狼孩莫戈利

  •  
  •  
  • chū
  • láng
  • qún
  •   初入狼群
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • wēng
  • shān
  • yán
  • de
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • láng
  •   这是希翁尼山一个炎热的晚上,狼爸
  • gào
  • bié
  • le
  •  
  • zhèng
  • zài
  • gěi
  • zhī
  • yòu
  • zǎi
  • wèi
  • nǎi
  • de
  • láng
  •  
  • tiào
  • 爸告别了 正在给四只幼崽喂奶的狼妈妈,跳
  • chū
  • dòng
  • lái
  • yào
  • shí
  •  
  • cháng
  • lái
  • tǎo
  • shèng
  • tóu
  • suì
  • ròu
  • zhā
  • de
  • 出洞来要去捕食。常来讨乞剩骨头和碎肉渣的
  • chái
  • gǒu
  • kuí
  • yòu
  • huǎng
  • dào
  • mén
  • qián
  • lái
  • le
  •  
  • yìn
  • de
  • láng
  • dōu
  • qiáo
  • 豺狗塔巴奎又晃到门前来了。印度的狼都瞧不
  • shàng
  • chái
  • gǒu
  •  
  • yīn
  • wéi
  • men
  • dào
  • chù
  • dǎo
  • luàn
  •  
  • huǎng
  •  
  • chī
  • cūn
  • 上豺狗,因为它们到处捣乱,撒谎,吃村子里
  • duī
  • shàng
  • de
  • làn
  •  
  • dàn
  • shì
  • méi
  • rén
  • yuàn
  • zuì
  • 垃圾堆上的破布烂皮子。但是也没人愿意得罪
  • kuí
  •  
  • yīn
  • wéi
  • cóng
  • lín
  • zhōng
  • de
  • rèn
  • dōu
  • huì
  • kuáng
  • 塔巴奎,因为它比丛林中的任何一个都会发狂
  •  
  • dào
  • shí
  • shuí
  •  
  • zài
  • shù
  • lín
  • luàn
  • cuàn
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • shuí
  • 。到那时它谁也不怕,在树林里乱窜,看见谁
  • jiù
  • yǎo
  • shuí
  •  
  • kuí
  • duì
  • láng
  • jiǎng
  • le
  • tào
  • fèng
  • chéng
  • huà
  •  
  • zài
  • 就咬谁。塔巴奎对狼爸爸讲了一套奉承话,在
  • dòng
  • mén
  • zhǎo
  • le
  • kuài
  • gàn
  • tóu
  • kěn
  • le
  • jīn
  • jīn
  • yǒu
  • wèi
  •  
  • 洞门里找了块干骨头啃了个津津有味。
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • dùn
  • měi
  • cān
  • zhēn
  • lài
  •  
  •  
  • tiǎn
  • zhe
  • zuǐ
  • chún
  • shuō
  •   “这顿美餐真不赖,”它舔着嘴唇说
  •  
  •  
  • zhè
  • xiē
  • gāo
  • guì
  • de
  • hái
  • duō
  • me
  • ài
  •  
  • men
  • de
  • yǎn
  • jīng
  • ,“这些高贵的孩子多么可爱!它们的眼睛可
  • zhēn
  •  
  •  
  • 真大!”
  •  
  •  
  • láng
  • láng
  • bìng
  • huān
  • zhè
  • tào
  • g
  • zhāo
  •   狼爸爸和狼妈妈并不喜欢它这套花招
  • ér
  •  
  • kuí
  • fǎn
  • dǎo
  • zuò
  • xià
  • suàn
  •  
  • 儿,塔巴奎反倒坐下不打算立刻离去。
  •  
  •  
  •  
  • shí
  • ā
  • hàn
  •  
  • jiā
  • huǒ
  •  
  • huàn
  • le
  • shí
  • quān
  • le
  •   “什阿汗,那大家伙,换了捕食圈了
  •  
  • shuō
  • xià
  • yuè
  • yuán
  • shí
  • yào
  • dào
  • zhè
  • biān
  • shān
  • lái
  • zhǎo
  • shí
  •  
  • 。它说下次月圆时它要到这边山里来找食物。
  •  
  •  
  •  
  • shí
  • ā
  • hàn
  • shì
  • èr
  • shí
  • duō
  • wài
  • wàn
  • gàn
  • jìn
  • de
  •   什阿汗是二十多里外万干嘎河附近的
  • zhī
  • lǎo
  •  
  • 一只老虎。
  •  
  •  
  •  
  • méi
  • yǒu
  • quán
  • zhè
  • me
  • zuò
  •  
  •  
  • láng
  • shēng
  •   “它没有权利这么做,”狼爸爸生气
  • shuō
  •  
  •  
  • àn
  • cóng
  • lín
  • de
  •  
  • huàn
  • liè
  • yīng
  • gāi
  • shì
  • xiān
  • 地说,“按丛林的法则,它换捕猎地应该事先
  • shuō
  • shēng
  •  
  • huì
  • fāng
  • yuán
  • shí
  • de
  • liè
  • dōu
  • xià
  • pǎo
  • de
  •  
  • 说一声。它会把方圆十里的捕猎物都吓跑的,
  • ér
  •  
  •  
  • qián
  • rén
  • liǎng
  • rén
  • de
  • shí
  •  
  •  
  • 而我——我目前一个人得打两个人的食。”
  •  
  •  
  •  
  • jiào
  • qué
  • jiā
  • huǒ
  • shì
  • méi
  • yǒu
  • dào
  • de
  •   “它妈妈叫它瘸家伙不是没有道理的
  •  
  •  
  • láng
  • máng
  • shuō
  •  
  •  
  • cóng
  • chū
  • shēng
  • shí
  • jiù
  • qué
  • ,”狼妈妈不急不忙地说,“它从出生时就瘸
  • le
  • tiáo
  • tuǐ
  •  
  • suǒ
  • zhī
  • néng
  • shí
  • jiā
  • chù
  •  
  • wàn
  • gàn
  • de
  • cūn
  • 了一条腿,所以只能捕食家畜。万干嘎河的村
  • mín
  • xiàn
  • zài
  • dōu
  • hèn
  •  
  • zhī
  • hǎo
  • lái
  • men
  • zhè
  •  
  • zhè
  • biān
  • de
  • 民现在都恨它,它只好来我们这里,把这边的
  • cūn
  • mín
  • cái
  • suàn
  • le
  • shì
  •  
  •  
  • 村民也激怒才算了事。”
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  • shān
  • xià
  • chuán
  • lái
  • shēng
  • páo
  •  
  • kuí
  • máng
  • shuō
  •   这时山下传来一声虎咆,塔巴奎忙说
  •  
  •  
  • zǒu
  • le
  •  
  • men
  • tīng
  • jiàn
  • shí
  • ā
  • hàn
  • jīng
  • zài
  • shān
  • :“我得走了,你们可以听见什阿汗已经在山
  • xià
  • shù
  • cóng
  • hǒu
  • le
  •  
  •  
  • 下树丛里吼了。”
  •  
  •  
  • láng
  • zhuān
  • zhù
  • tīng
  • zhe
  • shēng
  • shēng
  • fèn
  • de
  • háo
  •   狼爸爸专注地听着那一声声忿怒的嗥
  • jiào
  •  
  • shì
  • zhī
  • lǎo
  • liè
  • dào
  • shí
  • de
  • bēi
  • háo
  •  
  • yào
  • ràng
  • zhěng
  • 叫,那是一只老虎猎不到食物的悲嗥,要让整
  • cóng
  • lín
  • zhī
  • dào
  • de
  •  
  • 个丛林知道它的怒气。
  •  
  •  
  •  
  • chǔn
  • huò
  •  
  •  
  • láng
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • me
  • chǎo
  • chǎo
  • rǎng
  •   “蠢货!”狼爸爸说。“这么吵吵嚷
  • rǎng
  • kāi
  • shǐ
  • liè
  •  
  • wéi
  • men
  • de
  • líng
  • yáng
  • dōu
  • tóng
  • 嚷地开始夜猎!它以为我们的鹿和羚羊都同它
  • zài
  • wàn
  • gàn
  • de
  • féi
  • niú
  • yàng
  • dāi
  •  
  •  
  • 在万干嘎的肥牛犊一样呆。”
  •  
  •  
  •  
  •  
  • jīn
  • wǎn
  • liè
  • de
  • shì
  • niú
  •  
  •   “嘘。它今晚捕猎的不是牛犊,也不
  • shì
  • xiǎo
  • shòu
  •  
  •  
  • láng
  • shuō
  •  
  •  
  • yào
  • chī
  • rén
  • le
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  • 是小兽,”狼妈妈说。“它要吃人了。”这时
  • háo
  • biàn
  • chéng
  • zhǒng
  • ér
  • qīng
  • de
  • shēng
  •  
  • zhè
  • shēng
  • yīn
  • 虎嗥已变成一种低而轻的呜噜声,这声音把露
  • tiān
  • guò
  • de
  • rén
  • bo
  • sài
  • rén
  • xià
  • chù
  • bēn
  • táo
  •  
  • 天过夜的伐木人和吉卜赛人吓得四处奔逃。
  •  
  •  
  •  
  • chī
  • rén
  •  
  •  
  • láng
  • shēng
  • hǒu
  • lái
  •  
  •  
  •   “吃人!”狼爸爸生气地吼起来。“
  • pēi
  •  
  • nán
  • dào
  • cūn
  • méi
  • yǒu
  • gòu
  • de
  • jiǎ
  • chóng
  • qīng
  • wèi
  • bǎo
  • 呸,难道村子里没有足够的甲虫和青蛙喂饱它
  •  
  • fēi
  • chī
  • rén
  •  
  • ér
  • qiě
  • zài
  • men
  • de
  • pán
  • shàng
  • zuò
  • zhè
  • zhǒng
  • shì
  • ,非得去吃人?而且在我们的地盘上做这种事
  •  
  •  
  • !”
  •  
  •  
  • cóng
  • lín
  • de
  • jìn
  • zhǐ
  • qiē
  • shòu
  • gōng
  • rén
  • lèi
  •   丛林里的法则禁止一切野兽攻击人类
  •  
  • chú
  • fēi
  • shì
  • zài
  • jiāo
  • de
  • yòu
  • shòu
  • liè
  •  
  • biàn
  • zài
  • ,除非它是在教自己的幼兽如何捕猎。即便在
  • zhǒng
  • qíng
  • kuàng
  • xià
  •  
  • dào
  • de
  • qún
  • lèi
  • liè
  • wài
  • 那种情况下,它也必须到自己的群类捕猎区外
  • gàn
  •  
  • zhēn
  • zhèng
  • de
  • yuán
  • yīn
  • shì
  • yīn
  • wéi
  • le
  • rén
  • lèi
  •  
  • men
  • huì
  • 去干。真正的原因是因为激怒了人类,他们会
  • lái
  • de
  •  
  • bái
  • rén
  • zhe
  • xiàng
  • zhe
  • huì
  • huǒ
  • de
  • qiāng
  •  
  • hòu
  • miàn
  • 来报复的。白人骑着象拿着会发火的枪,后面
  • gēn
  • zhe
  • qún
  • zōng
  • de
  • rén
  •  
  • zhe
  • huǒ
  •  
  • qiāo
  • zhe
  • tóng
  • luó
  •  
  • 跟着一大群棕色的人,举着火把、敲着铜锣,
  • shí
  • cóng
  • lín
  • jiù
  • zāo
  • yāng
  • le
  •  
  • dàn
  • shòu
  • men
  • de
  • shuō
  • shì
  • 那时丛林就遭殃了。但野兽们自己的说法可是
  • lìng
  • yàng
  • de
  •  
  • men
  • shuō
  • rén
  • lèi
  • shì
  • zuì
  • róu
  • ruò
  • de
  •  
  • méi
  • yǒu
  • jiān
  • 另一个样的。它们说人类是最柔弱的,没有尖
  • chǐ
  • zhǎo
  •  
  • néng
  • fáng
  • shēn
  •  
  • yīn
  • liè
  • shí
  • rén
  • lèi
  • shì
  • bèi
  • 齿利爪,不能防护自身,因此猎食人类是背离
  • guāng
  • míng
  • zhèng
  • de
  • cóng
  • lín
  • jīng
  • shén
  • de
  •  
  • zài
  • shuō
  • chī
  • guò
  • rén
  • de
  • shòu
  • dōu
  • 光明正大的丛林精神的,再说吃过人的野兽都
  • huì
  • biàn
  • huì
  •  
  • mǎn
  • shēn
  • zhǎng
  • lài
  •  
  • chǐ
  • diào
  • guāng
  •  
  • 会变得污秽,满身长癞,牙齿掉光。
  •  
  •  
  • lǎo
  • de
  • shēng
  • yuè
  • lái
  • yuè
  • xiǎng
  • liàng
  •  
  • zuì
  • hòu
  • zhī
  • tīng
  •   老虎的呼噜声越来越响亮,最后只听
  •  
  • Aaarh
  •  
  • shēng
  •  
  • xiàng
  • le
  • biāo
  •  
  • jiē
  • xià
  • shì
  • shēng
  • Aaarh”一声,它扑向了目标。接下去是一声
  • zhǎng
  • xiào
  •  
  • āi
  • shāng
  • de
  •  
  • 长啸,哀伤的泣诉。
  •  
  •  
  •  
  • kōng
  • le
  •  
  •  
  • láng
  • shuō
  •  
  •   “它扑空了,”狼妈妈说。
  •  
  •  
  • láng
  • pǎo
  • chū
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • shí
  • ā
  • hàn
  • biān
  •   狼爸爸跑出去几码,看见什阿汗边低
  • yín
  • biān
  • zài
  • ǎi
  • shù
  • lín
  • gǔn
  •  
  • 吟边在矮树林里打滚。
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • chǔn
  • huò
  • bèn
  • tiào
  • dào
  • rén
  • de
  • gōu
  • huǒ
  • shàng
  •  
  •   “这蠢货笨得跳到伐木人的篝火上,
  • zhǎo
  • tàng
  • shāng
  • le
  •  
  •  
  • láng
  • shuō
  • zhe
  • yǎo
  • xiǎng
  • 把爪子烫伤了,”狼爸爸说着把牙咬得嘎嘎响
  •  
  •  
  • kuí
  • zài
  •  
  •  
  • ,“塔巴奎和它在一起。”
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • shí
  • me
  • dōng
  • zhèng
  • wǎng
  • shān
  • shàng
  • zǒu
  • lái
  •  
  •  
  • láng
  •   “有什么东西正往山上走来,”狼妈
  • shuō
  •  
  • shù
  • zhī
  • jiān
  • jiān
  • de
  • ěr
  • duǒ
  •  
  • 妈说,竖起一只尖尖的耳朵。
  •  
  •  
  • ǎi
  • shù
  • cóng
  • chū
  • shā
  • shā
  • de
  • xiǎng
  • shēng
  •  
  • láng
  •   矮树丛发出沙沙的响声,狼爸爸立刻
  • zài
  • shàng
  •  
  • zhǔn
  • bèi
  • suí
  • shí
  • yuè
  •  
  • rán
  • hòu
  •  
  •  
  • guǒ
  • 匍伏在地上,准备随时跃起。然后——你如果
  • dāng
  • shí
  • zài
  • wàng
  • zhe
  •  
  • huì
  • kàn
  • jiàn
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • zuì
  • hǎn
  • de
  • shì
  •  
  • 当时也在望着,你会看见世界上最稀罕的事—
  •  
  • láng
  • líng
  • kōng
  • tiào
  •  
  • dàn
  • shí
  • zhù
  •  
  • cóng
  •  
  • —狼爸爸已凌空跳起,但及时打住,从四、五
  • yīng
  • chǐ
  • gāo
  • de
  • bàn
  • kōng
  • luò
  • xià
  • lái
  •  
  •  
  • shì
  • rén
  •  
  •  
  • rán
  • 英尺高的半空落下地来。“是个人!”它突然
  • liě
  • liě
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  • rén
  • de
  • xiǎo
  • zǎi
  •  
  • kuài
  • kàn
  •  
  •  
  • 骂骂咧咧地说,“是个人的小崽子,快看!”
  •  
  •  
  • jiù
  • zài
  • miàn
  • qián
  •  
  • zhuā
  • zhe
  • zhī
  • ǎi
  • shù
  • chā
  •  
  • chū
  •   就在它面前,抓着一枝矮树杈子,出
  • xiàn
  • le
  • hún
  • shēn
  • zōng
  • de
  • chì
  • tiáo
  • tiáo
  • de
  • yīng
  • ér
  •  
  • gāng
  • gāng
  • xué
  • 现了一个浑身棕色的赤条条的婴儿,它刚刚学
  • huì
  • zǒu
  •  
  •  
  • cóng
  • lái
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • guò
  • zhè
  • me
  • róu
  • nèn
  •  
  • mǎn
  • shēn
  • xiǎo
  • ròu
  • 会走路——从来还没有过这么柔嫩、满身小肉
  • de
  • xiǎo
  • dōng
  • lái
  • guò
  • láng
  • de
  • dòng
  • xué
  •  
  • tái
  • tóu
  • wàng
  • zhe
  • láng
  • 窝窝的小东西来过狼的洞穴。它抬头望着狼爸
  • de
  • liǎn
  •  
  • xiào
  • lái
  •  
  • 爸的脸,咯咯地笑起来。
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • rén
  • zǎi
  • ba
  •  
  •  
  • láng
  • shuō
  •  
  •  
  •   “那是个人崽吧?”狼妈妈说,“我
  • hái
  • méi
  • jiàn
  • guò
  • rén
  • zǎi
  • de
  • yàng
  •  
  • dài
  • jìn
  • lái
  •  
  •  
  • 还没见过人崽的模样,把它带进来。”
  •  
  •  
  • láng
  • jīng
  • cháng
  • yào
  • bān
  • dòng
  • de
  • xiǎo
  • zǎi
  •  
  • yǒu
  • běn
  •   狼经常要搬动自己的小崽子,它有本
  • shì
  • zuǐ
  • xián
  • zhī
  • dàn
  • ér
  • pèng
  • suì
  •  
  • suī
  • rán
  • láng
  • de
  • 事嘴里衔只鸡蛋而不碰碎它。虽然狼爸爸的大
  • zuǐ
  • yǎo
  • zhù
  • le
  • hái
  • de
  • bèi
  •  
  • de
  • què
  • méi
  • yǒu
  • 嘴咬住了孩子的背脊,可它的牙却没有擦破一
  • diǎn
  • bèi
  • shàng
  • de
  •  
  • xiǎo
  • rén
  • fàng
  • zài
  • xiǎo
  • láng
  • zǎi
  • duī
  •  
  • 点背上的皮。它把小人放在小狼崽堆里。
  •  
  •  
  •  
  • duō
  • xiǎo
  • ā
  •  
  • duō
  • guāng
  • huá
  •  
  • ér
  • qiě
  •  
  •  
  • duō
  •   “多小啊!多光滑!而且——胆子多
  • ā
  •  
  •  
  • láng
  • qīng
  • qīng
  • shuō
  •  
  • zhè
  • yīng
  • ér
  • zhèng
  • zài
  • tuī
  • kāi
  • xiǎo
  • 大啊!”狼妈妈轻轻地说。这婴儿正在推开小
  • láng
  • zǎi
  •  
  • wǎng
  • láng
  • wēn
  • nuǎn
  • de
  • shàng
  • kào
  •  
  •  
  • ā
  •  
  • 狼崽,往狼妈妈温暖的肚皮上靠去。“啊哈,
  • lái
  • nǎi
  • le
  •  
  • rén
  • zǎi
  • yuán
  • lái
  • shì
  • zhè
  • yàng
  •  
  • zhè
  • zhěng
  • cóng
  • lín
  • 他也来吸奶了,人崽原来是这样。这整个丛林
  • yǒu
  • rèn
  • de
  • láng
  • néng
  • chuī
  • niú
  • shuō
  • de
  • hái
  • yǒu
  • 里有任何其它的狼能吹牛说自己的孩子里有个
  • rén
  • zǎi
  • ma
  •  
  •  
  • 人崽吗?”
  •  
  •  
  •  
  • dǎo
  • tīng
  • shuō
  • yǒu
  • guò
  • zhè
  • zhǒng
  • shì
  •  
  • dàn
  • zán
  • men
  • zhè
  • qún
  •   “我倒听说有过这种事,但咱们这群
  • láng
  • cóng
  • méi
  • shōu
  • yǎng
  • guò
  • rén
  • de
  • zǎi
  •  
  • zhè
  • bèi
  • shì
  • tóu
  • huí
  • 狼可从没收养过人的崽,我这辈子也是头一回
  • ne
  •  
  •  
  • láng
  • shuō
  •  
  •  
  • qiáo
  •  
  • hún
  • shēn
  • diǎn
  • máo
  • dōu
  • méi
  • yǒu
  • 呢,”狼爸爸说。“瞧,他浑身一点毛都没有
  •  
  • jiǎo
  • zhǎo
  • qīng
  • qīng
  • pāi
  • xià
  • jiù
  • néng
  • yào
  • mìng
  •  
  • shì
  • kàn
  • ,我脚爪轻轻拍他一下就能要它命。可是看哪
  •  
  • qiáo
  • zhe
  •  
  • bàn
  • diǎn
  • dōu
  • hài
  •  
  •  
  • ,他瞧着我,半点都不害怕。”
  •  
  •  
  • dòng
  • kǒu
  • de
  • yuè
  • guāng
  • rán
  • bèi
  • dǎng
  • diào
  • le
  •  
  • shí
  • ā
  • hàn
  • de
  •   洞口的月光突然被挡掉了,什阿汗的
  • nǎo
  • dài
  • jiān
  • bǎng
  • le
  • jìn
  • lái
  •  
  • kuí
  • zài
  • shēn
  • hòu
  • 大脑袋和肩膀挤了进来,塔巴奎在它身后叽叽
  • wa
  • wa
  • gào
  • shuō
  •  
  •  
  • lǎo
  •  
  • lǎo
  •  
  • jìn
  • dòng
  • 哇哇地告密说:“老爷,老爷,他进那洞里去
  • le
  •  
  •  
  • 了。”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • liè
  • de
  • rén
  • zǎi
  •  
  • xià
  • pǎo
  • le
  •   “他是我捕猎的人崽,他父母吓跑了
  •  
  • hái
  • gěi
  •  
  •  
  • shí
  • ā
  • hàn
  • jiǎo
  • zhǎo
  • tàng
  • shāng
  • le
  •  
  • zhèng
  • huǒ
  • mào
  • 。把他还给我。”什阿汗脚爪烫伤了,正火冒
  • sān
  • zhàng
  •  
  • dàn
  • shì
  • láng
  • zhī
  • dào
  • dòng
  • kǒu
  • xiàng
  • dāng
  • zhǎi
  •  
  • zhī
  • lǎo
  • 三丈。但是狼爸爸知道洞口相当窄,一只老虎
  • lùn
  • chuǎng
  • jìn
  • lái
  •  
  • 无论如何也闯不进来。
  •  
  •  
  •  
  • láng
  • shì
  • yóu
  • bǎi
  • xìng
  •  
  •  
  • láng
  • shuō
  •  
  •  
  •   “狼是自由百姓,”狼爸爸说,“它
  • men
  • zhī
  • tīng
  • shǒu
  • lǐng
  • de
  • mìng
  • lìng
  •  
  • g
  • de
  • bié
  • xiǎng
  • lái
  • 们只听自己首领的命令,一个花皮的猫别想来
  • zhī
  • shǐ
  • men
  •  
  •  
  • 支使我们。”
  •  
  •  
  • lǎo
  • de
  • hǒu
  • jiào
  • dàng
  • zài
  • shān
  •  
  • láng
  • shuǎi
  •   老虎的吼叫荡溢在山谷里,狼妈妈甩
  • kāi
  • de
  • xiǎo
  • zǎi
  •  
  • sōu
  • de
  • xià
  • cuàn
  • dào
  • dòng
  • kǒu
  • lái
  •  
  • de
  • liǎng
  • 开它的小崽子,嗖的一下窜到洞口来,它的两
  • zhī
  • yǎn
  • zài
  • hēi
  • àn
  • zhōng
  • jiù
  • xiàng
  • liǎng
  • zhǎn
  • de
  • dēng
  •  
  • dīng
  • zhe
  • shí
  • ā
  • hàn
  • 只眼在黑暗中就像两盏绿色的灯,盯着什阿汗
  • mào
  • jīn
  • xīng
  • de
  • shuāng
  • yǎn
  •  
  • 那冒金星的双眼。
  •  
  •  
  •  
  • gào
  •  
  • zhè
  • shì
  • shā
  •  
  • guǐ
  •  
  • zài
  •   “告诉你,这是我拉克莎(魔鬼)在
  • huí
  •  
  • zhè
  • rén
  • zǎi
  • shì
  • de
  •  
  • méi
  • rén
  • gǎn
  • pèng
  •  
  • huì
  • tóng
  • 回答你。这人崽是我的。没人敢碰他,他会同
  • láng
  • qún
  • chī
  • zhù
  •  
  • dào
  • liè
  •  
  • dào
  • tóu
  • lái
  •  
  • zhè
  • zhī
  • huì
  • 狼群吃住,一道捕猎;到头来,你这个只会捕
  • shí
  • chì
  • tiáo
  • tiáo
  • xiǎo
  • rén
  •  
  • yòng
  • qīng
  • chōng
  • de
  • shā
  • shǒu
  •  
  • dāng
  • 食赤条条小人,用青蛙和鱼充饥的杀手,你当
  • xīn
  • ba
  •  
  • yǒu
  • tiān
  • huì
  • shā
  • de
  •  
  • xiàn
  • zài
  • gǔn
  • ba
  •  
  • gǔn
  • 心吧,他有一天会捕杀你的!现在你滚吧,滚
  • huí
  • shēng
  • xià
  • de
  •  
  • dàn
  • yuàn
  • qián
  • gèng
  • qué
  • guǎi
  • 回你妈生下你的河谷去,但愿你比以前更瘸拐
  •  
  •  
  • !”
  •  
  •  
  • láng
  • dōu
  • kàn
  • dāi
  • le
  •  
  • jīng
  • chà
  • duō
  • wàng
  •   狼爸爸都看呆了。它已经差不多忘记
  • le
  • zhī
  • gōng
  • láng
  •  
  • yíng
  • le
  • láng
  •  
  • shí
  • 了它如何力克五只公狼,赢得了狼妈妈。那时
  • láng
  • zài
  • láng
  • qún
  • zhōng
  • jiù
  • yǒu
  • guǐ
  • de
  • shēng
  • wàng
  •  
  • jiā
  • dōu
  • pèi
  • 狼妈妈在狼群中就有魔鬼的声望,大家都佩服
  •  
  • shí
  • ā
  • hàn
  • láng
  • dòu
  •  
  • dàn
  • zhī
  • dào
  • 它。什阿汗可以和狼爸爸斗,但它知道惹不起
  • láng
  •  
  • tóu
  • qiē
  • de
  • láng
  • huì
  • pīn
  • chǎng
  • de
  • 狼妈妈,一头不顾一切的母狼会拼死搏一场的
  •  
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • tóu
  • tuì
  • chū
  • dòng
  • kǒu
  •  
  • gàn
  • hǒu
  • shēng
  •  
  •   于是,它把头退出洞口,干吼一声,
  • wēi
  • xié
  • shuō
  •  
  •  
  • měi
  • tiáo
  • gǒu
  • dōu
  • huì
  • zài
  • de
  • dòng
  • xué
  • chěng
  • xiōng
  • kuáng
  • 威胁说:“每条狗都会在自己的洞穴里逞凶狂
  •  
  • men
  • zǒu
  • zhe
  • qiáo
  • ba
  •  
  • kàn
  • kàn
  • láng
  • qún
  • huì
  • duì
  • zhè
  • rén
  • zǎi
  • shuō
  • shí
  • me
  • 。我们走着瞧吧,看看狼群会对这人崽说什么
  •  
  • shì
  • de
  •  
  • zuì
  • hòu
  • hái
  • huí
  • dào
  • zuǐ
  •  
  • men
  • zhè
  • xiē
  • 。他是我的,最后还得回到我嘴里,你们这些
  • zhǎng
  • zhe
  • péng
  • sōng
  • wěi
  • de
  • dào
  • zéi
  •  
  •  
  • 长着蓬松尾巴的盗贼!”
  •  
  •  
  • láng
  • chuǎn
  • zhe
  • dǎo
  • zài
  • xiǎo
  • zǎi
  • shēn
  • biān
  •  
  •   狼妈妈喘着粗气卧倒在小崽子身边,
  • láng
  • liǎn
  • yīn
  • chén
  • chén
  • shuō
  •  
  • 狼爸爸脸色阴沉沉地说:
  •  
  •  
  •  
  • shí
  • ā
  • hàn
  • jiǎng
  • cuò
  •  
  • zhè
  • xiǎo
  • rén
  • zǎi
  • dài
  • gěi
  •   “什阿汗讲得不错,这小人崽得带给
  • zhěng
  • láng
  • qún
  • kàn
  •  
  • hái
  • xiǎng
  • liú
  • xià
  • ma
  •  
  •  
  • 整个狼群看。你还想留下他吗?”
  •  
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • jiào
  • liú
  • xià
  •  
  •  
  • láng
  • chōu
  • le
  • kǒu
  •  
  •   “什么叫留下他!”狼妈抽了口气,
  • shēng
  • shuō
  •  
  •  
  • guà
  •  
  • jiù
  • lái
  • le
  •  
  • è
  • 生气地说,“他一丝不挂,独自就来了,饿得
  • gòu
  • qiàng
  •  
  • diǎn
  •  
  • kàn
  •  
  • de
  • hái
  • tuī
  • 够呛;可他一点也不怕。看,它把我的孩子推
  • kāi
  • lái
  • chī
  • nǎi
  •  
  • qué
  • tuǐ
  • guì
  • shǒu
  • yào
  • chī
  • le
  •  
  • zài
  • 开来吃奶。那个瘸腿刽子手要吃了他,再把复
  • chóu
  • de
  • cūn
  • mín
  • men
  • yǐn
  • dào
  • men
  • zhè
  • ér
  • lái
  •  
  • liú
  • xià
  •  
  • 仇的村民们引到我们这儿来。留下他!我一定
  • yào
  • zhè
  • me
  • zuò
  •  
  • tǎng
  • zhe
  • bié
  • dòng
  •  
  • xiǎo
  • qīng
  •  
  • yào
  • jiào
  • xiǎo
  • qīng
  • 要这么做。躺着别动,小青蛙。我要叫你小青
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  • huì
  • qiáng
  • zhuàng
  • liè
  • shí
  • ā
  • hàn
  • 蛙莫戈利——有一天你会强壮得去捕猎什阿汗
  • de
  •  
  •  
  • 的。”
  •  
  •  
  • cóng
  • lín
  • yǒu
  • tiáo
  •  
  • měi
  • yǒu
  • pèi
  • ǒu
  • de
  • láng
  • dōu
  •   丛林里有条法则,每个有配偶的狼都
  • kāi
  • qún
  • shēng
  • huó
  •  
  • dàn
  • shì
  • dāng
  • de
  • xiǎo
  • láng
  • zǎi
  • 可以离开群体自己去生活。但是当它的小狼崽
  • néng
  • zhàn
  • lái
  • shí
  •  
  • men
  • dài
  • dào
  • měi
  • yuè
  • yuán
  • shí
  • 能站立起来时,它必须把它们带到每次月圆时
  • zhào
  • kāi
  • de
  • qún
  • láng
  • huì
  • shàng
  •  
  • ràng
  • de
  • láng
  • rèn
  • shí
  • men
  •  
  • zài
  • 召开的群狼会议上,让其它的狼认识它们。在
  • yòu
  • láng
  • huò
  • dào
  • tóu
  • zhī
  • huò
  • líng
  • yáng
  • qián
  •  
  • rèn
  • chéng
  • nián
  • 幼狼自己捕获到头一只鹿或羚羊前,任何成年
  • de
  • láng
  • shāng
  • hài
  • men
  •  
  • wéi
  • fǎn
  • zhě
  • jiù
  • yào
  • bèi
  • zhòng
  • láng
  • chù
  •  
  • 的狼不得伤害它们,违反者就要被众狼处死。
  •  
  •  
  • láng
  • děng
  • dào
  • de
  • xiǎo
  • jiā
  • huǒ
  • men
  • dōu
  • huì
  • pǎo
  • dòng
  • hòu
  •   狼爸爸等到它的小家伙们都会跑动后
  •  
  • jiù
  • zhǎo
  • le
  • yuè
  • yuán
  • zhī
  • men
  • dài
  • dào
  • huì
  • yán
  • qián
  • de
  • ,就找了一个月圆之夜把它们带到会议岩前的
  • cǎo
  • píng
  • shàng
  •  
  • ā
  •  
  • zhī
  • zhì
  • móu
  • jiān
  • bèi
  • de
  • xióng
  • zhuàng
  • 草坪上。阿克拉,那只力气和智谋兼备的雄壮
  • de
  • huī
  • gōng
  • láng
  • zhí
  • dài
  • lǐng
  • zhe
  • zhè
  • láng
  • qún
  •  
  • zhè
  • huì
  • ér
  •  
  • shū
  • 的灰色公狼一直带领着这狼群。这会儿,它舒
  • zhǎn
  • kāi
  • shēn
  •  
  • tǎng
  • zài
  • yán
  • shí
  • shàng
  •  
  • yán
  • shí
  • xià
  • de
  • cǎo
  • píng
  • shàng
  • 展开身子,躺在岩石上。岩石下的草坪上聚集
  • le
  • shí
  • duō
  • zhī
  • xiǎo
  •  
  • máo
  • de
  • láng
  •  
  • ā
  • 了四十多只大小不一,毛色各异的狼。阿克拉
  • dāng
  • tóu
  • láng
  • jīng
  • nián
  • le
  •  
  • céng
  • liǎng
  • luò
  • láng
  • xiàn
  • jǐng
  •  
  • 当头狼已经一年了,它曾两次落入捕狼陷井,
  • bèi
  • chà
  • diǎn
  •  
  • dǒng
  • rén
  • de
  • g
  • yàng
  • bàn
  • 一次被打得差点死去,它懂得人的花样和办法
  •  
  • xiǎo
  • láng
  • zǎi
  • men
  • zài
  • cǎo
  • shàng
  • gǔn
  •  
  • men
  • de
  • zuò
  • 。小狼崽们在草地上打滚嬉戏,它们的父母坐
  • zài
  • zhōng
  • jiān
  •  
  • shí
  • huì
  • yǒu
  • zhī
  • nián
  • zhǎng
  • de
  • láng
  • zǒu
  • dào
  • mǒu
  • xiǎo
  • zǎi
  • 在中间。不时会有一只年长的狼走到某个小崽
  • gēn
  • qián
  •  
  • zǎi
  • jiāng
  • liàng
  • fān
  •  
  • xiù
  • shàng
  • xiù
  •  
  • rán
  • hòu
  • 子跟前,仔细将它打量一番,嗅上一嗅,然后
  • yòu
  • qīng
  • qīng
  • zǒu
  • huí
  • de
  • wèi
  • zhì
  • zuò
  • xià
  •  
  • 又轻轻地走回自己的位置坐下。
  •  
  •  
  • yǒu
  • shí
  •  
  • zhī
  • láng
  • huì
  • de
  • xiǎo
  • zǎi
  • tuī
  • dào
  •   有时,一只母狼会把自己的小崽推到
  • yuè
  • guāng
  • xià
  •  
  • ràng
  • zhòng
  • láng
  • hǎo
  • hǎo
  • kàn
  • kàn
  • de
  • xiǎo
  • bǎo
  • bèi
  •  
  • ā
  • 月光下,让众狼好好看看它的小宝贝。阿克拉
  • cóng
  • yán
  • shí
  • shàng
  • hǎn
  • dào
  •  
  •  
  • men
  • dōu
  • zhī
  • dào
  • men
  • de
  •  
  •  
  • 从岩石上喊道:“你们都知道我们的法则——
  • zǎi
  • kàn
  • ba
  •  
  • men
  • zhè
  • xiē
  • láng
  •  
  •  
  • xiē
  • qiē
  • de
  • láng
  • jiù
  • 仔细看吧,你们这些狼!”那些急切的母狼就
  • suí
  • zhe
  • hǎn
  • lái
  •  
  •  
  • kàn
  • ā
  •  
  • zǎi
  • kàn
  • ā
  •  
  • men
  • zhè
  • xiē
  • láng
  • 随着喊起来:“看啊,仔细看啊,你们这些狼
  •  
  •  
  • !”
  •  
  •  
  • zuì
  • hòu
  •  
  • guān
  • jiàn
  • shí
  • zhōng
  • dào
  • le
  •  
  • láng
  • jǐng
  •   最后,关键时刻终于到了,狼妈妈颈
  • shàng
  • de
  • zōng
  • máo
  • shù
  • le
  • lái
  •  
  • láng
  • xiǎo
  • qīng
  • 子上的鬃毛竖了起来,狼爸爸把小青蛙莫戈利
  • tuī
  • dào
  • quān
  • zhèng
  • zhōng
  • yāng
  •  
  • zuò
  • xià
  • lái
  • wán
  • zhe
  • é
  • luǎn
  • shí
  •  
  • 推到圈子正中央。他坐下来玩着鹅卵石,咯咯
  • xiào
  • tíng
  •  
  • 笑个不停。
  •  
  •  
  • ā
  • tóu
  • dōu
  • xiè
  • cóng
  • qián
  • zhǎo
  • shàng
  • tái
  • tái
  •  
  • yòng
  •   阿克拉头都不屑从前爪上抬一抬,用
  • dān
  • diào
  • biàn
  • de
  • shēng
  • yīn
  • yòu
  • hǎn
  • lái
  •  
  •  
  • zǎi
  • kàn
  • ā
  •  
  •  
  • zhè
  • 单调不变的声音又喊起来:“仔细看啊!”这
  • shí
  • cóng
  • yán
  • shí
  • hòu
  • miàn
  • chuán
  • lái
  • shí
  • ā
  • hàn
  • wēng
  • lóng
  • de
  • hǎn
  • shēng
  •  
  •  
  • rén
  • 时从岩石后面传来什阿汗嗡隆的喊声:“那人
  • zǎi
  • shì
  • de
  •  
  • hái
  • gěi
  •  
  • men
  • zhè
  • xiē
  • yóu
  • bǎi
  • xìng
  • yào
  • 崽是我的。把他还给我!你们这些自由百姓要
  • rén
  • zǎi
  • gàn
  • shí
  • me
  •  
  •  
  • ā
  • lián
  • ěr
  • duǒ
  • dōu
  • méi
  • zhuǎn
  • xià
  • 一个人崽干什么?”阿克拉连耳朵都没转一下
  •  
  • réng
  • jiù
  • hǎn
  • zhe
  •  
  •  
  • kàn
  • ā
  •  
  • men
  • zhè
  • xiē
  • láng
  •  
  • yóu
  • bǎi
  • xìng
  • ,仍旧喊着:“看啊,你们这些狼!自由百姓
  • chú
  • le
  • zhào
  • de
  • bàn
  •  
  • gàn
  • ma
  • tīng
  • rén
  • de
  • mìng
  • lìng
  • 除了照自己的法则办,干嘛去听其它人的命令
  •  
  • zǎi
  • kàn
  • ā
  •  
  •  
  • ?仔细看啊!”
  •  
  •  
  • láng
  • qún
  • zhōng
  • chū
  • le
  • shēng
  • shēng
  • shēn
  • chén
  • de
  • háo
  • jiào
  •  
  •   狼群中发出了一声声深沉的嗥叫,一
  • zhī
  • suì
  • de
  • xiǎo
  • láng
  • jiē
  • guò
  • ā
  • shí
  • hàn
  • de
  • wèn
  • hǎn
  • dào
  •  
  •  
  • men
  • 只四岁的小狼接过阿什汗的问题喊道:“我们
  • zhè
  • xiē
  • yóu
  • bǎi
  • xìng
  • yào
  • rén
  • zǎi
  • gàn
  • shí
  • me
  •  
  •  
  • àn
  • cóng
  • lín
  • 这些自由百姓要一个人崽干什么?”按丛林法
  •  
  • guǒ
  • duì
  • zhī
  • xiǎo
  • zǎi
  • shēng
  • le
  • zhēng
  •  
  • yǒu
  • shì
  • 则,如果对一只小崽发生了争议,必须有不是
  • de
  • liǎng
  • zhī
  • láng
  • shuō
  • huà
  •  
  • cái
  • néng
  • bèi
  • láng
  • qún
  • jiē
  • shòu
  •  
  • 父母的两只狼替它说话,它才能被狼群接受。
  •  
  •  
  •  
  • shuí
  • lái
  • zhè
  • xiǎo
  • zǎi
  • shuō
  • huà
  •  
  •  
  • ā
  • wèn
  •   “谁来替这个小崽说话?”阿克拉问
  •  
  • méi
  • yǒu
  • huí
  •  
  • láng
  • shí
  • quán
  • shēn
  • chōu
  • jǐn
  •  
  • zhǔn
  • bèi
  • hǎo
  • le
  • 。没有回答。狼妈妈此时全身抽紧,准备好了
  • pīn
  • dòu
  •  
  • 拼死一斗。
  •  
  •  
  • zài
  • láng
  • qún
  • huì
  • shàng
  • zhī
  • yǒu
  • wèi
  • yāo
  • chéng
  • yuán
  •  
  • zhè
  •   在狼群会议上只有一位特邀成员,这
  • jiù
  • shì
  •  
  • zhī
  • zōng
  • de
  • xióng
  •  
  • shì
  • yòu
  • láng
  • men
  • de
  • shī
  • 就是巴卢,一只棕色的大熊。它是幼狼们的师
  •  
  • zhuān
  • mén
  • jiāo
  • men
  • cóng
  • lín
  • de
  • zhǒng
  • zhī
  • shí
  •  
  • lǎo
  • 爷,专门教它们丛林里的各种知识和法则。老
  • zhí
  • lái
  • yòng
  • hòu
  • tuǐ
  • zhàn
  • zhe
  •  
  • wèng
  • shēng
  • wèng
  • le
  • 巴卢直立起来用后腿站着,瓮声瓮气地发了个
  • yán
  •  
  • 言:
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • rén
  • zǎi
  • ma
  •  
  • lái
  • shuō
  • huà
  •  
  •   “是人崽吗?我来替他说句话。一个
  • rén
  • zǎi
  • zào
  • chū
  • shí
  • me
  • luàn
  •  
  • shàn
  • lìng
  •  
  • jiǎng
  • de
  • 人崽造不出什么乱子。我不善词令,可我讲的
  • shì
  • shí
  • huà
  •  
  • ràng
  • xiǎo
  • láng
  • zǎi
  • zuò
  • bàn
  •  
  • sòng
  • dào
  • zhè
  • 是实话。让他和小狼崽作伴,一起送到我这里
  • lái
  • shàng
  • xué
  •  
  • qīn
  • jiāo
  •  
  •  
  • 来上学。我亲自教他。”
  •  
  •  
  •  
  • men
  • hái
  • rén
  • shuō
  • huà
  •  
  •  
  • ā
  • shuō
  •   “我们还需一个人说话,”阿克拉说
  •  
  •  
  • shì
  • men
  • xiǎo
  • láng
  • zǎi
  • de
  • jiāo
  • tóu
  •  
  • shuō
  • le
  • huà
  • le
  •  
  • 。“巴卢是我们小狼崽的教头,它说了话了。
  • hái
  • yǒu
  • shuí
  • shuō
  •  
  •  
  • 还有谁说?”
     

    相关内容

    四季妈妈的四个娃娃

  •  
  •  
  • yǒu
  • ,
  • men
  • de
  • míng
  • jiào
  • :
  •   四季妈妈有四个娃娃,他们的名字叫:
  • chūn
  • tiān
  •  
  • xià
  • tiān
  •  
  • qiū
  • tiān
  •  
  • dōng
  • tiān
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • 春天、夏天、秋天、冬天。四季妈妈说:“你
  • men
  • néng
  • chū
  •  
  • yào
  • chū
  • wán
  •  
  •  
  • 们不能一起出去,要一个一个出去玩。”
  •  
  •  
  • chūn
  • tiān
  • chū
  • wán
  •  
  • chū
  • mén
  • jiù
  •   春天娃娃第一个出去玩。他一出门就
  • jiào
  • hǎn
  • lái
  • le
  • chūn
  • fēng
  • jiě
  • jiě
  •  
  • chūn
  • mèi
  • mèi
  •  
  • men
  • biān
  • 叫喊来了春风姐姐、春雨妹妹。他们一边

    小象拉拉的演出

  •  
  •  
  • xiāng
  • jiāo
  • xiǎo
  • xué
  • měi
  • nián
  • dōu
  • huì
  • háng
  • chǎng
  • yuán
  • dàn
  • wǎn
  •   大香蕉小学每年都会举行一场元旦晚
  • huì
  •  
  • wǎn
  • huì
  • shàng
  • de
  • suǒ
  • yǒu
  • jiē
  • dōu
  • shì
  • xiǎo
  • xiàng
  • men
  • biǎo
  • yǎn
  • de
  • 会。晚会上的所有节目都是小象们自己表演的
  •  
  • jiā
  • zhǎng
  • lǎo
  • shī
  • zài
  • tái
  • xià
  • guān
  • kàn
  •  
  • zuì
  • hòu
  • píng
  • chū
  •  
  • zuì
  • bàng
  • yǎn
  • ,家长和老师在台下观看,最后评出“最棒演
  • chū
  • jiǎng
  •  
  •  
  • xiāng
  • jiāo
  • xiǎo
  • xué
  • suǒ
  • yǒu
  • de
  • xiǎo
  • xiàng
  • dōu
  • wàng
  • 出奖”。大香蕉小学里所有的小象都希望自己
  • néng
  • cān
  • jiā
  • yǎn
  • chū
  •  
  • 能参加演出。
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  • wǎn
  • shàng
  •  
  •   有一天晚上,一

    牧羊人和夜莺

  •  
  •  
  • miù
  • de
  • chǒng
  • ér
  •  
  • zài
  • wéi
  • ěr
  • shān
  • shàng
  • huǒ
  • tǎo
  •   缪斯的宠儿,你在为帕尔纳斯山上那伙讨
  • yàn
  • guǐ
  • de
  • shēng
  • xuān
  • xiāo
  • nǎo
  • me
  •  
  •  
  •  
  • ō
  •  
  • tīng
  • gào
  • 厌鬼的大声喧嚣气恼么?——噢,听我告诉你
  • yīng
  • céng
  • jīng
  • tīng
  • de
  • huà
  • ba
  •  
  • 夜莺曾经不得不听的话吧。
  •  
  •  
  •  
  • kuài
  • chàng
  • ā
  •  
  • qīn
  • ài
  • de
  • yīng
  •  
  •  
  • zài
  • rén
  •   “快唱啊,亲爱的夜莺!”在一个迷人
  • de
  • chūn
  •  
  • yáng
  • rén
  • xiàng
  • zuò
  • shēng
  • de
  • shǒu
  • hǎn
  • dào
  •  
  • 的春夜里,牧羊人向默不作声的歌手喊道。
  •  
  •  
  •  
  • āi
  •  
  •  
  •   “唉,”夜

    少见多怪

  •  
  •  
  • táng
  • dài
  • yǒu
  • wèi
  • zhe
  • míng
  • de
  • xué
  • zhě
  •  
  • huān
  • chù
  • yóu
  •   唐代有一位著名的学者,他喜欢四处游历
  •  
  • kǎo
  • chá
  • fāng
  • de
  • fēng
  • rén
  • qíng
  •  
  • yǒu
  • huí
  •  
  • dào
  • ,考察各地方的风土人情。有一回,他遇到一
  • wèi
  • lái
  • de
  • lǎo
  • xiān
  • shēng
  •  
  • zhè
  • wèi
  • lǎo
  • xiān
  • shēng
  • gào
  • shuō
  •  
  • 位来自四川的老先生。这位老先生告诉他说:
  •  
  • zài
  • men
  • de
  • nán
  •  
  • tiān
  • hǎo
  •  
  • nián
  • dōu
  • “在我们四川的南部,天气不好,一年四季都
  • shì
  • yīn
  • mián
  • mián
  •  
  • hěn
  • shǎo
  • yǒu
  • fàng
  • qíng
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • men
  • 是阴雨绵绵,很少有放晴的时候。我们那里

    乌木马的故事

  •  
  •  
  • shuō
  • dài
  • yǒu
  • zhí
  • zhǎng
  • quán
  • de
  • guó
  • wáng
  •  
  • xià
  •   据说古代有个执掌大权的国王,膝下
  • yǒu
  • sān
  •  
  • tài
  • shēng
  • biāo
  • zhì
  • yīng
  • jun
  •  
  • gōng
  • zhǔ
  • men
  • g
  • 有一子三女。太子生得标致英俊,公主们如花
  •  
  • yòu
  • měi
  • yòu
  • ài
  •  
  • tiān
  •  
  • zhè
  • wèi
  • guó
  • wáng
  • zhèng
  • zuò
  • zài
  • 似玉,又美丽又可爱。一天,这位国王正坐在
  • wáng
  • wèi
  • shàng
  • lín
  • cháo
  •  
  • chuán
  • yǒu
  • sān
  • zhé
  • rén
  • qiú
  • jiàn
  •  
  • men
  • rén
  • 王位上临朝,传报有三个哲人求见。他们一人
  • zhe
  • jīn
  •  
  • rén
  • zhe
  • zhī
  • tóng
  •  
  • zuì
  • 拿着个金乌鸦,一人拿着一只铜喇叭,最

    热门内容

    炒鸡蛋

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  •  
  • xué
  • huì
  • le
  • chǎo
  • dàn
  •  
  •   今天,我学会了炒鸡蛋。
  •  
  •  
  • shǒu
  • xiān
  •  
  • qiāo
  • dàn
  •  
  • dàn
  • dǎo
  • jìn
  • wǎn
  •   首先,我敲破鸡蛋壳,把鸡蛋倒进碗里
  •  
  • dàn
  • huáng
  • yuán
  • yuán
  • de
  •  
  • xiàng
  • xiǎo
  • tài
  • yáng
  •  
  • rán
  • hòu
  •  
  • yòng
  • ,鸡蛋黄圆圆的,像一个个小太阳;然后,用
  • kuài
  • wǎn
  • de
  • dàn
  • qīng
  • dàn
  • huáng
  • jiǎo
  • bàn
  • jun
  • yún
  •  
  • xiàn
  • dàn
  • 筷子把碗里的蛋清和蛋黄搅拌均匀,我发现蛋
  • qīng
  • dàn
  • huáng
  • le
  •  
  • biàn
  • chéng
  • le
  • dàn
  • huáng
  • de
  • dàn
  • zhī
  •  
  • 清和蛋黄合体了,变成了淡黄色的鸡蛋汁;

    五一狂欢节

  •  
  •  
  • gěi
  • fàng
  • le
  • zhěng
  • zhěng
  • tiān
  • de
  • jiǎ
  •  
  • zhī
  • wán
  •   五一妈妈给我放了整整一天的假。只玩
  • xiě
  • zuò
  •  
  • jīn
  • tiān
  • men
  • lìng
  • jiā
  • péng
  • yǒu
  • le
  • shēn
  • 不写作业。今天我们和另一家朋友一起去了深
  • zhèn
  • de
  • jià
  • shān
  • wán
  • ér
  •  
  •  
  • 圳的笔架山玩儿。 
  •  
  •  
  •  
  • men
  • zǎo
  • lái
  • dào
  • jiā
  •  
  • kāi
  • shǐ
  • shuō
  • shì
  •    他们一大早来到我家,一开始说是去
  • hóng
  • shù
  • lín
  •  
  • kāi
  • chē
  • dào
  •  
  • shì
  • rén
  • shān
  • rén
  • hǎi
  •  
  • ér
  • shì
  • 红树林。可开车一到那,不是人山人海,而是
  • chē
  • shān
  • 车山

    小狗“噜噜”

  •  
  •  
  • jiā
  • de
  • xiǎo
  • gǒu
  • shí
  • fèn
  • ài
  •  
  • xùn
  • liáng
  •  
  • wán
  •  
  • tān
  •   我家的小狗十分可爱、驯良、顽皮、贪
  • chī
  •  
  • 吃。
  •  
  •  
  • shì
  • zhī
  • xióng
  • gǒu
  •  
  • zhǎng
  • shí
  • fèn
  • ài
  •  
  • quán
  • shēn
  •   它是一只雄狗,长得十分可爱。全身
  • shì
  • de
  •  
  • de
  • liǎn
  • yuán
  • liū
  • liū
  • de
  •  
  • shuāng
  • yǎn
  • jīng
  •  
  • 是褐色的,它的脸圆溜溜的,一双大眼睛,一
  • zhí
  • jiǒng
  • jiǒng
  • yǒu
  • shén
  • de
  •  
  • shí
  • fèn
  • líng
  • mǐn
  •  
  • zhāng
  • zuǐ
  •  
  • 直炯炯有神的,鼻子十分灵敏,一张大嘴巴,
  • tíng
  • jiào
  • huàn
  • zhe
  •  
  • zhī
  • 不停地叫唤着,四肢

    脑袋里有虫的人

  •  
  •  
  •  
  • shì
  • zhī
  • zhěng
  • tiān
  • yōu
  • de
  • zhuó
  • niǎo
  •  
  • kuài
  •   我,是一只整天无忧无虑的啄木鸟,快
  • shēng
  • huó
  • zài
  • piàn
  • biān
  • de
  • sēn
  • lín
  •  
  • zhěng
  • tiān
  • 乐地生活在一片无边无际的大森林里。我整天
  • gěi
  • zhè
  • shù
  • zhuō
  • zhuō
  • chóng
  •  
  • gěi
  • shù
  • zhì
  • zhì
  • bìng
  •  
  • yóu
  • zài
  • 给这棵树捉捉虫,给那棵树治治病,自由自在
  • bēn
  • pǎo
  •  
  • fēi
  • xiáng
  •  
  • 地奔跑、飞翔。
  •  
  •  
  • zài
  • sēn
  • lín
  •  
  • zuì
  • ràng
  • gāo
  • xìng
  • de
  • shì
  •  
  • měi
  • tiān
  • dōu
  •   在大森林里,最让我高兴的是,每天都
  • néng
  • kàn
  • jiàn
  • duō
  • rén
  • 能看见许多人

    两件事

  •  
  •  
  • qián
  • tiān
  •  
  • qián
  • zuì
  • hǎo
  • zuì
  • hǎo
  • de
  • péng
  • yǒu
  • ??
  • chén
  • xīn
  •   前几天,我以前最好最好的朋友??陈心
  • yán
  • wán
  • le
  •  
  • hǎo
  • shāng
  • xīn
  •  
  • chén
  • xīn
  • yán
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • 妍不和我玩了!我好伤心!陈心妍,你为什么
  • wán
  • le
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  •  
  •  
  • nán
  • dào
  • zhī
  • dào
  •  
  • duō
  • 不和我玩了?为什么??你难道不知道,我多
  • nán
  • guò
  •  
  • duō
  • nài
  •  
  • dàn
  • shì
  • hái
  • shì
  • me
  • hěn
  • xīn
  • de
  • lěng
  • 难过,多无奈!但是你还是那么狠心的把我冷
  • luò
  •  
  • guǒ
  • zhēn
  • shì
  • wán
  • le
  •  
  • 落。你如果真是不和我玩了,我