两兄弟的故事

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • cūn
  •  
  • zhù
  • zhe
  • liǎng
  • qīn
  • xiōng
  •   从前,有一个村子里,住着两个亲兄
  •  
  • qióng
  •  
  •  
  • 弟,一个穷,一个富。
  •  
  •  
  • yǒu
  • qián
  • de
  • bān
  • dào
  • chéng
  • zhù
  • le
  •  
  • mǎi
  • le
  •   有钱的那一个搬到城里去住了,买了
  • dòng
  • fáng
  •  
  • dāng
  • shàng
  • le
  • lǎo
  • bǎn
  •  
  • qióng
  • de
  • lián
  • fàn
  • dōu
  • 一栋大房子,当上了老板。穷的那一个连饭都
  • méi
  • chī
  •  
  • hái
  • xiǎo
  •  
  • zhe
  • yào
  • dōng
  • chī
  •  
  • 没得吃,孩子一个比一个小,哭着要东西吃。
  • cóng
  • zǎo
  • dào
  • wǎn
  • xīn
  • xīn
  • gàn
  • huó
  •  
  • hái
  • shì
  • qióng
  • suǒ
  • yǒu
  • 他从早到晚辛辛苦苦干活,还是穷得一无所有
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  •  
  • duì
  • shuō
  •  
  •   有一次,他对妻子说:
  •  
  •  
  •  
  • dào
  • chéng
  • tàng
  •  
  • qiú
  • xiōng
  • jiē
  • jiē
  •   “我到城里去一趟,求兄弟接济接济
  •  
  •  
  • 。”
  •  
  •  
  • lái
  • dào
  • xiōng
  • shuō
  •  
  •   他来到兄弟那里说:
  •  
  •  
  •  
  • hǎo
  • xiōng
  •  
  • háng
  • háng
  • hǎo
  •  
  • lǎo
  • hái
  • méi
  •   “好兄弟,你行行好,老婆和孩子没
  • yǒu
  • chī
  • de
  •  
  • zhěng
  • tiān
  • è
  • zhe
  •  
  •  
  • 有吃的,整天饿着肚子。”
  •  
  •  
  •  
  • zài
  • zhè
  • gàn
  • xīng
  • de
  • huó
  •  
  • cái
  • bāng
  •   “你在这里干一个星期的活,我才帮
  • zhù
  •  
  • 助你。
  •  
  •  
  • zǒu
  •  
  • zhī
  • hǎo
  • gěi
  • xiōng
  • gàn
  • huó
  •  
  • sǎo
  • yuàn
  •   无路可走,只好给兄弟干活。扫院子
  •  
  • wèi
  •  
  • tiāo
  • shuǐ
  •  
  • chái
  •  
  • yàng
  • yàng
  • dōu
  • gàn
  •  
  • ,喂马,挑水,劈柴,他样样都干。
  •  
  •  
  • guò
  • le
  • xīng
  •  
  • xiōng
  • gěi
  • yuán
  • miàn
  •   过了一个星期,兄弟给他一个大圆面
  • bāo
  •  
  • duì
  • shuō
  •  
  • 包,对他说:
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • gěi
  • de
  • gōng
  • qián
  •  
  •  
  •   “这是给你的工钱。”
  •  
  •  
  •  
  • xiè
  • xiè
  •  
  •  
  • shuō
  • wán
  • xiàng
  • xiōng
  • le
  • gōng
  •   “谢谢啦!”他说完向兄弟鞠了一躬
  •  
  • zhǔn
  • bèi
  • huí
  • jiā
  •  
  • ,准备回家。
  •  
  •  
  •  
  • děng
  • děng
  •  
  • míng
  • tiān
  • lái
  • zuò
  •  
  • lǎo
  • dài
  •   “等一等,明天来做客,把老婆也带
  • lái
  •  
  • míng
  • tiān
  • shì
  • de
  • mìng
  • míng
  •  
  •  
  • 来,明天是我的命名日。”
  •  
  •  
  •  
  • āi
  • ya
  •  
  • xiōng
  •  
  • de
  • rén
  • dōu
  • shì
  • chuān
  • xuē
  •   “哎呀,兄弟,你的客人都是穿皮靴
  • ǎo
  • de
  • lǎo
  • bǎn
  •  
  • jiǎo
  • shàng
  • chuān
  • de
  • shì
  • cǎo
  • xié
  •  
  • shēn
  • shàng
  • shì
  • huī
  • 皮袄的大老板,我脚上穿的是草鞋,身上是灰
  • guà
  •  
  • zhè
  • zěn
  • me
  • chéng
  •  
  •  
  • 布褂子。这怎么成!”
  •  
  •  
  •  
  • méi
  • guān
  •  
  • lái
  • ba
  •  
  • yǒu
  • zuò
  • de
  • fāng
  •  
  •  
  •   “没关系,来吧,有你坐的地方。”
  •  
  •  
  •  
  • hǎo
  •  
  • lái
  •  
  •  
  •   “好,我来。”
  •  
  •  
  • huí
  • dào
  • jiā
  •  
  • miàn
  • bāo
  • jiāo
  • gěi
  •  
  • duì
  •   他回到家里,把面包交给妻子,对妻
  • shuō
  •  
  • 子说:
  •  
  •  
  •  
  • tīng
  • shuō
  •  
  • yǒu
  • rén
  • qǐng
  • men
  • míng
  • tiān
  • zuò
  •   “你听我说,有人请我们明天去做客
  •  
  •  
  • 。”
  •  
  •  
  •  
  • zuò
  • shí
  • me
  •  
  • shuí
  • qǐng
  • men
  •  
  •  
  •   “做什么客?谁请我们?”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • de
  • xiōng
  •  
  • míng
  • tiān
  • guò
  • mìng
  • míng
  •  
  •  
  •   “是我的兄弟,他明天过命名日。”
  •  
  •  
  •  
  • jiù
  • ba
  •  
  •  
  •   “去就去吧。”
  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  • zǎo
  • chén
  •  
  • liǎng
  • rén
  • jìn
  • chéng
  •  
  • men
  •   第二天早晨,夫妻两人进城去。他们
  • jiàn
  • dào
  • xiōng
  •  
  • xiàng
  • zhù
  •  
  • zhǎo
  • tiáo
  • dèng
  • zuò
  • xià
  •  
  • zhuō
  • biān
  • 见到兄弟,向他祝贺,找条凳子坐下。桌子边
  • zuò
  • mǎn
  • le
  • yǒu
  • qián
  • yǒu
  • shì
  • de
  • rén
  •  
  • xiōng
  • qíng
  • zhāo
  • dài
  • men
  •  
  • 坐满了有钱有势的客人,兄弟热情招待他们,
  • què
  • de
  • qióng
  • xiōng
  • wàng
  • le
  •  
  • shí
  • me
  • qǐng
  • 却把自己的穷兄弟和弟媳妇忘了,什么也不请
  • men
  • chī
  •  
  • men
  • zhī
  • hǎo
  • kàn
  • zhe
  • bié
  • rén
  • chī
  •  
  • 他们吃。他们只好看着别人大吃大喝。
  •  
  •  
  • chī
  • wán
  • fàn
  • le
  •  
  • rén
  • shēn
  • xiàng
  • zhǔ
  • rén
  • dào
  • xiè
  •   吃完饭了,客人起身向主人夫妇道谢
  •  
  • zhàn
  • lái
  • xiàng
  • xiōng
  • wān
  • yāo
  • gōng
  •  
  • rén
  • zuì
  • xūn
  • 。他也站起来向兄弟弯腰鞠躬。客人喝得醉醺
  • xūn
  • chǎo
  • chǎo
  • rǎng
  • rǎng
  •  
  • chàng
  • zhe
  • huí
  • jiā
  • le
  •  
  • 醺地吵吵嚷嚷,唱着歌回家去了。
  •  
  •  
  • kōng
  • zhe
  • wǎng
  • huí
  • zǒu
  •  
  • duì
  • shuō
  •  
  •   他空着肚子往回走,对妻子说:
  •  
  •  
  •  
  • men
  • lái
  • chàng
  • shǒu
  •  
  •  
  •   “我们也来唱首歌。”
  •  
  •  
  •  
  • zhēn
  • shǎ
  •  
  • bié
  • rén
  • chī
  • bǎo
  • le
  •  
  • dāng
  • rán
  • yào
  •   “你真傻,别人吃饱喝足了,当然要
  • chàng
  •  
  • chàng
  • shí
  • me
  •  
  • zhēn
  • shì
  • luàn
  • xiǎng
  •  
  •  
  • 唱歌,你唱什么歌,真是胡思乱想!”
  •  
  •  
  •  
  • guǎn
  • zěn
  • me
  • shuō
  •  
  • xiōng
  • zǒng
  • suàn
  • shì
  • qǐng
  • le
  • men
  •   “不管怎么说,兄弟总算是请了我们
  •  
  • chàng
  •  
  • bié
  • rén
  • huì
  • dāng
  • chéng
  • men
  • shòu
  • dào
  • zhāo
  • dài
  •  
  • ,我一唱歌,别人会当成我们也受到招待,不
  • chàng
  • jiù
  • xiǎn
  • diū
  • rén
  •  
  •  
  • 唱就显得丢人。”
  •  
  •  
  •  
  • yào
  • chàng
  • chàng
  •  
  • chàng
  •  
  •  
  •   “要唱你唱,我不唱。”
  •  
  •  
  • rén
  • chàng
  • lái
  •  
  • tīng
  • dào
  • le
  • liǎng
  • rén
  • de
  • shēng
  •   他一个人唱起来,听到了两个人的声
  • yīn
  •  
  • wèn
  •  
  • 音,他问妻子:
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • shì
  • zài
  • gēn
  • zhe
  • chàng
  •  
  •  
  •   “是不是你在跟着我唱?”
  •  
  •  
  •  
  • zěn
  • me
  • le
  •  
  • xiǎng
  • dōu
  • méi
  • xiǎng
  •  
  •  
  •   “你怎么了,我想都没想。”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • shuí
  •  
  •  
  •   “那是谁?”
  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • dào
  •  
  •  
  • huí
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • yàng
  • ba
  •   “不知道,”妻子回答说,“这样吧
  •  
  • zài
  • chàng
  •  
  • lái
  • tīng
  •  
  •  
  • ,你再唱,我来听。”
  •  
  •  
  • yòu
  • chàng
  • lái
  •  
  • rén
  • chàng
  • chū
  • xiàn
  • le
  • liǎng
  •   他又唱起来,一个人唱歌出现了两个
  • rén
  • de
  • shēng
  • yīn
  •  
  • tíng
  • xià
  • lái
  • wèn
  •  
  • 人的声音,他停下来问:
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • zāi
  • nán
  • zài
  • gēn
  • zhe
  • chàng
  • ma
  •  
  •  
  •   “这是灾难在跟着我唱吗?”
  •  
  •  
  • zāi
  • nán
  • huí
  • shuō
  •  
  •   灾难回答说:
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • de
  •  
  • shì
  • zài
  • gēn
  • zhe
  • chàng
  •  
  •  
  •   “是的,是我在跟着你唱。”
  •  
  •  
  •  
  • men
  • dào
  • zǒu
  • ba
  •  
  •  
  •   “那我们一道走吧。”
  •  
  •  
  •  
  • zǒu
  • ba
  •  
  • huì
  • kāi
  •  
  •  
  •   “走吧,我不会离开你。”
  •  
  •  
  • huí
  • dào
  • jiā
  •  
  • zāi
  • nán
  • jiào
  • xià
  • jiǔ
  • guǎn
  •  
  • shuō
  •   他回到家里,灾难叫他下酒馆。他说
  •  
  •  
  •  
  •  
  • méi
  • yǒu
  • qián
  •  
  •  
  •   “我没有钱呵!”
  •  
  •  
  •  
  • āi
  • ya
  •  
  • zhēn
  • shì
  •  
  • zěn
  • me
  • méi
  • yǒu
  • qián
  •  
  • shēn
  •   “哎呀,你真是,怎么没有钱?你身
  • shàng
  • chuān
  • de
  • ǎo
  • shì
  • qián
  •  
  • xià
  • tiān
  • kuài
  • dào
  • le
  •  
  • ǎo
  • yòng
  • 上穿的破皮袄不是钱?夏天快到了,皮袄用不
  • zhe
  • le
  •  
  • mài
  • le
  • jiǔ
  •  
  •  
  • 着了,把它卖了喝酒。”
  •  
  •  
  • qióng
  • hàn
  • zāi
  • nán
  • lái
  • dào
  • jiǔ
  • guǎn
  • jiǔ
  •  
  •   穷汉子和灾难来到酒馆喝酒,把破皮
  • ǎo
  • diào
  • le
  •  
  • èr
  • tiān
  •  
  • zāi
  • nán
  • hēng
  • hēng
  • qīng
  • qīng
  •  
  • jiǔ
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • 袄喝掉了。第二天,灾难哼哼卿卿,酒还没有
  • xǐng
  •  
  • tóu
  • zhàng
  •  
  • yòu
  • jiào
  • qióng
  • hàn
  • jiǔ
  •  
  • 醒,头发胀。他又叫穷汉子去喝酒。
  •  
  •  
  •  
  • méi
  • yǒu
  • qián
  •  
  •  
  • qióng
  • hàn
  • shuō
  •  
  •   “没有钱。”穷汉子说。
  •  
  •  
  •  
  • zěn
  • me
  • méi
  • yǒu
  • qián
  •  
  • hái
  • yǒu
  • xuě
  • qiāo
  • chē
  •  
  •   “怎么没有钱?你还有雪橇和马车,
  • gòu
  • men
  • de
  • le
  •  
  •  
  • 足够我们喝的了。”
  •  
  •  
  • zhī
  • hǎo
  •  
  • gǎn
  • tīng
  • zāi
  • nán
  • de
  • huà
  •  
  •   只好如此,他不敢不听灾难的话,把
  • xuě
  • qiāo
  • chē
  • mài
  • gěi
  • jiǔ
  • guǎn
  •  
  • zāi
  • nán
  • měng
  • lái
  •  
  • 雪橇和马车卖给酒馆,和灾难猛喝起来。
  •  
  •  
  • zǎo
  • chén
  •  
  • zāi
  • nán
  • jiào
  • huàn
  • gèng
  • hài
  •  
  • xiǎng
  • xǐng
  • xǐng
  • jiǔ
  •   早晨,灾难叫唤得更厉害,想醒醒酒
  •  
  • jiào
  • qióng
  • hàn
  • zài
  • diǎn
  •  
  • qióng
  • hàn
  • ,叫穷汉子和他再去喝一点。穷汉子把耙和犁
  • dōu
  • mài
  • diào
  • mǎi
  • jiǔ
  • le
  •  
  • 都卖掉买酒喝了。
  •  
  •  
  • dào
  • yuè
  •  
  • qióng
  • hàn
  • dōng
  • dōu
  • mài
  • guāng
  • le
  •   不到一个月,穷汉子把东西都卖光了
  •  
  • lián
  • fáng
  • gěi
  • lín
  • le
  •  
  • qián
  • g
  • dào
  • jiǔ
  • guǎn
  •  
  • ,连房子也抵押给邻居了,把钱花到酒馆里。
  •  
  •  
  • zāi
  • nán
  • chán
  • zhe
  • fàng
  •  
  • duì
  • shuō
  •  
  •   灾难缠着他不放,对他说:
  •  
  •  
  •  
  • lái
  • ba
  •  
  • men
  • zài
  • bēi
  •  
  •  
  •   “来吧,我们再去喝几杯!”
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zāi
  • nán
  •  
  • qǐng
  • biàn
  • ba
  •  
  • shì
  • suǒ
  •   “不,灾难,你请便吧,我是一无所
  • yǒu
  • le
  •  
  •  
  • 有了。”
  •  
  •  
  •  
  • zěn
  • me
  • méi
  • yǒu
  •  
  • lǎo
  • hái
  • yǒu
  • liǎng
  • jiàn
  •  
  •   “怎么没有?你老婆还有两件衣服,
  • liú
  • jiàn
  •  
  • lìng
  • wài
  • jiàn
  • huàn
  • jiǔ
  •  
  •  
  • 留一件,另外一件拿去换酒喝。”
  •  
  •  
  • qióng
  • hàn
  • zhe
  • lǎo
  • de
  • huàn
  • jiǔ
  •  
  • xīn
  •   穷汉子拿着老婆的衣服去换酒喝,心
  • xiǎng
  •  
  •  
  • zhè
  • xià
  • gàn
  • jìng
  • le
  •  
  • shàng
  • piàn
  •  
  • xià
  • cùn
  • shàng
  • 里想,“这下可干净了,上无片瓦,下无寸上
  •  
  • lǎo
  • de
  • dōng
  • dōu
  • guāng
  • le
  •  
  •  
  • ,自己和老婆的东西都光了。”
  •  
  •  
  • zǎo
  • chén
  •  
  • zāi
  • nán
  • xǐng
  • lái
  •  
  • kàn
  • dào
  • qióng
  • hàn
  • méi
  • yǒu
  • shí
  •   早晨,灾难醒来,看到穷汉子没有什
  • me
  • de
  • le
  •  
  • duì
  • shuō
  •  
  • 么可拿的了,对他说:
  •  
  •  
  •  
  • lǎo
  • bǎn
  •  
  •  
  •   “老板呵!”
  •  
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • shì
  •  
  •  
  •   “什么事?”
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • yàng
  • ba
  •  
  • dào
  • lín
  • jiā
  • jiè
  • liǎng
  • tóu
  • niú
  •  
  •   “这样吧,你到邻居家里借两头牛、
  • liàng
  • chē
  •  
  •  
  • 一辆车。”
  •  
  •  
  • qióng
  • hàn
  • lái
  • dào
  • lín
  • jiā
  •  
  •   穷汉子来到邻居家里:
  •  
  •  
  •  
  • qǐng
  • jiè
  • gěi
  • liǎng
  • tóu
  • niú
  •  
  • liàng
  • chē
  • yòng
  • yòng
  •   “请你借给我两头牛、一辆车用一用
  •  
  • bāng
  • gàn
  • xīng
  • de
  • huó
  •  
  •  
  • ,我帮你干一个星期的活。”
  •  
  •  
  •  
  • gàn
  • shí
  • me
  • yòng
  •  
  •  
  •   “干什么用?”
  •  
  •  
  •  
  • dào
  • shān
  • chái
  •  
  •  
  •   “到山里拉柴禾。”
  •  
  •  
  •  
  • yòng
  • ba
  •  
  • yào
  • zhuāng
  • tài
  • mǎn
  • le
  •  
  •  
  •   “用吧,不要装得太满了。”
  •  
  •  
  •  
  • shuō
  • dào
  • le
  •  
  • lǎo
  • xiōng
  •  
  •  
  •   “你说到哪去了,老兄。”
  •  
  •  
  • jiè
  • lái
  • liǎng
  • tóu
  • niú
  •  
  • zāi
  • nán
  • zuò
  • shàng
  • chē
  •  
  • xiàng
  • tián
  •   他借来两头牛,和灾难坐上车,向田
  • zǒu
  •  
  • 野里走去。
  •  
  •  
  •  
  • lǎo
  • bǎn
  •  
  • zhī
  • dào
  • zhī
  • dào
  • zhè
  • jìn
  • yǒu
  • kuài
  •   “老板,你知道不知道这附近有块大
  • shí
  • tóu
  •  
  •  
  • 石头?”
  •  
  •  
  •  
  • zěn
  • me
  • zhī
  • dào
  •  
  •  
  •   “怎么不知道!”
  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • dào
  • jiù
  • hǎo
  •  
  • chē
  • gǎn
  • dào
  • ér
  •  
  •  
  •   “你知道就好,把车赶到那儿去。”
  •  
  •  
  • men
  • dào
  • le
  • fāng
  •  
  • tíng
  • xià
  • lái
  •  
  • xià
  • le
  • chē
  •  
  •   他们到了地方,停下来,下了车。
  •  
  •  
  • zāi
  • nán
  • yào
  • shí
  • tóu
  • bào
  • lái
  •  
  • zài
  • páng
  • biān
  •   灾难要他把石头抱起来,自己在旁边
  • bāng
  • máng
  •  
  • shí
  • tóu
  • bào
  • lái
  • le
  •  
  • shí
  • tóu
  • xià
  • miàn
  • chū
  • 帮忙。他把石头抱起来了,石头下面露出一个
  • dòng
  •  
  • mǎn
  • dòng
  • dōu
  • shì
  • jīn
  •  
  • 洞,满洞都是金子。
  •  
  •  
  •  
  • wèi
  •  
  • lèng
  • zhe
  • gàn
  • shí
  • me
  •  
  •  
  • zāi
  • nán
  • duì
  • qióng
  • hàn
  • shuō
  •   “喂,愣着干什么,”灾难对穷汉说
  •  
  •  
  • hái
  • gǎn
  • kuài
  • wǎng
  • chē
  • shàng
  • bān
  •  
  •  
  • ,“还不赶快往车上搬。”
  •  
  •  
  • qióng
  • hàn
  • wǎng
  • chē
  • shàng
  • bān
  • jīn
  •  
  • mǎn
  • mǎn
  • zhuāng
  • le
  • chē
  •   穷汉子往车上搬金子,满满装了一车
  •  
  • bān
  • gàn
  • gàn
  • jìng
  • jìng
  •  
  • bān
  • wán
  • le
  •  
  • duì
  • zāi
  • nán
  • shuō
  •  
  • ,搬得干干净净。搬完了,他对灾难说:
  •  
  •  
  •  
  • zǎi
  • chǒu
  • chǒu
  •  
  • hǎo
  • xiàng
  • hái
  • yǒu
  • shèng
  • xià
  • de
  •  
  •  
  •   “你仔细瞅瞅,好像还有剩下的。”
  •  
  •  
  • zāi
  • nán
  • wān
  • zhe
  • shēn
  • kàn
  • le
  • kàn
  • shuō
  •  
  •   灾难弯着身子看了看说:
  •  
  •  
  •  
  • zài
  •  
  • kàn
  • dào
  •  
  •  
  •   “在哪,我看不到。”
  •  
  •  
  •  
  • zài
  • jiǎo
  • luò
  •  
  • liàng
  • de
  • jiù
  • shì
  •  
  •  
  •   “在角落里,发亮的就是。”
  •  
  •  
  •  
  •  
  • méi
  • yǒu
  • kàn
  • jiàn
  •  
  •  
  •   “不,我没有看见。”
  •  
  •  
  •  
  • xià
  • kàn
  • kàn
  • jiù
  • kàn
  • jiàn
  • le
  •  
  •  
  •   “你下去看看就看见了。”
  •  
  •  
  • zāi
  • nán
  • zuàn
  • jìn
  • dòng
  •  
  • qióng
  • hàn
  • yòng
  • shí
  • tóu
  •   灾难钻进洞里,穷汉子立刻用石头把
  • dòng
  • gài
  • shàng
  •  
  • zhè
  • jiù
  • hǎo
  • le
  •  
  •  
  • qióng
  • hàn
  • shuō
  •  
  •  
  • yào
  • shì
  • yǒu
  • 洞盖上“这就好了,”穷汉子说,“要是有你
  • zhè
  • dǎo
  • méi
  • de
  • zāi
  • nán
  •  
  • chí
  • zǎo
  • yào
  • zhè
  • xiē
  • qián
  • wán
  •  
  •  
  • 这个倒霉的灾难,迟早要把这些钱喝完。”
  •  
  •  
  • qióng
  • hàn
  • huí
  • dào
  • jiā
  • qián
  • cáng
  • dào
  • jiào
  •  
  • niú
  • hái
  •   穷汉回到家把钱藏到地窖里,把牛还
  • gěi
  • lín
  •  
  • zhuó
  • zěn
  • yàng
  • shǐ
  • yòng
  • zhè
  • xiē
  • qián
  •  
  • mǎi
  • le
  • kuài
  • shān
  • 给邻居,琢磨怎样使用这些钱。他买了一块山
  •  
  • xiū
  • le
  • dòng
  • fáng
  •  
  • shēng
  • huó
  • xiōng
  • kuò
  • hǎo
  • bèi
  •  
  • ,修了一栋大房子,生活比兄弟阔气好几倍。
  •  
  •  
  • guò
  • le
  • xiē
  •  
  • jìn
  • chéng
  • qǐng
  • xiōng
  •   过了一些日子,他进城去请兄弟夫妇
  • lái
  • cān
  • jiā
  • de
  • mìng
  • míng
  •  
  • 来参加自己的命名日。
  •  
  •  
  •  
  • kuī
  • xiǎng
  • chū
  • lái
  •  
  •  
  • xiōng
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  •   “亏你想得出来,”兄弟对他说,“
  • lián
  • chī
  • de
  • dōu
  • méi
  • yǒu
  •  
  • zhǒng
  • liǎn
  • chōng
  • pàng
  •  
  • hái
  • yào
  • guò
  • shí
  • 自己连吃的都没有,打肿脸充胖子,还要过什
  • me
  • mìng
  • míng
  •  
  •  
  • 么命名日!”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • de
  •  
  • qián
  • méi
  • yǒu
  • chī
  • de
  •  
  • shì
  • xiàn
  • zài
  •  
  •   “是的,以前没有吃的,可是现在,
  • shàng
  • bǎo
  • yòu
  •  
  • qián
  • shǎo
  •  
  • kàn
  • kàn
  • jiù
  • zhī
  • dào
  • le
  •  
  • 上帝保佑,钱不比你少,你去看看就知道了。
  •  
  •  
  •  
  •  
  • háng
  •  
  •  
  •  
  •   “行,我去。”
  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  •  
  • dài
  • zhe
  • zhù
  • qióng
  • xiōng
  • de
  •   第二天,他带着妻子去祝贺穷兄弟的
  • mìng
  • míng
  •  
  • kàn
  •  
  • hǎo
  • jiā
  • huǒ
  •  
  • qióng
  • guāng
  • dàn
  • xiū
  • le
  • gāo
  • lóu
  •  
  • 命名日。一看,好家伙,穷光蛋修起了高楼,
  • hěn
  • shǎo
  • yǒu
  • rén
  • néng
  • xiū
  • zhè
  • yàng
  • de
  • gāo
  • lǒu
  •  
  • qióng
  • xiōng
  • chū
  • hǎo
  • 很少有人能修得起这样的高搂。穷兄弟拿出好
  • chī
  • de
  • hǎo
  • jiǔ
  • kuǎn
  • dài
  • rén
  •  
  • 吃的和好酒款待客人。
  •  
  •  
  •  
  • shuō
  • shuō
  •  
  • zǒu
  • le
  • shí
  • me
  • hǎo
  • yùn
  • de
  • cái
  •  
  •  
  •   “你说说,走了什么好运发的财?”
  •  
  •  
  • qióng
  • xiōng
  • lǎo
  • lǎo
  • shí
  • shí
  • gào
  •  
  • zāi
  • nán
  • zěn
  • me
  •   穷兄弟老老实实地告诉他,灾难怎么
  • yàng
  • lài
  • liǎn
  • chán
  • zhe
  • jiǔ
  •  
  • jiā
  • de
  • dōng
  • dōu
  • guāng
  • 样死皮赖脸缠着他喝酒,把家里的东西都喝光
  • le
  •  
  • zhī
  • shèng
  • xià
  • rén
  •  
  • hòu
  • lái
  • zāi
  • nán
  • gào
  • tián
  • cáng
  • 了,只剩下人一个。后来灾难告诉他田野里藏
  • zhe
  • jīn
  •  
  • huí
  • lái
  • le
  •  
  • shuǎi
  • diào
  • le
  • zāi
  • nán
  •  
  • 着金子,他取回来了,甩掉了灾难。
  •  
  •  
  • xiōng
  • tīng
  • le
  • lái
  •  
  • xīn
  • xiǎng
  •  
  •  
  •   兄弟听了嫉妒起来。他心里想:“我
  • bān
  • kāi
  • shí
  • tóu
  •  
  • zāi
  • nán
  • fàng
  • chū
  • lái
  •  
  • jiào
  • xiōng
  • zài
  • biàn
  • qióng
  •  
  • 去搬开石头,把灾难放出来,叫兄弟再变穷,
  • jiù
  • huì
  • zài
  • miàn
  • qián
  • xuàn
  • yào
  • yǒu
  • qián
  • le
  •  
  •  
  • 他就不会在我面前炫耀自己有钱了。”
  •  
  •  
  • ràng
  • xiān
  • huí
  • jiā
  •  
  • zǒu
  • dào
  • tián
  • zhǎo
  •   他让妻子先回家,自己走到田野里找
  • dào
  • shí
  • tóu
  •  
  • kāi
  •  
  • wān
  • xià
  • shēn
  • kàn
  • xià
  • miàn
  • yǒu
  • shí
  • me
  • dōng
  • 到石头,把它移开,弯下身子看下面有什么东
  •  
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • wān
  • xià
  • yāo
  •  
  • zāi
  • nán
  • bèng
  • le
  • chū
  • lái
  •  
  • dào
  • 西。他还没有弯下腰,灾难蹦了出来,骑到他
  • de
  • shàng
  •  
  • shēng
  • shuō
  •  
  • 的脖子上,大声说:
  •  
  •  
  •  
  • xiǎng
  • zhěng
  • zài
  • zhè
  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  •   “你想把我整死在这里,不,现在我
  • yào
  • chán
  • zhù
  •  
  •  
  • 要死死缠住你。”
  •  
  •  
  •  
  • tīng
  • shuō
  •  
  • zāi
  • nán
  •  
  • gēn
  • běn
  • shì
  •   “你听我说,灾难,根本不是我把你
  • mái
  • zài
  • shí
  • tóu
  • xià
  • miàn
  • de
  •  
  •  
  • 埋在石头下面的。”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • shì
  • shuí
  •  
  •  
  •   “不是你,那是谁?”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • xiōng
  • gàn
  • de
  •  
  • shì
  • lái
  • fàng
  • de
  •   “是我兄弟干的,我是特意来放你的
  •  
  •  
  • 。”
  •  
  •  
  •  
  • duì
  •  
  • huǎng
  •  
  • piàn
  • le
  •  
  • piàn
  •   “不对,你撒谎,你骗了一次,骗不
  • le
  • liǎng
  •  
  •  
  • 了两次!”
  •  
  •  
  • zāi
  • nán
  • shǐ
  • jìn
  • bào
  • zhù
  • de
  •  
  • zāi
  • nán
  • bèi
  •   灾难使劲抱住他的脖子,他把灾难背
  • huí
  • jiā
  •  
  • jiā
  • luàn
  • zāo
  • zāo
  • de
  •  
  • zāi
  • nán
  • cóng
  • zǎo
  • dào
  • wǎn
  • hái
  • shì
  • 回家,家里乱糟糟的,灾难从早到晚还是那一
  • tào
  •  
  • tiān
  • tiān
  • jiào
  • péi
  • zhe
  • jiǔ
  •  
  • chāo
  • piào
  • g
  • dào
  • jiǔ
  • guǎn
  •  
  • 套,天天叫他陪着喝酒,把钞票花到酒馆里。
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • tài
  • kuī
  • le
  •  
  •  
  • xīn
  • xiǎng
  •  
  •  
  • shòu
  • gòu
  •   “这太亏了,”他心里想,“我受够
  • le
  • zāi
  • nán
  •  
  • xiǎng
  • bàn
  • shuǎi
  • diào
  •  
  • yǒu
  • shí
  • me
  • bàn
  • hǎo
  • xiǎng
  • 了灾难,得想个办法甩掉它,有什么办法好想
  • ne
  •  
  •  
  • 呢?”
  •  
  •  
  • xiǎng
  • le
  • hěn
  • jiǔ
  •  
  • zǒng
  • suàn
  • xiǎng
  • chū
  • le
  • bàn
  •  
  •   他想了很久,总算想出了一个办法。
  • dào
  • yuàn
  • le
  • liǎng
  • xiē
  •  
  • zhōng
  • dìng
  • jìn
  • chē
  • 他到院子里锯了两个楔子,把其中一个钉进车
  • zhóu
  • de
  • duān
  •  
  • lái
  • dào
  • zāi
  • nán
  • miàn
  • qián
  • shuō
  •  
  • 轴的一端。他来到灾难面前说:
  •  
  •  
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • zhěng
  • tiān
  • tǎng
  • zhe
  •  
  •  
  •   “你为什么整天躺着?”
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • shí
  • me
  • hǎo
  • gàn
  • de
  •  
  •  
  •   “有什么好干的?”
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • shì
  • qíng
  • gàn
  •  
  • men
  • dào
  • yuàn
  • wán
  • duǒ
  •   “有事情干,我们到院子里去玩躲猫
  •  
  •  
  • 猫。”
  •  
  •  
  • zāi
  • nán
  • gāo
  • gāo
  • xìng
  • xìng
  • yīng
  • le
  •  
  • zǒu
  • dào
  • yuàn
  •  
  •   灾难高高兴兴答应了,走到院子里。
  • lǎo
  • bǎn
  • xiān
  • duǒ
  • lái
  •  
  • zāi
  • nán
  • xià
  • jiù
  • zhuā
  • zhù
  • le
  •  
  • xiàn
  • zài
  • gāi
  • 老板先躲起来,灾难一下就抓住了他。现在该
  • zāi
  • nán
  • duǒ
  • lái
  • le
  •  
  • 灾难躲起来了。
  •  
  •  
  •  
  • duǒ
  • jìn
  • tiáo
  • féng
  •  
  • jiù
  • hěn
  • nán
  • zhǎo
  • dào
  •   “我躲进一条缝里,你就很难找到我
  •  
  •  
  • 。”
  •  
  •  
  •  
  • duǒ
  • dào
  • féng
  • suàn
  • shí
  • me
  • běn
  • shì
  •  
  •  
  • lǎo
  • bǎn
  • shuō
  •  
  •   “躲到缝里算什么本事!”老板说,
  •  
  • yǒu
  • běn
  • shì
  • zuàn
  • jìn
  • chē
  • zhóu
  •  
  • “有本事你钻进车轴里去。
  •  
  •  
  •  
  • méi
  • běn
  • shì
  • zuàn
  • jìn
  • chē
  • zhóu
  •  
  • děng
  • zhe
  • qiáo
  •  
  •   “我没本事钻进车轴?你等着瞧,我
  • zuàn
  • gěi
  • kàn
  •  
  •  
  • 钻给你看。”
  •  
  •  
  • zāi
  • nán
  • zuàn
  • jìn
  • chē
  • zhóu
  •  
  • lǎo
  • bǎn
  • cóng
  • lìng
  • tóu
  • dìng
  • jìn
  •   灾难钻进车轴里,老板从另一头钉进
  • xiē
  •  
  • chē
  • zhóu
  • bào
  • lái
  •  
  • rēng
  • jìn
  •  
  • 一个楔子,把车轴抱起来,扔进河里。
  •  
  •  
  • zāi
  • nán
  • yān
  • le
  •  
  • zhè
  • lǎo
  • bǎn
  • yòu
  • guò
  • shàng
  • le
  •   灾难淹死了。这个老板又过上了富日
  •  
  • 子。
     

    相关内容

    善良和邪恶

  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • rén
  • zài
  • kōng
  • kuàng
  • de
  • dào
  • shàng
  • zǒu
  • zhe
  •  
  •    有一个人在空旷的大道上走着。他
  • shān
  • shàng
  • luò
  • mǎn
  • huī
  • chén
  •  
  • chì
  • jiǎo
  • shàng
  • yǒu
  • duō
  • chù
  • shāng
  • hén
  •  
  • hái
  • liú
  • zhe
  • 衣衫上落满灰尘;赤脚上有多处伤痕,还流着
  • xuè
  •  
  • chán
  • tóu
  • wāi
  • zài
  • é
  • jiǎo
  • shàng
  •  
  • chán
  • tóu
  • xià
  • miàn
  • duì
  • xiǎo
  • yǎn
  • jīng
  • shǎn
  • 血;缠头歪在额角上,缠头下面一对小眼睛闪
  • zhe
  • xiōng
  • guāng
  •  
  • 着凶光。
  •  
  •  
  • rán
  •  
  • tíng
  • xià
  • le
  • jiǎo
  •  
  • tīng
  • zhe
  • yuǎn
  • fāng
  • chuán
  •   突然,他停下了脚步,谛听着远方传
  • lái
  • de
  • shēng
  • yīn
  •  
  • zuò
  • le
  • guǐ
  • liǎn
  •  
  • 来的声音。他做了一个鬼脸,

    千金买谎

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • guān
  •  
  • yīn
  • wéi
  • nián
  • le
  •  
  •   从前,有一个大官,因为年纪大了,
  • suǒ
  • jiù
  • tuì
  • xiū
  • zài
  • jiā
  • yǎng
  • lǎo
  •  
  • cóng
  • zǎo
  • dào
  • wǎn
  • shì
  • chī
  • fàn
  •  
  • 所以就退休在家养老。他从早到晚不是吃饭,
  • jiù
  • shì
  • shuì
  • jiào
  •  
  • shí
  • zài
  • tài
  • méi
  • jìn
  • le
  •  
  • suǒ
  • jiù
  • xiǎng
  • chū
  • le
  • 就是睡觉,实在太没劲了,所以他就想出了一
  • jiě
  • mèn
  • de
  • bàn
  •  
  • 个可以解闷的办法。
  •  
  •  
  • jiào
  • rén
  • dào
  • chù
  • zhāng
  • tiē
  • xiě
  • zhe
  • zhè
  • yàng
  • nèi
  • róng
  • de
  • gào
  •   他叫人到处张贴写着这样内容的布告
  •  
  •  
  • zhēng
  • qiú
  • huǎng
  • huà
  •  
  • shuí
  • :“征求谎话,谁

    粗心的老虎

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • zhī
  • lǎo
  •  
  • zuì
  • yào
  • hǎo
  • de
  • péng
  • yǒu
  • yào
  • shù
  • hóu
  •   从前有一只老虎,他最要好的朋友要数猴
  • le
  •  
  • tiān
  •  
  • lǎo
  • wài
  • chū
  • guò
  • jiē
  •  
  • jiù
  • jiāo
  • dài
  • hóu
  • 子了。一天,老虎外出过节,就交代猴子替他
  • kàn
  •  
  • gāng
  • zǒu
  • jiǔ
  •  
  • méi
  • liào
  • dào
  • dài
  • le
  • de
  • jiā
  • 看窝。他刚走不久,没料到鼷鹿带了他的一家
  • lǎo
  • xiǎo
  • yào
  • xiǎng
  • qīn
  • zhàn
  • lǎo
  •  
  • 老小要想侵占老虎窝。
  •  
  •  
  •  
  • háng
  •  
  •  
  • hóu
  • zhèng
  • yán
  • duì
  • men
  • shuō
  •   “不行,”猴子义正词严地对他们说
  •  
  •  
  • zhè
  • shān
  • dòng
  • shì
  • shǔ
  • ,“这山洞是属于

    天上人间

  •  
  •  
  • kuàng
  • gōng
  • zài
  • de
  • kuàng
  • jǐng
  • chà
  • duō
  • láo
  • dòng
  •   一个矿工在自己的矿井里差不多劳动
  • le
  • bàn
  • shì
  •  
  • jīn
  • shén
  • lái
  • dào
  •  
  • qiāo
  • le
  • qiāo
  • jiā
  • de
  • mén
  • 了半个世纪,如今死神来到,敲了敲他家的门
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  • hòu
  •  
  • huǒ
  • hóng
  • de
  • tài
  • yáng
  •  
  • hǎo
  • xiàng
  • shì
  • cóng
  •   这个时候,那火红的太阳,好象是从
  • shù
  • shàng
  • xià
  • lái
  • de
  • yuán
  • pán
  •  
  • zhèng
  • chén
  • luò
  • zài
  • shù
  • 一棵大树上锯下来的一个大圆盘,正沉落在树
  • lín
  • hòu
  • miàn
  •  
  • bàng
  • wǎn
  • de
  • ǎi
  • xiān
  • lái
  • le
  • 林子后面。傍晚的雾霭比夜幕先来了

    绰尔斯沟

  •  
  •  
  • bāo
  • ěr
  • suǒ
  • shěng
  • hǎi
  • wéi
  • shěng
  • de
  • jiāo
  • jiè
  • chù
  • yǒu
  •   包尔索德省和海维斯省的交界处有一
  • tiáo
  • yòu
  • shēn
  • yòu
  • kuān
  • de
  • yùn
  •  
  • zhè
  • tiáo
  • yùn
  • cóng
  • kāi
  • shǐ
  •  
  • 条又深又宽的运河。这条运河从蒂萨河开始,
  • zhí
  • chuān
  • guò
  • píng
  • yuán
  • liú
  • xiàng
  • duō
  • nǎo
  •  
  • dàn
  • shì
  • méi
  • néng
  • huì
  • 笔直地穿过平原流向多瑙河,但是它没能汇入
  • duō
  • nǎo
  •  
  • ér
  • shì
  • zài
  • míng
  • jiào
  • pān
  • nuò
  • de
  • xiǎo
  • cūn
  • 多瑙河,而是在一个名叫潘诺尼亚的小村子附
  • jìn
  • zhōng
  • duàn
  • le
  •  
  • zhè
  • cūn
  • míng
  • shì
  • dài
  • de
  • guó
  • jiā
  • de
  • 近中断了。这个村名是古代的一个国家的

    热门内容

    记徐东的户部巷小吃店

  •  
  •  
  • tīng
  • shuō
  •  
  • hàn
  • de
  • xiàng
  • xiǎo
  • chī
  • quán
  • guó
  • wén
  • míng
  •   听妈妈说,武汉的户部巷小吃全国闻名
  •  
  • yǒu
  • shí
  • de
  • gàn
  • miàn
  •  
  • sǎo
  • de
  • xiān
  • tāng
  • fěn
  •  
  • ,有石婆婆的热干面、徐嫂子的鲜鱼湖汤粉、
  • wàn
  • shì
  • de
  • jiǔ
  •  
  •  
  • hái
  • kāi
  • le
  • hěn
  • duō
  • de
  • fèn
  • diàn
  •  
  • 万氏夫妇的米酒……还开了很多的分店。
  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  •  
  • yáng
  • guāng
  • míng
  • mèi
  •  
  • yào
  • dài
  •   今天,阳光明媚,爸爸妈妈要带我去徐
  • dōng
  • de
  • xiàng
  • xiǎo
  • chī
  • fèn
  • diàn
  •  
  • pǐn
  • cháng
  • 东的户部巷小吃分店,去品尝那里

    可爱的小黑

  •  
  •  
  • jiā
  • yǒu
  • zhī
  • fēi
  • cháng
  • ài
  • de
  • xiǎo
  • gǒu
  •  
  • yīn
  • wéi
  •   伯母家有一只非常可爱的小狗。因为它
  • quán
  • shēn
  • hēi
  •  
  • suǒ
  • jiā
  • dōu
  • jiào
  • xiǎo
  • hēi
  •  
  • yǒu
  • shuāng
  • 全身黑色,所以大家都叫它小黑。它有一双乌
  • hēi
  • liàng
  • de
  • yǎn
  • jīng
  •  
  • zǒng
  • shì
  • xiàng
  • chù
  • zhāng
  • wàng
  •  
  • zài
  • xún
  • zhǎo
  • 黑发亮的大眼睛,总是向四处张望,在寻找它
  • de
  • hǎo
  • huǒ
  • bàn
  •  
  • shī
  • de
  •  
  • guǎn
  • pèng
  • dào
  • shí
  • me
  • 的好伙伴;一个湿漉漉的鼻子,不管碰到什么
  • dōng
  • dōu
  • yào
  • wén
  • wén
  •  
  • 东西都要闻一闻。
  •  
  •  
  • gēn
  •   它跟

    高维生素植物

  •  
  •  
  • wéi
  • shēng
  • shì
  • shí
  • me
  •  
  • cóng
  • miàn
  • shàng
  • shuō
  •  
  • shì
  • wéi
  • chí
  • shēng
  • mìng
  •   维生素是什么?从字面上说:是维持生命
  • yào
  • de
  • zhì
  •  
  • de
  • què
  • shì
  •  
  • wéi
  • shēng
  • zhǒng
  • lèi
  • hěn
  • duō
  • 要素的物质。的确也是如此,维生素种类很多
  •  
  • yǒu
  • wéi
  • shēng
  • a
  •  
  • B
  •  
  • C
  •  
  • D
  •  
  • E
  •  
  •  
  •  
  • men
  • zài
  • shēng
  • ,有维生素 aBCDE………它们在生物
  • nèi
  • hán
  • liàng
  • suī
  • shèn
  • wēi
  •  
  • dàn
  • néng
  • zuǒ
  • yòu
  • shēng
  • nèi
  • de
  • xīn
  • chén
  • dài
  • 体内含量虽甚微,但能左右生物体内的新陈代
  • xiè
  •  
  • guǒ
  • quē
  • shǎo
  • mǒu
  • zhǒng
  • wéi
  • shēng
  •  
  • shēng
  • 谢,如果缺少某种维生素,生物

    天涯的爱

  •  
  •  
  • jīn
  • de
  • yáng
  • guāng
  • xià
  • zǒu
  • zhe
  • shí
  • suì
  • de
  • shǎo
  •  
  •   金色的阳光下走着一个十五岁的少女,
  • bèi
  • zhe
  • chén
  • zhòng
  • de
  • shū
  • bāo
  •  
  • liú
  • zhe
  • píng
  • fán
  • de
  • lèi
  • shuǐ
  •  
  •  
  • 她背着沉重的书包,流着平凡的泪水。 
  •  
  •  
  • míng
  • tiān
  • jiù
  • yào
  • liú
  • luò
  • shēng
  • de
  • chéng
  • shì
  • gōng
  • zuò
  • zhèng
  • qián
  •   明天就要自己流落陌生的城市工作挣钱
  • le
  •  
  • kàn
  • zhe
  • qún
  • qún
  • xué
  • shēng
  • de
  • xiào
  •  
  • nài
  • yǎng
  • 了。她看着一群群学生的笑意,无可奈何地仰
  • wàng
  • tiān
  • kōng
  • fēi
  • xiáng
  • de
  • xiǎo
  • niǎo
  •  
  • de
  • lèi
  • cóng
  • 望天空飞翔的小鸟,她的泪从

    福建海军惨遭覆灭的马尾之战

  •  
  •  
  • hǎi
  • jun
  • cǎn
  • zāo
  • miè
  • de
  • wěi
  • zhī
  • zhàn
  •   福建海军惨遭覆灭的马尾之战
  •  
  •  
  • qīng
  • guāng
  • shí
  • nián
  • (1884
  • nián
  • )
  • yuè
  • xià
  • xún
  •  
  • guó
  • yuǎn
  •   清光绪十年(1884)五月下旬,法国远
  • dōng
  • jiàn
  • duì
  • lìng
  • jiàn
  • qīn
  • wěi
  • gǎng
  •  
  • tiāo
  • xìn
  •  
  • 东舰队司令孤拔率舰侵入马尾港,伺机挑衅。
  • dāng
  • shí
  •  
  • qīng
  • zhèng
  • huàn
  • xiǎng
  •  
  • yán
  • lìng
  • qīng
  • jun
  • zhǔ
  • dòng
  • chū
  • 当时,清政府幻想议和,严令清军不许主动出
  •  
  • wèi
  • cǎi
  • yǒu
  • xiào
  • de
  • fáng
  • cuò
  • shī
  •  
  • yuè
  • chū
  • 击,未采取有效的防御措施。七月初