玛尼

  •  
  •  
  • zài
  • yáo
  • yuǎn
  • de
  • dài
  •  
  • rén
  • tīng
  • dǒng
  • dòng
  • zhí
  • de
  •   在遥远的古代,人可以听懂动物和植物的
  • yán
  •  
  • dāng
  • shí
  • sēn
  • lín
  • zhōng
  • yǒu
  • chù
  • cūn
  • zhuāng
  •  
  • 语言。当时大森林中有一处村庄。
  •  
  •  
  • cūn
  • de
  • rén
  • xiàng
  • le
  • jiě
  •  
  • men
  • xiàng
  • shēng
  • huó
  • zài
  •   村里的人互相了解,他们像生活在一个
  • jiā
  • tíng
  • yàng
  •  
  • yīn
  • wéi
  • cóng
  • lái
  • méi
  • yǒu
  • shēng
  • rén
  • lái
  • guò
  • cūn
  • 大家庭里一样,因为从来没有生人来过村子里
  •  
  •  
  •  
  • tiān
  • zǎo
  • chén
  •  
  • cūn
  • mín
  • men
  • kàn
  • jiàn
  • wán
  • quán
  • shēng
  • de
  •   一天早晨,村民们看见一个完全陌生的
  • xiǎo
  • niáng
  • rán
  • lái
  • dào
  • cūn
  •  
  • men
  • zhī
  • dào
  • cóng
  • 小姑娘突然来到村子里,他们不知道她从哪里
  • lái
  •  
  • xiǎo
  • niáng
  • de
  • xuě
  • bái
  •  
  • de
  • hái
  • wán
  • quán
  • 来。小姑娘的皮肤雪白,与其他的孩子完全不
  • tóng
  •  
  • hái
  • de
  • shì
  • zōng
  •  
  • zhí
  • dào
  • xiàn
  • zài
  • yìn
  • ān
  • 同,其他孩子的皮肤是棕色,直到现在印第安
  • rén
  • hái
  • shì
  • zhè
  • yàng
  •  
  • 人还是这样。
  •  
  •  
  • tiān
  • guò
  • le
  •  
  • cūn
  • de
  • rén
  • xiàn
  • zhè
  • xiǎo
  • niáng
  •   几天过去了,村里的人发现这个小姑娘
  • fēi
  • cháng
  • ài
  • wēn
  • shùn
  •  
  • men
  • dāng
  • zuò
  • qīn
  • rén
  • liú
  • xià
  • le
  •  
  • 非常可爱和温顺。他们把她当作亲人留下了,
  • bìng
  • qiě
  • gěi
  • le
  • míng
  • jiào
  •  
  • 并且给她取了一个名字叫玛尼。
  •  
  •  
  • xiàng
  • ài
  • de
  • yòu
  • miáo
  • yàng
  • màn
  • màn
  • zhǎng
  • le
  •  
  •   玛尼像可爱的幼苗一样慢慢地长大了,
  • shì
  • cóng
  • lái
  • chī
  • liè
  • rén
  • huí
  • lái
  • de
  • dòng
  •  
  • méi
  • yǒu
  • rèn
  • 可是她从来不吃猎人打回来的动物,也没有任
  • rén
  • kàn
  • jiàn
  • chī
  • guò
  • shuǐ
  • guǒ
  •  
  • zhè
  • shǐ
  • jiā
  • gǎn
  • dào
  • míng
  • miào
  • 何人看见她吃过水果,这使大家感到莫名其妙
  •  
  •  
  •  
  • jiǔ
  •  
  • liè
  • rén
  • dào
  • dòng
  • de
  • jiān
  • nán
  • shí
  • zhōng
  •   不久,猎人打不到动物的艰难时刻终于
  • lái
  • lín
  • le
  •  
  • huāng
  • de
  • kǒng
  • lóng
  • zhào
  • zhe
  • zhěng
  • cūn
  •  
  • zhè
  • shí
  • 来临了,饥荒的恐怖笼罩着整个村子。这时玛
  • wéi
  • yìn
  • ān
  • rén
  • zuò
  • le
  • hěn
  • duō
  • xiāng
  • tián
  • kǒu
  • de
  • miàn
  • bǐng
  •  
  • méi
  • yǒu
  • 尼为印第安人做了很多香甜可口的面饼,没有
  • rén
  • zhī
  • dào
  • shì
  • yòng
  • shí
  • me
  • dōng
  • zuò
  • de
  •  
  • zhī
  • dào
  • shì
  • zěn
  • 人知道她是用什么东西做的。也不知道她是怎
  • yàng
  • zuò
  • chéng
  • de
  •  
  • shì
  • què
  • míng
  • xiǎn
  • xiāo
  • shòu
  • xià
  • le
  •  
  • yóu
  • 样做成的,可是玛尼却明显地消瘦下去了。由
  • rén
  • men
  • zǒng
  • shì
  • dào
  • liè
  •  
  • niáng
  • lèi
  • tǎng
  • zài
  • jiā
  • 于人们总是打不到猎物,玛尼姑娘累得躺在家
  •  
  • xiàng
  • shì
  • le
  • chǎng
  • zhòng
  • bìng
  •  
  • 里,像是得了场重病。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • zhèng
  • dāng
  • cūn
  • de
  • xiǎo
  • huǒ
  • men
  • lái
  • kàn
  • wàng
  • nián
  • qīng
  •   一天,正当村里的小伙子们来看望年轻
  • de
  • niáng
  • shí
  •  
  • rán
  • shēng
  • le
  • chǎng
  • zhèn
  •  
  • 的姑娘时,突然发生了一场地震。
  • zài
  • dǒu
  • dòng
  •  
  • sēn
  • lín
  • zhōng
  • de
  • shù
  • dōng
  • dǎo
  • wāi
  •  
  • suǒ
  • yǒu
  • 大地在抖动,森林中的树木东倒西歪,所有
  • de
  • dòng
  • chù
  • táo
  • cuàn
  •  
  • 的动物四处逃窜。
  •  
  •  
  • cūn
  • mín
  • men
  • zhī
  • dào
  • táo
  • tuō
  • zhè
  • chǎng
  • zhèn
  •  
  • yīn
  •   村民们知道自己无法逃脱这场地震,因
  • wéi
  • men
  • pǎo
  • kuài
  •  
  • yòu
  • quē
  • nài
  • jiǔ
  •  
  • shì
  • suǒ
  • xìng
  • liú
  • 为他们既跑不快,又缺乏耐久力,于是索性留
  • zài
  • cūn
  • tīng
  • tiān
  • yóu
  • mìng
  •  
  • 在村子里听天由命。
  •  
  •  
  • guò
  • le
  • tiān
  •  
  • zhèn
  • màn
  • màn
  • píng
  • le
  •  
  • dàn
  • shì
  •   过了几天,地震慢慢地平息了,但是地
  • zhèn
  • guò
  • hòu
  • què
  • méi
  • yǒu
  • liú
  • xià
  • rèn
  • dōng
  •  
  • yìn
  • ān
  • rén
  • zài
  • wáng
  • 震过后却没有留下任何东西,印第安人在死亡
  • xiàn
  • shàng
  • zhèng
  • zhā
  •  
  • shuí
  • huì
  • zài
  • shēng
  • zhèn
  • de
  • qíng
  • kuàng
  • xià
  • chū
  • liè
  • 线上挣扎。谁会在发生地震的情况下出去打猎
  • ne
  •  
  •  
  •  
  • sēn
  • lín
  • kōng
  • kōng
  • dàng
  • dàng
  •  
  • méi
  • yǒu
  • diǎn
  • shēng
  •  
  • shù
  • 呢?  森林里空空荡荡,没有一点生气。树
  • shàng
  • guāng
  • de
  • méi
  • yǒu
  • guǒ
  • shí
  •  
  • 上光秃秃的没有一个果实。
  •  
  •  
  • shí
  • jiān
  • tiān
  • tiān
  • guò
  • le
  •  
  • niáng
  •   时间一天一天地过去了,玛尼姑娘继续
  • wéi
  • yìn
  • ān
  • rén
  • zuò
  • zhe
  • miàn
  • bǐng
  •  
  • rán
  • ér
  • què
  • lái
  • wéi
  • 为印第安人做着面饼,然而她自己却愈来愈惟
  • huái
  • le
  •  
  • zhè
  • yàng
  • tuō
  • le
  • yuè
  • zhī
  • hòu
  •  
  • ruò
  • lián
  • 怀了。这样拖了一个月之后,她虚弱得几乎连
  • shuō
  • huà
  • de
  • méi
  • yǒu
  • le
  •  
  • tiān
  • huáng
  • hūn
  •  
  • yòu
  • xiàng
  • píng
  • 说话的力气也没有了。一天黄昏,玛尼又像平
  • shí
  • yàng
  • gěi
  • cūn
  • de
  • rén
  • zuò
  • le
  • hěn
  • duō
  • miàn
  • bǐng
  •  
  • dāng
  • kàn
  • jiàn
  • xiāng
  • 时一样给村里的人做了很多面饼,当她看见乡
  • qīn
  • men
  • láng
  • tūn
  • yān
  • chī
  • zhe
  • miàn
  • bǐng
  • shí
  •  
  • shāng
  • xīn
  • le
  • 亲们狼吞虎咽地吃着面饼时,她伤心地哭了起
  • lái
  •  
  • 来:
  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • dào
  •  
  • āi
  •  
  • zhī
  • dào
  • míng
  • tiān
  • shì
  • fǒu
  •   “我不知道,唉!我不知道明天我是否
  • hái
  • yǒu
  • gěi
  • men
  • lào
  • bǐng
  • chī
  •  
  • men
  • néng
  • diǎn
  • 还有力气给你们烙饼子吃,你们也可能打点野
  • wèi
  • dài
  • huí
  • lái
  •  
  • guǒ
  • dào
  • rèn
  • dōng
  •  
  • men
  • zài
  • lái
  • zhǎo
  • 味带回来,如果打不到任何东西,你们再来找
  •  
  •  
  •  
  • niáng
  • shuō
  • wán
  • jiù
  • shàng
  • le
  • yǎn
  • jīng
  •  
  • xiāng
  • qīn
  • men
  • 我……”玛尼姑娘说完就闭上了眼睛,乡亲们
  • niè
  • shǒu
  • niè
  • jiǎo
  • cóng
  • jiā
  • zǒu
  • chū
  • lái
  •  
  • 蹑手蹑脚地从她家里走出来。
  •  
  •  
  • zhěng
  • wǎn
  •  
  • cūn
  • zhōng
  • de
  • mǎn
  • dōu
  • zài
  • qián
  • chéng
  • jìn
  • háng
  •   整个夜晚,村中的萨满都在虔诚地进行
  • dǎo
  •  
  • zhù
  • yuàn
  • néng
  • gòu
  • dào
  • xiē
  • dòng
  •  
  • 祈祷,祝愿能够打到一些动物。
  • tiān
  • hái
  • méi
  • liàng
  • liè
  • rén
  • men
  • jiù
  • lái
  • dào
  • sēn
  • lín
  •  
  • shì
  • zhè
  • tiān
  • 天还没亮猎人们就来到森林里。可是这一天
  • men
  • yòu
  • shì
  • kōng
  • shǒu
  • ér
  • huí
  •  
  • lián
  • zhī
  • xiǎo
  • sōng
  • shǔ
  • méi
  • yǒu
  • zhuā
  • dào
  • 他们又是空手而回,连一只小松鼠也没有抓到
  •  
  •  
  •  
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • men
  • yòu
  • lái
  • dào
  • jiā
  • miàn
  • bǐng
  •  
  •   晚上,他们又来到玛尼家里取面饼。可
  • shì
  • méi
  • yǒu
  • diǎn
  • dòng
  • jìng
  •  
  • zài
  • niáng
  • píng
  • shí
  • shuì
  • jiào
  • de
  • 是屋里没有一点动静,在玛尼姑娘平时睡觉的
  • fāng
  •  
  • zhǒng
  • zhǎng
  • zhe
  • chǐ
  • de
  • guàn
  • cóng
  • zhí
  • jīng
  • 地方,一种长着锯齿叶子的灌木丛植物已经破
  • ér
  • chū
  •  
  • jiā
  • zhe
  • le
  • dōu
  • rèn
  • shí
  •  
  • 土而出,大家着了都不认识。
  •  
  •  
  •  
  • le
  •  
  • de
  • líng
  • hún
  • biàn
  • chéng
  • le
  • zhè
  • zhǒng
  • zhí
  •   “玛尼死了,她的灵魂变成了这种植物
  •  
  •  
  • yìn
  • ān
  • rén
  • xiǎo
  • shēng
  • lùn
  • zhe
  •  
  • 。”印第安人小声议论着。
  •  
  •  
  •  
  • men
  • yīng
  • gāi
  • diàn
  • zhè
  • zhǒng
  • zhí
  •  
  • jiù
  • xiàng
  • diàn
  •   “我们应该祭奠这种植物,就像祭奠祖
  • xiān
  • de
  • fén
  • yàng
  •  
  •  
  • mǎn
  • bēi
  • tòng
  • shuō
  •  
  • 先的坟墓一样。”萨满悲痛地说。他第一个拿
  • bēi
  • shuǐ
  • zài
  • zhí
  • shàng
  •  
  • 起一杯水洒在植物上。
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  • hòu
  •  
  • guàn
  • cóng
  • zhí
  • wēi
  • wēi
  • dòng
  • le
  • xià
  •   这时候,灌木丛植物微微地移动了一下
  •  
  • miàn
  • liè
  • kāi
  • dào
  • féng
  •  
  • jiā
  • xiàn
  • zhǎng
  • zhe
  • bái
  • ,地面裂开一道缝隙,大家发现土里长着白色
  • de
  • nèn
  • gēn
  •  
  • 的嫩根。
  •  
  •  
  • yìn
  • ān
  • rén
  • jīng
  • wàng
  • zhe
  • bái
  • gēn
  •  
  • zhè
  • bái
  • gēn
  • tóng
  • wēn
  •   印第安人惊讶地望着白根,这白根同温
  • shùn
  • de
  • niáng
  • de
  • shēn
  • yàng
  •  
  • mǎn
  • yòu
  • shuō
  •  
  •  
  • 顺的玛尼姑娘的身体一模一样。萨满又说:“
  • shì
  • de
  •  
  • gěi
  • men
  • sòng
  • lái
  • zhè
  • zhǒng
  • zhí
  •  
  • zuò
  • wéi
  • 是的,玛尼给我们送来这种植物,它可以作为
  • men
  • de
  • shí
  • liáng
  •  
  • yīn
  • men
  • yǒng
  • yuǎn
  • yào
  • wàng
  • de
  • jiù
  • mìng
  • 我们的食粮,因此我们永远不要忘记她的救命
  • zhī
  • ēn
  •  
  • men
  • yòng
  • zhè
  • zhǒng
  • bái
  • gēn
  • zuò
  • chéng
  • miàn
  • fěn
  •  
  • zài
  • miàn
  • 之恩。我们可以用这种白根做成面粉,再把面
  • fěn
  • zuò
  • chéng
  • bǐng
  •  
  • jiù
  • xiàng
  • céng
  • jīng
  • yǎng
  • huó
  • le
  • men
  • bìng
  • shǐ
  • men
  • miǎn
  • 粉做成饼子,就像曾经养活了我们并使我们免
  • è
  • de
  • miàn
  • bǐng
  • yàng
  •  
  •  
  • 于饥饿的面饼一样。”
  •  
  •  
  • cóng
  • tiān
  •  
  • yìn
  • ān
  • rén
  • kāi
  • shǐ
  • zhǒng
  • zhí
  • zhè
  • zhǒng
  • dài
  •   从那一天起,印第安人开始种植这种带
  • yǒu
  • bái
  • gēn
  • de
  • guàn
  • cóng
  • zhí
  •  
  • wéi
  • le
  • huái
  • niàn
  • niáng
  •  
  • 有白根的灌木丛植物。为了怀念玛尼姑娘,他
  • men
  • gěi
  • zhè
  • zhǒng
  • zhí
  • míng
  • wéi
  • ào
  •  
  • xiàn
  • zài
  • de
  • shǔ
  • 们给这种植物取名为玛尼奥克,即现在的木薯
  •  
  •  

    相关内容

    聪明的老兄

  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • wèi
  • nóng
  • cóng
  • de
  • jiǎo
  • luò
  • chū
  •   一天,一位农夫从屋子的角落拿出他
  • gēn
  • zuò
  • gōng
  • jīng
  • liáng
  • de
  • zhēn
  • guǎi
  • gùn
  •  
  • duì
  • lǎo
  • shuō
  •  
  •  
  • 那根做工精良的榛木拐棍,对老婆说:“特日
  •  
  • zhǔn
  • bèi
  • chū
  • tàng
  • yuǎn
  • mén
  •  
  • guò
  • sān
  • tiān
  • cái
  • néng
  • huí
  • lái
  •  
  • zài
  • 娜,我准备出趟远门,得过三天才能回来。在
  • chū
  • mén
  • de
  • jiān
  •  
  • guǒ
  • niú
  • fàn
  • shàng
  • mén
  • lái
  • mǎi
  • zán
  • men
  • de
  • sān
  • 我出门的期间,如果牛贩子上门来买咱们的三
  • tóu
  • niú
  • de
  • huà
  •  
  • zhuā
  • jǐn
  • jiǎng
  • jià
  • qián
  •  
  • dàn
  • shì
  • 头母牛的话,你得抓紧和他讲价钱,但是

    朱比特和佃户

  • cóng
  • qián
  • zhū
  • yǒu
  • kuài
  • yào
  • chū
  •  
  • 从前朱比特有块地要出租,
  • mài
  • qiū
  • xuān
  • le
  • zhè
  • jiàn
  • shì
  •  
  • 麦丘利替他宣布了这件事,
  • yǒu
  • xiē
  • rén
  • jiù
  • lái
  • le
  •  
  • chū
  • yuàn
  • jiāo
  • de
  • tián
  •  
  • děng
  • zhe
  • 有些人就来了,提出自己愿交的田赋,等着
  • huí
  • yīn
  •  
  • 回音,
  • dàn
  • zhè
  • bìng
  • me
  • róng
  • zuò
  • chū
  • jué
  •  
  • 但这并不那么容易作出决定。
  • rèn
  • wéi
  • kuài
  • shí
  • fèn
  • pín
  •  
  • lìng
  • yòu
  • yǒu
  • lìng
  • 一个认为那块地十分贫瘠,另一个又有另一
  • zhǒng
  • jiàn
  •  
  • 种意见,
  • zhèng
  • dāng
  • men
  • lùn
  • fēn
  • fēn
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • 正当他们议论纷纷的时候,

    魔罐

  •  
  •  
  • shì
  • shēng
  • zài
  • shí
  • hòu
  •  
  • zài
  • tiáo
  • de
  • àn
  • biān
  • zhù
  •   故事发生在古时候,在一条河的岸边住
  • zhe
  • qióng
  • lǎo
  • tóu
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • tiáo
  • gǒu
  •  
  • men
  • sān
  • 着一个穷老头,他有一只猫和一条狗。他们三
  • jiù
  • zhè
  • me
  • guò
  • zhe
  •  
  • 个就这么和睦地过着日子。
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • lǎo
  • tóu
  • zài
  • sēn
  • lín
  • shí
  • le
  • kǔn
  • gàn
  • chái
  •   有一天,老头子在森林里拾了一捆干柴
  • mài
  • le
  •  
  • yòng
  • mài
  • chái
  • de
  • qián
  • mǎi
  • le
  • diǎn
  • diǎn
  • jiǔ
  •  
  • lǎo
  • 卖了。他用卖柴的钱买了一点米和一点酒。老
  • tóu
  • biān
  • zǒu
  • huí
  • jiā
  • 头子一边走回家

    网中鸟

  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • zài
  • biān
  • shè
  • zhì
  • le
  • luó
  • wǎng
  •  
  • huò
  • le
  • hěn
  • duō
  •   一个猎人在湖边设置了罗网,捕获了很多
  • niǎo
  •  
  • niǎo
  • duō
  •  
  • dài
  • zhe
  • wǎng
  • téng
  • kōng
  • fēi
  •  
  • 鸟。鸟多力气大,带着网腾空飞去。
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • zài
  • niǎo
  • hòu
  • zhuī
  • gǎn
  •  
  •   猎人在鸟后追赶。
  •  
  •  
  • nóng
  • kàn
  • jiàn
  • liè
  • rén
  • pǎo
  • zhe
  • gǎn
  • niǎo
  •  
  • jiù
  • shuō
  •  
  •  
  •   一个农夫看见猎人跑着赶鸟,就说:“
  • xiǎng
  • pǎo
  • dào
  •  
  • nán
  • dào
  • kào
  • liǎng
  • tiáo
  • tuǐ
  • hái
  • néng
  • gòu
  • gǎn
  • shàng
  • fēi
  • 你想跑到哪里?难道你靠两条腿还能够赶上飞
  • niǎo
  • ma
  •  
  •  
  • 鸟吗?”
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • huí
  • shuō
  •   猎人回答说

    筒、扇子和阳伞

  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • sǎn
  • huò
  • zhě
  • yáng
  • sǎn
  • zài
  • zhuō
  • shàng
  • gēn
  •   一天,一把雨伞或者一把阳伞在桌子上跟
  • shàn
  • xiù
  • tǒng
  • liáo
  • tiān
  •  
  • sǎn
  • duì
  • tóng
  • bàn
  • men
  • shuō
  •  
  • 一把扇子和一个袖筒聊天。伞对同伴们说:
  •  
  •  
  •  
  • ō
  •  
  • men
  • zhēn
  • shì
  • bǎo
  • bèi
  •  
  •  
  • xiù
  • tǒng
  •  
  • dōng
  • tiān
  •   “噢,你们真是宝贝。你,袖筒,冬天
  • cái
  • yǒu
  • yòng
  • chù
  •  
  • xià
  • tiān
  •  
  • duǒ
  • zài
  • jiǎo
  • luò
  •  
  •  
  • shàn
  •  
  • 才有用处;夏天,你躲在角落里。你,扇子,
  • tiān
  • lěng
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • shì
  • háo
  • yòng
  • chù
  • de
  • bǎi
  • shè
  •  
  • men
  • zhī
  • 天冷的时候,你是毫无用处的摆设。你们不知

    热门内容

    给灾区孤儿一个家

  •  
  •  
  • zuó
  • wǎn
  • gēn
  • kàn
  • le
  • nán
  • pín
  • dào
  • zhí
  •   昨晚我跟妈妈一起看了湖南娱乐频道直
  • de
  •  
  • gěi
  • zāi
  • ér
  • jiā
  •  
  • de
  • jiē
  •  
  • gěi
  • tài
  • duō
  • 播的“给灾区孤儿一个家”的节目,给我太多
  • de
  • gǎn
  • dòng
  •  
  • xiǎng
  • néng
  • wéi
  • zāi
  • de
  • xiǎo
  • péng
  • bāng
  • zuò
  • diǎn
  • shí
  • me
  • ne
  • ?
  • 的感动。我想我能为灾区的小朋帮做点什么呢?
  • jiù
  • gēn
  • shāng
  • liàng
  •  
  • ràng
  • gěi
  • chū
  • zhǔ
  •  
  • 我就跟妈妈商量,让妈妈给我出主意。我妈妈
  • shuō
  • yào
  • míng
  • tiān
  • men
  • shàng
  • jiē
  • mài
  • zhǐ
  •  
  • 说要不明天你们上街卖报纸去,

    水的骨头

  •  
  •  
  • dōng
  • wèn
  • wáng
  • jīng
  • gōng
  •  
  •  
  •  
  • ;
  •  
  •  
  •   苏东坡问王荆公:“‘;坡’字何义?
  •  
  •  
  •  
  • wáng
  • jīng
  • gōng
  • dào
  •  
  •  
  •  
  • ;
  •  
  • zhě
  •  
  • ;
  •  
  • zhī
  •  
  • ;
  •   王荆公道:“‘;坡’者‘;土’之‘;
  •  
  •  
  •  
  • 皮’。”
  •  
  •  
  • dōng
  • xiào
  • dào
  •  
  •  
  • lèi
  • tuī
  •  
  •  
  • ;
  • huá
  •  
  • zhě
  •  
  •   东坡笑道:“以此类推,‘;滑’者‘
  • ;
  • shuǐ
  •  
  • zhī
  •  
  • ;
  •  
  •  
  •  
  • ;水’之‘;骨’?”
  •  
  •  
  • jīng
  • gōng
  • yīng
  • duì
  •  
  •   荆公无以应对。

    当老师不在的时候

  •  
  •  
  • dāng
  • lǎo
  • shī
  • zài
  • de
  • shí
  • hòu
  • jiā
  • huì
  • zěn
  • yàng
  • ne
  •  
  • shì
  • zài
  •   当老师不在的时候大家会怎样呢?是在
  • liáo
  • tiān
  •  
  • shì
  • zài
  • tóu
  • kàn
  • zhe
  • yǒu
  • de
  • xiǎo
  • rén
  • shū
  •  
  • shì
  • zài
  • 一起聊天,是在低头看着有趣的小人书,是在
  • zhuō
  • shàng
  • huà
  • huà
  •  
  • hái
  • shì
  •  
  •  
  • 桌子上画画,还是……
  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • zhōng
  •  
  • shì
  • men
  • wáng
  • lǎo
  • shī
  • kàn
  • bān
  •  
  • jiā
  • dōu
  •   今天中午,是我们王老师看班。大家都
  • zài
  • rèn
  • zhēn
  • kàn
  • shū
  •  
  • xiě
  •  
  •  
  • dīng
  • líng
  • líng
  •  
  •  
  •  
  • wáng
  • lǎo
  • shī
  • 在认真地看书,写字。“叮铃铃……”王老师
  • de
  • diàn
  • huà
  • 的电话

    我家的小狗“欢欢”

  •  
  •  
  • jiā
  • yǒu
  • zhī
  • rén
  • jiàn
  • rén
  • ài
  • de
  • xiǎo
  • gǒu
  •  
  • piāo
  • liàng
  •   我家有一只人见人爱的小狗,它可漂亮
  •  
  • shēn
  • hēi
  • liàng
  • de
  • máo
  •  
  • jiù
  • xiàng
  • hēi
  • duàn
  • yàng
  • yóu
  • 啦!一身乌黑发亮的皮毛,就像黑缎子一样油
  • liàng
  • guāng
  • huá
  •  
  • xuě
  • bái
  • de
  • xiǎo
  • zhǎo
  • ér
  • xiàng
  • duǒ
  • méi
  • g
  •  
  • tiáo
  • juē
  • zhe
  • 亮光滑;雪白的小爪儿像四朵梅花;那条撅着
  • de
  • xiǎo
  • wěi
  •  
  • zǒng
  • shì
  • tíng
  • yáo
  • bǎi
  •  
  • bié
  • shì
  • duì
  • hēi
  • bái
  • 的小尾巴,总是不停地摇摆,特别是那对黑白
  • fèn
  • míng
  • de
  • xiǎo
  • yǎn
  • jīng
  •  
  • zǒng
  • shì
  • chù
  • zhāng
  • wàng
  •  
  • chōng
  • 分明的小眼睛,总是四处张望,充

    小猫

  •  
  •  
  • jiā
  • yǒu
  • zhī
  • táo
  • de
  • xiǎo
  •  
  • huó
  • yòu
  • ài
  •  
  •   我家有只淘气的小猫,它活泼又可爱,
  • zhǎng
  • hěn
  • piāo
  • liàng
  •  
  • hái
  • huì
  • zhuā
  • lǎo
  • shǔ
  •  
  • suǒ
  • bié
  • huān
  • 长得很漂亮,还会抓老鼠,所以我特别喜欢它
  •  
  •  
  •  
  • xiǎo
  • g
  • chuān
  • zhe
  • jīn
  • huáng
  • de
  • máo
  •  
  • shuāng
  • xiàng
  • hēi
  •   小花猫穿着金黄色的毛衣,一双象黑葡
  • táo
  • yàng
  •  
  • liàng
  • jīng
  • jīng
  • de
  • yǎn
  • jīng
  •  
  • hēi
  • hóng
  • zuǐ
  •  
  • zhǎng
  • zhǎng
  • de
  • 萄一样,亮晶晶的眼睛,黑鼻红嘴,长长的胡
  • yǒu
  • èr
  • cùn
  • duō
  • zhǎng
  •  
  • zhuā
  • dào
  • lǎo
  • shǔ
  • 须足有二寸多长。抓到老鼠