马鲁夫智对国王

  •  
  •  
  • bèi
  • zhào
  • jìn
  • wáng
  • gōng
  • .
  • zài
  • guó
  • wáng
  • miàn
  • qián
  • xiǎn
  •   马鲁夫被召进王宫.他在国王面前显得毕
  • gōng
  • jìng
  • ,
  • chù
  • chù
  • xiǎo
  • xīn
  • jǐn
  • shèn
  • .
  • guó
  • wáng
  • ràng
  • zuò
  • dào
  • miàn
  • qián
  • ,
  • 恭毕敬,处处小心谨慎.国王让他坐到自己面前,
  • jìn
  • liàng
  • shàn
  • wèn
  • :
  • 尽量和善地问他:
  •  
  •  
  • "
  • jiù
  • shì
  • shāng
  • ma
  • ?"
  •   "你就是那个巨商马鲁夫吗?"
  •  
  •  
  • dào
  • :"
  • zài
  • xià
  • zhèng
  • shì
  • xiǎo
  • shāng
  • rén
  • .
  •   马鲁夫答道:"在下正是小商人马鲁夫.
  • "
  • "
  •  
  •  
  • guó
  • wáng
  • yòu
  • wèn
  • :"
  • tīng
  • shuō
  • qiàn
  • shāng
  • rén
  • men
  • liù
  • wàn
  • jīn
  •   国王又问:"听说你欠商人们六万个金
  • ,
  • wéi
  • shí
  • me
  • hái
  • gěi
  • men
  • ne
  • ?"
  • ,为什么不还给他们呢?"
  •  
  •  
  • réng
  • gǎi
  • chū
  • zhōng
  • ,
  • biān
  • zào
  • huǎng
  • yán
  • dào
  • :"
  •   马鲁夫仍不改初衷,继续编造谎言道:"
  • xià
  • ,
  • shì
  • xiǎo
  • shāng
  • rén
  • xiǎng
  • hái
  • ,
  • zhī
  • shì
  • wàng
  • men
  • néng
  • 陛下,不是小商人我不想还,我只是希望他们能
  • gòu
  • zài
  • rěn
  • nài
  • ,
  • de
  • tuó
  • duì
  • hái
  • zài
  • shàng
  • ,
  • jiù
  • kuài
  • yào
  • jìn
  • chéng
  • 够再忍耐几日,我的驼队还在路上,就快要进城
  • le
  • ,
  • děng
  • huò
  • yùn
  • dào
  • chéng
  • lái
  • hòu
  • ,
  • jiāng
  • jiā
  • bèi
  • cháng
  • hái
  • ,等货物运到城里来以后,我必将加倍地偿还
  • men
  • de
  • .
  • jiè
  • shí
  • ,
  • men
  • yào
  • shí
  • me
  • ,
  • jiù
  • huì
  • gěi
  • shí
  • me
  • ,
  • men
  • 他们的.届时,他们要什么,我就会给什么,他们
  • ruò
  • yào
  • jīn
  • ,
  • jiù
  • gěi
  • jīn
  • ,
  • men
  • ruò
  • yào
  • yín
  • ,
  • jiù
  • gěi
  • yín
  • ,
  • 若要金币,就给金币,他们若要银币,就给银币,
  • yào
  • huò
  • jiù
  • gěi
  • huò
  • ,
  • zǒng
  • zhī
  • men
  • de
  • qiē
  • yào
  • qiú
  • ,
  • dōu
  • huì
  • huò
  • 要货物就给货物,总之他们的一切要求,都会获
  • mǎn
  • de
  • .
  • mán
  • xià
  • ,
  • zhè
  • rén
  • zuì
  • de
  • diǎn
  • jiù
  • shì
  • zhī
  • 得满足的.不瞒陛下,我这人最大的特点就是知
  • ēn
  • ,
  • dāng
  • chū
  • xiē
  • shāng
  • rén
  • zài
  • gài
  • men
  • miàn
  • qián
  • bǎo
  • quán
  • le
  • 恩图报,当初那些商人在乞丐们面前保全了我
  • de
  • miàn
  • ,
  • jiè
  • le
  • qián
  • gěi
  • ,
  • zěn
  • me
  • néng
  • gǎn
  • men
  • ne
  • ?
  • wéi
  • 的面子,借了钱给我,我怎么能不感激他们呢?
  • le
  • men
  • ,
  • jiāng
  • jiā
  • bèi
  • cháng
  • hái
  • qiàn
  • kuǎn
  • ,
  • jiè
  • le
  • men
  • 了报答他们,我必将加倍偿还欠款,我借了他们
  • liù
  • wàn
  • jīn
  • ,
  • zhì
  • shǎo
  • yào
  • chū
  • shí
  • èr
  • wàn
  • jīn
  • hái
  • gěi
  • 六万个金币,我至少要拿出十二万个金币还给
  • men
  • ."
  • 他们."
  •  
  •  
  • guó
  • wáng
  • jiào
  • de
  • huí
  • ,
  • zài
  • ,
  •   国王觉得马鲁夫的回答,句句在理,
  • cuò
  • tiāo
  • ,
  • biàn
  • chū
  • píng
  • shí
  • ài
  • shì
  • shǒu
  • .
  • jià
  • zhí
  • lián
  • chéng
  • .
  • jué
  • 错可挑,便取出自己平时爱不释手.价值连城.
  • jǐn
  • yǒu
  • de
  • zhēn
  • guì
  • bǎo
  • shí
  • ,
  • gěi
  • shuō
  • dào
  • :
  • 无仅有的珍贵宝石,递给马鲁夫说道:
  •  
  •  
  • "
  • shāng
  • ,
  • lái
  • wèn
  • ,
  • rèn
  • shí
  • zhè
  • dōng
  • ma
  • ?
  •   "巨商,我来问你,你认识这个东西吗?
  • shuō
  • zhí
  • duō
  • shǎo
  • qián
  • ?"
  • 你说它值多少钱?"
  •  
  •  
  • yòng
  • shuāng
  • shǒu
  • jiē
  • guò
  • bǎo
  • shí
  • ,
  • zhè
  • zhēn
  • bān
  •   马鲁夫用双手接过宝石,把这颗榛子般
  • xiǎo
  • de
  • dōng
  • niē
  • zài
  • zhǐ
  • míng
  • zhǐ
  • zhī
  • jiān
  • ,
  • kàn
  • le
  • 大小的东西捏在大拇指和无名指之间,他看了
  • kàn
  • ,
  • shǐ
  • jìn
  • ér
  • ,
  • "
  • míng
  • guì
  • de
  • bǎo
  • shí
  • "
  • bèi
  • niē
  • suì
  • le
  • .
  • guó
  • wáng
  • ,一使劲儿,那颗"名贵的宝石"被捏碎了.国王
  • jiàn
  • ,
  • jīng
  • shī
  • ,
  • bài
  • huài
  • hǒu
  • dào
  • :
  • 一见,大惊失色,气急败坏地吼道:
  •  
  •  
  • "
  • de
  • bǎo
  • shí
  • ā
  • ,
  • zěn
  • me
  • huì
  • de
  • bǎo
  • shí
  • gěi
  •   "我的宝石啊,你怎么会把我的宝石给
  • niē
  • suì
  • le
  • ne
  • ?"
  • 捏碎了呢?"
  •  
  •  
  • què
  • lěng
  • xiào
  • dào
  • :"
  • xià
  • ,
  • shuí
  • shuō
  • zhè
  • shì
  • zhēn
  • guì
  •   马鲁夫却冷笑道:"陛下,谁说这是珍贵
  • de
  • bǎo
  • shí
  • ?
  • zhè
  • guò
  • shì
  • kuài
  • tōng
  • de
  • shí
  • tóu
  • !
  • zhēn
  • zhèng
  • de
  • bǎo
  • shí
  • 的宝石?这不过是一块普通的石头!真正的宝石
  • ,
  • zhì
  • shǎo
  • yào
  • zhí
  • wàn
  • jīn
  • le
  • .
  • zài
  • shuō
  • ,
  • yǒu
  • zhè
  • me
  • ,至少要值七万个金币了.再说,哪里有这么大
  • de
  • kuài
  • bǎo
  • shí
  • ?
  • zhè
  • kuài
  • tōng
  • de
  • shí
  • tóu
  • ,
  • jìn
  • guǎn
  • yán
  • shū
  • ,
  • què
  • 的一块宝石?这块普通的石头,尽管颜色特殊,
  • wén
  • zhí
  • .
  • zhè
  • kuài
  • shí
  • tóu
  • ,
  • lián
  • dōu
  • kàn
  • shàng
  • yǎn
  • ,
  • xià
  • zuò
  • 一文不值.这块石头,连我都看不上眼,陛下作
  • wéi
  • guó
  • zhī
  • jun
  • ,
  • zěn
  • me
  • néng
  • shì
  • wéi
  • jià
  • zhí
  • lián
  • chéng
  • .
  • jué
  • jǐn
  • 为一国之君,怎么能把它视为价值连城.绝无仅
  • yǒu
  • de
  • bǎo
  • shí
  • ne
  • ?
  • guò
  • ,
  • yóu
  • kàn
  • lái
  • ,
  • chū
  • jié
  • lùn
  • 有的宝石呢?不过,由此看来,可以得出一个结论
  • ,
  • jiù
  • shì
  • xià
  • bìng
  • yǒu
  • ,
  • zài
  • xià
  • de
  • cáng
  • zhōng
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • ,那就是陛下并不富有,在陛下的库藏中还没有
  • shōu
  • cáng
  • dào
  • tiān
  • xià
  • zuì
  • míng
  • guì
  • de
  • bǎo
  • shí
  • ."
  • 收藏到天下最名贵的宝石."
  •  
  •  
  • guó
  • wáng
  • jīng
  • tàn
  • zhī
  • ,
  • shī
  • tān
  • lán
  • zhī
  • xīn
  • ,
  • máng
  • wèn
  • :"
  •   国王惊叹之余,不失贪婪之心,忙问:"
  • zhè
  • me
  • shuō
  • ,
  • zài
  • de
  • tuó
  • duì
  • de
  • huò
  • zhōng
  • yǒu
  • míng
  • guì
  • de
  • bǎo
  • shí
  • le
  • ?"
  • 这么说,在你的驼队的货物中有名贵的宝石了?"
  •  
  •  
  • xìn
  • kǒu
  • kāi
  • shuō
  • :"
  • zhǐ
  • shì
  • yǒu
  • ,
  • ér
  • qiě
  •   马鲁夫信口开河地说:"岂止是有,而且
  • shì
  • duō
  • hěn
  • ne
  • !"
  • 是多得很呢!"
  •  
  •  
  • guó
  • wáng
  • tīng
  • yán
  • ,
  • yǎn
  • qián
  • huǎng
  • dòng
  • zhe
  • shù
  • míng
  •   国王一听此言,眼前立刻晃动着无数名
  • guì
  • de
  • bǎo
  • shí
  • ,
  • tuō
  • kǒu
  • wèn
  • dào
  • :
  • 贵的宝石,他脱口问道:
  •  
  •  
  • "
  • me
  • ,
  • néng
  • gěi
  • xiē
  • míng
  • guì
  • bǎo
  • shí
  • ma
  • ?"
  •   "那么,你能给我一些名贵宝石吗?"
  •  
  •  
  • hái
  • shì
  • huà
  • :"
  • de
  • tuó
  • duì
  • hái
  • zài
  •   马鲁夫还是那句话:"我的驼队还在路
  • shàng
  • ,
  • jiǔ
  • jiù
  • yào
  • jìn
  • chéng
  • le
  • ,
  • děng
  • de
  • tuó
  • duì
  • dào
  • le
  • ,
  • jiù
  • ,不久就要进城了,等我的驼队到了,我就可以
  • sòng
  • gěi
  • xià
  • hěn
  • duō
  • bǎo
  • shí
  • de
  • .
  • de
  • tuó
  • duì
  • zhōng
  • tuó
  • yǒu
  • liàng
  • de
  • 送给陛下很多宝石的.我的驼队中驮有大量的
  • bǎo
  • shí
  • ,
  • zhī
  • yào
  • shì
  • xià
  • kàn
  • shàng
  • yǎn
  • de
  • ,
  • suí
  • biàn
  • hǎo
  • le
  • ."
  • 宝石,只要是陛下看得上眼的,随便拿好了."
  •  
  •  
  • zhè
  • xiē
  • huà
  • ,
  • zài
  • guó
  • wáng
  • tīng
  • lái
  • zhēn
  • shì
  • tiān
  • de
  • xùn
  •   这些大话,在国王听来真是天大的喜讯
  • ,
  • duì
  • chōng
  • mǎn
  • le
  • xìn
  • rèn
  • gǎn
  • .
  • zhuǎn
  • guò
  • shēn
  • duì
  • qián
  • lái
  • ,他对马鲁夫充满了信任感.他转过身去对前来
  • gào
  • zhuàng
  • tǎo
  • zhài
  • de
  • shāng
  • rén
  • men
  • shuō
  • :
  • 告状讨债的商人们说:
  •  
  •  
  • "
  • tīng
  • dào
  • le
  • ba
  • ?
  • men
  • jìn
  • guǎn
  • fàng
  • xīn
  • huí
  • ba
  • !
  • cóng
  •   "听到了吧?你们尽管放心地回去吧!
  • jīn
  • wǎng
  • hòu
  • ,
  • men
  • yào
  • ān
  • ān
  • xīn
  • xīn
  • zuò
  • men
  • de
  • mǎi
  • mài
  • ,
  • tóng
  • shí
  • 今往后,你们要安安心心地做你们的买卖,同时
  • yào
  • nài
  • xīn
  • děng
  • dài
  • ,
  • men
  • dào
  • zhè
  • ér
  • lái
  • qián
  • hǎo
  • le
  • ,
  • guò
  • 要耐心地等待,你们到我这儿来取钱好了,不过
  • men
  • yào
  • nài
  • xīn
  • děng
  • zhe
  • de
  • tuó
  • duì
  • de
  • dào
  • lái
  • ."
  • 我们要耐心地等着他的驼队的到来."
  •  
  •  
  • shāng
  • rén
  • men
  • tīng
  • guó
  • wáng
  • dōu
  • zhè
  • me
  • shuō
  • ,
  • jiù
  • děng
  • zhe
  • ba
  • ,
  •   商人们听国王都这么说,那就等着吧,
  • men
  • xìng
  • xìng
  • rán
  • kāi
  • le
  • wáng
  • gōng
  • .
  • guó
  • wáng
  • biàn
  • zǎi
  • xiàng
  • shāng
  • liàng
  • jiàn
  • 他们悻悻然离开了王宫.国王便和宰相商量一件
  • zhòng
  • yào
  • de
  • shì
  • qíng
  • ,
  • jiù
  • shì
  • xiǎng
  • gōng
  • zhǔ
  • gěi
  • wéi
  • .
  • 重要的事情,那就是想把公主许给马鲁夫为妻.
  • guó
  • wáng
  • zhè
  • me
  • zuò
  • ,
  • de
  • shì
  • hěn
  • míng
  • què
  • de
  • ,
  • chéng
  • le
  • 国王这么做,目的是很明确的,马鲁夫成了驸马
  • ,
  • jiù
  • shì
  • de
  • rén
  • le
  • ,
  • rén
  • de
  • cái
  • bǎo
  • jiù
  • chéng
  • le
  • ,也就是自己的人了,自己人的财宝不就成了自
  • de
  • ma
  • !
  • shì
  • duì
  • zǎi
  • xiàng
  • shuō
  • :
  • 己的吗!于是他对宰相说:
  •  
  •  
  • "
  • hòu
  • yào
  • duō
  • gēn
  • tào
  • jìn
  • ,
  • yào
  • chù
  • xīn
  •   "你以后要多跟马鲁夫套近乎,要处心
  • zài
  • miàn
  • qián
  • shuō
  • gōng
  • zhǔ
  • de
  • měi
  • mào
  • .
  • cái
  • huá
  • pǐn
  • ,
  • yòu
  • 积虑地在他面前说公主的美貌.才华和品德,
  • huò
  • qián
  • lái
  • xiàng
  • qīn
  • ,
  • yào
  • shǐ
  • chéng
  • wéi
  • .
  • zhè
  • yàng
  • 惑他前来向我提亲,一定要使他成为驸马.这样
  • de
  • huà
  • ,
  • de
  • cái
  • chǎn
  • jiù
  • quán
  • dōu
  • shì
  • de
  • le
  • ."
  • 的话,他的财产就全都是我的了."
  •  
  •  
  • zǎi
  • xiàng
  • wén
  • tīng
  • yán
  • ,
  • xīn
  • jiù
  • lǎo
  • de
  • gāo
  • xìng
  • .
  •   宰相闻听此言,心里就老大的不高兴.
  • yuán
  • lái
  • zǎi
  • xiàng
  • shì
  • xīn
  • jiā
  • ,
  • céng
  • chù
  • bēn
  • zǒu
  • ,
  • jié
  • dào
  • 原来宰相是个野心家,他曾四处奔走,竭力达到
  • gōng
  • zhǔ
  • wéi
  • de
  • de
  • .
  • dàn
  • shì
  • cōng
  • míng
  • .
  • měi
  • .
  • zhì
  • de
  • gōng
  • zhǔ
  • 娶公主为妻的目的.但是聪明.美丽.理智的公主
  • kàn
  • chuān
  • le
  • yào
  • dāng
  • ,
  • rán
  • hòu
  • cuàn
  • duó
  • wáng
  • wèi
  • de
  • zhēn
  • shí
  • de
  • ,
  • 看穿了他要当驸马,然后篡夺王位的真实目的,
  • yīn
  • ér
  • yán
  • huí
  • jué
  • le
  • .
  • zhè
  • jiàn
  • shì
  • zhí
  • gěng
  • gěng
  • huái
  • .
  • 因而严厉地回绝了他.这件事他一直耿耿于怀.
  • shì
  • duì
  • guó
  • wáng
  • shuō
  • :
  • 于是他对国王说:
  •  
  •  
  • "
  • xià
  • ,
  • zǒng
  • jiào
  • zhè
  • kào
  • ,
  •   "陛下,我总觉得这个马鲁夫不可靠,
  • de
  • yán
  • háng
  • lòu
  • dòng
  • bǎi
  • chū
  • ,
  • zhí
  • jǐng
  • ,
  • xiàng
  • shì
  • háo
  • 的言行漏洞百出,值得警惕,他不像是个大富豪
  • ,
  • dǎo
  • xiàng
  • chuī
  • niú
  • méng
  • rén
  • .
  • zhāo
  • yáo
  • zhuàng
  • piàn
  • de
  • rén
  • !
  • wàng
  • xià
  • ,倒像一个吹牛蒙人.招摇撞骗的人!希望陛下
  • yīng
  • míng
  • jué
  • duàn
  • ,
  • sān
  • ér
  • háng
  • ,
  • yào
  • zài
  • cōng
  • máng
  • zhī
  • zhōng
  • bái
  • bái
  • zàng
  • sòng
  • 英明决断,三思而行,不要在匆忙之中白白葬送
  • le
  • gōng
  • zhǔ
  • ."
  • 了公主."
  •  
  •  
  • guó
  • wáng
  • tīng
  • zǎi
  • xiàng
  • shuō
  • ,
  • gōu
  • le
  • duì
  • zǎi
  • xiàng
  • xiàng
  •   国王听宰相如此说,勾起了他对宰相向
  • gōng
  • zhǔ
  • qiú
  • hūn
  • chéng
  • zhī
  • shì
  • ,
  • biàn
  • rán
  • ,
  • shēng
  • dào
  • :
  • 公主求婚不成之事,便勃然大怒,厉声骂道:
  •  
  •  
  • "
  • zhè
  • è
  • de
  • xiǎo
  • rén
  • !
  • xīn
  • huái
  • dǎi
  • ,
  • zhī
  • pàn
  •   "你这个恶毒的小人!你心怀歹意,只盼
  • dào
  • hǎo
  • chù
  • ,
  • zhī
  • wàng
  • dào
  • de
  • cái
  • !
  • zhè
  • 我得不到好处,只希望我得不到他的财富!你这
  • me
  • shuō
  • ,
  • xiǎn
  • rán
  • shì
  • bié
  • yǒu
  • yòng
  • xīn
  • de
  • ,
  • céng
  • xiǎng
  • gōng
  • zhǔ
  • wéi
  • ,
  • 么说,显然是别有用心的,你曾想娶公主为妻,
  • zāo
  • dào
  • jué
  • ,
  • biàn
  • xīn
  • huái
  • mǎn
  • ,
  • xiàn
  • zài
  • yòu
  • chèn
  • ,
  • huài
  • 遭到拒绝,便心怀不满,现在你又趁机报复,破坏
  • gōng
  • zhǔ
  • de
  • hūn
  • yīn
  • .
  • wéi
  • zhè
  • yàng
  • zuò
  • ,
  • jiù
  • huì
  • 公主和马鲁夫的婚姻.你以为这样做,我就会答
  • yīng
  • de
  • yào
  • qiú
  • .
  • mǎn
  • de
  • wàng
  • ,
  • ràng
  • zuò
  • ,
  • hǎo
  • 应你的要求.满足你的希望,让你做驸马,你好
  • dōng
  • shān
  • zài
  • ma
  • ?
  • gào
  • ba
  • ,
  • zhè
  • shì
  • chī
  • xīn
  • wàng
  • xiǎng
  • .
  • bái
  • 东山再起吗?我告诉你吧,你这是痴心妄想.白日
  • zuò
  • mèng
  • !
  • jǐn
  • méi
  • gōng
  • zhǔ
  • wéi
  • ,
  • ér
  • qiě
  • gēn
  • běn
  • 做梦!你不仅没资格娶公主为妻,而且你根本不
  • pèi
  • chū
  • è
  • yán
  • lái
  • zhōng
  • shāng
  • .
  • shì
  • shí
  • me
  • rén
  • ,
  • dōu
  • 配出此恶言来中伤他.马鲁夫是个什么人,他都
  • néng
  • zhī
  • dào
  • bǎo
  • shí
  • shì
  • jiǎ
  • de
  • ,
  • shì
  • zhēn
  • zhèng
  • de
  • háng
  • jiā
  • !
  • yòng
  • 能知道那颗宝石是假的,他是真正的行家!他用
  • shǒu
  • niē
  • ,
  • bǎo
  • shí
  • jiù
  • suì
  • le
  • ,
  • shuō
  • míng
  • gēn
  • běn
  • méi
  • qiáo
  • 手一捏,那颗宝石就碎了,说明他根本没把它瞧
  • zài
  • yǎn
  • .
  • yòu
  • píng
  • shí
  • me
  • shuō
  • shì
  • piàn
  • ne
  • ?
  • yǒu
  • tuó
  • duì
  • 在眼里.你又凭什么说他是个骗子呢?他有驼队
  • ,
  • yǒu
  • shù
  • qīng
  • de
  • bǎo
  • shí
  • !
  • děng
  • gēn
  • měi
  • de
  • gōng
  • zhǔ
  • jié
  • le
  • hūn
  • ,
  • ,有数不清的宝石!等他跟美丽的公主结了婚,
  • huì
  • liàn
  • gōng
  • zhǔ
  • de
  • ,
  • háo
  • lìn
  • suǒ
  • yǒu
  • de
  • cái
  • 他会迷恋于公主的姿色,毫不吝啬地把所有的财
  • bǎo
  • sòng
  • gěi
  • ,
  • xiē
  • cái
  • bǎo
  • dōu
  • chéng
  • le
  • de
  • le
  • ma
  • ?
  • zhè
  • 宝送给她,那些财宝不都成了我的了吗?你这个
  • xīn
  • shù
  • zhèng
  • de
  • huài
  • dōng
  • ,
  • chù
  • xīn
  • huài
  • zhè
  • mén
  • měi
  • 心术不正的坏东西,你处心积虑地破坏这门美
  • mǎn
  • yīn
  • yuán
  • ,
  • xiǎn
  • rán
  • shì
  • xiǎng
  • wéi
  • hǎo
  • ,
  • ràng
  • zhè
  • me
  • duō
  • fēi
  • 满姻缘,显然是不想为我好,不让我把这么多飞
  • lái
  • de
  • cái
  • bǎo
  • wéi
  • yǒu
  • !"
  • 来的财宝据为己有!"
  •  
  •  
  • zǎi
  • xiàng
  • bèi
  • guó
  • wáng
  • tóu
  • gài
  • liǎn
  • le
  • gǒu
  • xuè
  • pēn
  •   宰相被国王劈头盖脸地骂了个狗血喷
  • tóu
  • ,
  • tǎo
  • chī
  • .
  • yīn
  • zhī
  • hǎo
  • chī
  • huáng
  • lián
  • ,
  • shuǐ
  • yān
  • ,自讨苦吃.因此他只好哑巴吃黄连,把苦水咽
  • dào
  • .
  • wéi
  • kǒng
  • jìn
  • le
  • guó
  • wáng
  • ,
  • nòng
  • fēi
  • 到肚子里.他惟恐进一步激怒了国王,弄得鸡飞
  • dàn
  • ,
  • dào
  • tóu
  • lái
  • lián
  • tóu
  • shàng
  • de
  • shā
  • mào
  • bǎo
  • zhù
  • le
  • .
  • yīn
  • ér
  • 蛋打,到头来连头上的乌纱帽也保不住了.因而
  • rěn
  • xià
  • ,
  • nài
  • zhe
  • xìng
  • ,
  • duì
  • guó
  • wáng
  • bǎi
  • bǎi
  • shùn
  • ,
  • duì
  • 他忍下怒气,耐着性子,对国王百依百顺,对马
  • biǎo
  • xiàn
  • chū
  • shí
  • fèn
  • qíng
  • de
  • yàng
  • ,
  • duì
  • shuō
  • :
  • 鲁夫表现出十分热情的样子,对他说:
  •  
  •  
  • "
  • hǎo
  • xiōng
  • ya
  • ,
  • men
  • guó
  • wáng
  • shí
  • fèn
  • huān
  •   "好兄弟马鲁夫呀,我们国王十分喜欢
  • ,
  • jìng
  • zhòng
  • ,
  • yǒu
  • g
  • .
  • cái
  • jiān
  • bèi
  • .
  • ,无比地敬重你,他有个如花似玉.德才兼备.
  • rén
  • jiàn
  • rén
  • ài
  • de
  • ér
  • ,
  • guó
  • wáng
  • xiǎng
  • zhāo
  • wéi
  • ,
  • zhī
  • 人见人爱的女儿,国王想招你为驸马,不知你意
  • xià
  • ?"
  • 下如何?"
  •  
  •  
  • tīng
  • ,
  • chū
  • wàng
  • wài
  • ,
  • biàn
  • mǎn
  • kǒu
  • yīng
  • xià
  •   马鲁夫一听,喜出望外,便满口答应下
  • lái
  • ,
  • duì
  • zǎi
  • xiàng
  • shuō
  • :
  • ,他对宰相说:
  •  
  •  
  • "
  • dāng
  • rán
  • hěn
  • yuàn
  • .
  • guò
  • ,
  • hái
  • qǐng
  • xià
  • nài
  • xīn
  •   "我当然很愿意.不过,还得请陛下耐心
  • děng
  • děng
  • ,
  • yīn
  • wéi
  • de
  • tuó
  • duì
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • dào
  • ,
  • háng
  • hūn
  • de
  • 地等一等,因为我的驼队还没有到,举行婚礼的
  • tiáo
  • jiàn
  • shàng
  • chéng
  • shú
  • .
  • zhè
  • shì
  • wáng
  • shì
  • de
  • hūn
  • yīn
  • shì
  • ,
  • gōng
  • zhǔ
  • de
  • shēn
  • 条件尚不成熟.这是王室的婚姻大事,公主的身
  • fèn
  • fēi
  • tóng
  • bān
  • ,
  • tōng
  • de
  • pìn
  • ,
  • yuǎn
  • yuǎn
  • néng
  • de
  • shēn
  • fèn
  • 份非同一般,普通的聘礼,远远不能与她的身份
  • xiàng
  • pèi
  • .
  • xiàn
  • zài
  • shēn
  • shàng
  • de
  • jīn
  • hěn
  • shǎo
  • ,
  • ér
  • qiě
  • dōu
  • shǎng
  • gěi
  • le
  • qióng
  • 相配.现在我身上的金币很少,而且都赏给了穷
  • rén
  • ,
  • náng
  • zhōng
  • xiū
  • ,
  • zhī
  • hǎo
  • děng
  • tuó
  • duì
  • dào
  • le
  • hòu
  • ,
  • yǒu
  • le
  • gòu
  • ,囊中羞涩,只好等驼队到了以后,有了足够
  • de
  • qián
  • cái
  • ,
  • cái
  • zhe
  • shǒu
  • zuò
  • yào
  • de
  • zhǔn
  • bèi
  • .
  • suàn
  • 的钱和财物,才可以着手做必要的准备.我打算
  • yòng
  • qiān
  • dài
  • jīn
  • zuò
  • wéi
  • pìn
  • ,
  • jié
  • hūn
  • zhī
  • ,
  • yào
  • yòng
  • qiān
  • 用五千袋金币作为聘礼,结婚之日,我要用一千
  • dài
  • jīn
  • shǎng
  • gěi
  • qióng
  • rén
  • .
  • qiān
  • dài
  • jīn
  • sòng
  • gěi
  • qián
  • lái
  • chū
  • 袋金币赏给穷人.一千袋金币送给前来出席我和
  • gōng
  • zhǔ
  • hūn
  • de
  • rén
  • .
  • qiān
  • dài
  • jīn
  • bǎi
  • yàn
  • zhāo
  • dài
  • fāng
  • bīn
  • 公主婚礼的人.一千袋金币摆宴席招待四方宾
  • cóng
  • .
  • shì
  • bīng
  • men
  • .
  • hūn
  • de
  • èr
  • tiān
  • ,
  • yào
  • sòng
  • gěi
  • xīn
  • niáng
  • 客和仆从.士兵们.婚礼的第二天,我要送给新娘
  • bǎi
  • zhēn
  • guì
  • de
  • bǎo
  • shí
  • ,
  • sòng
  • gěi
  • gōng
  • é
  • cǎi
  • měi
  • rén
  • bǎo
  • 一百颗珍贵的宝石,送给宫娥彩女每人一颗宝
  • shí
  • ,
  • lái
  • biǎo
  • shì
  • duì
  • xīn
  • niáng
  • de
  • zūn
  • jìng
  • .
  • lìng
  • wài
  • ,
  • hái
  • ,以此来表示我对新娘的无比尊敬.另外,我还
  • yào
  • sòng
  • qiān
  • tào
  • zhǎn
  • xīn
  • de
  • gěi
  • de
  • gài
  • men
  • .
  • 要送一千套崭新的衣服给孤苦无依的乞丐们.
  • jié
  • hūn
  • hòu
  • ,
  • hái
  • yào
  • cóng
  • shì
  • shàn
  • huó
  • dòng
  • .
  • zǎi
  • xiàng
  • rén
  • ,
  • 结婚以后,我还要继续从事慈善活动.宰相大人,
  • nín
  • xiǎng
  • xiǎng
  • ā
  • ,
  • yào
  • shí
  • xiàn
  • zhè
  • yuàn
  • wàng
  • ,
  • yòu
  • tán
  • róng
  • ne
  • 您可以想想啊,要实现这个愿望,又谈何容易呢
  • ?
  • děng
  • de
  • tuó
  • duì
  • dào
  • lái
  • ,
  • shì
  • shí
  • xiàn
  • de
  • .
  • wéi
  • gōng
  • zhǔ
  • ?不等我的驼队到来,我是无法实现的.为公主
  • ér
  • g
  • zhè
  • diǎn
  • qián
  • shì
  • yīng
  • gāi
  • de
  • ,
  • fǎn
  • zhèng
  • de
  • cái
  • bǎo
  • yǒu
  • de
  • shì
  • !"
  • 而花这点钱是应该的,反正我的财宝有的是!"
     

    相关内容

    艾嘎

  •  
  •  
  • yǒu
  • nài
  • rén
  •  
  • yǒu
  • guī
  • jiào
  • ài
  •  
  • xiǎo
  •   有个纳奈族人,他有个闺女叫艾嘎。小姑
  • niáng
  • zhǎng
  • hěn
  • piāo
  • liàng
  •  
  • méi
  • rén
  • huān
  •  
  • 娘长得很漂亮,没人不喜欢她。
  • yǒu
  • rén
  • shuō
  •  
  • gèng
  • piāo
  • liàng
  • de
  • xiǎo
  • niáng
  • xiāng
  • zhǎo
  • 有人说,比她更漂亮的小姑娘四乡八里找
  • dào
  • le
  •  
  • 不到了。
  •  
  •  
  • ài
  • jiào
  • zhēn
  • le
  • le
  •  
  • tiān
  • dào
  •   艾嘎觉得自己真不得了了。她一天到
  • wǎn
  • zuǒ
  • kàn
  • yòu
  • kàn
  •  
  • kàn
  • de
  • liǎn
  • dàn
  •  
  • jiàn
  • jiàn
  • zhī
  • 晚左看右看,看自己的脸蛋。渐渐地她只喜

    狐狸拜狼为师

  •  
  •  
  • qǐng
  • qiú
  • láng
  • de
  • xiǎo
  • ér
  •  
  • bìng
  • zuò
  • ér
  •   狐狸请求狼力它的小儿子洗礼,并做它儿
  • de
  • jiāo
  •  
  • láng
  • yīng
  • shuō
  •  
  •  
  • hěn
  • yuàn
  • jìn
  •  
  •  
  • shì
  • 子的教父。狼答应说:“我很愿尽力。”于是
  •  
  • gěi
  • xiǎo
  • míng
  • wéi
  •  
  • bèi
  •  
  •  
  • ,给小狐狸取名为“贝纳蒂克路斯”。
  •  
  •  
  • guò
  • le
  • yuè
  •  
  • láng
  • lái
  • bài
  • fǎng
  • tài
  • tài
  •  
  • duì
  •   过了一个月,狼来拜访狐狸太太,对它
  • shuō
  •  
  •  
  • qīn
  • ài
  • de
  • mèi
  • mèi
  •  
  • de
  • jiāo
  • bèi
  • 说:“亲爱的妹妹。把我的教子贝纳蒂克路斯
  • jiāo
  • gěi
  • 交给

    小龙虾的新衣服

  •  
  •  
  • zài
  • měi
  • de
  • hǎi
  • shēn
  • chù
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • zhèng
  • zhǎng
  • de
  • xiǎo
  • lóng
  •   在美丽的大海深处,有一只正长大的小龙
  • xiā
  •  
  • 虾。
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • shí
  • hòu
  • néng
  • zhǎng
  • ya
  •  
  •   “妈妈妈妈,我什么时候能长大呀?
  •  
  • měi
  • dāng
  • xiǎo
  • lóng
  • xiā
  • kàn
  • dào
  • chéng
  • nián
  • de
  • lóng
  • xiā
  • shēn
  • kuī
  • jiǎ
  •  
  • wēi
  • fēng
  • ”每当小龙虾看到成年的龙虾一身盔甲,威风
  • lǐn
  • lǐn
  • de
  • yàng
  •  
  • xiàn
  • le
  •  
  • 凛凛的样子,羡慕极了。
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • zhèng
  • zài
  • zhǎng
  • ya
  •  
  •  
  •   妈妈说:“你正在长大呀。”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • lóng
  •   小龙

    卡里的第一个案子

  •  
  •  
  • měi
  • guó
  • yǒu
  • shí
  • liù
  • suì
  • de
  • shǎo
  • nián
  •  
  • míng
  • jiào
  •  
  • zhè
  •   美国有个十六岁的少年,名叫卡里,这个
  • xiǎo
  • jiā
  • huǒ
  • tiān
  • shēng
  • huān
  • zhēn
  • tàn
  • zhè
  • háng
  • dāng
  •  
  • gāng
  • gāng
  • 小家伙似乎天生喜欢于侦探这一行当。他刚刚
  • jié
  • shù
  • mén
  • hán
  • shòu
  • chéng
  •  
  •  
  • chéng
  • wéi
  • míng
  • rén
  • zhēn
  • tàn
  • 结束一门函授课程——如何成为一名私人侦探
  •  
  • zhè
  • tiān
  •  
  • zài
  • rén
  • zhù
  • de
  • xiǎo
  • xiǎng
  • xiàng
  • 。这天,他在他那独自一人居住的小屋里想像
  • zhe
  • de
  • àn
  • jiàn
  •  
  • xiǎng
  • xiàng
  • zhe
  • 着他的第一个案件,想像着那无法比拟

    挂铃铛

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • men
  • yán
  • jiū
  • zěn
  • yàng
  • xiāo
  • chú
  • luò
  • jìn
  • zhǎo
  • de
  •   从前,老鼠们研究怎样消除落进猫爪子的
  • wēi
  • xié
  •  
  • wéi
  • le
  • jiě
  • jué
  • wèn
  •  
  • zhào
  • kāi
  • le
  • lǎo
  • shǔ
  • huì
  •  
  • 威胁。为了解决问题,召开了老鼠大会。
  •  
  •  
  • jīng
  • guò
  • fǎn
  • tǎo
  • lùn
  • hòu
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • lǎo
  • shǔ
  • chū
  •  
  •   经过反复讨论以后,有一只老鼠提出:
  •  
  •  
  •  
  • zài
  • shàng
  • guà
  • líng
  • dǎng
  •  
  • me
  • men
  •   “必须在猫脖子上挂个铃挡,那么我们
  • tīng
  • dào
  • líng
  • shēng
  •  
  • jiù
  • néng
  • shí
  • duǒ
  • lái
  •  
  • jiào
  • dǎi
  • zhù
  •  
  • 一听到铃声,就能及时躲起来,不叫它逮住。
  •  
  • 热门内容

    一个人在家

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • men
  • huí
  • lái
  • de
  • bié
  • wǎn
  •  
  • chī
  • wán
  • fàn
  • shì
  • 7
  • diǎn
  •   今天我们回来的特别晚,吃完饭已是7
  • duō
  • zhōng
  • le
  •  
  • tiān
  • hēi
  • le
  •  
  • yào
  • shàng
  • chāo
  • shì
  • le
  •  
  • suí
  • 多钟了,天已黑了,爸爸妈妈要上超市了,随
  • zhe
  •  
  • pēng
  •  
  • shēng
  •  
  • jiā
  • dùn
  • shí
  • ān
  • jìng
  • xià
  • lái
  • le
  •  
  • 着“砰”得一声,家里顿时安静下来了。
  •  
  •  
  • zuò
  • zài
  • shā
  • shàng
  •  
  • kāi
  • le
  • diàn
  • shì
  •  
  • rán
  •  
  • cóng
  •   我坐在沙发上,打开了电视,突然,从
  • chú
  • fáng
  • biān
  • chuán
  • lái
  • le
  • shēng
  • guài
  • xiǎng
  •  
  • de
  • 厨房那边传来了一声怪响,我的

    快乐成长

  •  
  •  
  • kāi
  • de
  • mén
  •  
  • yán
  • zhe
  • xiǎo
  • zǒu
  • jìn
  •  
  •   打开记忆的大门,沿着小路走进去,把
  • tóng
  • nián
  • de
  • shì
  • zài
  • zǎi
  • huí
  • wèi
  • fān
  •  
  • dāng
  • nián
  • tiān
  • zhēn
  • 童年的趣事再仔细地回味一番,当年那个天真
  • ài
  • de
  • xiǎo
  • hái
  • jīng
  • chéng
  • wéi
  • míng
  • xiǎo
  • xué
  • shēng
  •  
  • shì
  • yǒng
  • yuǎn
  • 可爱的小女孩已经成为一名小学生,可是永远
  • wàng
  • le
  • tóng
  • nián
  • shí
  • dài
  • shēng
  • de
  • shì
  •  
  • 忘不了童年时代发生的趣事。
  •  
  •  
  • huà
  • shuō
  •  
  • ài
  • měi
  • zhī
  • xīn
  •  
  • rén
  • jiē
  • yǒu
  • zhī
  •  
  • zài
  • ér
  •   俗话说:爱美之心,人皆有之。在我儿

    携乙肝病毒产妇可正常哺乳

  •  
  •  
  • 8
  • yuè
  • 31
  •  
  • zhōng
  • guó
  • gān
  • yán
  • fáng
  • zhì
  • jīn
  • huì
  • xuān
  •   831日,中国肝炎防治基金会宣布启
  • dòng
  •  
  • gān
  • miáo
  • jiē
  • zhǒng
  • jiàn
  • kāng
  • jiāo
  • xiàng
  •  
  •  
  • fán
  • shì
  • zài
  • 2
  • 动“乙肝疫苗接种及健康教育项目”:凡是在2
  • 002
  • nián
  • 1
  • yuè
  • 1
  • qián
  • chū
  • shēng
  • de
  • xiǎo
  • xué
  • shēng
  • tuō
  • yòu
  • gòu
  • ér
  • 00211日以前出生的小学生和托幼机构儿
  • tóng
  •  
  • dōu
  • jiāng
  • zài
  • dāng
  • kòng
  • zhōng
  • xīn
  • de
  • tǒng
  • zhī
  • jiā
  • zhǎng
  • de
  • 童,都将在当地疾控中心的统一组织和家长的
  • pèi
  • xià
  •  
  • àn
  • zhào
  • 0
  •  
  • 1
  •  
  • 6
  • yuè
  • de
  • wán
  • 配合下,按照016月的完

    广场的早晨

  •  
  •  
  • guǎng
  • chǎng
  • de
  • zǎo
  • chén
  •   广场的早晨
  •  
  •  
  •  
  •  
  • bái
  • chéng
  • shì
  • táo
  • běi
  • wén
  • huà
  • xiǎo
  • xué
  • xiào
  • nián
  • bān
  •   ○ 白城市洮北区文化小学校四年四班
  •  
  • zhào
  • chí
  •  赵驰
  •  
  •  
  • qīng
  • chén
  •  
  • huī
  • lán
  • de
  • tiān
  • kōng
  • zhōng
  • hái
  • yǒu
  • àn
  • dàn
  • de
  •   清晨,灰蓝色的天空中还有几颗暗淡的
  • xīng
  • xīng
  •  
  • huì
  • ér
  •  
  • dōng
  • fāng
  • tiān
  • biān
  • diǎn
  • diǎn
  • liàng
  • le
  • lái
  • 星星。一会儿,东方天边一点一点地亮了起来
  •  
  • màn
  • màn
  • biàn
  • chéng
  • le
  • hóng
  •  
  • yòu
  • jìn
  • le
  • huì
  • ér
  •  
  • tài
  • yáng
  • gōng
  • ,慢慢地变成了红色,又进了一会儿,太阳公

    小神花的故事

  •  
  •  
  • xiǎo
  • shén
  • g
  • de
  • shì
  •   小神花的故事
  •  
  •  
  • zài
  • hěn
  • jiǔ
  • hěn
  • jiǔ
  • qián
  • ,
  • yǒu
  • duǒ
  • xiǎo
  • shén
  • g
  • kāi
  • zài
  •   在很久很久以前,有一朵小神花开在一
  • zuò
  • gāo
  • gāo
  • de
  • shān
  • shàng
  • ,
  • yōng
  • yǒu
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • zuì
  • měi
  • de
  • yán
  • zuì
  • 座高高的山上,它拥有世界上最美丽的颜色和最
  • jiāo
  • nèn
  • de
  • g
  • duǒ
  • 娇嫩的花朵
  •  
  •  
  • tiān
  • ,
  • yún
  • duǒ
  • cóng
  • kōng
  • zhōng
  • piāo
  • guò
  • shí
  • kàn
  • dào
  • le
  • xiǎo
  • shén
  • g
  • ,
  •   一天,云朵从空中飘过时看到了小神花,
  • xiàn
  • shuō
  • :"
  • xiǎo
  • shén
  • g
  • ,
  • xiān
  • 羡慕地说:"小神花,你鲜