买鞭炮

  •  
  •  
  • guò
  • xīn
  • nián
  •  
  • fàng
  • biān
  • pào
  •  
  •   过新年,放鞭炮。
  •  
  •  
  • dòng
  • men
  • yào
  • guò
  • xīn
  • nián
  •  
  • suǒ
  • men
  • yào
  • fàng
  •   动物们也要过新年,所以它们也要放
  • biān
  • pào
  •  
  • 鞭炮。
  •  
  •  
  • shuí
  • mǎi
  • biān
  • pào
  •  
  •   谁去买鞭炮?
  •  
  •  
  • xiǎo
  • xióng
  • shuō
  •  
  •  
  • mǎi
  •  
  •  
  •   小熊说:“我去买!”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • xióng
  • zǒu
  • jìn
  • chéng
  • le
  •  
  •   小熊一步一步地走进城去了。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • xióng
  • bìng
  • méi
  • jiàn
  • guò
  • biān
  • pào
  •  
  • zhī
  • shì
  • tīng
  • shuō
  • biān
  • pào
  • shì
  •   小熊并没见过鞭炮,只是听说鞭炮是
  • yuán
  • zhù
  • xíng
  • de
  •  
  • wài
  • miàn
  • zhèn
  • céng
  • zhǐ
  • bāo
  • zhe
  •  
  • 圆柱形的,外面阵一层纸包着。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • xióng
  • zài
  • chéng
  • de
  • shāng
  • diàn
  • guàng
  • ā
  • guàng
  •  
  • biān
  • pào
  • zhēn
  •   小熊在城里的商店里逛啊逛,鞭炮真
  • nán
  • zhǎo
  •  
  • hòu
  • lái
  •  
  • xiǎo
  • xióng
  • jìn
  • le
  • shí
  • pǐn
  • diàn
  •  
  • xiàn
  • le
  • tǒng
  • 难找。后来,小熊进了食品店,它发现了一筒
  • shān
  • zhā
  • piàn
  •  
  • 山楂片。
  •  
  •  
  •  
  • ā
  •  
  • shì
  • biān
  • pào
  •  
  •  
  • xiǎo
  • xióng
  • xiǎng
  •  
  •  
  • yuán
  •   “啊,那定是鞭炮,”小熊想:“圆
  • zhù
  • xíng
  •  
  • wài
  • miàn
  • yǒu
  • céng
  • zhǐ
  • bāo
  • zhe
  •  
  • méi
  • cuò
  •  
  • méi
  • cuò
  •  
  •  
  • 柱形,外面有一层纸包着。没错,没错!”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • xióng
  • mǎi
  • le
  • tǒng
  • shān
  • zhā
  • piàn
  •  
  • gāo
  • gāo
  • xìng
  • xìng
  • huí
  •   小熊买了筒山楂片,高高兴兴地回去
  • le
  •  
  • 了。
  •  
  •  
  • jiā
  • dōu
  • wéi
  • zhe
  • xiǎo
  • xióng
  •  
  • yào
  • kàn
  • fàng
  • biān
  • pào
  •  
  •   大家都围着小熊,要看放鞭炮。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • xióng
  • xiǎo
  • xīn
  • diǎn
  • zhe
  • wài
  • miàn
  • de
  • céng
  • zhǐ
  •  
  • zhǐ
  •   小熊小心地点着外面的一层纸,可纸
  • shāo
  • guāng
  • le
  •  
  • méi
  • tīng
  • jiàn
  • xiǎng
  • shēng
  •  
  • què
  • chū
  • hóng
  • hóng
  • de
  • xiǎo
  • yuán
  • dēng
  • 烧光了,也没听见响声,却露出红红的小圆灯
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • shàng
  • qián
  • zǎi
  • kàn
  •  
  • yuán
  • lái
  • shì
  • shān
  • zhā
  • piàn
  •  
  • 。小猴上前仔细一看,原来是山楂片。
  •  
  •  
  •  
  • zhēn
  • shì
  • bèn
  • xióng
  •  
  • shān
  • zhā
  • piàn
  • dāng
  • biān
  • pào
  •  
  •  
  •   “真是个笨熊,把山楂片当鞭炮。”
  • xiǎo
  • hóu
  • shuō
  •  
  •  
  • mǎi
  •  
  • mǎi
  •  
  •  
  • 小猴说,“我去买,我去买!”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • bèng
  • bèng
  • tiào
  • tiào
  • jìn
  • chéng
  • le
  •  
  •   小猴蹦蹦跳跳地进城去了。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • méi
  • jiàn
  • guò
  • biān
  • pào
  •  
  • zhī
  • shì
  • tīng
  • shuō
  • biān
  • pào
  • wài
  •   小猴也没见过鞭炮,只是听说鞭炮外
  • miàn
  • yǒu
  • dǎo
  • huǒ
  • xiàn
  •  
  • 面有导火线。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • zài
  • chéng
  • de
  • shāng
  • diàn
  • guàng
  • ā
  • guàng
  •  
  • hòu
  • lái
  •  
  •   小猴在城里的商店里逛啊逛,后来,
  • xiǎo
  • hóu
  • jìn
  • le
  • huò
  • diàn
  •  
  • xiàn
  • le
  • zhú
  •  
  • 小猴进了杂货店,它发现了蜡烛。
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • zhǔn
  • shì
  • biān
  • pào
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • xiǎng
  •  
  •  
  • qiáo
  •  
  •   “这准是鞭炮,”小猴想,“瞧,那
  • yǒu
  • dǎo
  • huǒ
  • xiàn
  •  
  • méi
  • cuò
  •  
  • méi
  • cuò
  •  
  •  
  • 里有导火线。没错,没错!”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • mǎi
  • le
  • zhú
  •  
  • gāo
  • gāo
  • xìng
  • xìng
  • huí
  • le
  •  
  •   小猴买了蜡烛,高高兴兴地回去了。
  •  
  •  
  • jiā
  • yòu
  • wéi
  • zhù
  • le
  • xiǎo
  • hóu
  •  
  • yào
  • kàn
  • fàng
  • biān
  • pào
  •  
  •   大家又围住了小猴,要看放鞭炮。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • diǎn
  • rán
  • le
  •  
  • dǎo
  • huǒ
  • xiàn
  •  
  •  
  • kàn
  • zhe
  •  
  • biān
  • pào
  •   小猴点燃了“导火线”,看着“鞭炮
  •  
  • màn
  • màn
  • rán
  • shāo
  •  
  • zhí
  • bié
  • rán
  • guāng
  • le
  •  
  • méi
  • tīng
  • dào
  • biān
  • pào
  • xiǎng
  • ”慢慢地燃烧。直别燃光了,也没听到鞭炮响
  •  
  •  
  •  
  • zǒu
  • guò
  •  
  • kàn
  • kàn
  •  
  • biān
  • pào
  •  
  •  
  • shǐ
  • jìn
  •   狐狸走过去,看看“鞭炮”,使劲地
  • xiǎng
  • le
  • xiǎng
  •  
  • zhī
  • dào
  • zhè
  • shì
  • zhú
  •  
  • 想了想,知道这是蜡烛。
  •  
  •  
  •  
  • zhēn
  • shì
  • shǎ
  • hóu
  •  
  • zhú
  •  
  • biān
  • pào
  • fèn
  •  
  •  
  •   “真是傻猴,蜡烛、鞭炮不分。”狐
  • shuō
  •  
  •  
  • mǎi
  •  
  • mǎi
  •  
  •  
  • 狸说,“我去买,我去买!”
  •  
  •  
  • suī
  • rán
  • méi
  • jiàn
  • guò
  • biān
  • pào
  •  
  • dàn
  • què
  • cōng
  • míng
  •   狐狸虽然也没见过鞭炮,但它却聪明
  • le
  •  
  • dào
  • le
  • chéng
  •  
  • shí
  • me
  • shāng
  • diàn
  •  
  • què
  • zhuān
  • mén
  • 极了。它到了城里,什么商店也不去,却专门
  • zhǎo
  • fàng
  • biān
  • pào
  • de
  • xiǎo
  • nán
  • hái
  •  
  •  
  • hái
  • zhēn
  • ràng
  • zhǎo
  • dào
  • le
  •  
  • 找放鞭炮的小男孩。嗬,还真让他找到了。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • nán
  • hái
  • diǎn
  • rán
  • le
  • zhī
  • biān
  • pào
  •  
  •  
  • pēng
  •  
  •   一个小男孩点燃了一只鞭炮,“嘭—
  •  
  •  
  • hǎo
  • xiǎng
  • de
  • shēng
  • yīn
  •  
  • —”好响的声音。
  •  
  •  
  • huì
  • ér
  •  
  • zhè
  • zhī
  • biān
  • pào
  • diào
  • dào
  • shàng
  •  
  • gǎn
  •   一会儿,这只鞭炮掉到地上,狐狸赶
  • jǐn
  • jiǎn
  • lái
  •  
  • gāo
  • gāo
  • xìng
  • xìng
  • huí
  • le
  •  
  • 紧捡起来,高高兴兴地回去了。
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • cái
  • shì
  • zhēn
  • zhèng
  • de
  • biān
  • pào
  •  
  •  
  • biān
  •   “这才是真正的鞭炮,”狐狸举起鞭
  • pào
  •  
  • duì
  • wéi
  • shàng
  • lái
  • de
  • dòng
  • men
  • shuō
  •  
  •  
  • qīn
  • ěr
  • tīng
  • dào
  • biān
  • pào
  • 炮,对围上来的动物们说,“我亲耳听到鞭炮
  • shēng
  •  
  •  
  • 声。”
  •  
  •  
  • diǎn
  • rán
  • le
  • biān
  • pào
  •  
  • zhè
  • biān
  • pào
  • méi
  • xiǎng
  •  
  •   狐狸点燃了鞭炮,可这鞭炮也没响。
  •  
  •  
  • zhè
  • nián
  •  
  • dòng
  • men
  • guò
  • le
  • xīn
  • nián
  •  
  • què
  • méi
  • fàng
  • biān
  •   这一年,动物们过了新年,却没放鞭
  • pào
  •  
  • yīn
  • wéi
  • men
  • mǎi
  • dào
  • huì
  • xiǎng
  • de
  • biān
  • pào
  •  
  • 炮,因为它们买不到会响的鞭炮!
     

    相关内容

    人和蛇

  • yǒu
  • rén
  • kàn
  • dào
  • tiáo
  • shé
  •  
  • 有人看到一条蛇,
  • shuō
  •  
  •  
  • ā
  •  
  • huài
  • dōng
  •  
  • shàng
  • jiù
  • yào
  • duì
  • quán
  • shì
  • jiè
  • 他说:“啊!坏东西;我马上就要对全世界
  • zuò
  • chū
  • gòng
  • xiàn
  • le
  •  
  •  
  • 作出贡献了!”
  • zhè
  • yàng
  • shuō
  • zhe
  •  
  • zhī
  • xié
  • è
  • de
  • dòng
  •  
  • zhǐ
  • de
  • shì
  • shé
  •  
  • 这样说着,那只邪恶的动物(我指的是蛇,
  • shì
  • rén
  •  
  • 不是人,
  • zài
  • zhè
  • fāng
  • miàn
  • jiā
  • shì
  • hěn
  • róng
  • gǎo
  • cuò
  • de
  •  
  •  
  • 在这方面大家是很容易搞错的),
  • zhè
  • yàng
  • shuō
  • zhe
  •  
  • tiáo
  • shé
  • jiù
  • bèi
  • zhuā
  • zhù
  •  
  • 这样说着,那条蛇就被抓住,
  • bèi
  • zhuō
  • lái
  • fàng
  • zài
  • kǒu
  • dài
  • 被捉起来放在口袋里

    狮子求智

  •  
  •  
  • hěn
  • duō
  • nián
  • qián
  •  
  • xiàng
  • chuán
  • dòng
  • rén
  • yàng
  • huì
  • shuō
  • huà
  •  
  •   很多年以前,相传动物和人一样会说话。
  •  
  •  
  • nóng
  • mín
  • zài
  • tián
  • gàn
  • huó
  •  
  • tiān
  • zhōng
  •   一个农民在自己田里干活。一天中午
  •  
  • niú
  • fàng
  • dào
  • páng
  • chī
  • cǎo
  •  
  • chī
  • le
  • zhāng
  • lào
  • bǐng
  •  
  • ,他把牛放到一旁吃草,自己吃了几张烙饼,
  • le
  • liǎng
  • wǎn
  • shuǐ
  •  
  • jiù
  • tǎng
  • zài
  • shù
  • xià
  • shuì
  • jiào
  • lái
  •  
  • 喝了两碗水,就躺在一棵树下睡起觉来。
  •  
  •  
  • zhè
  • kuài
  • tián
  • zhèng
  • jǐn
  • kào
  • sēn
  • lín
  •  
  • rán
  •  
  • zhī
  • shī
  •   这块田正紧靠森林。突然,一只狮

    忒修斯和亚马孙人的战争

  •  
  •  
  • tuī
  • xiū
  • xīn
  • guó
  • jiā
  • hòu
  •  
  • diǎn
  • shén
  •   忒修斯建立新国家后,把雅典娜女神
  • zuò
  • wéi
  • diǎn
  • de
  • bǎo
  • shén
  •  
  • tóng
  • shí
  • duì
  • sāi
  • dōng
  • shí
  • fèn
  • jìng
  • yǎng
  • 作为雅典的保护神,同时对波塞冬也十分敬仰
  •  
  • kàn
  • zuò
  • sāi
  • dōng
  • bié
  • kàn
  • de
  • chǒng
  • ér
  •  
  • zài
  • ,把自己看作波塞冬特别看顾的宠儿。他在哥
  • lín
  • duō
  • xiá
  • háng
  • le
  • shén
  • shèng
  • de
  • jiǎo
  • sài
  • huì
  •  
  • zhèng
  • zài
  • zhè
  • shí
  •  
  • 林多地峡举行了神圣的角力赛会。正在这时,
  • diǎn
  • yòu
  • miàn
  • lín
  • chǎng
  • wài
  • de
  • xīn
  • de
  • zhàn
  • zhēng
  • wēi
  • xié
  •  
  • 雅典又面临一场意外的新奇的战争威胁。

    希腊人第二次溃败

  •  
  •  
  • qīng
  • chén
  •  
  • ā
  • mén
  • nóng
  • mìng
  • lìng
  • shì
  • bīng
  • men
  • chuān
  • shàng
  • kǎi
  • jiǎ
  •   清晨,阿伽门农命令士兵们穿上铠甲
  •  
  • chuān
  • shàng
  • de
  • piāo
  • liàng
  • de
  • kǎi
  • jiǎ
  •  
  • zhè
  • kǎi
  • jiǎ
  • shǎn
  • shǎn
  • 。他自己也穿上他的漂亮的铠甲。这铠甲闪闪
  • guāng
  •  
  • shì
  • yòng
  • shí
  • dào
  • qīng
  • tóng
  • piàn
  •  
  • shí
  • èr
  • dào
  • jīn
  • piàn
  •  
  • èr
  • shí
  • dào
  • 发光,是用十道青铜片,十二道金片,二十道
  • piàn
  • zhì
  • chéng
  • de
  •  
  • bǎo
  • de
  • jīn
  • jiǎ
  • xiàng
  • sān
  • tiáo
  • yóu
  • shé
  •  
  • zhè
  • 锡片制成的。保护脖子的金甲像三条游蛇,这
  • shì
  • sāi
  • guó
  • wáng
  • zèng
  • sòng
  • de
  •  
  • rán
  • 是塞浦路斯国王吉尼拉斯赠送的礼物。然

    鄂奥传奇

  •  
  •  
  • shì
  • shēng
  • zài
  • miǎn
  • diàn
  • zhī
  • qián
  •  
  • dāng
  • shí
  •  
  • miǎn
  • diàn
  • rén
  •   故事发生在缅甸独立之前。当时,缅甸人
  • mín
  • hái
  • shēng
  • huó
  • zài
  • yīng
  • guó
  • de
  • tǒng
  • zhì
  • zhī
  • xià
  •  
  • 民还生活在英国的统治之下。
  •  
  •  
  • zhè
  • tiān
  •  
  • péng
  • shuǐ
  • cūn
  • de
  • lín
  • chǎng
  • mén
  • kǒu
  • rén
  • shēng
  • dǐng
  • fèi
  •   这天,彭水村的林木厂门口人声鼎沸
  •  
  • nào
  • fēi
  • fán
  •  
  • zhī
  • shì
  • rén
  • men
  • dōu
  • zhàn
  • zài
  • yuǎn
  • chù
  •  
  • tàn
  • tóu
  • tàn
  • nǎo
  • ,热闹非凡,只是人们都站在远处,探头探脑
  • kàn
  •  
  • xià
  • suī
  • àn
  • àn
  • jiào
  • hǎo
  •  
  • què
  • méi
  • gǎn
  • shàng
  • qián
  • 地看,私下里虽暗暗叫好,却没一个敢上前去
  •  
  • yuán
  • lái
  • shì
  • yǒu
  • 。原来是有

    热门内容

    小婴猪

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • zǎo
  • shàng
  •  
  • xià
  • lóu
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • nǎi
  • nǎi
  • zuò
  • zài
  • mén
  • kǒu
  •   今天早上,我下楼,看见奶奶坐在门口
  •  
  • shēn
  • biān
  • hái
  • fàng
  • zhe
  • zhī
  • luó
  • kuāng
  •  
  • luó
  • kuāng
  • hái
  • fàng
  • zhe
  • zhī
  • chàn
  • ,身边还放着一只箩筐,箩筐里还放着四只颤
  • chàn
  • wēi
  • wēi
  • de
  • xiǎo
  • yīng
  • zhū
  •  
  • biàn
  • wèn
  • nǎi
  • nǎi
  • zěn
  • me
  • huí
  • shì
  •  
  • nǎi
  • nǎi
  • 颤巍巍的小婴猪,我便问奶奶怎么回事,奶奶
  • shuō
  • zài
  • zuó
  • tiān
  •  
  • jiā
  • de
  • zhū
  • shēng
  • le
  • xiǎo
  • zhū
  •  
  • dàn
  • shì
  • yóu
  • 说在昨天夜里,我家的母猪生了小猪,但是由
  • zài
  •  
  • jiā
  • dōu
  • shuì
  • le
  •  
  • shuí
  • zhī
  • 于在夜里,大家都睡了,谁也不知

    我家的小狗狗

  •  
  •  
  • jiā
  • yǎng
  • le
  • zhī
  • xiǎo
  • gǒu
  •  
  • míng
  • jiào
  • bèi
  • bèi
  •  
  • de
  • xìng
  •   我家养了只小狗,名叫贝贝。它的性格
  • shí
  • fèn
  • guài
  •  
  • yǒu
  • shí
  • ài
  •  
  • yǒu
  • shí
  • tān
  • wán
  •  
  • yǒu
  • shí
  • dào
  •  
  • 十分古怪,有时可爱,有时贪玩,有时霸道,
  • ràng
  • rén
  • kǎo
  • zhèn
  • de
  • xīn
  • qíng
  •  
  • 不得不让人去思考一阵它的心情。
  •  
  •  
  • bèi
  • bèi
  • hěn
  • ài
  •  
  • měi
  • féng
  • è
  • le
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  •   贝贝很可爱,每逢它饿了的时候,
  • jiù
  • huì
  • pǎo
  • lái
  • xiàng
  • jiāo
  •  
  • yào
  • kuài
  • yòu
  • féi
  • yòu
  • 就会跑来向你撒娇,要一块又肥又大

    小灵通漫游“无名国”

  •  
  •  
  • xiǎo
  • líng
  • tōng
  • màn
  • yóu
  •  
  • míng
  • guó
  •  
  •  
  •   小灵通漫游“无名国” 
  •  
  •  
  • cháng
  • shú
  • shì
  • xiè
  • qiáo
  • zhōng
  • xīn
  • xiǎo
  • xué
  •  
  • 3
  •  
  • bān
  • xuē
  • zhōu
  •   常熟市谢桥中心小学五(3)班薛洲
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •    
  •  
  •  
  • xiǎo
  • líng
  • tōng
  • shì
  • nán
  • hái
  •  
  • jīn
  • nián
  • 8
  • suì
  •  
  • huān
  • tàn
  • xiǎn
  •   小灵通是一个男孩,今年8岁,喜欢探险
  •  
  • zuì
  • jìn
  • tīng
  • shuō
  •  
  • míng
  • guó
  •  
  • zhè
  • fāng
  • hěn
  • yǒu
  •  
  • jiù
  • 。最近他听说“无名国”这个地方很有趣,就
  • jué
  • 决定

    大雾

  •  
  •  
  • zǎo
  • shàng
  •  
  • zhàn
  • zài
  • chuāng
  • qián
  •  
  • xiān
  • kāi
  • chuāng
  • lián
  • kàn
  •  
  •   早上,我站在窗户前,掀开窗帘一看,
  • wa
  •  
  • wài
  • miàn
  • le
  • chǎng
  •  
  • 哇,外面起了一场大雾。
  •  
  •  
  • zǒu
  • zài
  • shàng
  • xué
  • de
  • shàng
  •  
  • zhí
  • zài
  • guān
  • chá
  • zhe
  • zhè
  • chǎng
  •   走在上学的路上,我一直在观察着这场
  •  
  • zhè
  • tuán
  • tuán
  • de
  •  
  • xiàng
  • mián
  • g
  •  
  • sāi
  • zài
  • men
  • zhōu
  • wéi
  • 雾。这雾一团一团的,像绵花,塞在我们周围
  •  
  • shǐ
  • men
  • kàn
  • qīng
  • yuǎn
  • chù
  • de
  • rén
  •  
  • kàn
  • qīng
  • yuǎn
  • chù
  • de
  • g
  • cǎo
  • ,使我们看不清远处的人,看不清远处的花草
  • shù
  • 树木

    桃花

  •  
  •  
  • chūn
  • tiān
  • dào
  • le
  •  
  • táo
  • g
  • kāi
  • le
  •  
  • zài
  • yáng
  • guāng
  • míng
  • mèi
  •   春天到了,桃花开了,在一个阳光明媚
  • de
  • zhōu
  •  
  • gōng
  • yuán
  • kàn
  • táo
  • g
  •  
  • 的周日,我和爸爸妈妈去公园看桃花。
  •  
  •  
  • zǒu
  • jìn
  • gōng
  • yuán
  • mén
  •  
  • jiù
  • wén
  • dào
  • le
  • zhèn
  • qīng
  • xiāng
  •   一走进公园大门,我就闻到了一阵清香
  •  
  • fēn
  • fāng
  •  
  • zhe
  • shùn
  • zhe
  • xiāng
  • wèi
  • zǒu
  • guò
  • ,芬芳扑鼻,我拉着爸爸妈妈顺着香味走过去
  •  
  •  
  •  
  • zǒu
  • ā
  • zǒu
  •  
  • men
  • zhí
  • zǒu
  • dào
  •   走啊走,我们一直走到