猎人的寄遇

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • qīng
  • nián
  • liè
  • rén
  •  
  • zuì
  • huì
  • shè
  • jiàn
  •  
  •   从前,彝族有一个青年猎人,最会射箭,
  • lùn
  • shè
  • fēi
  • niǎo
  •  
  • shé
  • měng
  • shòu
  •  
  • dōu
  • bǎi
  • bǎi
  • zhōng
  •  
  • 无论射飞鸟野兔、毒蛇猛兽,他都百发百中。
  • de
  • shòu
  • hěn
  • duō
  •  
  • cháng
  • duō
  • de
  • shòu
  • fèn
  • gěi
  • méi
  • yǒu
  • 他打的野兽很多,常把多余的兽皮分给没有衣
  • de
  • rén
  • chuān
  •  
  • duō
  • de
  • shòu
  • ròu
  • fèn
  • gěi
  • méi
  • yǒu
  • liáng
  • shí
  • de
  • rén
  • chī
  • 服的人穿,把多余的兽肉分给没有粮食的人吃
  •  
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • yòu
  • shàng
  • shān
  • liè
  •  
  • pǎo
  • le
  • tiān
  •  
  • shí
  • me
  •   一天,他又上山打猎。跑了一天,什么
  • shòu
  • méi
  • yǒu
  • kàn
  • jiàn
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • tài
  • yáng
  • yòu
  •  
  • kǒu
  •  
  • 野兽也没有看见。这时,太阳又大,口也渴,
  • rén
  • lèi
  •  
  • hěn
  • xiǎng
  • zhǎo
  • diǎn
  • shuǐ
  •  
  • zhǎo
  • le
  • hěn
  • jiǔ
  •  
  • cái
  • zài
  • 人也累,他很想找一点水喝。找了很久,才在
  • sōng
  • shù
  • xià
  • zhǎo
  • dào
  • shuǐ
  • dàng
  •  
  • zhèng
  • yào
  •  
  • rán
  • 一棵大松树下找到一个水凼。正要喝,他忽然
  • xiàn
  • tiáo
  • xiǎo
  • shé
  • pán
  • zài
  •  
  • qià
  • qià
  • shuǐ
  • yuán
  • yán
  • yán
  • 发现一条小蛇盘卧在那里,恰恰把水源严严地
  • dǎng
  • zhù
  • le
  •  
  • shǐ
  • méi
  •  
  • liè
  • rén
  • duì
  • xiǎo
  • shé
  • shuō
  •  
  • 挡住了,使他没法喝。猎人对小蛇说:
  •  
  •  
  •  
  • ài
  • de
  • xiǎo
  • shé
  •  
  • ràng
  • kāi
  • ba
  •  
  • ràng
  • diǎn
  •   “可爱的小蛇,你让开吧,让我喝一点
  • shuǐ
  •  
  • kǒu
  • le
  •  
  •  
  • 水,我口渴死了。”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • shé
  • tóu
  • shí
  • lái
  • kàn
  • zhe
  • qīng
  • nián
  • liè
  • rén
  •  
  • de
  • yàng
  •   小蛇把头拾起来看着青年猎人,它的样
  • xiǎn
  • yòu
  • líng
  • yòu
  • ài
  •  
  • 子显得又机灵又可爱。
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • yòu
  • shuō
  •  
  •  
  • ràng
  • kāi
  • ba
  •  
  • kǒu
  • shí
  • zài
  • shòu
  •   猎人又说:“让开吧,我口渴得实在受
  • le
  •  
  •  
  • 不了啦!”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • shé
  • hái
  • shì
  • ràng
  •  
  • tóu
  • tái
  • gèng
  • gāo
  • le
  •  
  • shuāng
  •   小蛇还是不让,把头抬得更高了,一双
  • yǎn
  • jīng
  • yǎn
  • wàng
  • zhe
  •  
  • 眼睛眼巴巴地望着他。
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • zhe
  • le
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • guǒ
  • zài
  • ràng
  • kāi
  •  
  •   猎人着急了,说:“你如果再不让开,
  • jiù
  • yòng
  • jiàn
  • shè
  •  
  •  
  • 我就用箭射死你。”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • shé
  • hái
  • shì
  • ràng
  •  
  •   小蛇还是不让。
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • shēng
  • le
  •  
  • shì
  • cóng
  • shēn
  • shàng
  • xià
  • gōng
  •  
  • shàng
  •   猎人生气了,于是从身上取下弓,搭上
  • jiàn
  •  
  • zhèng
  • yào
  • shè
  • chū
  •  
  • rán
  • xiǎo
  • shé
  • jiàn
  • le
  •  
  • zhàn
  • zài
  • shuǐ
  • biān
  • de
  • 箭,正要射出,忽然小蛇不见了,站在水边的
  • què
  • shì
  • nián
  • qīng
  • měi
  • de
  • niáng
  •  
  • de
  • yàng
  • xiǎn
  • yòu
  • 却是一个年轻美丽的姑娘,她的样子显得又机
  • líng
  • yòu
  • ài
  •  
  • qīng
  • nián
  • liè
  • rén
  • kàn
  • le
  • lèng
  •  
  • máng
  • fàng
  • xià
  • le
  • gōng
  • 灵又可爱。青年猎人看了一愣,急忙放下了弓
  • jiàn
  •  
  • wèn
  • dào
  •  
  • 箭。问道:
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • jiā
  • de
  • niáng
  •  
  •  
  •   “你是哪家的姑娘?”
  •  
  •  
  • niáng
  • hóng
  • zhe
  • liǎn
  •  
  • qīng
  • qīng
  • de
  • tóu
  • diǎn
  • méi
  • yǒu
  • shuō
  • huà
  •   姑娘红着脸,轻轻的把头一点没有说话
  •  
  • jiù
  • hán
  • xiū
  • dài
  • xiào
  • cháo
  • shù
  • lín
  • pǎo
  • le
  •  
  • ,就含羞带笑地朝树林里跑去了。
  • zhè
  • shí
  •  
  • liè
  • rén
  • kǒu
  •  
  • biàn
  • shùn
  • zhe
  • niáng
  • pǎo
  • de
  • 这时,猎人也顾不得口喝,便顺着姑娘跑的
  • fāng
  • xiàng
  • zhuī
  •  
  • kàn
  • kàn
  • kuài
  • yào
  • zhuī
  • dào
  • le
  •  
  • niáng
  • rán
  • jiàn
  • le
  • 方向追去。看看快要追到了,姑娘忽然不见了
  •  
  • zǎi
  • kàn
  •  
  • niáng
  • pǎo
  • jìn
  • dòng
  • le
  •  
  • liè
  • rén
  • zhuī
  • 。仔细一看,姑娘跑进一个洞里去了。猎人追
  • dào
  • dòng
  • biān
  • kàn
  •  
  • dòng
  • quán
  • shì
  • xióng
  • xióng
  • huǒ
  •  
  • nóng
  • yān
  • rén
  •  
  • 到洞边一看,洞里全是熊熊大火,浓烟逼人。
  • liè
  • rén
  • huǒ
  • yān
  • nóng
  •  
  • yòu
  • gēn
  • zhe
  • zhuī
  • le
  • jìn
  •  
  • zhuī
  • 猎人不顾火大烟浓,又跟着追了进去。追一步
  •  
  • huǒ
  • diǎn
  •  
  • yān
  • sàn
  • tuán
  •  
  • yuè
  • zhuī
  • yuè
  • yuǎn
  •  
  • yuè
  • zhuī
  • yuè
  • ,火熄一点,烟散一团。他越追越远,越追越
  • liàng
  •  
  • zuì
  • hòu
  •  
  • huǒ
  • le
  •  
  • yān
  • sàn
  • le
  •  
  • rán
  • qián
  • miàn
  • chū
  • xiàn
  • 亮。最后,火熄了,烟散了,忽然前面出现一
  • zhǎn
  • dēng
  •  
  • niáng
  • zhèng
  • zuò
  • zài
  • dēng
  • páng
  • biān
  • zhēn
  • xiàn
  • xiù
  • g
  •  
  • 盏灯,姑娘正坐在灯旁边一针一线地绣花。她
  • kàn
  • jiàn
  • liè
  • rén
  • lái
  • le
  •  
  • xīn
  • yòu
  • gāo
  • xìng
  • yòu
  • hài
  •  
  • gāo
  • xìng
  • de
  • shì
  • 看见猎人来了,心里又高兴又害怕:高兴的是
  • zhè
  • ài
  • de
  • xiǎo
  • huǒ
  • zhōng
  • chéng
  • shě
  • gēn
  • zhe
  •  
  • hài
  • de
  • 这个可爱的小伙子忠诚不舍地跟着她;害怕的
  • shì
  • ràng
  • diē
  • diē
  • zhī
  • dào
  • le
  •  
  • zhǔn
  • huì
  • chī
  • diào
  •  
  • xiǎng
  • le
  • bàn
  • tiān
  • 是让爹爹知道了,准会把他吃掉。她想了半天
  •  
  • cái
  • xiàng
  • liè
  • rén
  • shuō
  • dào
  •  
  •  
  • lái
  • le
  •  
  •  
  • ,才向猎人说道:“你来了!”
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • shuō
  •  
  •  
  • lái
  • le
  •  
  •  
  •   猎人说:“我来了。”
  •  
  •  
  • niáng
  • shuō
  •  
  •  
  • lái
  • gàn
  • shí
  • me
  •  
  •  
  •   姑娘说:“你来干什么?”
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • shuō
  •  
  •  
  • lái
  • zhǎo
  •  
  •  
  •   猎人说:“我来找你。”
  •  
  •  
  • niáng
  • shuō
  •  
  •  
  • yǒng
  • gǎn
  • de
  • liè
  • rén
  •  
  • zhī
  • dào
  • ma
  •  
  •   姑娘说:“勇敢的猎人,你知道吗?蝴
  • dié
  • yào
  • zài
  • chūn
  • tiān
  • cái
  • néng
  • zhǎo
  • dào
  • xiān
  • g
  •  
  • méi
  • yào
  • zài
  • hán
  • dōng
  • cái
  • huì
  • 蝶要在春天才能找到鲜花,腊梅要在寒冬才会
  • shèng
  • kāi
  •  
  • lái
  • duō
  • shì
  • shí
  • hòu
  • ya
  •  
  • 盛开,你来得多不是时候呀!
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • míng
  • bái
  • niáng
  • de
  •  
  • shuō
  • dào
  •  
  •   猎人不明白姑娘的意思,说道:
  •  
  •  
  •  
  • yán
  • fēng
  • de
  • jiā
  • zài
  • shān
  • yán
  • shàng
  •  
  • shuǐ
  • de
  • jiā
  • zài
  •   “岩蜂的家在山岩上,水獭的家在河里
  •  
  • de
  • liè
  • rén
  •  
  • jiā
  • zài
  • niáng
  • de
  • dòng
  •  
  •  
  • ,孤独的猎人,家在姑娘的洞里。”
  •  
  •  
  • niáng
  • jiàn
  • fēi
  • cháng
  • lǎo
  • shí
  •  
  • biàn
  • shí
  • huà
  • gào
  • le
  •   姑娘见他非常老实,便把实话告诉了他
  •  
  •  
  • nèn
  • cǎo
  • jīng
  • zhù
  • kuáng
  • fēng
  •  
  • jīng
  • bào
  •  
  • de
  • :“嫩草经不住狂风,蚂蚁经不起暴雨,我的
  • diē
  • diē
  • shì
  • yǒu
  • míng
  • de
  • shé
  • guài
  •  
  • běn
  • lǐng
  • hěn
  •  
  • kǒu
  • zhāng
  • jiù
  • yào
  • 爹爹是有名的蛇怪,本领很大,把口一张就要
  • chī
  • rén
  •  
  • měi
  • tiān
  • yào
  • chī
  • xiǎo
  • hái
  •  
  • yào
  • shì
  • diē
  • diē
  • zhī
  • dào
  • le
  •  
  • 吃人,每天要吃一个小孩,要是爹爹知道了,
  • huì
  • ráo
  • shù
  • men
  • de
  •  
  •  
  • 他不会饶恕我们的。”
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • shuō
  •  
  •  
  • diē
  • yǒu
  • chī
  • rén
  • de
  • běn
  • lǐng
  •  
  • yǒu
  • shè
  •   猎人说:“你爹有吃人的本领,我有射
  • shé
  • guài
  • de
  •  
  •  
  • 蛇怪的武艺。”
  •  
  •  
  • niáng
  • yáo
  • yáo
  • tóu
  • shuō
  •  
  •  
  • qiáng
  • gōng
  • yìng
  • shè
  •  
  •   姑娘摇摇头说:“强弓硬弩射不死它。
  •  
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • shuō
  •  
  •  
  • yǒu
  • shí
  • me
  • bàn
  • néng
  • shōu
  • shí
  • ya
  •  
  •   猎人说:“那有什么办法能收拾它呀!
  •  
  •  
  •  
  • niáng
  • shuō
  •  
  •  
  • jiā
  • bèi
  • hòu
  • yǒu
  • shí
  • dòng
  •  
  • shí
  •   姑娘说:“我家屋背后有一个石洞,石
  • dòng
  • xià
  • yǒu
  • bǎo
  • dāo
  •  
  • bǎo
  • dāo
  • néng
  • gòu
  • shēng
  • guāng
  • miè
  • huǒ
  •  
  • yǒu
  • le
  • dāo
  • 洞下有一把宝刀,宝刀能够生光灭火,有了刀
  •  
  • jiù
  • yǒu
  • le
  • qiē
  •  
  •  
  • ,就有了一切。”
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • zhe
  • shuō
  •  
  •  
  • kuài
  • dāo
  • gěi
  • ba
  •  
  •  
  •   猎人着急地说:“你快把刀给我吧!”
  •  
  •  
  • niáng
  • shuō
  •  
  •  
  • háng
  •  
  • zhī
  • shì
  • jīn
  • tiān
  • néng
  • shā
  •  
  •   姑娘说:“行,只是今天不能杀死它,
  • yīn
  • wéi
  • jīn
  • tiān
  • yǒu
  • xiē
  • yāo
  • guài
  • yào
  • lái
  • jiā
  •  
  • men
  • rén
  • duō
  •  
  • shā
  • 因为今天有些妖怪要来我家,它们人多,你杀
  • chéng
  •  
  •  
  • 不成它。”
  •  
  •  
  • niáng
  • bǎo
  • dāo
  • chū
  • lái
  • gěi
  • le
  • liè
  • rén
  •  
  • tái
  • tóu
  • kàn
  • kàn
  •   姑娘把宝刀取出来给了猎人,抬头看看
  • tiān
  • shàng
  •  
  • tài
  • yáng
  • zhèng
  • dāng
  • dǐng
  •  
  • máng
  • fēn
  • liè
  • rén
  •  
  • 天上,太阳正当顶,她急忙吩咐猎人:
  •  
  •  
  •  
  • yǒng
  • gǎn
  • de
  • liè
  • rén
  •  
  • kuài
  • zǒu
  • ba
  •  
  • diē
  • diē
  • kuài
  • huí
  •   “勇敢的猎人,你快走吧,我爹爹快回
  • lái
  • le
  •  
  •  
  • 来了。”
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • yáo
  • zhe
  • tóu
  • shuō
  •  
  •  
  • yào
  • zǒu
  •  
  •  
  •   猎人摇着头说:“我要和你一起走。”
  •  
  •  
  • niáng
  • shuō
  •  
  •  
  • hǎo
  • xián
  • zhǎng
  •  
  • zhēn
  • xīn
  • xiàng
  • ài
  •   姑娘说:“好马不嫌路长,真心相爱不
  • fèn
  •  
  • kuài
  • zǒu
  • ba
  •  
  • wài
  • miàn
  • yǒu
  • shì
  • děng
  • zhe
  • zuò
  •  
  • men
  • 怕分离。快走吧,外面有事等着你去做,我们
  • huì
  • zài
  • xiàng
  • huì
  • de
  •  
  •  
  • 会再相会的。”
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • shuō
  •  
  •  
  • zài
  • shí
  • me
  • fāng
  • zhǎo
  •  
  •  
  •   猎人说:“我在什么地方找你?”
  •  
  •  
  • niáng
  • shuō
  •  
  •  
  • chū
  • mén
  • hòu
  •  
  • yǒu
  • duì
  • yáng
  • zài
  •   姑娘说:“你出门后,那里有一对羊在
  • zhe
  • jià
  • wán
  •  
  • zhī
  • hēi
  •  
  • zhī
  • bái
  •  
  • zhī
  • yào
  • zhī
  • bái
  • 打着架玩,一只黑,一只白,只要你把那只白
  • yáng
  • àn
  • zhù
  • le
  •  
  • lùn
  • zài
  • shí
  • me
  • fāng
  •  
  • dōu
  • néng
  • zhǎo
  • 羊按住了,我不论在什么地方,你都能把我找
  • dào
  •  
  •  
  • 到。”
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • zǒu
  • chū
  • dòng
  • lái
  •  
  • guǒ
  • rán
  • kàn
  • jiàn
  • zhī
  • bái
  • yáng
  •   猎人走出洞来,果然看见一只白羊和一
  • zhī
  • hēi
  • yáng
  • zhèng
  • zài
  • zhe
  • jià
  • wán
  •  
  • máng
  • xiàng
  • bái
  • yáng
  •  
  • gāng
  • 只黑羊正在打着架玩。他急忙向白羊扑去,刚
  • àn
  • xià
  •  
  • shǒu
  • huá
  •  
  • méi
  • yǒu
  • àn
  • zhù
  • bái
  • yáng
  •  
  • fǎn
  • ér
  • hēi
  • 一按下去,手一滑,没有按住白羊,反而把黑
  • yáng
  • àn
  • zhù
  • le
  •  
  • bái
  • yáng
  • pǎo
  • huí
  • dòng
  • le
  •  
  • liè
  • rén
  • zhī
  • hǎo
  • dài
  • zhe
  • hēi
  • 羊按住了。白羊跑回洞去了,猎人只好带着黑
  • yáng
  • kāi
  • le
  •  
  • 羊离开了。
  •  
  •  
  • hòu
  • lái
  • niáng
  • pǎo
  • chū
  • dòng
  • lái
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • le
  • hēi
  • yáng
  •  
  •   后来姑娘跑出洞来,一看不见了黑羊,
  • zhī
  • dào
  • liè
  • rén
  • hěn
  • róng
  • zhǎo
  • dào
  • le
  •  
  • shì
  •  
  • biàn
  • qiān
  • zhe
  • bái
  • 知道猎人很不容易找到她了。于是,便牵着白
  • yáng
  •  
  • qiāo
  • qiāo
  • kāi
  • shé
  • guài
  • zhǎo
  • liè
  • rén
  • le
  •  
  • 羊,悄悄离开蛇怪找猎人去了。
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • cóng
  • tiān
  • kāi
  • niáng
  • hòu
  •  
  • biàn
  • shī
  • le
  •   猎人自从那天离开姑娘以后,便迷失了
  • dào
  •  
  • qiān
  • zhe
  • hēi
  • yáng
  • zǒu
  • le
  • hěn
  • jiǔ
  • hěn
  • jiǔ
  •  
  • méi
  • yǒu
  • zhǎo
  • dào
  • 道路。他牵着黑羊走了很久很久,没有找到自
  • de
  • jiā
  •  
  • méi
  • yǒu
  • zài
  • jiàn
  • dào
  • niáng
  •  
  • tiān
  • hēi
  • le
  •  
  • rén
  • lèi
  • le
  • 己的家,也没有再见到姑娘。天黑了,人累了
  •  
  • è
  • le
  •  
  • rén
  • yáng
  • zǒu
  • dòng
  • le
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • ,肚子也饿了,人和羊也走不动了。这时,他
  • rán
  • xiàn
  • shù
  • lín
  • yǒu
  • jiān
  • cǎo
  • fáng
  •  
  • biàn
  • cháo
  • cǎo
  • fáng
  • pǎo
  •  
  • 忽然发现树林里有一间草房,便朝草房跑去。
  •  
  •  
  • zǒu
  • lǒng
  • kàn
  •  
  • cǎo
  • fáng
  • zhī
  • yǒu
  • lǎo
  • tài
  •  
  • liè
  •   走拢一看,草房里只有一个老太婆,猎
  • rén
  • duì
  • shuō
  •  
  • 人对她说:
  •  
  •  
  •  
  • lǎo
  •  
  • jīng
  • tiān
  • méi
  • chī
  • dōng
  • le
  •   “老婆婆,我已经一天一夜没吃东西了
  •  
  • néng
  • gěi
  • diǎn
  • chī
  • de
  • ma
  •  
  •  
  • ,能给一点吃的吗?”
  •  
  •  
  • lǎo
  • tài
  • tóu
  • yáo
  •  
  • liǎng
  • háng
  • yǎn
  • lèi
  • biàn
  • luò
  • le
  •   老太婆把头一摇,两行眼泪便簌簌落了
  • xià
  • lái
  •  
  • 下来。
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • míng
  • bái
  • lǎo
  • tài
  • wéi
  • shí
  • me
  • yào
  •  
  • zhī
  • hǎo
  • yòu
  •   猎人不明白老太婆为什么要哭,只好又
  • gǎi
  • kǒu
  • shuō
  •  
  •  
  • lǎo
  •  
  • méi
  • yǒu
  • chī
  • de
  •  
  • gěi
  • diǎn
  • shuǐ
  • 改口说:“老婆婆,没有吃的,给一点水喝也
  • háng
  •  
  •  
  • 行。”
  •  
  •  
  • lǎo
  • tài
  • kāi
  • le
  • kāi
  • yǎn
  • lèi
  • shuō
  •  
  •  
  • rén
  •  
  • zhī
  •   老太婆揩了揩眼泪说:“客人,你不知
  • dào
  • ya
  •  
  • shuǐ
  •  
  • men
  • jiù
  • yào
  • shāng
  • xīn
  • le
  •  
  •  
  •  
  • lǎo
  • tài
  • 道呀,提起水,我们就要伤心死了……”老太
  • shuō
  • xià
  •  
  • jiù
  • lái
  • le
  •  
  • 婆说不下去,就呜呜地哭起来了。
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • wèn
  • dào
  • shì
  • zěn
  • me
  • huí
  • shì
  •  
  • lǎo
  • tài
  • shuō
  •  
  •   猎人问她到底是怎么回事。老太婆说:
  •  
  • men
  • zhè
  • běn
  • lái
  • yǒu
  • quán
  • shuǐ
  •  
  • dàn
  • bèi
  • shé
  • guài
  • “我们这里本来有一股泉水,但被一个蛇怪霸
  • zhàn
  • zhe
  •  
  • měi
  • tiān
  • yào
  • gěi
  • xiǎo
  • hái
  • chī
  •  
  • cái
  • fèn
  • diǎn
  • shuǐ
  • 占着,每天要给它一个小孩吃,它才分一点水
  • gěi
  • men
  •  
  • zhè
  • dài
  • de
  • xiǎo
  • hái
  • dōu
  • kuài
  • bèi
  • chī
  • guāng
  • le
  •  
  • jīn
  • tiān
  • 给我们。这一带的小孩都快被它吃光了。今天
  • shé
  • guài
  • pǎo
  • dào
  • jiā
  •  
  • de
  • hái
  • qiǎng
  • jìn
  • dòng
  • le
  •  
  • xiàn
  • 蛇怪跑到我家,把我的孩子抢进洞里去了,现
  • zài
  • hái
  • zhī
  • shì
  • shì
  • huó
  •  
  •  
  • 在还不知是死是活。”
  •  
  •  
  • lǎo
  • tài
  • shuō
  • zhe
  • yòu
  • shāng
  • xīn
  • le
  •  
  •   老太婆说着又伤心地哭了。
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • ān
  • wèi
  • shuō
  •  
  •  
  • lǎo
  •  
  • bié
  • le
  •  
  •   猎人安慰她说:“老婆婆,别哭了,我
  • de
  • hái
  • zhǎo
  • huí
  • lái
  •  
  • néng
  • gào
  • zhè
  • shé
  • guài
  • 一定把你的孩子找回来,你能告诉我这个蛇怪
  • zhù
  • de
  • fāng
  • ma
  •  
  •  
  • 住的地方吗?”
  •  
  •  
  • lǎo
  • tài
  • yòng
  • shǒu
  • zhǐ
  • zhe
  • liè
  • rén
  • lái
  • de
  • fāng
  • xiàng
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  •   老太婆用手指着猎人来的方向,说:“
  • jiù
  • zài
  • biān
  • de
  • sēn
  • lín
  •  
  •  
  • 就在那边的森林里。”
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • bié
  • le
  • lǎo
  • tài
  •  
  • dài
  • shàng
  • gōng
  • jiàn
  • bǎo
  • dāo
  • yòu
  •   猎人辞别了老太婆,带上弓箭和宝刀又
  • cháo
  • zhe
  • lái
  • de
  • fāng
  • xiàng
  • zǒu
  •  
  • 朝着来的方向走去。
  •  
  •  
  • zǒu
  • le
  • jiǔ
  •  
  • jìng
  • yòu
  • lái
  • dào
  • yuán
  • lái
  • huì
  • jiàn
  • niáng
  • de
  • dòng
  •   走了不久,竟又来到原来会见姑娘的洞
  • biān
  • le
  •  
  •  
  • zhèng
  • yǒu
  • tiáo
  • shé
  • pán
  • zài
  • dòng
  • biān
  •  
  • áng
  • zhe
  • 边了。那里,正有一条大蛇盘踞在洞边,昂着
  • tóu
  •  
  • shēng
  • zhe
  •  
  • zhāng
  • zhe
  • zuǐ
  •  
  • xiàng
  • shì
  • yào
  • chī
  • rén
  • de
  • yàng
  •  
  • liè
  • 头,生着气,张着嘴,像是要吃人的样子。猎
  • rén
  • kàn
  • chū
  • zhè
  • tiáo
  • shé
  • jiù
  • shì
  • shé
  • guài
  •  
  • huāng
  • máng
  •  
  • xià
  • gōng
  • 人看出这条蛇就是蛇怪。他不慌不忙,取下弓
  • jiàn
  •  
  • mǎn
  • xián
  •  
  •  
  • sōu
  •  
  • shè
  • chū
  • jiàn
  •  
  • guǒ
  • rán
  • shè
  • zhōng
  • 箭,拉满弦,“嗖”地射出一箭,果然射不中
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • shé
  • guài
  • de
  • zuǐ
  • pēn
  • chū
  • xióng
  • xióng
  • huǒ
  •  
  • zhí
  • xiàng
  • liè
  • 它。这时,蛇怪的嘴里喷出熊熊大火,直向猎
  • rén
  • lái
  •  
  • zhèng
  • zài
  • liè
  • rén
  • zhāo
  • jià
  • zhù
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • rán
  •  
  • 人扑来。正在猎人招架不住的时候,忽然,那
  • zhī
  • hēi
  • yáng
  • yòng
  • jiǎo
  • dǐng
  • kāi
  • quán
  • shuǐ
  •  
  • quán
  • shuǐ
  • xiàng
  • shān
  • hóng
  • bào
  • 只黑羊用角顶开那股泉水。泉水像山洪爆发一
  • yàng
  • pēn
  • xiàng
  • huǒ
  •  
  • huǒ
  • dùn
  • shí
  • bèi
  • jiāo
  • miè
  • le
  • bàn
  •  
  • shé
  • guài
  • jiàn
  • 样喷向大火,大火顿时被浇灭了一半。蛇怪见
  • hēi
  • yáng
  • dǐng
  • kāi
  • le
  • quán
  • shuǐ
  •  
  • biàn
  • kǒu
  • hēi
  • yáng
  • yǎo
  • le
  •  
  • liè
  • rén
  • 黑羊顶开了泉水,便一口把黑羊咬死了。猎人
  • jiàn
  • shé
  • guài
  • yǎo
  • le
  • hēi
  • yáng
  •  
  • huǒ
  • mào
  • sān
  • zhàng
  •  
  • lián
  • máng
  • chū
  • bǎo
  • dāo
  • 见蛇怪咬死了黑羊,火冒三丈,连忙取出宝刀
  •  
  • zài
  • shǒu
  • shàng
  •  
  • shàng
  • xià
  • fēi
  •  
  • guǒ
  • rán
  • jīn
  • guāng
  • càn
  • càn
  •  
  • huǒ
  • ,拿在手上,上下飞舞,果然金光灿灿。火一
  • jiàn
  • le
  • dāo
  • guāng
  •  
  • shàng
  • jiù
  • miè
  • le
  •  
  • liè
  • rén
  • zhuī
  • shàng
  •  
  • shǒu
  • 见了刀光,马上就熄灭了。猎人追上去,手起
  • dāo
  • luò
  •  
  • shé
  • guài
  • kǎn
  • chéng
  • liǎng
  • duàn
  •  
  • jiē
  • zhe
  • pǎo
  • jìn
  • dòng
  •  
  • jiù
  • chū
  • 刀落,把蛇怪砍成两段。接着跑进侗去,救出
  • le
  • xiǎo
  • hái
  •  
  • shì
  • zhǎo
  • biàn
  • shān
  • dòng
  •  
  • méi
  • jiàn
  • dào
  • niáng
  •  
  • zhī
  • chū
  • 了小孩。可是找遍山洞,没见到姑娘,只得出
  • lái
  •  
  • chū
  • dòng
  • zhī
  • hòu
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • de
  • hēi
  • yáng
  •  
  • shāng
  • xīn
  • 来。出洞之后,看见死去的黑羊,他伤心地哭
  • le
  • chǎng
  •  
  • hēi
  • yáng
  • de
  • jié
  • xià
  • lái
  •  
  • dài
  • zài
  • shēn
  • shàng
  •  
  • zuò
  • wéi
  • 了一场,把黑羊的蹄截下来,带在身上,作为
  • niàn
  •  
  • hòu
  • lái
  •  
  • huí
  • dào
  • lǎo
  • tài
  • jiā
  •  
  • hái
  • jiāo
  • gěi
  • 纪念。后来,他回到老太婆家里,把孩子交给
  • le
  •  
  • lǎo
  • tài
  • fēi
  • cháng
  • gǎn
  • xiè
  • liè
  • rén
  •  
  • jiā
  • de
  • yáng
  • shā
  • le
  • 了她。老太婆非常感谢猎人,把家里的羊杀了
  • zhī
  • zhāo
  • dài
  •  
  • bìng
  • liú
  • zhù
  • le
  • tiān
  •  
  • 一只招待他,并留他住了几天。
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • lín
  • zǒu
  • shí
  •  
  • lǎo
  • tài
  • wèn
  •  
  •  
  • yào
  •   猎人临走时,老太婆问他:“你需要我
  • bāng
  • zhù
  • ma
  •  
  •  
  • 帮助吗?”
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • shuō
  •  
  •  
  • néng
  • gào
  • niáng
  • xiàn
  • zài
  • shí
  • me
  •   猎人说:“你能告诉我姑娘现在什么地
  • fāng
  • ma
  •  
  •  
  • 方吗?”
  •  
  •  
  • lǎo
  • tài
  • shuō
  •  
  •  
  • qián
  • miàn
  • shān
  • hòu
  •  
  • yǒu
  • sōng
  •   老太婆说:“前面大山后,有一棵古松
  •  
  • zhù
  • zhe
  • lǎo
  • yīng
  •  
  • wèn
  •  
  • jiù
  • huì
  • zhī
  • dào
  • niáng
  • zài
  • ,那里住着老鹰,你去问它,就会知道姑娘在
  • le
  •  
  •  
  • 哪里了。”
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • bié
  • le
  • lǎo
  • tài
  •  
  • dài
  • zhe
  • hēi
  • yáng
  • chū
  • le
  •   猎人辞别了老太婆,带着黑羊蹄出发了
  •  
  • fān
  • guò
  • sān
  • dào
  • wān
  •  
  • zǒu
  • guò
  • sān
  • tiáo
  •  
  • piàn
  • xuě
  • bái
  •  
  • 。翻过三道弯,走过三条河,大地一片雪白,
  • méi
  • g
  • kāi
  • le
  •  
  • yòu
  • zǒu
  • le
  • hěn
  • jiǔ
  •  
  • guǒ
  • rán
  • lái
  • dào
  • le
  • 腊梅花开了。他又走了很久,果然来到了一棵
  • sōng
  • xià
  • miàn
  •  
  • zhèng
  • pèng
  • shàng
  • zhī
  • bào
  •  
  • yào
  • chī
  • shù
  • shàng
  • de
  • lǎo
  • yīng
  • 古松下面,正碰上一只豹子,要吃树上的老鹰
  • zǎi
  •  
  • jiàn
  • bào
  • shè
  • le
  •  
  • 崽。他一箭把豹子射死了。
  •  
  •  
  • lǎo
  • yīng
  • huí
  • lái
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • shù
  • xià
  • yǒu
  • rén
  •  
  • jiù
  • yào
  • fēi
  • chī
  •   老鹰回来,看见树下有人,就要飞去吃
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • yīng
  • zǎi
  • máng
  • shuō
  •  
  • 他。这时,鹰崽忙说:
  •  
  •  
  •  
  • ā
  •  
  • yào
  • yǎo
  •  
  • jīn
  • tiān
  • ruò
  • shì
  •  
  •   “阿妈,不要咬他。今天若不是他,我
  • zǎo
  • bèi
  • bào
  • chī
  • le
  •  
  •  
  • 早被豹子吃了。”
  •  
  •  
  • lǎo
  • yīng
  • tīng
  • le
  •  
  • yòu
  • kàn
  • jiàn
  • bào
  • zài
  • shàng
  •  
  • fēi
  • cháng
  •   老鹰听了,又看见豹子死在地上,非常
  • gǎn
  • xiè
  • liè
  • rén
  •  
  • máng
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  • hái
  • de
  • jiù
  • mìng
  • ēn
  • rén
  •  
  • 感谢猎人,忙说:“你是我孩子的救命恩人,
  • zhī
  • yòng
  • shí
  • me
  • cái
  • hǎo
  •  
  •  
  • 我不知用什么报答你才好。”
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • shuō
  •  
  •  
  • yào
  • shí
  • me
  •  
  • zhī
  • yào
  •   猎人说:“我不要你报答什么,只要你
  • bāng
  • máng
  • yào
  • zhǎo
  • de
  • niáng
  • zhǎo
  • dào
  • jiù
  • háng
  • le
  •  
  •  
  • 帮忙把我要找的姑娘找到就行了。”
  •  
  •  
  • lǎo
  • yīng
  • shuō
  •  
  •  
  • háng
  •  
  • zhī
  • shì
  • shān
  • gāo
  • yuǎn
  •  
  • hěn
  • nán
  •   老鹰说:“行,只是山高路远,你很难
  • zǒu
  • dào
  •  
  • hái
  • shì
  • suàn
  • le
  • ba
  •  
  •  
  • 走到,还是算了吧!”
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • shuō
  •  
  •  
  • bié
  • shuō
  • shān
  • gāo
  • yuǎn
  •  
  • jiù
  • shì
  • tiān
  • hǎi
  •   猎人说:“别说山高路远,就是天涯海
  • jiǎo
  •  
  • yào
  • zhǎo
  • dào
  •  
  •  
  • 角,我也要找到她。”
  •  
  •  
  • lǎo
  • yīng
  • jiàn
  • zhè
  • yàng
  • zhōng
  • hòu
  • shàn
  • liáng
  •  
  • zhì
  • jiān
  • qiáng
  •  
  • biàn
  •   老鹰见他这样忠厚善良、意志坚强,便
  • tóng
  • dài
  • zhǎo
  • niáng
  •  
  • 同意带他去找姑娘。
  •  
  •  
  • lín
  • háng
  • shí
  •  
  • lǎo
  • yīng
  • wéi
  • liè
  • rén
  • zhǔn
  • bèi
  • le
  • hěn
  • duō
  • gàn
  • liáng
  •  
  •   临行时,老鹰为猎人准备了很多干粮,
  • chī
  • de
  • gàn
  • liáng
  • biàn
  • xián
  • zài
  • zuǐ
  •  
  • qiē
  • zhǔn
  • bèi
  • tíng
  • dāng
  • biàn
  • duì
  • 自己吃的干粮便衔在嘴里。一切准备停当便对
  • liè
  • rén
  • shuō
  •  
  • 猎人说:
  •  
  •  
  •  
  • hěn
  • yuǎn
  •  
  • shān
  • yòu
  •  
  • zài
  • de
  • bèi
  • shàng
  •  
  •   “路很远,山又大,你骑在我的背上,
  • bèi
  •  
  •  
  • 我把你背去。”
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • zài
  • lǎo
  • yīng
  • bèi
  • shàng
  •  
  • fēi
  • le
  • jiǔ
  • tiān
  • jiǔ
  •  
  • hái
  •   猎人骑在老鹰背上,飞了九天九夜,还
  • méi
  • yǒu
  • fēi
  • dào
  •  
  • 没有飞到。
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • de
  • gàn
  • liáng
  • chī
  • wán
  • le
  •  
  • lǎo
  • yīng
  • zuǐ
  • de
  • gàn
  • liáng
  •   猎人的干粮吃完了。老鹰嘴里的干粮也
  • chī
  • wán
  • le
  •  
  • 吃完了。
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • jiàn
  • lǎo
  • yīng
  • méi
  • yǒu
  • chī
  • de
  •  
  • yòu
  • tuó
  • zhe
  •  
  • biàn
  •   猎人见老鹰没有吃的,又驮着自己,便
  • nán
  • guò
  • lái
  •  
  • liè
  • rén
  • xīn
  • nán
  • guò
  •  
  • lǎo
  • yīng
  • biàn
  • jiào
  • tuó
  • lái
  • 难过起来。猎人心里难过,老鹰便觉得驮起来
  • qīng
  • xiē
  •  
  • liè
  • rén
  • yuè
  • nán
  • guò
  •  
  • lǎo
  • yīng
  • yuè
  • jiào
  • qīng
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • 轻一些;猎人越难过,老鹰越觉得轻。但是,
  • lǎo
  • yīng
  • yuàn
  • ràng
  • liè
  • rén
  • xīn
  • nán
  • guò
  •  
  • lián
  • máng
  • ān
  • wèi
  • shuō
  •  
  •  
  • bié
  • 老鹰不愿让猎人心里难过,连忙安慰说:“别
  • nán
  • guò
  •  
  • rěn
  • zhe
  • diǎn
  • ba
  •  
  • hěn
  • kuài
  • jiù
  • huì
  • dào
  • le
  •  
  •  
  • 难过,忍着点吧,很快就会到了。”
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • gāo
  • xìng
  • le
  •  
  • lǎo
  • yīng
  • yòu
  • jiào
  • bèi
  • shàng
  • zhòng
  • le
  •  
  •   猎人高兴了,老鹰又觉得背上重了。它
  • chuǎn
  • zhe
  •  
  • pīn
  • mìng
  • fēi
  • ya
  •  
  • fēi
  • ya
  •  
  • yuè
  • fēi
  • yuè
  •  
  • 喘着粗气,拼命地飞呀,飞呀,它越飞越低,
  • kàn
  • kàn
  • zhī
  • chí
  • zhù
  • le
  •  
  • liè
  • rén
  • máng
  • yòng
  • bǎo
  • dāo
  • tuǐ
  • shàng
  • 看看支持不住了。猎人急忙用宝刀把自己腿上
  • de
  • ròu
  • le
  • kuài
  •  
  • wèi
  • gěi
  • lǎo
  • yīng
  • chī
  •  
  • lǎo
  • yīng
  • yòu
  • è
  • yòu
  •  
  • 的肉割了一块,喂给老鹰吃。老鹰又饿又乏,
  • wén
  • dào
  • yòu
  • tián
  • yòu
  • xiāng
  • de
  • ròu
  • wèi
  •  
  • hěn
  • xiǎng
  • kǒu
  • tūn
  • xià
  •  
  • dàn
  • yǒu
  • 闻到又甜又香的肉味,很想一口吞下,但它有
  • diǎn
  • chí
  •  
  • máng
  • wèn
  •  
  • 点迟疑,忙问:
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • ròu
  • shì
  • lái
  • de
  •  
  •  
  •   “这肉是哪里来的?”
  •  
  •  
  • liè
  • rén
  • hǒng
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  • qiāo
  • qiāo
  • cóng
  • jiā
  • dài
  • lái
  • de
  •   猎人哄它说:“是我悄悄从家里带来的
  •  
  •  
  • 。”
  •  
  •  
  • lǎo
  • yīng
  • fàng
  • xīn
  • chī
  • le
  •  
  • yòu
  • fēi
  • le
  • sān
  • tiān
  • sān
  •  
  • cái
  •   老鹰放心地吃了,又飞了三天三夜,才
  • wàng
  • jiàn
  • niáng
  • zhèng
  • zhàn
  • zài
  • zuò
  • gāo
  • shān
  • shàng
  • zhāng
  • wàng
  •  
  • 望见姑娘正站在一座高山上张望。
  • lǎo
  • yīng
  • fēi
  • gèng
  • kuài
  • le
  •  
  • xià
  • jiù
  • liè
  • rén
  • dài
  • dào
  • le
  • 老鹰飞得更快了,一下子就把猎人带到了姑
  • niáng
  • shēn
  • biān
  •  
  • 娘身边。
  •  
  •  
  • yuán
  • lái
  • shé
  • guài
  • tiān
  • huí
  • dòng
  • lái
  • yàn
  •  
  • què
  • jiàn
  • le
  •   原来蛇怪那天回洞来宴客,却不见了姑
  • niáng
  •  
  • shí
  • fèn
  • shēng
  •  
  • jiù
  • dào
  • chù
  • zhǎo
  •  
  • 娘,十分生气,就到处去找她。
  • jiàn
  • lǐng
  • zhe
  • bái
  • yáng
  •  
  • zhī
  • dào
  • néng
  • shāng
  • hài
  •  
  • zhī
  • 一见她领着白羊,知道不能伤害她;一怒之
  • xià
  • jiù
  • shǐ
  • sòng
  • dào
  • zhè
  • lái
  • le
  •  
  • 下就使魔法把她送到这里来了。
  • niáng
  • jiàn
  • liè
  • rén
  • zhǎo
  • lái
  • le
  •  
  • shí
  • fèn
  • gāo
  • xìng
  •  
  • dàn
  • kàn
  • jiàn
  • 姑娘一见猎人找来了,十分高兴,但看见他
  • tuǐ
  • shàng
  • làn
  • le
  • ròu
  •  
  • shāng
  • xīn
  • lái
  •  
  • lǎo
  • yīng
  • kàn
  • jiàn
  • liè
  • rén
  • 腿上割烂了肉,伤心地哭起来,老鹰看见猎人
  • de
  • tuǐ
  • làn
  • le
  •  
  • cái
  • zhī
  • dào
  • chī
  • de
  • shì
  • liè
  • rén
  • tuǐ
  • shàng
  • de
  • ròu
  •  
  • 的腿烂了,才知道自己吃的是猎人腿上的肉,
  • nán
  • guò
  • liú
  • xià
  • le
  • yǎn
  • lèi
  •  
  • niáng
  • de
  • yǎn
  • lèi
  • dào
  • shàng
  •  
  • 也难过得流下了眼泪。姑娘的眼泪滴到地上,
  • cǎo
  • ér
  • biàn
  • chéng
  • le
  •  
  • dào
  • liè
  • rén
  • tuǐ
  • shàng
  •  
  • shāng
  • kǒu
  • shàng
  • jiù
  • 草儿变成了绿色;滴到猎人腿上,伤口马上就
  • hǎo
  • le
  •  
  • liè
  • rén
  • zhàn
  • lái
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • niáng
  • shēn
  • biān
  • de
  • bái
  • yáng
  •  
  • 好了。猎人站起来,看见姑娘身边的白羊,急
  • máng
  • chū
  • hēi
  • yáng
  • lái
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • le
  • hēi
  • yáng
  •  
  • liǎng
  • rén
  • xiǎng
  • wǎng
  • 忙取出黑羊蹄来。看见了黑羊蹄,两人想起往
  • shì
  •  
  • jīn
  • dào
  • tuán
  •  
  • dōu
  • xìng
  • xiào
  • le
  •  
  • 事,今日得到团聚,都幸福地笑了。
  •  
  •  
  • lǎo
  • yīng
  • kàn
  • jiàn
  • men
  • xìng
  • shēng
  • huó
  • zài
  • le
  •  
  • biàn
  •   老鹰看见他们幸福地生活在一起了,便
  • gāo
  • xìng
  • xiàng
  • men
  • gào
  • bié
  •  
  • fēi
  • huí
  • jiā
  • le
  •  
  • 高兴地向他们告别,飞回家去了。
     

    相关内容

    马和鹿

  •  
  •  
  • shòu
  • dào
  • diǎn
  • qīn
  • rǎo
  •  
  • chóu
  • xīn
  • qiē
  • de
  • jǐn
  • jǐn
  • zhuī
  •   马受到鹿一点侵扰,报仇心切的马紧紧追
  • gǎn
  • zhe
  •  
  • dàn
  • hěn
  • nán
  • zhuī
  • shàng
  •  
  • kàn
  • dào
  • zhuī
  • shàng
  •  
  • chóu
  • 赶着鹿,但很难追上。马看到追不上鹿,报仇
  • wàng
  •  
  • jiù
  • qǐng
  • qiú
  • rén
  • bāng
  • máng
  •  
  • rén
  • shàng
  • bēn
  • xiàng
  • shān
  •  
  • méi
  • 无望,就请求人帮忙。人骑上马奔向山野,没
  • yǒu
  • duō
  • jiǔ
  •  
  • rén
  • bāng
  • zhù
  • le
  • chóu
  •  
  • xiàng
  • rén
  • biǎo
  • shì
  • gǎn
  • xiè
  •  
  • 有多久,人帮助马报了仇。马向人表示感谢,
  • xiǎng
  • yào
  • yóu
  • zài
  • zǒu
  • kāi
  •  
  • shì
  •  
  • rén
  • yào
  • de
  • 想要自由自在地走开。可是,人要马的报答

    蜘蛛和熊蜂

  •  
  •  
  • jiǎo
  • huá
  • de
  • zhī
  • zhū
  • zhèng
  • zài
  • xún
  • zhǎo
  • fāng
  •  
  • zhǔn
  • bèi
  • gěi
  •   狡猾的蜘蛛正在寻找地方,准备给自己建
  • suǒ
  • xiǎo
  •  
  • zhè
  • ér
  • qiáo
  • yǎn
  •  
  • ér
  • kàn
  • yǎn
  •  
  • zuì
  • hòu
  • 一所小屋。它这儿瞧一眼,那儿看一眼,最后
  • xiàn
  • le
  • xiǎng
  • de
  • chǎng
  • suǒ
  •  
  • cāng
  • yíng
  • jīng
  • cháng
  • chū
  • méi
  • de
  • 发现了一个理想的场所,一个苍蝇经常出没的
  • fāng
  •  
  • 地方。
  •  
  •  
  • zhī
  • zhū
  • zhe
  • shǒu
  • shí
  • xiàn
  • de
  • huá
  •  
  • xiān
  • zhī
  •   蜘蛛立刻着手实现自己的计划,先织一
  • zhāng
  • wǎng
  •  
  • xuǎn
  • le
  • liǎng
  • shù
  • zhī
  • zuò
  • zhī
  • chēng
  • diǎn
  •  
  • 张网。它选择了两棵树枝做支撑点,

    柯拉鱼

  •  
  •  
  • hǎi
  • wān
  • de
  • àn
  • biān
  •  
  • yǒu
  • zuò
  • xiǎo
  • fáng
  •   意大利墨西拿海湾的岸边,有一座小房子
  •  
  • miàn
  • zhù
  • zhe
  • de
  • guǎ
  • shēng
  • ér
  •  
  • ér
  • ,里面住着一个渔夫的寡妻和独生儿子。儿子
  • míng
  • jiào
  •  
  • 名叫柯拉。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • chū
  • shì
  • shí
  •  
  • yíng
  • jiē
  • de
  • shì
  • hǎi
  • de
  • xiào
  •   小柯拉出世时,迎接他的是海的呼啸
  • shēng
  •  
  • dāng
  • wēi
  • xiào
  • shí
  •  
  • shì
  • xiàng
  • hǎi
  • làng
  • shàng
  • tiào
  • yuè
  • de
  • 声。当他第一次微笑时,他是向海浪上跳跃的
  • tài
  • yáng
  • wēi
  • xiào
  •  
  • hái
  • gāng
  • xué
  • huì
  • zǒu
  •  
  • 太阳微笑。孩子刚学会走路,

    一件人命案

  •  
  •  
  • huà
  • shuō
  • yìn
  • chéng
  • wài
  • de
  • xiāng
  • cūn
  • zhù
  • yǒu
  • jiā
  •   话说印度德里城外的一个乡村里住有一家
  • xìng
  • de
  • zhuāng
  • rén
  • jiā
  •  
  • zhè
  • rén
  • jiā
  • zǎo
  • wáng
  •  
  • jiù
  • xiōng
  • 姓杜基的庄户人家,这户人家父母早亡,就兄
  • liǎng
  •  
  • xiōng
  • liǎng
  • dōu
  • chéng
  • qīn
  •  
  • zhǎng
  • yǒu
  • zhāng
  • 弟两个。兄弟两个都已成亲。大媳妇长有一张
  • jiàng
  • de
  • biǎn
  • liǎn
  •  
  • nóng
  • méi
  • shuā
  •  
  • yòu
  • kuān
  • yòu
  •  
  • yǎn
  • jīng
  • zhǎng
  • 酱色的扁脸,浓眉如刷,又宽又密,眼睛细长
  •  
  • biǎn
  • cháo
  • tiān
  •  
  • pèi
  • shàng
  • zhāng
  • yòu
  • kuò
  • yòu
  • de
  • āo
  • zuǐ
  •  
  • chǒu
  • ,扁鼻朝天,配上一张又阔又大的凹嘴,丑

    烧炭人和漂布人

  •  
  •  
  • shāo
  • tàn
  • rén
  • zài
  • suǒ
  • fáng
  • yíng
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • piāo
  • rén
  • zǒu
  •   烧炭人在一所房子里营业,看见漂布人走
  • lái
  •  
  • jiù
  • quàn
  • bān
  • guò
  • lái
  • tóng
  • zhù
  •  
  • zhè
  • yàng
  •  
  • gèng
  • 来,就劝他搬过来和自己同住,这样,彼此更
  • qīn
  •  
  • zhù
  • shěng
  • qián
  •  
  • shì
  • piāo
  • rén
  • huí
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • 亲密,合住也省钱。可是漂布人回答说,“这
  • zài
  • shì
  • jué
  • duì
  • háng
  • de
  •  
  • yīn
  • wéi
  • fán
  • shì
  • piāo
  • bái
  • de
  •  
  • dōu
  • huì
  • 在我是绝对不行的,因为凡是我漂白的,都会
  • bèi
  • nòng
  • hēi
  •  
  •  
  • 被你弄黑。”

    热门内容

    校园里的甜

  •  
  •  
  • jīn
  • nián
  • shì
  • liù
  • nián
  • le
  •  
  • zài
  • xiào
  • xué
  • shēng
  • huó
  • le
  • liù
  • nián
  •  
  •   今年是六年级了,在校学生活了六年,
  • liù
  • nián
  • de
  • āi
  •  
  • liù
  • nián
  • de
  • tián
  •  
  • jīn
  • ràng
  • yǎn
  • juàn
  • chén
  • 六年的喜怒哀乐,六年的甜,今日让我掩卷沉
  •  
  • huí
  • xiǎng
  • zhe
  •  
  •  
  • 思,默默回想着……
  •  
  •  
  • xiào
  • yuán
  • de
  • tián
  •  
  • shù
  • zhī
  • jìn
  •  
  • tīng
  •  
  •  
  •   校园里的甜,数之不尽:听,“哈哈哈
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • cāo
  • chǎng
  • shàng
  • de
  • xiào
  • shēng
  •  
  • kàn
  •  
  • zhāng
  • zhāng
  • càn
  • làn
  • ……”这是操场上的笑声;看,那一张张灿烂
  • de
  • xiào
  • liǎn
  •  
  • 的笑脸,

    看日出

  •  
  •  
  • chū
  • xiàng
  • zhēng
  • zhe
  • rén
  • de
  • xīn
  • kāi
  • shǐ
  •  
  • yīn
  •  
  • yǒu
  •   日出象征着一个人的新开始。因此,有
  • duō
  • rén
  • huān
  • kàn
  • chū
  •  
  • wài
  • ò
  •  
  • 许多人喜欢看日出,我也不例外哦!
  •  
  •  
  • líng
  • chén
  •  
  • tiān
  • hái
  • méi
  • liàng
  •  
  • jiù
  •   记得一次凌晨,天还没亮,我和妈妈就
  • jīng
  • lái
  • dào
  • le
  • liáo
  • kuò
  • de
  • cǎo
  • píng
  • shàng
  • kàn
  • chū
  •  
  • zhè
  • shí
  • hòu
  •  
  • méng
  • 已经来到了辽阔的草坪上看日出。这时候,朦
  • méng
  • lóng
  • lóng
  • de
  • tiān
  • kōng
  • xiàng
  • shì
  • bèi
  • kuài
  • de
  • yín
  • 朦胧胧的天空像是被一块无比巨大的银

    秋天真美

  •  
  •  
  • qiū
  • tiān
  • lái
  • le
  •  
  • xiǎo
  • jīng
  • líng
  • men
  • jué
  • zhǎo
  • qiū
  • tiān
  •  
  •   秋天来了,小精灵们决定去找秋天。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • jīng
  • líng
  • men
  • lái
  • dào
  • le
  • sēn
  • lín
  •  
  • men
  • kàn
  • jiàn
  • shù
  • de
  •   小精灵们来到了森林,她们看见大树的
  • huáng
  • le
  •  
  • fēng
  • ér
  • qīng
  • qīng
  • chuī
  •  
  • xiē
  • jiù
  • xiàng
  • 叶子黄了,风儿轻轻地一吹,那些叶子就像蝴
  • dié
  • yàng
  • piāo
  • luò
  • xià
  • lái
  •  
  • zài
  • kōng
  • zhōng
  • piān
  • piān
  •  
  • měi
  • le
  • 蝶一样飘落下来,在空中翩翩起舞,美丽极了
  •  
  • xiǎo
  • cǎo
  • huáng
  • le
  •  
  • zhěng
  • jiù
  • xiàng
  • 。小草枯黄了,整个大地就像辅

    好运气可能在一根签子里

  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  • yào
  • jiǎng
  • hǎo
  • yùn
  • de
  • shì
  •  
  • men
  •   现在我要讲一个好运气的故事。我们
  • jiā
  • dōu
  • zhī
  • dào
  • hǎo
  • yùn
  •  
  • yǒu
  • rén
  • nián
  • dào
  • tóu
  • dōu
  • jiāo
  • hǎo
  • yùn
  •  
  • 大家都知道好运气:有人一年到头都交好运,
  • yǒu
  • rén
  • zhī
  • néng
  • zài
  • mǒu
  • nián
  • yǒu
  • me
  • tiān
  • pèng
  • shàng
  • hǎo
  • yùn
  •  
  • shì
  • de
  •  
  • 有人只能在某年有那么一天碰上好运。是的,
  • hái
  • yǒu
  • rén
  • shēng
  • zhōng
  • zhī
  • jiāo
  • shàng
  •  
  • guò
  •  
  • men
  • jiā
  • dōu
  • 还有人一生中只交上一次,不过,我们大家都
  • huì
  • shàng
  • de
  •  
  • 会遇上它的。
  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  • yòng
  • zhe
  • zài
  •   现在我用不着再

    我眼中的冬天

  •  
  •  
  • yǎn
  • zhōng
  • de
  • dōng
  • tiān
  •   我眼中的冬天
  •  
  •  
  • wáng
  • jiāng
  • jīng
  • zhèn
  • zhōng
  • xīn
  • xiǎo
  • xué
  • sān
  •  
  • 4
  •  
  • bān
  • xiān
  • mín
  •   王江泾镇中心小学三(4)班莫先民
  •  
  •  
  • yǎn
  • zhōng
  • de
  • dōng
  • tiān
  • xià
  • xuě
  • de
  • shí
  • hòu
  • shì
  • bái
  • de
  •   我眼中的冬天下雪的时候皮肤是白色的
  •  
  • xià
  • xuě
  • de
  • shí
  • hòu
  • shì
  • cǎi
  • de
  •  
  • yǎn
  • zhōng
  • de
  • dōng
  • tiān
  • ,不下雪的时候皮肤是彩色的。我眼中的冬天
  • yòu
  • shì
  • zuì
  • měi
  • de
  •  
  • xià
  • miàn
  • jiù
  • lái
  • jiè
  • shào
  • dōng
  • tiān
  • de
  • měi
  • ba
  • 又是最美丽的,下面我就来介绍冬天的美丽吧
  •