老虎和青蛙

  •  
  •  
  • zhī
  • qīng
  • zài
  • chí
  • táng
  • biān
  • xiū
  •  
  • zhī
  • lǎo
  • chū
  •   一只青蛙在池塘边休息。一只老虎出
  • lái
  • zhǎo
  • dōng
  • chī
  •  
  • qīng
  • cóng
  • lái
  • méi
  • yǒu
  • kàn
  • jiàn
  • guò
  • lǎo
  •  
  • jiù
  • wèn
  • 来找东西吃。青蛙从来没有看见过老虎,就问
  •  
  • shì
  • shuí
  • ya
  •  
  • shì
  • lǎo
  •  
  • shì
  • shuí
  • ya
  •  
  • shì
  • qīng
  • :你是谁呀?我是老虎。那你是谁呀?我是青
  •  
  • shì
  • zhè
  • de
  • wáng
  •  
  • lǎo
  • yáo
  • yáo
  • tóu
  •  
  • xiàng
  • xìn
  •  
  • qīng
  • 蛙,是这里的大王。老虎摇摇头,不相信。青
  • jiàn
  • lǎo
  • xiàng
  • xìn
  •  
  • jiù
  • shuō
  •  
  •  
  • xìn
  •  
  • hǎo
  •  
  • zán
  • 蛙见老虎不相信,就说:“你不信,那好,咱
  • men
  • liǎng
  •  
  • dào
  • shuí
  • de
  • běn
  • lǐng
  •  
  • jiù
  • zhī
  • dào
  • le
  •  
  • 们俩比比,到底谁的本领大,那你就知道了。
  •  
  • lǎo
  • tīng
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • hǎo
  •  
  • zán
  • jiù
  •  
  •  
  • qīng
  • ”老虎一听,说:“好,那咱就比一比。”青
  • shuō
  •  
  •  
  • zán
  • men
  • jiù
  • tiào
  • yuǎn
  • ba
  •  
  • zán
  • men
  • wǎng
  • duì
  • àn
  • tiào
  • ba
  • 蛙说:“咱们就比跳远吧,咱们往河对岸跳吧
  •  
  • kàn
  • kàn
  • shuí
  • tiào
  • yuǎn
  •  
  • lǎo
  • yīng
  • le
  •  
  • shēn
  • gōng
  •  
  • ,看看谁跳得远。老虎答应了,把身子一弓,
  • de
  • shēng
  • tiào
  • guò
  • le
  •  
  • qīng
  • ne
  •  
  • yǎo
  • zhù
  • lǎo
  • de
  • wěi
  • 呼的一声跳过河去了,青蛙呢,咬住老虎的尾
  •  
  • ràng
  • lǎo
  • dài
  • guò
  • le
  •  
  • 巴,让老虎带过河去了。
  •  
  •  
  • lǎo
  • hái
  • wéi
  • qīng
  • zài
  • biān
  • ne
  •  
  • jiù
  • cháo
  • zhe
  •   老虎还以为青蛙在河那边呢,就朝着
  • duì
  • àn
  • hǎn
  • dào
  •  
  •  
  • qīng
  •  
  • kuài
  • tiào
  • ā
  •  
  •  
  • qīng
  • ne
  •  
  • 河对岸喊道:“青蛙,你快跳啊。”青蛙呢,
  • zài
  • lǎo
  • de
  • hòu
  • miàn
  • jiào
  • dào
  •  
  •  
  • zài
  • zhè
  • ér
  • ne
  •  
  • zěn
  • yàng
  • yàng
  •  
  • 在老虎的后面叫道:“我在这儿呢,怎样样,
  • tiào
  • yuǎn
  • ba
  •  
  •  
  • lǎo
  • wéi
  • qīng
  • zhēn
  • de
  • 我比你跳得远吧!”老虎以为青蛙真的比自己
  • tiào
  • yuǎn
  •  
  • xīn
  • le
  • huāng
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • qīng
  • zhāng
  • kāi
  • zuǐ
  •  
  • 跳得远,心里发了慌。这时,青蛙张开嘴巴,
  • cóng
  • zuǐ
  • chū
  • gēn
  • lǎo
  • de
  • wěi
  • máo
  • lái
  •  
  • lǎo
  • kàn
  •  
  • 从嘴里吐出几根老虎的尾巴毛来。老虎一看,
  • gèng
  • jiā
  • chī
  • jīng
  • le
  •  
  • jiù
  • wèn
  •  
  •  
  • qīng
  •  
  • zuǐ
  • zěn
  • me
  • huì
  • yǒu
  • 更加吃惊了,就问:“青蛙,你嘴里怎么会有
  • lǎo
  • máo
  • ya
  •  
  •  
  •  
  • ā
  •  
  • shì
  • zhè
  • me
  • huí
  • shì
  •  
  • zuó
  • tiān
  •  
  • chī
  • 老虎毛呀?”“啊,是这么回事,昨天,我吃
  • le
  • zhī
  • lǎo
  •  
  • lián
  • dài
  • ròu
  • dài
  • tóu
  • dōu
  • chī
  • xià
  • le
  •  
  • zhī
  • 了一只老虎,连皮带肉带骨头都吃下去了,只
  • shèng
  • gēn
  • lǎo
  • de
  • wěi
  • máo
  • le
  •  
  •  
  • lǎo
  • tīng
  •  
  • qīng
  • yào
  • 剩几根老虎的尾巴毛了。”老虎一听,青蛙要
  • chī
  • lǎo
  •  
  • xià
  • zhuǎn
  • shēn
  • jiù
  • pǎo
  •  
  • zài
  • shàng
  •  
  • zhī
  • 吃老虎,吓得它转身就跑。在路上,一只狐狸
  • kàn
  • jiàn
  • lǎo
  • zài
  • méi
  • mìng
  • de
  • pǎo
  •  
  • wèn
  • dào
  •  
  •  
  • lǎo
  • lǎo
  •  
  • chū
  • 看见老虎在没命的跑,问道:“老虎老虎,出
  • le
  • shí
  • me
  • shì
  • ya
  •  
  •  
  • lǎo
  • shàng
  • jiē
  • xià
  •  
  • guò
  • le
  • lǎo
  • bàn
  • 了什么事呀?”老虎上气不接下气,过了老半
  • tiān
  • cái
  • gāng
  • cái
  • de
  • shì
  • qíng
  • shuō
  • qīng
  • chǔ
  •  
  • tīng
  • le
  • xiào
  • 天才把刚才的事情说清楚。狐狸听了哈哈大笑
  •  
  •  
  • lǎo
  • lǎo
  •  
  • tīng
  • qīng
  • xiā
  • chuī
  • niú
  • ne
  •  
  • zán
  • men
  • zhǎo
  • :“老虎老虎,你听青蛙瞎吹牛呢,咱们去找
  • suàn
  • zhàng
  •  
  • làn
  •  
  •  
  • lǎo
  • hái
  • shì
  • hěn
  • hài
  • 他算帐,把他打个稀巴烂。”老虎还是很害怕
  •  
  • gǎn
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • āi
  •  
  • yǒu
  • ne
  •  
  • shí
  • me
  • ,不敢去。狐狸说:“唉,有我呢,你怕什么
  • ya
  •  
  •  
  • lǎo
  • shuō
  •  
  •  
  • dào
  • le
  • qīng
  • ér
  •  
  • yào
  • shì
  • 呀?”老虎说:“到了青蛙那儿,要是你自己
  • pǎo
  • le
  •  
  • zěn
  • me
  • bàn
  • ya
  •  
  • shì
  • méi
  • mìng
  • le
  • ma
  •  
  •  
  • ā
  • 跑了,那我可怎么办呀?不是没命了吗?“啊
  •  
  • yuán
  • lái
  • shì
  • pǎo
  • le
  • ya
  •  
  • hǎo
  •  
  • zán
  • men
  • wěi
  • ,原来你是怕我自己跑了呀。那好,咱们把尾
  • chán
  • zài
  •  
  • jiù
  • le
  • ma
  •  
  •  
  • lǎo
  • 巴缠在一起,那不就得了吗?”老虎和狐狸把
  • wěi
  • chán
  • zài
  •  
  • zhǎo
  • qīng
  •  
  • qīng
  • kàn
  • jiàn
  • 尾巴缠在一起,一起去找青蛙。青蛙看见狐狸
  • lǎo
  • lái
  • le
  •  
  • jiù
  • shuō
  •  
  •  
  •  
  • zǎo
  • 和老虎一起来了,就说:“狐狸狐狸,我一早
  • jiù
  • jiào
  • gěi
  • zhǎo
  • lǎo
  • lái
  • zuò
  • diǎn
  • xīn
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • zhè
  • me
  • wǎn
  • 就叫你给我找个老虎来作点心,为什么这么晚
  • cái
  • gěi
  • sòng
  • lái
  •  
  • kuài
  • diǎn
  •  
  • lǎo
  • gěi
  •  
  • zhèng
  • è
  • zhe
  • ne
  • 才给我送来,快点,把老虎给我,我正饿着呢
  •  
  •  
  • lǎo
  • tīng
  •  
  • wéi
  • piàn
  • le
  •  
  • xiǎng
  • sòng
  • 。”老虎一听,以为狐狸骗了他,想把自己送
  • gěi
  • lǎo
  • zuò
  • diǎn
  • xīn
  •  
  • xià
  • zhuǎn
  • shēn
  • jiù
  • pǎo
  •  
  • kàn
  • 给老虎作点心,吓得他转身就跑。狐狸一看急
  • le
  •  
  • hǎn
  • dào
  •  
  •  
  • lǎo
  • lǎo
  •  
  • hài
  • wěi
  • jiě
  • 了,喊到:“老虎老虎,你害怕也得把尾巴解
  • kāi
  • zài
  • pǎo
  • ya
  •  
  •  
  • lǎo
  • shàng
  • jiě
  • kāi
  • wěi
  •  
  • jié
  • 开再跑呀。”那老虎哪里顾得上解开尾巴,结
  • guǒ
  • ne
  •  
  • bèi
  • huó
  • huó
  • gěi
  • tuō
  • le
  •  
  • 果呢,狐狸被活活地给拖死了。
     

    相关内容

    孔雀和公鸡

  •  
  •  
  • yǒu
  •  
  • kǒng
  • què
  • duì
  • shuō
  •  
  •   有一次,孔雀对母鸡说:
  •  
  •  
  •  
  • qiáo
  • qiáo
  • ba
  •  
  • de
  • gōng
  • zǒu
  • lái
  • zǒu
  • yǒu
  • duō
  • me
  • jiāo
  •   “瞧瞧吧,你的公鸡走来走去有多么骄
  • ào
  •  
  • duō
  • me
  • zhǐ
  • gāo
  • yáng
  •  
  • rén
  • men
  • bìng
  • jiǎng
  •  
  • jiāo
  • ào
  • de
  • gōng
  • 傲,多么趾高气扬!可人们并不讲‘骄傲的公
  •  
  •  
  • ér
  • zǒng
  • shì
  • jiǎng
  •  
  • jiāo
  • ào
  • de
  • kǒng
  • què
  •  
  •  
  •  
  • 鸡’,而总是讲‘骄傲的孔雀’。”
  •  
  •  
  •  
  • rén
  • men
  • zhè
  • yàng
  • zuò
  •  
  • zhī
  • shì
  • yīn
  • wéi
  • men
  • shì
  • le
  •   “人们这样做,只是因为他们忽视了一
  • zhǒng
  • yóu
  • chōng
  • de
  • jiāo
  • ào
  •  
  •  
  • 种理由充足的骄傲。”

    弃老山

  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • hěn
  • zǎo
  • hěn
  • zǎo
  • qián
  • de
  • shì
  •  
  • chuán
  • shuō
  • zài
  •   这是很早很早以前的故事。传说在萨
  • guó
  •  
  •  
  • ér
  • dǎo
  • xiàn
  •  
  • yǒu
  • wèi
  • xián
  • lǎo
  • rén
  • de
  • guó
  • zhǔ
  •  
  • xiàng
  • 摩国①(鹿儿岛县)有位嫌弃老人的国主②向
  • quán
  • guó
  • bān
  • dào
  • fēi
  • cháng
  • mán
  • de
  • mìng
  • lìng
  •  
  • dàn
  • fán
  • dào
  • le
  • 全国颁布一道非常野蛮的命令:但凡父母到了
  • liù
  • shí
  • suì
  •  
  • jiù
  • yóu
  • men
  • de
  • ér
  • huò
  • sūn
  • ér
  • dài
  • dào
  • shān
  • shàng
  • 六十岁,就得由他们的儿子或孙儿带到山上去
  • rēng
  • diào
  •  
  • yào
  • shì
  •  
  • hóu
  • jiù
  • huì
  • chù
  • zhòng
  • xíng
  •  
  • 扔掉。要是不遗弃,侯爷就会处以重刑。

    答鸡

  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhé
  • xué
  • jiā
  • bǎi
  • gěi
  • rén
  • xià
  • le
  •   古希腊哲学家柏拉图给人下了一个定义
  •  
  •  
  • rén
  • shì
  • méi
  • máo
  • de
  • dòng
  •  
  •  
  • :“人是没羽毛的动物。”
  •  
  •  
  • liǎng
  • zhī
  • jiǎo
  • de
  • gōng
  • zhī
  • hòu
  •  
  • yǎo
  • jǐn
  • guān
  • diào
  •   两只脚的公鸡得知后,咬紧牙关拔掉自
  • shēn
  • shàng
  • de
  • máo
  •  
  • yàng
  • xiàng
  • rén
  • men
  • xuān
  • chēng
  •  
  •  
  • qiáo
  • 己身上的羽毛,大模大样地向人们宣称:“瞧
  •  
  • men
  • shì
  • rén
  • le
  •  
  •  
  • ,我们是人了!”
  •  
  •  
  • rén
  • men
  • xiào
  • zhǐ
  •  
  •   人们嘻笑不止。
  •  
  •  
  • gōng
  •   公鸡

    狐狸和狼

  • zhī
  • dǎo
  • méi
  • de
  •  
  • 一只倒霉的狐狸。
  • zài
  • tián
  • shàng
  • zhǔ
  • zhe
  • guǎi
  • zhàng
  •  
  • 在田野上拄着拐杖。
  • shī
  • le
  • shuāng
  • jiǎo
  •  
  • 他失去了双脚。
  • lìng
  • wài
  • míng
  • zhàn
  • shì
  •  
  • zài
  • sāng
  • píng
  • yuán
  •  
  • shī
  • le
  • 另外一名战士,在桑塔平原,也失去了自己
  • de
  • shuāng
  • jiǎo
  •  
  • 的双脚。
  • zhè
  • shì
  • tiáo
  • láng
  •  
  • 这是一条狼。
  • duì
  • jiǎng
  •  
  • 他对狐狸讲:
  •  
  • hǎo
  • wa
  •  
  • de
  • hǎo
  • xiōng
  •  
  • qǐng
  • gào
  •  
  • zài
  • “你好哇,我的好兄弟,请告诉我,在哪次
  • zhàn
  • dòu
  • zhōng
  • cán
  • fèi
  • de
  •  
  •  
  • 战斗中残废的?”
  •  
  • āi
  •  
  • de
  • shuāng
  • “哎,我的双

    洛阳纸贵

  •  
  •  
  • jìn
  • dài
  • wén
  • xué
  • jiā
  • zuǒ
  •  
  • xiǎo
  • shí
  • hòu
  • shì
  • fēi
  • cháng
  • wán
  •   晋代文学家左思,小时候是个非常顽
  •  
  • ài
  • shū
  • de
  • hái
  •  
  • qīn
  • jīng
  • cháng
  • wéi
  • zhè
  • shì
  • 皮、不爱读书的孩子。父亲经常为这事发脾气
  •  
  • shì
  • xiǎo
  • zuǒ
  • réng
  • rán
  • táo
  • hěn
  •  
  • kěn
  • hǎo
  • hǎo
  • xué
  •  
  • ,可是小左思仍然淘气得很,不肯好好学习。
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • zuǒ
  • de
  • qīn
  • péng
  • yǒu
  • men
  • liáo
  • tiān
  •  
  •   有一天,左思的父亲与朋友们聊天,
  • péng
  • yǒu
  • men
  • xiàn
  • yǒu
  • cōng
  • míng
  • ài
  • de
  • ér
  •  
  • zuǒ
  • 朋友们羡慕他有个聪明可爱的儿子。左

    热门内容

    “淘淘”

  •  
  •  
  • jīn
  • nián
  • shǔ
  • jiǎ
  •  
  • cóng
  • wài
  • gěi
  • shāo
  • lái
  • le
  • zhī
  •   今年暑假,姨夫从外地给我捎来了一只
  • xiǎo
  • láng
  • gǒu
  •  
  • gāo
  • xìng
  • le
  •  
  • 小狼狗,我高兴极了!
  •  
  •  
  • zhè
  • zhī
  • xiǎo
  • láng
  • gǒu
  • cái
  • gāng
  • mǎn
  • yuè
  •  
  • chǐ
  • hái
  • méi
  • zhǎng
  •  
  •   这只小狼狗才刚满月,牙齿还没长齐,
  • quán
  • shēn
  • yóu
  • hēi
  • liàng
  •  
  • biǎn
  • yuán
  • de
  • xiǎo
  • nǎo
  • dài
  • shàng
  • zhǎng
  • zhe
  • shuāng
  • jiǒng
  • 它全身油黑发亮,扁圆的小脑袋上长着一双炯
  • jiǒng
  • yǒu
  • shén
  • de
  • yǎn
  • jīng
  •  
  • liǎng
  • zhī
  • xiàng
  • gǒng
  • qiáo
  • de
  • ěr
  • duǒ
  • shù
  • zài
  • 炯有神的大眼睛,两只像拱桥似的耳朵竖立在
  • xiǎo
  • nǎo
  • dài
  • 小脑袋

    回家

  •  
  •  
  • zhōng
  • qiū
  • zhī
  •  
  • yuè
  • liàng
  • xiàng
  • de
  • bái
  • pán
  • xuán
  • guà
  • zài
  •   中秋之夜,月亮像大大的白玉盘悬挂在
  • zhōng
  • tiān
  •  
  • xīng
  • xīng
  • fǎn
  • ér
  • shū
  • shū
  •  
  • líng
  • luò
  • zài
  • tiān
  • biān
  • 中天,星星反而稀稀疏疏、七零八落地在天边
  • shǎn
  • shǎn
  • shuò
  • shuò
  •  
  • cóng
  • shàng
  • hǎi
  • dào
  • tài
  • yuán
  • de
  • zhǎng
  • liè
  • chē
  • shàng
  • yōng
  • mǎn
  • le
  • 闪闪烁烁。从上海到太原的长途列车上拥满了
  • yào
  • huí
  • jiā
  • de
  • rén
  •  
  • 要回家的人。
  •  
  •  
  • měi
  • wèi
  • chéng
  • de
  • xīn
  • dōu
  • chōng
  • mǎn
  • le
  • yuè
  •  
  • dōu
  •   每一位乘客的心里都充满了喜悦,都急
  • zhe
  • huí
  • jiā
  • jiā
  • rén
  • tuán
  • 着回家和家人团

    向你介绍我

  •  
  •  
  • shì
  • wén
  • jìng
  • de
  • hái
  • ,
  • zuò
  • měi
  • jiàn
  • shì
  • dōu
  • huì
  • hěn
  • rèn
  •   我是一个文静的女孩,做每件事都会很认
  • zhēn
  •  
  • hěn
  • xīn
  •  
  • chéng
  • shí
  • wěn
  • zhòng
  • yòu
  • néng
  • yán
  •  
  • qín
  • fèn
  • 真、很细心。既诚实稳重又能严于律己,勤奋
  • hǎo
  • xué
  •  
  • shì
  • lǎo
  • shī
  • de
  • xiǎo
  • zhù
  • shǒu
  • yòu
  • shì
  • tóng
  • xué
  • men
  • de
  • zhī
  • 好学;既是老师得力的小助手又是同学们的知
  • xīn
  • péng
  • yǒu
  •  
  • 心朋友。
  •  
  •  
  • xué
  • shàng
  •  
  • bǎo
  • jiàn
  • fēng
  • cóng
  • chū
  •  
  • méi
  • g
  • xiāng
  •   学习上“宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦
  • hán
  • lái
  •  
  • shì
  • de
  • zuò
  • yòu
  • 寒来”是我的座右

    植物反过来能吃动物

  •  
  •  
  • zài
  • guó
  • de
  • yún
  • nán
  •  
  • guǎng
  • dōng
  • děng
  • nán
  • fāng
  • shěng
  •  
  •   在我国的云南、广东等南方各省,你可以
  • jiàn
  • dào
  • zhǒng
  • xiǎo
  • guàn
  •  
  • de
  • měi
  • piàn
  • jiān
  • shàng
  • 见到一种绿色小灌木,它的每一片叶子尖上
  •  
  • dōu
  • guà
  • zhe
  • zhǎng
  • zhǎng
  • de
  •  
  • xiǎo
  • píng
  •  
  •  
  • shàng
  • miàn
  • hái
  • yǒu
  • ,都挂着一个长长的“小瓶子”,上面还有个
  • xiǎo
  • gài
  •  
  • zhè
  • xiǎo
  • píng
  • de
  • xíng
  • zhuàng
  • hěn
  • xiàng
  • nán
  • fāng
  • rén
  • yùn
  • zhū
  • yòng
  • de
  • 小盖子。这小瓶子的形状很象南方人运猪用的
  • lóng
  •  
  • suǒ
  • rén
  • men
  • gěi
  • zhè
  • zhǒng
  • guàn
  • le
  • míng
  • 笼子,所以人们给这种灌木取了个名字

    我所期待的双休日

  •  
  •  
  • zhōu
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • yòu
  • zài
  • chōng
  • jǐng
  • zhe
  • měi
  • hǎo
  • de
  • shuāng
  • xiū
  •   周五晚上,我又在憧憬着美好的双休日
  •  
  • wéi
  • tòng
  • tòng
  • kuài
  • kuài
  • wán
  • shàng
  • liǎng
  • tiān
  •  
  •  
  • ,以为可以痛痛快快地玩上两天。 
  •  
  •  
  •  
  • zhōu
  • liù
  • zǎo
  • chén
  •  
  • lǎn
  • yáng
  • yáng
  • le
  • chuáng
  •  
  • shōu
  • shí
  •    周六早晨,我懒洋洋地起了床,收拾
  • shōu
  • shí
  •  
  • zhèng
  • zhǔn
  • bèi
  • chū
  • máo
  • qiú
  • shí
  •  
  • jiào
  • zhù
  • le
  • 收拾,正准备出去打羽毛球时,妈妈叫住了我
  •  
  •  
  • dàn
  • dàn
  •  
  • bié
  • zǒu
  • le
  •  
  • 10
  • diǎn
  • hái
  • yào
  • :“蛋蛋,别走了!10点还要去