狼和七只小山羊

  • lín
  • tóng
  • huà
  • 格林童话
  •  
  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • zhī
  • lǎo
  • shān
  • yáng
  •  
  • shēng
  • le
  • zhī
  • xiǎo
  • shān
  •    从前有只老山羊。它生了七只小山
  • yáng
  •  
  • bìng
  • qiě
  • xiàng
  • suǒ
  • yǒu
  • qīn
  • ài
  • hái
  • yàng
  • ài
  • men
  •  
  • tiān
  • 羊,并且像所有母亲爱孩子一样爱它们。一天
  •  
  • yào
  • dào
  • sēn
  • lín
  • shí
  •  
  • biàn
  • hái
  • quán
  • jiào
  • ,它要到森林里去取食物,便把七个孩子全叫
  • guò
  • lái
  •  
  • duì
  • men
  • shuō
  •  
  •  
  • qīn
  • ài
  • de
  • hái
  • men
  •  
  • yào
  • dào
  • sēn
  • 过来,对它们说:“亲爱的孩子们,我要到森
  • lín
  • xià
  •  
  • men
  • yào
  • fáng
  • láng
  •  
  • yào
  • shì
  • ràng
  • láng
  • jìn
  • 林里去一下,你们一定要提防狼。要是让狼进
  •  
  • huì
  • men
  • quán
  • chī
  • diào
  • de
  •  
  •  
  • lián
  • dài
  • máo
  • tōng
  • tōng
  • 屋,它会把你们全部吃掉的——连皮带毛通通
  • chī
  • guāng
  •  
  • zhè
  • huài
  • dàn
  • cháng
  • cháng
  • huà
  • zhuāng
  • chéng
  • bié
  • de
  • yàng
  •  
  • 吃光。这个坏蛋常常把自己化装成别的样子,
  • dàn
  • shì
  •  
  • men
  • zhī
  • yào
  • tīng
  • dào
  • de
  • shēng
  • yīn
  •  
  • kàn
  • 但是,你们只要一听到他那粗哑的声音、一看
  • dào
  • hēi
  • hēi
  • de
  • zhǎo
  •  
  • jiù
  • néng
  • rèn
  • chū
  • lái
  •  
  •  
  • xiǎo
  • shān
  • yáng
  • 到它那黑黑的爪子,就能认出它来。”小山羊
  • men
  • shuō
  •  
  •  
  •  
  • men
  • huì
  • dāng
  • xīn
  • de
  •  
  • ba
  •  
  • yòng
  • 们说:“妈妈,我们会当心的。你去吧,不用
  • dān
  • xīn
  •  
  •  
  • lǎo
  • shān
  • yáng
  • miē
  • miē
  • jiào
  • le
  • shēng
  •  
  • biàn
  • fàng
  • xīn
  • 担心。”老山羊咩咩地叫了几声,便放心地去
  • le
  •  
  • 了。
  •  
  •  
  • méi
  • guò
  • duō
  • jiǔ
  •  
  • yǒu
  • rén
  • qiāo
  • mén
  •  
  • ér
  • qiě
  • shēng
  • shuō
  •  
  •   没过多久,有人敲门,而且大声说:
  •  
  • kāi
  • mén
  •  
  • de
  • hǎo
  • hái
  •  
  • men
  • de
  • huí
  • lái
  • le
  •  
  • “开门哪,我的好孩子。你们的妈妈回来了,
  • hái
  • gěi
  • men
  • měi
  • rén
  • dài
  • lái
  • le
  • diǎn
  • dōng
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • xiǎo
  • 还给你们每个人带来了一点东西。”可是,小
  • shān
  • yáng
  • men
  • tīng
  • dào
  • de
  • shēng
  • yīn
  •  
  • zhī
  • dào
  • shì
  • láng
  • lái
  • le
  •  
  • 山羊们听到粗哑的声音,立刻知道是狼来了。
  •  
  • men
  • kāi
  • mén
  •  
  •  
  • men
  • shēng
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  • men
  • “我们不开门,”它们大声说,“你不是我们
  • de
  •  
  • men
  • de
  • shuō
  • huà
  • shí
  • shēng
  • yīn
  • yòu
  • ruǎn
  • yòu
  • hǎo
  • tīng
  •  
  • 的妈妈。我们的妈妈说话时声音又软又好听,
  • ér
  • de
  • shēng
  • yīn
  • fēi
  • cháng
  •  
  • shì
  • láng
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • láng
  • pǎo
  • 而你的声音非常粗哑,你是狼!”于是,狼跑
  • dào
  • huò
  • shāng
  •  
  • mǎi
  • le
  • kuài
  • bái
  • è
  •  
  • chī
  • le
  • xià
  • 到杂货商那里,买了一大块白垩土,吃了下去
  •  
  • jié
  • guǒ
  • sǎng
  • biàn
  • le
  •  
  • rán
  • hòu
  • yòu
  • huí
  • lái
  • qiāo
  • shān
  • yáng
  • jiā
  • de
  • ,结果嗓子变细了。然后它又回来敲山羊家的
  • mén
  •  
  • hǎn
  • dào
  •  
  •  
  • kāi
  • mén
  •  
  • de
  • hǎo
  • hái
  •  
  • men
  • de
  • 门,喊道:“开门哪,我的好孩子。你们的妈
  • huí
  • lái
  • le
  •  
  • gěi
  • men
  • měi
  • rén
  • dōu
  • dài
  • le
  • diǎn
  • dōng
  •  
  •  
  • 妈回来了,给你们每个人都带了点东西。”可
  • shì
  • láng
  • de
  • hēi
  • zhǎo
  • zài
  • le
  • chuāng
  • shàng
  •  
  • xiǎo
  • shān
  • yáng
  • men
  • kàn
  • 是狼把它的黑爪子搭在了窗户上,小山羊们看
  • dào
  • hēi
  • zhǎo
  • biàn
  • jiào
  • dào
  •  
  •  
  • men
  • kāi
  • mén
  •  
  • men
  • de
  • 到黑爪子便一起叫道:“我们不开门。我们的
  • méi
  • yǒu
  • zhè
  • yàng
  • de
  • hēi
  • zhǎo
  •  
  • shì
  • láng
  •  
  •  
  • shì
  • láng
  • 妈妈没有你这样的黑爪子。你是狼!”于是狼
  • pǎo
  • dào
  • miàn
  • bāo
  • shī
  •  
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  • de
  • jiǎo
  • shòu
  • le
  • diǎn
  • shāng
  • 跑到面包师那里,对他说:“我的脚受了点伤
  •  
  • gěi
  • yòng
  • miàn
  • tuán
  • róu
  • róu
  •  
  •  
  • děng
  • miàn
  • bāo
  • shī
  • yòng
  • miàn
  • tuán
  • gěi
  • ,给我用面团揉一揉。”等面包师用面团给它
  • róu
  • guò
  • zhī
  • hòu
  •  
  • láng
  • yòu
  • pǎo
  • dào
  • fāng
  • zhǔ
  •  
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  • 揉过之后,狼又跑到磨坊主那里,对他说:“
  • zài
  • de
  • jiǎo
  • shàng
  • diǎn
  • bái
  • miàn
  • fěn
  •  
  •  
  • fāng
  • zhǔ
  • xiǎng
  •  
  •  
  • láng
  • kěn
  • 在我的脚上洒点白面粉。”磨坊主想:“狼肯
  • shì
  • xiǎng
  • piàn
  • shí
  • me
  • rén
  •  
  •  
  • biàn
  • jué
  • le
  • de
  • yào
  • qiú
  •  
  • 定是想去骗什么人”,便拒绝了它的要求。可
  • shì
  • láng
  • shuō
  •  
  •  
  • yào
  • shì
  • gěi
  • miàn
  • fěn
  •  
  • jiù
  • chī
  • 是狼说:“要是你不给我洒面粉,我就把你吃
  • diào
  •  
  •  
  • fāng
  • zhǔ
  • hài
  • le
  •  
  • zhī
  • hǎo
  • le
  • diǎn
  • miàn
  • fěn
  •  
  • láng
  • 掉。”磨坊主害怕了,只好洒了点面粉,把狼
  • de
  • zhǎo
  • nòng
  • chéng
  • le
  • bái
  •  
  • rén
  • jiù
  • shì
  • zhè
  • háng
  •  
  • 的爪子弄成了白色。人就是这个德行!
  •  
  •  
  • zhè
  • huài
  • dàn
  • sān
  • pǎo
  • dào
  • shān
  • yáng
  • jiā
  •  
  • miàn
  • qiāo
  •   这个坏蛋第三次跑到山羊家,一面敲
  • mén
  • miàn
  • shuō
  •  
  •  
  • kāi
  • mén
  •  
  • hái
  • men
  •  
  • men
  • de
  • hǎo
  • 门一面说:“开门哪,孩子们。你们的好妈妈
  • huí
  • lái
  • le
  •  
  • hái
  • cóng
  • sēn
  • lín
  • gěi
  • men
  • měi
  • rén
  • dài
  • huí
  • lái
  • xiē
  • 回来了,还从森林里给你们每个人带回来一些
  • dōng
  •  
  •  
  • xiǎo
  • shān
  • yáng
  • men
  • jiào
  • dào
  •  
  •  
  • xiān
  • jiǎo
  • gěi
  • men
  • kàn
  • 东西。”小山羊们叫道:“你先把脚给我们看
  • kàn
  •  
  • hǎo
  • ràng
  • men
  • zhī
  • dào
  • shì
  • shì
  • men
  • de
  •  
  •  
  • láng
  • 看,好让我们知道你是不是我们的妈妈。”狼
  • zhǎo
  • shēn
  • jìn
  • chuāng
  •  
  • xiǎo
  • shān
  • yáng
  • men
  • kàn
  • dào
  • zhǎo
  • shì
  • bái
  • de
  •  
  • 把爪子伸进窗户,小山羊们看到爪子是白的,
  • biàn
  • xiàng
  • xìn
  • shuō
  • de
  • shì
  • zhēn
  • huà
  •  
  • kāi
  • le
  • mén
  •  
  • rán
  • ér
  • jìn
  • lái
  • 便相信它说的是真话,打开了屋门。然而进来
  • de
  • shì
  • láng
  •  
  • xiǎo
  • shān
  • yáng
  • men
  • xià
  • huài
  • le
  •  
  • dōu
  • xiǎng
  • duǒ
  • lái
  • 的是狼!小山羊们吓坏了,一个个都想躲起来
  •  
  • zhī
  • xiǎo
  • shān
  • yáng
  • tiào
  • dào
  • le
  • zhuō
  • xià
  •  
  • èr
  • zhī
  • zuàn
  • jìn
  • le
  • 。第一只小山羊跳到了桌子下,第二只钻进了
  • bèi
  •  
  • sān
  • zhī
  • duǒ
  • dào
  • le
  •  
  • zhī
  • pǎo
  • jìn
  • le
  • chú
  • 被子,第三只躲到了炉子里,第四只跑进了厨
  • fáng
  •  
  • zhī
  • cáng
  • zài
  • guì
  •  
  • liù
  • zhī
  • zài
  • liǎn
  • pén
  • xià
  • 房,第五只藏在柜子里,第六只挤在洗脸盆下
  •  
  • zhī
  • jìn
  • le
  • zhōng
  •  
  • láng
  • men
  • dōu
  • zhǎo
  • ,第七只爬进了钟盒里。狼把它们一个个都找
  • le
  • chū
  • lái
  •  
  • háo
  • men
  • quán
  • dōu
  • tūn
  • jìn
  • le
  •  
  • 了出来,毫不客气地把它们全都吞进了肚子。
  • zhī
  • yǒu
  • duǒ
  • zài
  • zhōng
  • de
  • zhī
  • zuì
  • xiǎo
  • de
  • shān
  • yáng
  • méi
  • yǒu
  • bèi
  • láng
  • 只有躲在钟盒里的那只最小的山羊没有被狼发
  • xiàn
  •  
  • láng
  • chī
  • bǎo
  • le
  • zhī
  • hòu
  •  
  • xīn
  • mǎn
  • kāi
  • le
  • shān
  • yáng
  • jiā
  • 现。狼吃饱了之后,心满意足地离开了山羊家
  •  
  • lái
  • dào
  • cǎo
  • shàng
  • de
  • shù
  • xià
  •  
  • tǎng
  • xià
  • shēn
  • kāi
  • shǐ
  • ,来到绿草地上的一棵大树下,躺下身子开始
  • shuì
  • lái
  •  
  • 呼呼大睡起来。
  •  
  •  
  • méi
  • guò
  • duō
  • jiǔ
  •  
  • lǎo
  • shān
  • yáng
  • cóng
  • sēn
  • lín
  • huí
  • lái
  • le
  •  
  •   没过多久,老山羊从森林里回来了。
  • ā
  •  
  • dōu
  • kàn
  • dào
  • le
  • xiē
  • shí
  • me
  • ya
  •  
  • mén
  • kāi
  • zhe
  •  
  • zhuō
  • 啊!它都看到了些什么呀!屋门敞开着,桌子
  •  
  • dèng
  • dǎo
  • zài
  • shàng
  •  
  • liǎn
  • pén
  • shuāi
  • chéng
  • le
  • suì
  • piàn
  •  
  • 、椅子和凳子倒在地上,洗脸盆摔成了碎片,
  • bèi
  • zhěn
  • tóu
  • diào
  • dào
  • le
  • shàng
  •  
  • zhǎo
  • de
  • hái
  •  
  • 被子和枕头掉到了地上。它找它的孩子,可哪
  • zhǎo
  • dào
  •  
  • jiào
  • men
  • de
  • míng
  •  
  • shì
  • 里也找不到。它一个个地叫它们的名字,可是
  • méi
  • yǒu
  • chū
  • lái
  • yīng
  •  
  • zuì
  • hòu
  •  
  • dāng
  • jiào
  • dào
  • zuì
  • xiǎo
  • de
  • 没有一个出来答应它。最后,当它叫到最小的
  • shān
  • yáng
  • de
  • míng
  • shí
  •  
  • de
  • shēng
  • yīn
  • hǎn
  • jiào
  • dào
  •  
  •  
  • hǎo
  • 山羊的名字时,一个细细的声音喊叫道:“好
  •  
  • zài
  • zhōng
  •  
  •  
  • lǎo
  • shān
  • yáng
  • bào
  • le
  • chū
  • lái
  •  
  • 妈妈,我在钟盒里。”老山羊把它抱了出来,
  • gào
  • láng
  • lái
  • guò
  • le
  •  
  • bìng
  • qiě
  • jiě
  • jiě
  • men
  • dōu
  • chī
  • 它告诉妈妈狼来过了,并且把哥哥姐姐们都吃
  • diào
  • le
  •  
  • jiā
  • xiǎng
  • xiàng
  • chū
  • lǎo
  • shān
  • yáng
  • shī
  • hái
  • hòu
  • 掉了。大家可以想象出老山羊失去孩子后哭得
  • duō
  • me
  • shāng
  • xīn
  •  
  • 多么伤心!
  •  
  •  
  • lǎo
  • shān
  • yáng
  • zuì
  • hòu
  • shāng
  • xīn
  • zhe
  • zǒu
  • le
  • chū
  •  
  • zuì
  •   老山羊最后伤心地哭着走了出去,最
  • xiǎo
  • de
  • shān
  • yáng
  • gēn
  • zhe
  • pǎo
  • le
  • chū
  •  
  • dāng
  • men
  • lái
  • dào
  • cǎo
  • shàng
  • 小的山羊也跟着跑了出去。当它们来到草地上
  • shí
  •  
  • láng
  • hái
  • tǎng
  • zài
  • shù
  • xià
  • shuì
  • jiào
  •  
  • shēng
  • zhèn
  • shù
  • zhī
  • zhí
  • 时,狼还躺在大树下睡觉,呼噜声震得树枝直
  • dǒu
  •  
  • lǎo
  • shān
  • yáng
  • cóng
  • qián
  • hòu
  • zuǒ
  • yòu
  • liàng
  • zhe
  • láng
  •  
  • kàn
  • dào
  • jiā
  • huǒ
  • 抖。老山羊从前后左右打量着狼,看到那家伙
  • lǎo
  • gāo
  • de
  • yǒu
  • shí
  • me
  • dōng
  • zài
  • dòng
  • tíng
  •  
  •  
  • 鼓得老高的肚子里有什么东西在动个不停。“
  • tiān
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • de
  • xiē
  • bèi
  • tūn
  • jìn
  • dāng
  • 天哪,”它说,“我的那些被它吞进肚子里当
  • wǎn
  • cān
  • de
  • lián
  • de
  • hái
  •  
  • nán
  • dào
  • men
  • hái
  • huó
  • zhe
  • ma
  •  
  •  
  • zuì
  • 晚餐的可怜的孩子,难道它们还活着吗?”最
  • xiǎo
  • de
  • shān
  • yáng
  • pǎo
  • huí
  • jiā
  •  
  • lái
  • le
  • jiǎn
  • dāo
  • zhēn
  • xiàn
  •  
  • lǎo
  • shān
  • yáng
  • 小的山羊跑回家,拿来了剪刀和针线。老山羊
  • jiǎn
  • kāi
  • è
  • de
  •  
  • gāng
  • jiǎn
  • le
  • dāo
  •  
  • zhī
  • xiǎo
  • yáng
  • 剪开那恶魔的肚子,刚剪了第一刀,一只小羊
  • jiù
  • tóu
  • tàn
  • le
  • chū
  • lái
  •  
  • jiǎn
  • xià
  •  
  • liù
  • zhī
  • xiǎo
  • yáng
  • 就把头探了出来。它继续剪下去,六只小羊一
  • dōu
  • tiào
  • le
  • chū
  • lái
  •  
  • quán
  • dōu
  • huó
  • zhe
  •  
  • ér
  • qiě
  • diǎn
  • méi
  • yǒu
  • 个个都跳了出来,全都活着,而且一点也没有
  • shòu
  • shāng
  •  
  • yīn
  • wéi
  • tān
  • lán
  • de
  • huài
  • dàn
  • shì
  • men
  • zhěng
  • tūn
  • xià
  • 受伤,因为那贪婪的坏蛋是把它们整个吞下去
  • de
  •  
  • 的。
  • zhè
  • shì
  • duō
  • me
  • lìng
  • rén
  • kāi
  • xīn
  • de
  • shì
  • ā
  •  
  • men
  • yōng
  • bào
  • 这是多么令人开心的事啊!它们拥抱自己
  • de
  •  
  • xiàng
  • dāng
  • xīn
  • niáng
  • de
  • cái
  • féng
  • yàng
  • gāo
  • xìng
  • yòu
  • bèng
  • yòu
  • tiào
  • 的妈妈,像当新娘的裁缝一样高兴得又蹦又跳
  •  
  • shì
  • yáng
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • zhǎo
  • xiē
  • shí
  • tóu
  • lái
  •  
  • 。可是羊妈妈说:“你们去找些大石头来。我
  • men
  • chèn
  • zhè
  • huài
  • dàn
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • xǐng
  • guò
  • lái
  •  
  • shí
  • tóu
  • zhuāng
  • dào
  • de
  • 们趁这坏蛋还没有醒过来,把石头装到它的肚
  •  
  •  
  • zhī
  • xiǎo
  • shān
  • yáng
  • fēi
  • kuài
  • tuō
  • lái
  • hěn
  • duō
  • shí
  • tóu
  •  
  • 子里去。”七只小山羊飞快地拖来很多石头,
  • pīn
  • mìng
  • wǎng
  • láng
  • sāi
  •  
  • rán
  • hòu
  • shān
  • yáng
  • fēi
  • kuài
  • 拼命地往狼肚子里塞;然后山羊妈妈飞快地把
  • láng
  • féng
  • hǎo
  •  
  • jié
  • guǒ
  • láng
  • diǎn
  • méi
  • yǒu
  • jiào
  •  
  • gēn
  • běn
  • 狼肚皮缝好,结果狼一点也没有发觉,它根本
  • dōu
  • méi
  • yǒu
  • dòng
  • dàn
  •  
  • 都没有动弹。
  •  
  •  
  • láng
  • zhōng
  • shuì
  • xǐng
  • le
  •  
  • zhàn
  • shēn
  •  
  • xiǎng
  • dào
  • jǐng
  • biān
  •   狼终于睡醒了。它站起身,想到井边
  • shuǐ
  •  
  • yīn
  • wéi
  • zhuāng
  • zhe
  • de
  • shí
  • tóu
  • shǐ
  • kǒu
  • yào
  • 去喝水,因为肚子里装着的石头使它口渴得要
  •  
  • gāng
  • mài
  • jiǎo
  •  
  • de
  • shí
  • tóu
  • biàn
  • xiàng
  • pèng
  • zhuàng
  • 死。可它刚一迈脚,肚子里的石头便互相碰撞
  •  
  • chū
  • huá
  • huá
  • de
  • xiǎng
  • shēng
  •  
  • jiào
  • dào
  •  
  • ,发出哗啦哗啦的响声。它叫道:
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • shí
  • me
  • dōng
  •  
  •   “是什么东西,
  •  
  •  
  • zài
  • pèng
  • zhuàng
  • de
  • tóu
  •  
  •   在碰撞我的骨头?
  •  
  •  
  • wéi
  • shì
  • liù
  • zhī
  • xiǎo
  • yáng
  •  
  •   我以为是六只小羊,
  •  
  •  
  • zěn
  • me
  • gǎn
  • jiào
  • xiàng
  • shì
  • shí
  • tóu
  •  
  •  
  •   可怎么感觉像是石头?”
  •  
  •  
  • dào
  • le
  • jǐng
  • biān
  •  
  • wān
  • yāo
  • shuǐ
  •  
  • chén
  • zhòng
  • de
  •   它到了井边,弯腰去喝水,可沉重的
  • shí
  • tóu
  • diào
  • jìn
  • le
  • jǐng
  •  
  • yān
  • le
  •  
  • zhī
  • xiǎo
  • shān
  • yáng
  • 石头压得它掉进了井里,淹死了。七只小山羊
  • kàn
  • dào
  • hòu
  •  
  • quán
  • pǎo
  • dào
  • zhè
  • lái
  • jiào
  • dào
  •  
  •  
  • láng
  • le
  •  
  • láng
  • 看到后,全跑到这里来叫道:“狼死了!狼死
  • le
  •  
  •  
  • men
  • gāo
  • xìng
  • wéi
  • zhe
  • shuǐ
  • jǐng
  • tiào
  • 了!”它们高兴地和妈妈一起围着水井跳起舞
  • lái
  •  
  • 来。
     

    相关内容

    笛木乃的审讯

  •  
  •  
  • shā
  • lín
  • wáng
  • duì
  • zhé
  • xué
  • jiā
  • bái
  • shuō
  •  
  •  
  • jīng
  •   大布沙林王对哲学家白得巴说:“你已经
  • jiǎng
  • guò
  • chán
  • hài
  • rén
  • de
  • yāo
  • jīng
  •  
  • zěn
  • yàng
  • huài
  • liǎng
  • hǎo
  • yǒu
  • zhī
  • jiān
  • jiān
  • 讲过谗害人的妖精,怎样破坏两个好友之间坚
  • de
  • yǒu
  •  
  • xiàn
  • zài
  • qǐng
  • zài
  • jiǎng
  • jiǎng
  • nǎi
  • de
  • qíng
  • kuàng
  •  
  • 定的友谊,现在请你再讲一讲笛木乃的情况,
  • huáng
  • niú
  • hài
  • hòu
  •  
  • de
  • xià
  • chǎng
  • zěn
  • yàng
  •  
  • dāng
  • shī
  • wáng
  • ào
  • huǐ
  • shā
  • 黄牛遇害以后,它的下场怎样。当狮王懊悔杀
  • huáng
  • niú
  •  
  • shěn
  • xùn
  • nǎi
  • shí
  •  
  • zěn
  • yàng
  • qiǎo
  • biàn
  •  
  •  
  • 黄牛,审讯笛木乃时,它怎样巧辩。”
  •  
  •  

    跛子大康

  •  
  •  
  • kāng
  • ā
  • niú
  • shì
  • duì
  • hǎo
  • péng
  • yǒu
  •  
  •   大康和阿牛是一对好朋友。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • liǎng
  • wài
  • zuò
  • shēng
  •  
  • bàn
  • shàng
  •  
  •   一天,他俩去外地做生意。半路上,
  • men
  • shí
  • dào
  • le
  • dài
  • jīn
  •  
  • 他们拾到了一袋金子。
  •  
  •  
  • kāng
  • jiàn
  • dào
  • shǎn
  • shǎn
  • guāng
  • de
  • jīn
  •  
  • jīng
  • wàn
  • fèn
  •   大康见到闪闪发光的金子,惊喜万分
  •  
  • jīn
  • jǐn
  • jǐn
  • bào
  • zài
  • xiōng
  • qián
  •  
  • duì
  • ā
  • niú
  • shuō
  •  
  •  
  • yǒu
  • le
  • 。他把金子紧紧抱在胸前,对阿牛说:“有了
  • zhè
  • xiē
  • jīn
  •  
  • jiù
  • mǎi
  • duō
  • 这些金子,我就可以买许多地

    一鸣惊人

  •  
  •  
  • zhàn
  • guó
  • shí
  • dài
  •  
  • guó
  • yǒu
  • míng
  • jiào
  • chún
  • kūn
  • de
  •   战国时代,齐国有一个名叫淳于髡的
  • rén
  •  
  • de
  • kǒu
  • cái
  • hěn
  • hǎo
  •  
  • hěn
  • huì
  • shuō
  • huà
  •  
  • cháng
  • cháng
  • yòng
  • 人。他的口才很好,也很会说话。他常常用一
  • xiē
  • yǒu
  • de
  • yǐn
  •  
  • lái
  • guī
  • quàn
  • jun
  • zhǔ
  •  
  • shǐ
  • jun
  • wáng
  • dàn
  • shēng
  • 些有趣的隐语,来规劝君主,使君王不但不生
  •  
  • ér
  • qiě
  • jiē
  • shòu
  •  
  • 气,而且乐于接受。
  •  
  •  
  • dāng
  • shí
  • guó
  • de
  • wēi
  • wáng
  •  
  • běn
  • lái
  • shì
  • hěn
  • yǒu
  • cái
  •   当时齐国的威王,本来是一个很有才
  • zhì
  • de
  • jun
  • zhǔ
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • 智的君主,但是,

    自己收拾东西

  •  
  •  
  • shì
  • quán
  • jiā
  • de
  • bǎo
  • bèi
  •  
  • wài
  • gōng
  • wài
  •  
  •   乐嘟嘟是全家的宝贝,外公外婆,爷
  • nǎi
  • nǎi
  •  
  • jiù
  • jiù
  •  
  • dāng
  • rán
  • hái
  • yǒu
  •  
  • dōu
  • 爷奶奶,姑姑舅舅,当然还有爸爸妈妈,都喜
  • huān
  • gěi
  • mǎi
  • wán
  •  
  • suǒ
  • de
  • wán
  • hěn
  • duō
  • hěn
  • 欢给乐嘟嘟买玩具。所以乐嘟嘟的玩具很多很
  • duō
  •  
  • de
  • xiǎo
  • fáng
  • jiān
  •  
  • cóng
  • shū
  • zhuō
  • dào
  • miàn
  •  
  • zài
  • dào
  • chuáng
  • shàng
  •  
  • 多,他的小房间,从书桌到地面,再到床上,
  • dào
  • chù
  • duī
  • mǎn
  • le
  • wán
  •  
  • 到处堆满了玩具。
  •  
  •  
  • qián
  • tiān
  •  
  • xiǎo
  •   大前天,小

    美洲豹和狐狸

  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • měi
  • zhōu
  • bào
  • dǎi
  • zhù
  • le
  • zhī
  • féi
  • měi
  • de
  • luò
  •  
  • chī
  •   一天,美洲豹逮住了一只肥美的骆马。吃
  • bǎo
  • le
  • hòu
  • jiù
  • shèng
  • xià
  • de
  • ròu
  • mái
  • le
  • lái
  •  
  •  
  • zhǔn
  • bèi
  • wǎn
  • cān
  • 饱了以后就把剩下的肉埋了起来”,准备晚餐
  • yòng
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • zhèng
  • duǒ
  • zài
  • biān
  • kuī
  •  
  • dài
  • měi
  • zhōu
  • bào
  • 用。这时,狐狸正躲在一边窥伺。待美洲豹一
  • zǒu
  • kāi
  •  
  • jiù
  • chū
  • lái
  •  
  • ròu
  • cóng
  • xià
  • páo
  • le
  • chū
  • lái
  •  
  • měi
  • cān
  • 走开,他就出来,把肉从地下刨了出来,美餐
  • le
  • dùn
  •  
  • tài
  • yáng
  • kuài
  • luò
  • shān
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • měi
  • zhōu
  • bào
  • huí
  • lái
  •  
  • 了一顿。太阳快落山的时候,美洲豹回来,

    热门内容

    香樟树

  •  
  •  
  • jiā
  • mén
  • kǒu
  • yǒu
  • gāo
  • tǐng
  • de
  • xiāng
  • zhāng
  • shù
  •  
  •   我家门口有一棵高大挺拔的香樟树。它
  • gāo
  • 4
  •  
  • 5
  •  
  • shù
  • líng
  • yǒu
  • shù
  • shí
  • nián
  • le
  •  
  • de
  • guǒ
  • shí
  • shú
  • shí
  • 高达45米,树龄有数十年了,它的果实熟时
  • hēi
  •  
  • g
  • zài
  • 4?5
  • yuè
  •  
  • 10?11
  • yuè
  • shì
  • guǒ
  •  
  • měi
  • dāng
  • 紫黑色。花期在4?5月,10?11月是果期。每当
  • zhàn
  • zài
  • shù
  • xià
  •  
  • dōu
  • huì
  • wén
  • jiàn
  • nóng
  • nóng
  • de
  • xiāng
  • wèi
  •  
  • 站在树下,都会闻见它浓浓的香味。
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • zhàn
  • zài
  • zhāng
  • shù
  •   有一天,我站在樟树

    老师的爱

  •  
  •  
  • shì
  • shuí
  • wéi
  • xué
  • shēng
  • men
  • ǒu
  • xīn
  • xuè
  •  
  • shì
  • shuí
  • xiàng
  • zhú
  •   是谁为学生们呕心沥血?是谁像蜡烛一
  • yàng
  • fèng
  • xiàn
  •  
  • shì
  • shuí
  • xiàng
  • yuán
  • dīng
  • yàng
  • zhǒng
  • wàng
  • de
  • 样默默奉献自己?是谁像园丁一样播种希望的
  • zhǒng
  •  
  • jiù
  • shì
  • nín
  • ??
  • zuì
  • ài
  • de
  • lǎo
  • shī
  •  
  • 种子?她就是您??我最爱的老师。
  •  
  •  
  • kāi
  • de
  • bǎi
  • bǎo
  • xiāng
  •  
  • miàn
  • zhuāng
  • mǎn
  • le
  • lǎo
  • shī
  • duì
  •   打开记忆的百宝箱,里面装满了老师对
  • de
  • guān
  • ài
  •  
  • yǒu
  •  
  • shū
  •  
  • lǎo
  • 我的关爱。有一次,我肚子不舒服,老

    运动会

  •  
  •  
  • chū
  • dōng
  • de
  • jīn
  • tiān
  •  
  • yáng
  • guāng
  • zhào
  •  
  • xiào
  • de
  • cāo
  •   初冬的今天,阳光普照大地,我校的操
  • chǎng
  • shàng
  • yáng
  • zhe
  • huān
  • de
  • fēn
  •  
  • qiū
  • dōng
  • yùn
  • dòng
  • huì
  • jiù
  • 场上洋溢着欢乐的气氛.一次秋冬季运动会就
  • yào
  • kāi
  • shǐ
  • le
  •  
  • 要开始了.
  •  
  •  
  • chuán
  • lái
  • le
  • shēng
  • yīn
  •  
  •  
  • tóng
  • xué
  • men
  •  
  • sài
  •   喇叭里传来了声音:"同学们,比赛马
  • shàng
  • jiù
  • yào
  • kāi
  • shǐ
  • le
  •  
  • qǐng
  • jiā
  • zuò
  • hǎo
  • zhǔn
  • bèi
  •  
  •  
  • tīng
  • dào
  • zhè
  • 上就要开始了,请大家做好准备."听到这个
  • xiāo
  •  
  • xiǎo
  • yùn
  • dòng
  • yuán
  • men
  • 消息,小运动员们

    小动物们玩跷跷板

  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • xiē
  • xiǎo
  • dòng
  • xiǎng
  • wán
  • qiāo
  • qiāo
  • bǎn
  •  
  • shì
  • zhè
  •   一天,一些小动物想玩跷跷板,可是这
  • me
  • duō
  • rén
  •  
  • zěn
  • me
  • fèn
  • ne
  •  
  • men
  • dào
  • le
  • nán
  •  
  • zhè
  • shí
  • xiǎo
  • 么多人,怎么分呢?它们遇到了难题。这时小
  • rán
  • xiǎng
  • dào
  • le
  • hǎo
  • bàn
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • zán
  • men
  • 兔子突然想到了一个好办法?它说:“咱们可
  • zhǎo
  • xiàng
  • men
  • wán
  • ā
  •  
  •  
  • jiā
  • xiǎng
  • dōu
  • méi
  • 以找大象伯伯和我们一起玩啊!”大家想都没
  • xiǎng
  • jiù
  • tóng
  • le
  •  
  • shì
  • men
  • zhǎo
  • 想就同意了。于是它们一起去找大