梨子提琴

  • zuò
  • zhě
  •  
  • bīng
  • 作者:冰波
  •  
  •  
  • xiǎo
  • sōng
  • shǔ
  • zhù
  • zài
  • sōng
  • shù
  • shàng
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • xiǎo
  • sōng
  • shǔ
  •   小松鼠住在松树上。有一天,小松鼠
  • cóng
  • shù
  • shàng
  • xià
  • lái
  •  
  • dào
  • shàng
  • lái
  • wán
  •  
  • zài
  • shàng
  • zǒu
  • lái
  • zǒu
  • 从树上爬下来,到地上来玩。他在地上走来走
  •  
  • kàn
  • jiàn
  •  
  • 去,看见一个大梨子。
  •  
  •  
  • yán
  • huáng
  • huáng
  • de
  •  
  • tóu
  • tóu
  • xiǎo
  •  
  •   大梨子颜色黄黄的,一头大一头小。
  • shì
  • xiǎo
  • sōng
  • shǔ
  • rèn
  • shí
  •  
  • 可是小松鼠不认识它。
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • shí
  • me
  • dōng
  • ya
  •  
  • zhēn
  • hǎo
  • wán
  •  
  •  
  •   “咦?这是什么东西呀?真好玩。”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • sōng
  • shǔ
  • fèi
  • le
  • hǎo
  • de
  • jìn
  •  
  • bèi
  • huí
  • jiā
  •   小松鼠费了好大的劲,把梨子背回家
  •  
  • zhǎo
  • lái
  • dāo
  •  
  • duì
  • bàn
  • qiē
  • kāi
  •  
  • xiāng
  • 去。他找来一把刀,把梨子对半切开,一股香
  • wèi
  • piāo
  • sàn
  • kāi
  • lái
  •  
  • 味飘散开来。
  •  
  •  
  •  
  • ā
  •  
  • hǎo
  • xiāng
  • ā
  •  
  • hǎo
  • xiāng
  • ā
  •  
  •  
  •   “啊,好香啊,好香啊。”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • sōng
  • shǔ
  • chī
  • diào
  • bàn
  •  
  • shèng
  • xià
  • de
  • bàn
  •   小松鼠吃掉半个梨子。那剩下的半个
  •  
  • shě
  • chī
  • le
  •  
  • ,他舍不得吃了。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • sōng
  • shǔ
  • pěng
  • zhe
  • bàn
  • zuǒ
  • kàn
  • yòu
  • kàn
  •  
  •   小松鼠捧着那半个梨子左看右看,突
  • rán
  • xiǎng
  • dào
  • hǎo
  • zhǔ
  •  
  • 然想到一个好主意。
  •  
  •  
  •  
  • zuò
  • xiǎo
  • qín
  • ba
  •  
  •  
  •   “我拿它做一把小提琴吧!”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • sōng
  • shǔ
  • zhēn
  • de
  • bàn
  • zuò
  • chéng
  • le
  • xiǎo
  •   小松鼠真的把半个梨子做成了一把小
  • qín
  •  
  • yòu
  • xiǎo
  • shù
  • zhī
  • de
  •  
  • zuò
  • chéng
  • le
  • 提琴,又拿小树枝和自己的胡子,做成了一把
  • qín
  • gōng
  •  
  • 琴弓。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • sōng
  • shǔ
  • zuò
  • zài
  • shù
  • zhī
  • shàng
  •  
  • xiǎo
  • qín
  • lái
  •  
  •   小松鼠坐在树枝上,拉起小提琴来。
  • chū
  • lái
  • de
  • qín
  • shēng
  • hǎo
  • tīng
  • le
  •  
  • hái
  • dài
  • zhe
  • dàn
  • dàn
  • de
  • xiāng
  • 拉出来的琴声好听极了,还带着一股淡淡的香
  • wèi
  •  
  • chuán
  • chū
  • hěn
  • yuǎn
  • hěn
  • yuǎn
  •  
  • 味,传出很远很远去。
  •  
  •  
  • zhè
  • yàng
  • hǎo
  • tīng
  • de
  • yīn
  •  
  • sēn
  • lín
  • cóng
  • lái
  • méi
  • yǒu
  • guò
  •   这样好听的音乐,森林里从来没有过
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  • hòu
  •  
  • zài
  • sēn
  • lín
  • de
  • fāng
  •  
  • yǒu
  •   这时候,在森林里的一个地方,有一
  • zhī
  • zài
  • zhuī
  • zhī
  • xiǎo
  •  
  • xiǎo
  • miàn
  •  
  • miàn
  • 只狐狸在追一只小野鸡,小野鸡一面哭,一面
  • pīn
  • mìng
  • pǎo
  •  
  •  
  • yào
  • zhuō
  • zhù
  •  
  •  
  • xiōng
  • 拼命地跑。“我一定要把你捉住!”狐狸可凶
  •  
  • 啦。
  •  
  •  
  • pǎo
  • kuài
  •  
  • xiǎo
  • pǎo
  • màn
  •  
  • hěn
  •   狐狸跑得快,小野鸡跑得慢,狐狸很
  • kuài
  • jiù
  • yào
  • zhuī
  • shàng
  • xiǎo
  • le
  •  
  •  
  • jiù
  • mìng
  • ya
  •  
  • jiù
  • mìng
  • ya
  •  
  •  
  • 快就要追上小野鸡了。“救命呀,救命呀!”
  • xiǎo
  • xià
  • jiān
  • shēng
  • luàn
  • jiào
  •  
  • 小鸡吓得尖声乱叫。
  •  
  •  
  • rán
  •  
  • hǎo
  • tīng
  • de
  • yīn
  • chuán
  • jìn
  • le
  • de
  • ěr
  • duǒ
  •   突然,好听的音乐传进了狐狸的耳朵
  •  
  • ya
  •  
  • zhēn
  • hǎo
  • tīng
  • ya
  •  
  • duì
  • xiǎo
  • hǎn
  • lái
  •  
  • 。呀,真好听呀!狐狸对小野鸡喊起来:
  •  
  •  
  •  
  • wèi
  •  
  • bié
  • pǎo
  •  
  • zhuō
  • le
  •  
  • yào
  •   “喂,你别跑啦,我不捉你了,我要
  • tīng
  • yīn
  •  
  •  
  • 去听音乐。”
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  • hòu
  •  
  • zài
  • sēn
  • lín
  • de
  • lìng
  • fāng
  •  
  • yǒu
  •   这时候,在森林里的另一个地方,有
  • zhī
  • shī
  • zài
  • zhuī
  • zhī
  • xiǎo
  •  
  • xiǎo
  • miàn
  •  
  • 一只狮子在追一只小兔子。小兔子一面哭,一
  • miàn
  • pīn
  • mìng
  • pǎo
  •  
  • 面拼命地跑。
  •  
  •  
  •  
  • yào
  • zhuō
  • zhù
  •  
  •  
  • shī
  • xiōng
  •   “我一定要把你捉住!”狮子可凶啦
  •  
  •  
  •  
  • shī
  • jiǎo
  •  
  • xiǎo
  • jiǎo
  • xiǎo
  •  
  • shī
  • hěn
  •   狮子脚步大,小兔子脚步小,狮子很
  • kuài
  • jiù
  • yào
  • zhuī
  • shàng
  • xiǎo
  • le
  •  
  •  
  • jiù
  • mìng
  • ya
  •  
  • jiù
  • mìng
  • ya
  •  
  •  
  • 快就要追上小兔子了。“救命呀,救命呀!”
  • xiǎo
  • xià
  • shī
  • shēng
  • luàn
  • jiào
  •  
  • 小兔子吓得失声乱叫。
  •  
  •  
  • rán
  •  
  • hǎo
  • tīng
  • de
  • yīn
  • chuán
  • jìn
  • le
  • shī
  • de
  • ěr
  • duǒ
  •   突然,好听的音乐传进了狮子的耳朵
  •  
  • ya
  •  
  • zhēn
  • hǎo
  • tīng
  • ya
  •  
  • shī
  • duì
  • xiǎo
  • hǎn
  • lái
  •  
  • 。呀,真好听呀!狮子对小兔子喊起来:
  •  
  •  
  •  
  • wèi
  •  
  • bié
  • pǎo
  •  
  • zhuō
  • le
  •  
  • yào
  •   “喂,你别跑啦,我不捉你了,我要
  • tīng
  • yīn
  •  
  •  
  • 去听音乐。”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • sōng
  • shǔ
  • hái
  • zài
  • sōng
  • shù
  • shàng
  • xiǎo
  • qín
  •  
  •   小松鼠还在松树上拉小提琴。
  •  
  •  
  • sēn
  • lín
  • duō
  • dòng
  • dōu
  • lái
  • le
  •  
  • jiǎo
  • qīng
  • qīng
  • de
  •   森林里许多动物都来了,脚步轻轻的
  •  
  • zài
  • sōng
  • shù
  • xià
  • zuò
  • xià
  • lái
  •  
  • ,在松树下坐下来。
  •  
  •  
  • zǒu
  • lái
  •  
  • de
  • shēn
  • hòu
  •  
  • gēn
  • zhe
  • zhī
  • xiǎo
  •   狐狸走来。他的身后,跟着那只小野
  •  
  • 鸡。
  •  
  •  
  • shī
  • zǒu
  • lái
  •  
  • de
  • shēn
  • hòu
  •  
  • gēn
  • zhe
  • zhī
  • xiǎo
  •   狮子走来。他的身后,跟着那只小兔
  •  
  • 子。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • sōng
  • shǔ
  • ya
  •  
  • ya
  •  
  • xīng
  • xīng
  • lái
  • tīng
  •  
  • yuè
  •   小松鼠拉呀,拉呀,星星也来听,月
  • liàng
  • lái
  • tīng
  •  
  • 亮也来听。
  •  
  •  
  • yōu
  • měi
  • de
  • yīn
  •  
  • hǎo
  • xiàng
  • guǒ
  • liú
  • dào
  • dòng
  • men
  •   优美的音乐,好像果子蜜流到动物们
  • de
  • xīn
  • le
  •  
  • jiā
  • dōu
  • jiào
  • xīn
  • tián
  • de
  •  
  • 的心里去了,大家都觉得心里甜蜜蜜的。
  •  
  •  
  • sēn
  • lín
  •  
  • zhēn
  • ān
  • jìng
  •  
  • ràng
  • xiǎo
  • tǎng
  • zài
  •   森林里,真安静。狐狸让小野鸡躺在
  • de
  • wěi
  • shàng
  •  
  • zhè
  • yàng
  •  
  • xiǎo
  • tīng
  • yīn
  • huì
  • jiào
  • gèng
  • 他的大尾巴上,这样,小野鸡听音乐会觉得更
  • shū
  • xiē
  •  
  • shī
  • ràng
  • xiǎo
  • tǎng
  • zài
  • de
  • huái
  •  
  • zhè
  • yàng
  •  
  • 舒服些。狮子让小兔子躺在他的怀里,这样,
  • xiǎo
  • tīng
  • yīn
  • huì
  • jiào
  • gèng
  • nuǎn
  • xiē
  •  
  • 小兔子听音乐会觉得更暖和些。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • sōng
  • shǔ
  • zhe
  • zhe
  •  
  • rán
  •  
  • cóng
  • xiǎo
  • qín
  • shàng
  •   小松鼠拉着拉着,突然,从小提琴上
  • diào
  • xià
  • lái
  • dōng
  •  
  • luò
  • zài
  • shàng
  • jiàn
  • le
  •  
  • 掉下来一粒东西,落在地上不见了。
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • shí
  • me
  • dōng
  • diào
  • xià
  • lái
  • ne
  •  
  •  
  •   “咦,是什么东西掉下来呢?”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • sōng
  • shǔ
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  • xiǎo
  • xīn
  •  
  • ràng
  • xiǎo
  • qín
  •   小松鼠说:“是我不小心,让小提琴
  • de
  • xiǎo
  • yīn
  • diào
  • chū
  • lái
  • le
  •  
  •  
  • 里的一个小音符掉出来了。”
  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  •  
  • zhè
  • ér
  • shàng
  • zhǎng
  • chū
  • lái
  • xiǎo
  •   第二天,这儿地上长出来一棵小绿芽
  •  
  • dòng
  • men
  • wéi
  • zhe
  •  
  • dōu
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • zhǔn
  • shì
  • le
  • de
  • xiǎo
  • 。动物们围着它,都说:“这准是发了芽的小
  • yīn
  •  
  •  
  • 音符。”
  •  
  •  
  • qiáo
  • wān
  • zhe
  • yāo
  •  
  • shì
  • jiàn
  • le
  • shēng
  • rén
  • nán
  • wéi
  • qíng
  •   瞧它弯着腰,是见了陌生人怕难为情
  • ba
  •  
  • 吧?
  •  
  •  
  • xiǎo
  • sōng
  • shǔ
  • xiǎo
  • qín
  • gěi
  • tīng
  •  
  • tīng
  • dào
  • qín
  • shēng
  •   小松鼠拉小提琴给绿芽听,听到琴声
  •  
  • xiǎo
  • zhí
  • wǎng
  • shàng
  • zhǎng
  •  
  • hěn
  • kuài
  • zhǎng
  • chéng
  • le
  • ,小绿芽呼呼地直往上长,很快长成了一棵大
  • shù
  •  
  • shù
  • shàng
  •  
  • jié
  • chū
  • hěn
  • duō
  • hěn
  • duō
  • de
  •  
  • zhè
  • xiē
  • 树,大树上,结出很多很多的梨子。这些梨子
  •  
  • yǒu
  • de
  • hěn
  •  
  • yǒu
  • de
  • hěn
  • xiǎo
  •  
  • mǎn
  • mǎn
  • guà
  • le
  • shù
  •  
  • ,有的很大,有的很小,满满地挂了一树。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • sōng
  • shǔ
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • xiē
  • guǒ
  •  
  • dōu
  • zuò
  •   小松鼠说:“这些果子,都可以做提
  • qín
  • ne
  •  
  •  
  • 琴呢!”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • sōng
  • shǔ
  • zhāi
  • xià
  • lái
  •  
  • sòng
  • gěi
  • dòng
  • men
  •  
  •   小松鼠把梨子摘下来,送给动物们。
  • zuì
  • de
  • sòng
  • gěi
  • shī
  •  
  • xiǎo
  • de
  •  
  • sòng
  • gěi
  • xiǎo
  • 最大的送给狮子,不大不小的,送给狐狸和小
  •  
  • xiǎo
  • de
  • sòng
  • gěi
  • xiǎo
  •  
  • zuì
  • xiǎo
  • de
  •  
  • sòng
  • gěi
  • le
  • xiǎo
  • jiǎ
  • 兔子,小的送给小野鸡,最小的,送给了小甲
  • chóng
  •  
  • zhè
  • xiē
  • dōu
  • zuò
  • chéng
  • le
  • qín
  •  
  • de
  • zuò
  • chéng
  • qín
  • 虫。这些梨子都做成了提琴,大的做成大提琴
  •  
  • xiǎo
  • de
  • zuò
  • chéng
  • xiǎo
  • qín
  •  
  • ,小的做成小提琴。
  •  
  •  
  • dòng
  • men
  • zài
  • zhuī
  • lái
  • le
  •  
  • men
  • měi
  • tiān
  • xué
  •   动物们不再追来打去了,他们每天学
  • qín
  •  
  • dào
  • le
  • yǒu
  • yuè
  • liàng
  • de
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • jiù
  • dōu
  • dào
  • sōng
  • shù
  • xià
  • lái
  • 拉提琴,到了有月亮的晚上,就都到松树下来
  • kāi
  • yīn
  • huì
  •  
  • 开音乐会。
     

    相关内容

    勇敢的萨鲁

  • shì
  • shí
  • èr
  • suì
  • de
  • hēi
  • hái
  •  
  • gāo
  •  
  • huí
  • tóu
  • 萨鲁是个十二岁的黑孩子。他个子不高,回头
  • yuán
  • nǎo
  •  
  • yǒu
  • shuāng
  • líng
  • huó
  • ér
  • míng
  • liàng
  • de
  • yǎn
  • jīng
  •  
  • hěn
  • shì
  • dòu
  • rén
  • 圆脑,有一双灵活而明亮的眼睛,很是逗人喜
  • ài
  •  
  • fàng
  • shǔ
  • jiǎ
  •  
  • jiù
  • jiē
  • de
  • diàn
  •  
  • cuī
  • gǎn
  • 爱。一放暑假,他就接卧爸爸的电报,催他赶
  • dào
  • lún
  • dūn
  •  
  • zài
  • zhòng
  • yào
  • de
  • huì
  • shàng
  •  
  • zhí
  • háng
  • xiàng
  • guāng
  • róng
  • 到伦敦,在一个重要的会议上,执行一项光荣
  • de
  • rèn
  •  
  • 的任务。
  •  
  •  
  • de
  • jiào
  • ào
  •  
  •   萨鲁的爸爸叫奥卡拉,

    维多利亚女王

  • wéi
  • duō
  • wáng
  • 1819
  • nián
  • 5
  • yuè
  • 24
  • shēng
  • lún
  • dūn
  •  
  • de
  • 维多利亚女王1819524日生于伦敦。她的
  • qīn
  • kěn
  • gōng
  • jué
  • shì
  • qiáo
  • zhì
  • sān
  • shì
  • de
  • ér
  •  
  • de
  • 父亲肯特公爵是乔治三世的第四个儿子;她的
  • shì
  • hòu
  • lái
  • wèi
  • de
  • qiáo
  • zhì
  • shì
  •  
  • de
  • jiù
  • jiù
  • ào
  • 大伯父是后来继位的乔治四世;她的舅舅利奥
  • hòu
  • lái
  • chéng
  • le
  • shí
  • guó
  • wáng
  • ào
  • shì
  •  
  • 波德后来成了比利时国王利奥波德一世。
  •  
  •  
  • wéi
  • duō
  • 8
  • suì
  • shí
  •  
  • qīn
  • shì
  • le
  •   维多利亚8岁时,父亲去世了

    滴答!滴答!滴答!

  •  
  •  
  • zài
  • shǎo
  • ér
  • shū
  • guǎn
  • de
  • zhè
  • jiǎo
  • luò
  •  
  • yǒu
  • chǔ
  • cáng
  •   在少儿图书馆的这个角落里,有一个储藏
  • pǐn
  • de
  • xiǎo
  • fáng
  • jiān
  •  
  • miàn
  • duī
  • mǎn
  • le
  • tuō
  •  
  • sǎo
  • zhǒu
  • xuē
  • 物品的小房间,里面堆满了拖把、扫帚和破靴
  •  
  • zài
  • zhè
  • xiǎo
  • fáng
  • jiān
  • de
  • jiǎo
  •  
  • yǒu
  • dòng
  •  
  • miàn
  • zhù
  • 子。在这个小房间的一角,有一个洞,里面住
  • zhe
  • zhī
  • guò
  • shū
  • shū
  •  
  • pàng
  • de
  • xiǎo
  • lǎo
  • shǔ
  •  
  • 着一只日子过得舒舒服服,胖乎乎的小老鼠,
  • jiào
  • ěr
  •  
  • 它叫西里尔。
  •  
  •  
  • píng
  • shí
  •  
  • shuí
  • róng
  •   平时,谁也不容易

    “让事实教训你们”

  •  
  •  
  • míng
  • qīng
  • chū
  • de
  • zhe
  • míng
  • xiǎng
  • jiā
  • yán
  •  
  • shì
  • wén
  •   明末清初的著名思想家顾炎武,是个文武
  • jiān
  • bèi
  • de
  • quán
  • cái
  •  
  • zǎo
  • nián
  • cān
  • jiā
  •  
  • shè
  •  
  •  
  • míng
  • 兼备的全才。他早年参加“复社”(明末一个
  • wén
  • rén
  • jié
  • shè
  • shí
  •  
  • huó
  • dòng
  • shí
  •  
  • jiù
  • zhù
  • zhòng
  • duàn
  • liàn
  • shēn
  •  
  • fǎn
  • 文人结社组识)活动时,就注重锻炼身体,反
  • duì
  • zhòng
  • wén
  • qīng
  •  
  • 对重文轻武。
  • dāng
  • shí
  •  
  •  
  • shè
  •  
  • yǒu
  • míng
  • jiào
  • guī
  • zhuāng
  • de
  • shǎo
  • nián
  •  
  • 当时,“复社”里有个名叫归庄的少年,与
  • yán
  • tóng
  • suì
  •  
  • dàn
  • jīng
  • tōng
  • bīng
  •  
  • 顾炎武同岁,不但精通兵法,

    什么东西最好吃

  •  
  •  
  • xiǎo
  • xióng
  • xiǎo
  • shān
  • yáng
  • wéi
  • wèn
  • zhēng
  • lùn
  • xiū
  •  
  •   小熊猫和小山羊为一个问题争论不休。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • xióng
  • shuō
  •  
  • "
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • zuì
  • hǎo
  • chī
  • de
  • dōng
  •  
  • shì
  •   小熊猫说:"世界上最好吃的东西,是
  • nèn
  • zhú
  •  
  • "
  • 嫩竹子。"
  •  
  •  
  • xiǎo
  • shān
  • yáng
  • shuō
  •  
  • "
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • zuì
  • hǎo
  • chī
  • de
  • dōng
  •  
  • shì
  •   小山羊说:"世界上最好吃的东西,是
  • qīng
  • cǎo
  •  
  • "
  • 青草。"
  •  
  •  
  • "
  • duì
  • duì
  •  
  • jiù
  •   "不对不对,就不

    热门内容

    美丽的音乐喷泉

  •  
  •  
  • měi
  • de
  • yīn
  • pēn
  • quán
  •  
  •   美丽的音乐喷泉 
  •  
  •  
  • yáng
  • chūn
  • sān
  • yuè
  •  
  • chūn
  • niáng
  • lái
  • dào
  • le
  • men
  • de
  • shēn
  • biān
  •  
  •   阳春三月,春姑娘来到了我们的身边。
  • xiǎo
  • cǎo
  • tàn
  • chū
  • le
  • xiǎo
  • liǎn
  • dàn
  •  
  • wēi
  • fēng
  • zhōng
  • g
  • ér
  • sàn
  • chū
  • qīng
  • xiāng
  •  
  • 小草探出了小脸蛋,微风中花儿散发出清香。
  • xué
  • xiào
  • zhī
  • men
  • chūn
  • yóu
  •  
  • guǒ
  • shuō
  • yìn
  • xiàng
  • zuì
  • shēn
  • shì
  • 学校组织我们去春游,如果说我印象最深刻是
  • shí
  • me
  •  
  • jiù
  • yào
  • shù
  • zhōng
  • yāng
  • de
  • bǎi
  • pēn
  • quán
  • le
  •  
  •  
  • 什么,那就要数蠡湖中央的百米喷泉了。 

    会说话的春天

  •  
  •  
  •  
  • chūn
  • tiān
  • lái
  • le
  •  
  • chūn
  • tiān
  • lái
  • le
  •  
  •  
  • tóng
  • de
  • dòng
  •   “春天来了!春天来了!”不同的动物
  • zhí
  • yòng
  • háng
  • dòng
  • shuō
  • chū
  • le
  • zhè
  • huà
  •  
  •  
  • 植物用行动说出了这一句话。 
  •  
  •  
  •  
  • xiǎo
  • cǎo
  • cóng
  • de
  • huái
  • bào
  • zhōng
  • xǐng
  • le
  • guò
  • lái
  •    小草从大地妈妈的怀抱中苏醒了过来
  •  
  • liǎng
  • piàn
  • xiàng
  • shàng
  • shēn
  • le
  • shēn
  •  
  • le
  • lǎn
  • yāo
  •  
  • 。它两片叶子向上伸了伸,呵了个懒腰,大地
  • gěi
  • xiǎo
  • cǎo
  • chuān
  • le
  • jiàn
  • de
  •  
  • bìng
  • 妈妈给小草穿了一件绿色的衣服,并

    永恒的友谊

  •  
  •  
  • yǒng
  • héng
  • de
  • yǒu
  • (
  • liù
  • )
  •  
  •   永恒的友谊() 
  •  
  •  
  •  
  •    
  • (
  • shàng
  • shuō
  • dào
  • ,
  • ān
  • qìng
  • ér
  • gēn
  • de
  • biàn
  • jiě
  • jǐn
  • méi
  • (上集说道,安庆儿与福根的辩解不仅没
  • yǒu
  • chéng
  • gōng
  • ,
  • fǎn
  • ér
  • shǐ
  • men
  • de
  • yǒu
  • gèng
  • cuì
  • ruò
  • le
  •  
  •  
  • )
  • 有成功,反而使他们的友谊更脆弱了……)
  •  
  •  
  • ān
  • qìng
  • ér
  • xiàn
  • zài
  • fēi
  • cháng
  • wéi
  • nán
  •  
  • xiǎng
  • shī
  • gēn
  •   安庆儿现在非常为难,她不想失去福根
  • zhè
  • péng
  • yǒu
  •  
  • dàn
  • yòu
  • yīn
  • wéi
  • 这个朋友,但又因为

    一场梦

  •  
  •  
  • zuó
  • tiān
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • de
  • chǐ
  • cóng
  • de
  • kǒu
  • zhōng
  • diào
  •   昨天晚上,我的一颗牙齿从我的口中掉
  • le
  • chū
  • lái
  • ,
  • zài
  • de
  • shēn
  • biān
  • le
  • zhuǎn
  • jiù
  • biàn
  • chéng
  • ài
  • 了出来,在我的身边打了一个转就变成一个可爱
  • de
  • chǐ
  • jīng
  • líng
  • le
  •  
  • de
  • shǒu
  • dào
  • jiào
  • 的牙齿精灵了。她拉起我的手把我拉到一个叫
  •  
  • kǒu
  • qiāng
  • wáng
  • guó
  •  
  • de
  • fāng
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • zhè
  • yǒu
  • shé
  • tóu
  • gōng
  • mín
  • “口腔王国”的地方。我看见这里有舌头公民
  • ,
  • chǐ
  • gōng
  • mín
  • gāo
  • gōng
  • mín
  • hái
  • yǒu
  • shuā
  • ,牙齿公民和牙膏公民还有牙刷

    小猴和照相机

  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • dòu
  • dòu
  • zhōng
  • dào
  • le
  • jià
  • gāo
  • zhào
  • xiàng
  •  
  •   小猴豆豆终于得到了一架高级照相机,
  • shì
  • xiǎng
  • de
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • dòu
  • dòu
  • xiǎng
  •  
  • 那可是她日思夜想的礼物,小猴豆豆想:我一
  • yào
  • ràng
  • zhè
  • jià
  • zhào
  • xiàng
  • huī
  • gèng
  • de
  • zuò
  • yòng
  •  
  • 定要让这架照相机发挥更大的作用。
  •  
  •  
  • zhè
  • tiān
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • dòu
  • dòu
  • zhèng
  • gāo
  • gāo
  • xìng
  • xìng
  • zài
  • jiē
  • shàng
  •   这天,小猴豆豆正高高兴兴地在大街上
  • zǒu
  • zhe
  •  
  • rán
  • kàn
  • dào
  • zhī
  • lǎo
  • zhèng
  • zài
  • zhuā
  • zhī
  • 走着,忽然她看到一只老虎正在抓一只