骆驼和跳蚤

  • xiē
  • xuàn
  • yào
  • cái
  • néng
  • de
  • rén
  •  
  • zhēn
  • zhèng
  • de
  • jià
  • zhí
  • wǎng
  • wǎng
  • shì
  • 那些炫耀自己才能的人,真正的价值往往是无
  • qīng
  • zhòng
  •  
  • 足轻重。
  • xiàn
  • zài
  • jiù
  • jiǎng
  •  
  • guān
  • men
  • de
  • shì
  •  
  • 我现在就讲一个,关于他们的故事。
  • zài
  • zhǎng
  • shè
  • zhōng
  •  
  • zhī
  • luò
  • tuó
  • tuó
  • zhe
  • hěn
  • duō
  • huò
  • 在一次长途跋涉中,一只骆驼驮着很多货物
  •  
  • luò
  • tuó
  • shí
  • fèn
  • láo
  • lèi
  •  
  • zhǎng
  • tàn
  • le
  • shēng
  •  
  • 骆驼十分劳累,他长叹了一声:
  •  
  • āi
  •  
  • shí
  • me
  • dōng
  • zhè
  • yàng
  • chén
  • zhòng
  •  
  •  
  • “哎,什么东西这样沉重?”
  • zài
  • luò
  • tuó
  • bèi
  • shàng
  •  
  • yǒu
  • wèi
  • tiào
  • zǎo
  • guì
  • rén
  •  
  • 骑在骆驼背上,有一位跳蚤贵夫人。
  • máng
  • máng
  • tiào
  • lái
  •  
  • gāo
  • ào
  • chū
  • hóng
  • lùn
  •  
  • 她急急忙忙跳起来,高傲地发出宏论:
  •  
  • ràng
  • cóng
  • zhòng
  • tuó
  • xià
  • jiě
  • fàng
  • chū
  • lái
  • ba
  •  
  •  
  • “让我把你从重驮下解放出来吧?”
  • luò
  • tuó
  • huí
  •  
  •  
  • xiè
  • xiè
  •  
  • xiàng
  • lǎo
  •  
  •  
  • 骆驼回答:“谢谢,大象老爷!”
     

    相关内容

    炉口的煤渣

  •  
  •  
  • méi
  • zhā
  • gāng
  • kāi
  • kǒu
  •  
  • shēn
  • shàng
  • hái
  • sàn
  • zhe
  •  
  • zhè
  •   煤渣刚离开炉口,身上还散发着热气,这
  • shí
  •  
  • jìn
  • páng
  • kuài
  • fèi
  • tiě
  • lěng
  • bīng
  • bīng
  • shuō
  • dào
  •  
  • 时,近旁一块废铁冷冰冰地说道:
  •  
  •  
  •  
  •  
  • jiù
  • shì
  • mái
  • cáng
  • wàn
  • nián
  •  
  • céng
  • bèi
  • chēng
  • zuò
  •  
  •   “哟,你就是埋藏亿万年,曾被称做‘
  • jīn
  •  
  • de
  • jiǎo
  •  
  •  
  • 乌金’的角色?”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • de
  •  
  •  
  • méi
  • zhā
  • tǎn
  • rán
  • dào
  •  
  •   “是的。”煤渣坦然答道。
  •  
  •  
  •  
  • suǒ
  • zhī
  •  
  • jiǔ
  • qián
  •  
  • hái
  • zài
  • táng
  •   “据我所知,不久前,你还在炉膛

    猫儿食

  •  
  •  
  • shēng
  • le
  • zhī
  • xiǎo
  •  
  • xiǎo
  • tiān
  • tiān
  • zhǎng
  • le
  •   母猫生了一只小猫,小猫一天一天长大了
  •  
  • gāi
  • chū
  • shí
  • chī
  • le
  •  
  • xiǎo
  • wèn
  • qīn
  •  
  •  
  • chū
  • ,该自己出去觅食吃了。小猫问母亲:“我出
  • gāi
  • zhǎo
  • shí
  • me
  • chī
  • ne
  •  
  •  
  • 去该找什么吃呢?”
  •  
  •  
  • ài
  • kàn
  • zhe
  • xiǎo
  •  
  • huí
  • shuō
  •  
  •  
  • hái
  •   母猫慈爱地看着小猫,回答说:“孩子
  •  
  • zhè
  • yòng
  • yàng
  • yàng
  • jiāo
  • gěi
  •  
  • zhī
  • yào
  • chū
  •  
  • rén
  • ,这不用我一样一样教给你。你只要出去,人
  • jiù
  • huì
  • gào
  • de
  •  
  •  
  • 就会告诉你的。”
  •  
  •  

    忒勒玛科斯回到伊塔刻

  •  
  •  
  • jiù
  • zài
  • zhè
  • tiān
  • zǎo
  • chén
  •  
  • tuī
  • huí
  • dào
  • le
  •   就在这天早晨,忒勒玛科斯回到了伊
  •  
  • zūn
  • zhào
  • diǎn
  • de
  • fēn
  •  
  • jiào
  • shuǐ
  • shǒu
  • men
  • xiān
  • jìn
  • chéng
  • 塔刻。遵照雅典娜的吩咐,他叫水手们先进城
  •  
  • shàng
  • àn
  • zhǎo
  • zhū
  • rén
  •  
  • yīng
  • gěi
  • shuǐ
  • shǒu
  • men
  • 去,自己则上岸去找牧猪人。他答应给水手们
  • zhòng
  • shǎng
  •  
  • bìng
  • zài
  • èr
  • tiān
  • shè
  • biàn
  • yàn
  • zhāo
  • dài
  • men
  •  
  • 重赏,并在第二天设便宴招待他们。
  •  
  •  
  •  
  • de
  • hái
  •  
  •  
  • tuī
  • é
  • nuò
  • wèn
  •   “我的孩子哟,”忒俄克吕摩诺斯问
  • tuī
  • 在辽远的海极

  •  
  •  
  • yǒu
  • sōu
  • chuán
  • kāi
  • dào
  • běi
  •  
  • men
  • de
  • de
  •   有几艘大船开到北极去;它们的目的
  • shì
  • yào
  • xiàn
  • hǎi
  • de
  • jiè
  • xiàn
  •  
  • tóng
  • shí
  • yào
  • shì
  • yàn
  • xià
  • 是要发现陆地和海的界线,同时也要试验一下
  •  
  • rén
  • lèi
  • dào
  • néng
  • gòu
  • xiàng
  • qián
  • zǒu
  • duō
  • yuǎn
  •  
  • men
  • zài
  • bīng
  • zhōng
  • ,人类到底能够向前走多远。它们在雾和冰中
  • jīng
  • háng
  • háng
  • le
  • hǎo
  • nián
  •  
  • ér
  • qiě
  • chī
  • guò
  • shǎo
  • de
  • tóu
  •  
  • 已经航行了好几年,而且也吃过不少的苦头。
  • xiàn
  • zài
  • dōng
  • tiān
  • kāi
  • shǐ
  • le
  •  
  • tài
  • yáng
  • jīng
  • jiàn
  • le
  •  
  • màn
  • zhǎng
  • 现在冬天开始了,太阳已经不见了。漫长

    隐居的国王

  •  
  •  
  • rén
  • men
  • gào
  •  
  • zài
  • qún
  • shān
  • huán
  • bào
  • de
  • sēn
  • lín
  •  
  • yǐn
  •   人们告诉我,在群山环抱的森林里,隐居
  • zhe
  • wèi
  • nián
  • qīng
  • rén
  •  
  • céng
  • shì
  • liǎng
  •  
  • duì
  • miàn
  • guó
  • de
  • 着一位年轻人,他曾是两河①对面一个大国的
  • guó
  • wáng
  •  
  • rén
  • men
  • hái
  • shuō
  •  
  • wán
  • quán
  • yuàn
  • kāi
  • le
  • wáng
  • wèi
  •  
  • 国王。人们还说,他完全自愿地离开了王位,
  • kāi
  • le
  • chēng
  • yào
  • de
  • jiāng
  • shān
  •  
  • ér
  • shēn
  • huāng
  • shān
  • lín
  • 离开了他可以称耀的江山,而寄身于荒山僻林
  •  
  •  
  •  
  • xiǎng
  •  
  • yào
  • xún
  • fǎng
  • rén
  •  
  • tàn
  • jiū
  • nèi
  •   我想,我要去寻访此人,探究他内

    热门内容

    惊险一刻

  •  
  •  
  • zuó
  • tiān
  •  
  • lǐng
  • dài
  • chéng
  • páng
  • xiǎo
  • diàn
  • yòng
  • gōng
  •   昨天,我和爸爸去领带城旁小店里用公
  • yòng
  • diàn
  • huà
  • gěi
  • diàn
  • huà
  •  
  • de
  • shǒu
  • méi
  • diàn
  • le
  •  
  •  
  • 用电话给妈妈打电话(爸爸的手机没电了)。
  •  
  •  
  • jiào
  • dāi
  • zài
  • chē
  • shàng
  • děng
  •  
  • zǒu
  • le
  • hòu
  •  
  •   爸爸叫我呆在车上等,他走了以后,我
  • yǒu
  • huài
  • rén
  • rán
  • kāi
  • mén
  •  
  • jiù
  • mén
  • suǒ
  • shàng
  • le
  •  
  • shuí
  • zhī
  • 怕有坏人突然拉开门,就把门锁上了。谁知爸
  • méi
  • shǒu
  • shā
  • shàng
  •  
  • chē
  • jiù
  • pǎo
  • 爸没把手刹拉上,车自己就跑

    我与一棵树的友情

  •  
  •  
  • shù
  • de
  • yǒu
  • qíng
  •   我与一棵树的友情
  •  
  •  
  • xiǎo
  • shí
  • hòu
  •  
  • jiā
  • hòu
  • miàn
  • yǒu
  • shù
  •  
  •   小时候,家后面有一棵大树。
  •  
  •  
  • shù
  • zhēn
  • de
  • hěn
  •  
  • dào
  • le
  • shí
  • me
  • chéng
  • ne
  •  
  • zhàn
  •   大树真的很大,大到了什么程度呢?站
  • zài
  • shù
  • xià
  • wǎng
  • shàng
  • wàng
  •  
  • cōng
  • cōng
  • de
  • shù
  • guàn
  • néng
  • zhěng
  • 在树底下往上望,那郁郁葱葱的树冠能把整个
  • tiān
  • kōng
  • dōu
  • zhē
  • zhù
  • le
  •  
  • zhuàng
  • de
  • shù
  • gàn
  • xià
  •  
  • shì
  • tiáo
  • tiáo
  • zài
  • 天空都遮住了。粗壮的树干下,是一条条露在
  • miàn
  • de
  • 地面的如

    美好的回忆

  •  
  •  
  • měi
  • hǎo
  • de
  • huí
  •   美好的回忆
  •  
  •  
  • shí
  • jiān
  • liú
  • shuǐ
  •  
  • fǎn
  •  
  • suì
  • yuè
  • cōng
  • cōng
  •  
  •   时间如流水,一去不复返;岁月匆匆,
  • chōng
  • dàn
  • de
  • shì
  • xiē
  • měi
  • hǎo
  • de
  • huí
  • ....
  • 无法冲淡的是那些美好的回忆....
  •  
  •  
  • gāng
  • jìn
  • xué
  • xiào
  • de
  • zhè
  • tiān
  •  
  • men
  • jìn
  • háng
  • le
  • jun
  • xùn
  •   刚进学校的这四天里,我们进行了军训
  •  
  • zhè
  • jun
  • xùn
  • gěi
  • men
  • liú
  • xià
  • de
  • yìn
  • xiàng
  • dōu
  • shí
  • fèn
  • shēn
  •  
  • ,这次军训给我们留下的印象都十分深刻.记
  • de
  • lín
  • jiāo
  • 的第一次林教

    我学会了下棋

  •  
  •  
  • cóng
  • lái
  • dōu
  • wèi
  • pèng
  • guò
  • xiàng
  •  
  • zhè
  • tiān
  •  
  • kàn
  • dào
  •   我从来都未碰过象棋。这几天,我看到
  • diàn
  • shì
  • shàng
  • yǒu
  • rén
  • zài
  • xià
  • xiàng
  •  
  • kàn
  • zhe
  • hǎo
  • xiàng
  • hěn
  • yǒu
  • ā
  •  
  • 电视上有人在下象棋。看着好像很有趣啊!
  •  
  •  
  • shì
  • biàn
  • zhǎo
  • lái
  • jiāo
  •  
  • biàn
  • mǎi
  • le
  •   于是我便找爸爸来教我。爸爸便买了一
  • xiàng
  •  
  • rán
  • hòu
  • xiān
  • jiāo
  • měi
  • dōu
  • yào
  • zěn
  • yàng
  • zǒu
  •  
  • yòu
  • 副象棋,然后先教我每个棋子都要怎样走,又
  • néng
  • zěn
  • yàng
  •  
  • le
  • jiě
  • hòu
  •  
  • biàn
  • shén
  • shí
  • 能怎样。我了解后,便神气十足

    爬城墙

  •  
  •  
  • xīng
  • tiān
  •  
  • yào
  • dài
  • dào
  • shān
  • de
  • chéng
  • qiáng
  •   星期天,爸爸妈妈要带我到虞山的城墙
  • shàng
  • wán
  •  
  • tīng
  • shuō
  • yào
  • chéng
  • qiáng
  •  
  • kāi
  • xīn
  • le
  •  
  • yīn
  • wéi
  • 上去玩。听说要爬城墙,我开心极了!因为我
  • zhī
  • tīng
  • shuō
  • guò
  • què
  • cóng
  • lái
  • méi
  • guò
  •  
  • 只听说过却从来没爬过。
  •  
  •  
  • men
  • lái
  • dào
  • chéng
  • qiáng
  • jiǎo
  • xià
  • shí
  • jīng
  • yǒu
  • duō
  • yóu
  • le
  •   我们来到城墙脚下时已经有许多游客了
  •  
  • yǒu
  • xiǎo
  • hái
  •  
  • jiā
  • zhǎng
  •  
  • shèn
  • zhì
  • hái
  • yǒu
  •  
  • shí
  • suì
  • de
  • lǎo
  • 。有小孩子、家长、甚至还有七、八十岁的老
  • gōng
  • gōng
  • 公公