懒汉的故事

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • ,
  • yǒu
  • wèi
  • guó
  • wáng
  • shàng
  • cháo
  • hòu
  • ,
  • zuò
  • zài
  • bǎo
  • zuò
  • shàng
  • zhèng
  • mái
  •   从前,有一位国王上朝后,坐在宝座上正埋
  • tóu
  • chù
  • guó
  • jiā
  • shì
  • ,
  • xiǎo
  • tài
  • jiān
  • shuāng
  • shǒu
  • pěng
  • zhe
  • dǐng
  • chì
  • 头处理国家大事,一个小太监双手捧着一顶赤
  • jīn
  • wáng
  • guàn
  • xiǎo
  • pǎo
  • lái
  • dào
  • zuò
  • qián
  • .
  • zhè
  • dǐng
  • wáng
  • guàn
  • shàng
  • xiāng
  • mǎn
  • yàng
  • 金王冠一路小跑来到御座前.这顶王冠上镶满样
  • shì
  • .
  • guāng
  • guài
  • de
  • míng
  • guì
  • zhēn
  • zhū
  • bǎo
  • shí
  • ,
  • zài
  • gōng
  • dēng
  • yìng
  • zhào
  • 式各异.光怪陆离的名贵珍珠宝石,在宫灯映照
  • xià
  • ,
  • shǎn
  • shǎn
  • fàng
  • guāng
  • .
  • xiǎo
  • tài
  • jiān
  • guì
  • bǐng
  • guó
  • wáng
  • dào
  • :
  • ,闪闪放光.小太监跪禀国王道:
  •  
  •  
  • "
  • bǐng
  • guó
  • wáng
  • ,
  • bèi
  • wáng
  • hòu
  • xiàng
  • guó
  • wáng
  • zhì
  • ,
  •   "启禀国王,祖贝德王后向国王致意,
  • shuō
  • ,
  • guó
  • wáng
  • zhī
  • dào
  • zhì
  • zhè
  • dǐng
  • wáng
  • guàn
  • ,
  • hái
  • jiā
  • shàng
  • zuì
  • ,国王知道她特制这顶王冠,还得加上一颗最
  • de
  • bǎo
  • shí
  • ,
  • zhè
  • yàng
  • cái
  • néng
  • xiǎn
  • gèng
  • jiā
  • wēi
  • fēng
  • .
  • shì
  • ,
  • wáng
  • hòu
  • 大的宝石,这样才能显得更加威风.可是,王后
  • jīng
  • zhǎo
  • biàn
  • le
  • de
  • cáng
  • ,
  • què
  • shǐ
  • zhōng
  • méi
  • néng
  • zhǎo
  • dào
  • 已经找遍了她自己的库藏,却始终没能找到一颗
  • ràng
  • mǎn
  • de
  • bǎo
  • shí
  • .
  • wéi
  • ,
  • wáng
  • hòu
  • ràng
  • lái
  • bǐng
  • guó
  • wáng
  • ,
  • 让她满意的宝石.为此,王后让我来禀报国王,
  • qǐng
  • guó
  • wáng
  • wéi
  • xiǎng
  • hǎo
  • bàn
  • ."
  • 请国王为她想个好办法."
  •  
  •  
  • guó
  • wáng
  • tīng
  • le
  • xiǎo
  • tài
  • jiān
  • de
  • lái
  • ,
  • xīn
  • xiǎng
  • ,
  • jiù
  • shì
  •   国王听了小太监的来意,心想,不就是
  • bǎo
  • shí
  • ma
  • ,
  • xiǎo
  • !
  • wáng
  • hòu
  • de
  • zhè
  • diǎn
  • yào
  • qiú
  • yào
  • mǎn
  • 一颗宝石吗,小意思!王后的这点要求一定要满
  • .
  • shì
  • fēn
  • zuǒ
  • yòu
  • shì
  • cóng
  • :
  • .于是他吩咐左右侍从:
  •  
  •  
  • "
  • tīng
  • zhe
  • ,
  • men
  • kuài
  • zuì
  • zuì
  • hǎo
  • de
  •   "听着,你们快去物色一颗最大最好的
  • bǎo
  • shí
  • ,
  • mǎn
  • wáng
  • hòu
  • de
  • yào
  • qiú
  • ."
  • 宝石,拿去满足王后的要求."
  •  
  •  
  • shì
  • cóng
  • men
  • lǐng
  • le
  • guó
  • wáng
  • de
  • zhǐ
  • ,
  • gǎn
  • máng
  • fèn
  • tóu
  • dào
  •   侍从们领了国王的旨意,赶忙分头到各
  • xún
  • zhǎo
  • zuì
  • de
  • bǎo
  • shí
  • .
  • shì
  • ,
  • men
  • fān
  • biàn
  • le
  • wáng
  • gōng
  • suǒ
  • 地去寻找最大的宝石.可是,他们翻遍了王宫所
  • yǒu
  • de
  • fáng
  • ,
  • méi
  • zhǎo
  • dào
  • lìng
  • rén
  • mǎn
  • de
  • bǎo
  • shí
  • .
  • méi
  • 有的库房,也没找到令人满意的大宝石.没法子
  • ,
  • men
  • zhī
  • hǎo
  • jiāng
  • shí
  • qíng
  • huí
  • bǐng
  • guó
  • wáng
  • .
  • tīng
  • shuō
  • méi
  • néng
  • zhǎo
  • dào
  • bǎo
  • ,他们只好将实情回禀国王.听说没能找到大宝
  • shí
  • ,
  • guó
  • wáng
  • liǎn
  • chén
  • ,
  • xīn
  • lǎo
  • gāo
  • xìng
  • ,
  • biàn
  • yán
  • ,国王脸一沉,心里老大不高兴,便自言自语
  • gǎn
  • tàn
  • dào
  • :
  • 地感叹道:
  •  
  •  
  • "
  • táng
  • táng
  • wáng
  • gōng
  • ,
  • rán
  • lián
  • de
  • bǎo
  • shí
  •   "堂堂王宫,居然连一颗如意的大宝石
  • zhǎo
  • dào
  • !
  • ràng
  • yǒu
  • liǎn
  • miàn
  • zài
  • dāng
  • guó
  • wáng
  • !"
  • 也找不到!让我有何脸面再当国王!"
  •  
  •  
  • jiē
  • zhe
  • ,
  • guó
  • wáng
  • àn
  • zhù
  • xīn
  • zhōng
  • de
  • ,
  • chì
  •   接着,国王按捺不住心中的怒气,斥责
  • zhòng
  • shì
  • cóng
  • :
  • 众侍从:
  •  
  •  
  • "
  • men
  • zhè
  • qún
  • gāi
  • de
  • dōng
  • !
  • nán
  • dào
  • lián
  • zhè
  • me
  •   "你们这群该死的东西!难道连这么一
  • diǎn
  • ér
  • xiǎo
  • shì
  • bàn
  • hǎo
  • ma
  • ?
  • ,
  • gǎn
  • kuài
  • dào
  • zhū
  • bǎo
  • shì
  • chǎng
  • shàng
  • 点儿小事也办不好吗?,赶快到珠宝市场上物
  • !"
  • !"
  •  
  •  
  • shì
  • cóng
  • men
  • jiàn
  • guó
  • wáng
  • lóng
  • yán
  • ,
  • chéng
  • huáng
  • chéng
  •   侍从们见国王龙颜大怒,一个个诚惶诚
  • kǒng
  • liū
  • xiǎo
  • pǎo
  • dào
  • zhū
  • bǎo
  • shì
  • chǎng
  • shàng
  • xún
  • gòu
  • .
  • men
  • xiàng
  • zhū
  • 恐地一溜小跑到珠宝市场上去寻购.他们向珠
  • bǎo
  • shāng
  • men
  • shuō
  • míng
  • shì
  • qíng
  • de
  • yuán
  • yóu
  • ,
  • yào
  • mǎi
  • dào
  • zuì
  • de
  • bǎo
  • shí
  • 宝商们说明事情的原由,一定要买到最大的宝石
  • .
  • .
  •  
  •  
  • zhū
  • bǎo
  • shāng
  • men
  • tīng
  • hòu
  • ,
  • miàn
  • miàn
  • xiàng
  • .
  • zhōng
  • ,
  •   珠宝商们听后,一个个面面相觑.其中,
  • yǒu
  • shāng
  • rén
  • shuō
  • :
  • 有个商人说:
  •  
  •  
  • "
  • guó
  • wáng
  • xiǎng
  • yào
  • de
  • me
  • de
  • bǎo
  • shí
  • ,
  • men
  • zhè
  • ér
  •   "国王想要的那么大的宝石,我们这儿
  • méi
  • yǒu
  • ,
  • zhī
  • néng
  • dào
  • shì
  • (
  • shì
  • :
  • de
  • chéng
  • shì
  • .)
  • de
  • 没有,只能到巴士拉(巴士拉:叙利亚的城市.)
  • míng
  • jiào
  • ài
  • .
  • hǎn
  • .
  • (
  • :
  • 一个名叫艾布.穆罕默德.克斯拉尼(克斯拉尼:
  • ā
  • wéi
  • lǎn
  • hàn
  • .)
  • ér
  • cái
  • néng
  • zhǎo
  • dào
  • ."
  • 阿拉伯语意为懒汉.)那儿才能找到."
  •  
  •  
  • shì
  • cóng
  • men
  • suī
  • rán
  • méi
  • néng
  • zài
  • zhū
  • bǎo
  • shì
  • chǎng
  • mǎi
  • dào
  • bǎo
  •   侍从们虽然没能在珠宝市场买到大宝
  • shí
  • ,
  • dàn
  • shì
  • ,
  • què
  • huò
  • le
  • bǎo
  • shí
  • de
  • xìn
  • .
  • shì
  • ,
  • men
  • ,但是,却获得了大宝石的信息.于是,他们急
  • máng
  • zhuǎn
  • shēn
  • huí
  • gōng
  • ,
  • xiàng
  • guó
  • wáng
  • bǐng
  • qíng
  • kuàng
  • .
  • guó
  • wáng
  • tīng
  • wán
  • shì
  • cóng
  • de
  • 忙转身回宫,向国王禀报情况.国王听完侍从的
  • bǐng
  • ,
  • biàn
  • fēn
  • zǎi
  • xiàng
  • xiū
  • shū
  • fēng
  • ,
  • zhe
  • rén
  • kuài
  • jiā
  • biān
  • zhòu
  • 禀报,便吩咐宰相修书一封,着人快马加鞭昼夜
  • jiān
  • chéng
  • sòng
  • gěi
  • shì
  • de
  • zhí
  • zhèng
  • guān
  • hǎn
  • .
  • bèi
  • ,
  • mìng
  • 兼程送给巴士拉的执政官穆罕默德.祖贝德,
  • lìng
  • jiāng
  • ài
  • .
  • hǎn
  • .
  • dài
  • dào
  • jīng
  • chéng
  • 令他立即将艾布.穆罕默德.克斯拉尼带到京城
  • lái
  • jìn
  • jiàn
  • guó
  • wáng
  • .
  • 来晋见国王.
  •  
  •  
  • zǎi
  • xiàng
  • duì
  • guó
  • wáng
  • de
  • zhǐ
  • gǎn
  • dài
  • màn
  • ,
  • dāng
  • àn
  • zhào
  •   宰相对国王的旨意不敢怠慢,当即按照
  • guó
  • wáng
  • de
  • zhǐ
  • ,
  • xiū
  • shū
  • fēng
  • ,
  • xuǎn
  • pài
  • zhī
  • rén
  • shī
  • lún
  • 国王的旨意,修书一封,选派得力之人马师伦马
  • tíng
  • gǎn
  • wǎng
  • shì
  • ,
  • qiú
  • jiàn
  • shì
  • de
  • zhí
  • zhèng
  • guān
  • 不停蹄地赶往巴士拉,求见巴士拉的执政官穆
  • hǎn
  • .
  • bèi
  • ,
  • chéng
  • shàng
  • shū
  • xìn
  • .
  • zhí
  • zhèng
  • guān
  • gōng
  • jìng
  • kuǎn
  • 罕默德.祖贝德,呈上书信.执政官毕恭毕敬地款
  • dài
  • wáng
  • gōng
  • shǐ
  • ,
  • zhàn
  • zhàn
  • jīng
  • jīng
  • tīng
  • le
  • zhǐ
  • ,
  • máng
  • shuō
  • :
  • 待王宫特使,战战兢兢地听了御旨,忙说:
  •  
  •  
  • "
  • chén
  • lǐng
  • zhǐ
  • .
  • zūn
  • mìng
  • ."
  •   "臣领旨.遵命."
  •  
  •  
  • shuō
  • ,
  • biàn
  • fēn
  • shǔ
  • xià
  • dài
  • shī
  • lún
  • zhǎo
  • ài
  • .
  •   说罢,便吩咐属下带马师伦去找艾布.
  • hǎn
  • .
  • .
  • 穆罕默德.克斯拉尼.
  •  
  •  
  • shī
  • lún
  • zài
  • zhí
  • zhèng
  • guān
  • shǔ
  • xià
  • de
  • péi
  • tóng
  • xià
  • lái
  • dào
  •   马师伦在执政官属下的陪同下来到克
  • de
  • jiā
  • mén
  • qián
  • ,
  • liǎng
  • rén
  • qiāo
  • mén
  • ,
  • rén
  • yīng
  • shēng
  • 斯拉尼的家门前,两人一齐敲门,一个仆人应声
  • ér
  • chū
  • .
  • shī
  • lún
  • duì
  • shuō
  • :
  • 而出.马师伦对他说:
  •  
  •  
  • "
  • kuài
  • zhuǎn
  • gào
  • de
  • zhǔ
  • rén
  • ,
  • jiù
  • shuō
  • guó
  • wáng
  • zhào
  • jìn
  •   "快去转告你的主人,就说国王召他晋
  • jiàn
  • ,
  • yǒu
  • huà
  • duì
  • shuō
  • ."
  • ,有话对他说."
  •  
  •  
  • ài
  • .
  • hǎn
  • .
  • tīng
  • shuō
  • guó
  • wáng
  • yào
  •   艾布.穆罕默德.克斯拉尼听说国王要
  • zhào
  • jiàn
  • ,
  • biàn
  • zǒu
  • chū
  • mén
  • ,
  • jiàn
  • guó
  • wáng
  • de
  • shì
  • wèi
  • zǎi
  • xiàng
  • shǐ
  • 召见他,便走出大门,见国王的侍卫和宰相特使
  • zhàn
  • zài
  • mén
  • qián
  • ,
  • máng
  • shuō
  • :
  • 站在门前,忙说:
  •  
  •  
  • "
  • yǒu
  • shī
  • yuǎn
  • yíng
  • ,
  • yǒu
  • shī
  • yuǎn
  • yíng
  • ,
  • kuài
  • qǐng
  • miàn
  • zuò
  • ba
  • ."
  •   "有失远迎,有失远迎,快请里面坐吧."
  •  
  •  
  • shǐ
  • shuō
  • :"
  • men
  • méi
  • shí
  • jiān
  • zuò
  • ,
  • jìn
  • kuài
  •   特使说:"我们没时间坐啦,你必须尽快
  • jìn
  • jīng
  • ,
  • yīn
  • wéi
  • guó
  • wáng
  • zài
  • děng
  • zhe
  • ne
  • !"
  • 进京,因为国王在等着你呢!"
  •  
  •  
  • shì
  • ,
  • què
  • shuō
  • :"
  • shì
  • qíng
  • suī
  • rán
  • shí
  • fèn
  • jǐn
  •   可是,克斯拉尼却说:"事情虽然十分紧
  • ,
  • shāo
  • wēi
  • zhǔn
  • bèi
  • xià
  • háng
  • ,
  • hái
  • shì
  • gōng
  • qǐng
  • wèi
  • jìn
  • ,我也得稍微准备一下行李,还是恭请各位进
  • xiū
  • piàn
  • ba
  • ."
  • 屋休息片刻吧."
  •  
  •  
  • zài
  • de
  • zài
  • sān
  • kěn
  • qiú
  • xià
  • ,
  • shǐ
  • děng
  • rén
  • zhī
  •   在克斯拉尼的再三恳求下,特使等人只
  • hǎo
  • xiàng
  • zǒu
  • .
  • zhī
  • jiàn
  • zǒu
  • láng
  • zhōng
  • xuán
  • guà
  • zhe
  • duàn
  • de
  • jīn
  • 好向里屋走去.只见走廊中悬挂着绿缎子的金
  • xiàn
  • xiù
  • g
  • wéi
  • ,
  • xiǎn
  • shí
  • fèn
  • huá
  • guì
  • .
  • zhè
  • shí
  • ,
  • qǐng
  • 线绣花帷幕,显得十分华贵.这时,克斯拉尼请客
  • rén
  • dào
  • jiā
  • zǎo
  • táng
  • .
  • zhòng
  • rén
  • jìn
  • zǎo
  • táng
  • kàn
  • ,
  • 人到自家澡堂里去沐浴.众人进入澡堂一看,
  • kàn
  • chēng
  • jié
  • shé
  • ,
  • zhī
  • jiàn
  • zǎo
  • táng
  • de
  • qiáng
  • yún
  • shí
  • shàng
  • 个个看得瞠目结舌,只见澡堂的墙壁和云石上
  • qiàn
  • zhe
  • jīn
  • yín
  • shì
  • ,
  • shuǐ
  • zhōng
  • hún
  • zhe
  • qiáng
  • wēi
  • shuǐ
  • ,
  • xiāng
  • .
  • rén
  • 嵌着金银饰物,水中混着蔷薇水,香气四溢.仆人
  • men
  • yīn
  • qín
  • zhōu
  • dào
  • shì
  • fèng
  • zhe
  • ,
  • ràng
  • men
  • shū
  • shì
  • qiè
  • 们殷勤周到地侍奉着,让他们个个洗得舒适惬
  • .
  • ,
  • zèng
  • sòng
  • gěi
  • měi
  • rén
  • tào
  • xiù
  • jīn
  • .浴毕,克斯拉尼赠送给每个客人一套绣金衣
  • chuān
  • dài
  • lái
  • ,
  • zhè
  • cái
  • jiāng
  • men
  • qǐng
  • jìn
  • tīng
  • .
  • tóu
  • 服穿戴起来,这才将他们请进客厅.克斯拉尼头
  • shàng
  • dài
  • zhe
  • xiāng
  • zhēn
  • zhū
  • .
  • qiàn
  • bǎo
  • shí
  • de
  • tóu
  • jīn
  • ,
  • zuò
  • zài
  • tīng
  • .
  • kuān
  • de
  • 上戴着镶珍珠.嵌宝石的头巾,坐在客厅.宽大的
  • tīng
  • chén
  • shè
  • zhe
  • chóu
  • ruǎn
  • ,
  • suǒ
  • yǒu
  • de
  • zhuō
  • .
  • bǎi
  • shè
  • shàng
  • dōu
  • 客厅里陈设着丝绸细软,所有的桌椅.摆设上都
  • xiāng
  • qiàn
  • zhe
  • jīn
  • yín
  • .
  • zhēn
  • zhū
  • .
  • bǎo
  • shí
  • ,
  • xiǎn
  • táng
  • huáng
  • .
  • guāng
  • cǎi
  • duó
  • 镶嵌着金银.珍珠.宝石,显得富丽堂皇.光彩夺
  • .
  • qǐng
  • shī
  • lún
  • zuò
  • zài
  • shēn
  • biān
  • ,
  • bìng
  • fēn
  • .克斯拉尼请马师伦坐在自己身边,并吩咐仆
  • rén
  • men
  • bǎi
  • chū
  • fēng
  • shèng
  • de
  • yàn
  • .
  • cān
  • zhuō
  • shàng
  • de
  • bēi
  • pán
  • wǎn
  • zhǎn
  • quán
  • shì
  • 人们摆出丰盛的宴席.餐桌上的杯盘碗盏全是
  • xiāng
  • jīn
  • de
  • ,
  • mǎn
  • zhuō
  • de
  • shān
  • zhēn
  • hǎi
  • wèi
  • .
  • měi
  • wèi
  • jiā
  • yáo
  • .
  • shī
  • lún
  • 镶金的瓷器,满桌的山珍海味.美味佳肴.马师伦
  • cóng
  • wèi
  • jiàn
  • guò
  • miàn
  • qián
  • bǎi
  • zhe
  • de
  • hǎn
  • shí
  • pǐn
  • ,
  • jìn
  • àn
  • zhōng
  • tàn
  • dào
  • :
  • 从未见过面前摆着的稀罕食品,不禁暗中叹道:
  • "
  • ya
  • !
  • xiàng
  • zhè
  • yàng
  • de
  • bǎi
  • shè
  • ,
  • de
  • měi
  • wèi
  • ,
  • jiù
  • shì
  • zài
  • wáng
  • gōng
  • "!像这样的摆设,如此的美味,我就是在王宫
  • de
  • yàn
  • huì
  • shàng
  • ,
  • shì
  • nán
  • jiàn
  • dào
  • de
  • !"
  • bīn
  • zhǔ
  • kāi
  • huái
  • chàng
  • yǐn
  • .
  • bǎo
  • 的宴会上,也是难得见到的!"宾主开怀畅饮.
  • cān
  • dùn
  • ,
  • zhí
  • zhì
  • shēn
  • .
  • jìn
  • huān
  • sàn
  • zhī
  • qián
  • ,
  • hái
  • 餐一顿,直至深夜.尽欢散去之前,克斯拉尼还
  • zèng
  • sòng
  • gěi
  • měi
  • rén
  • qiān
  • jīn
  • .
  • 赠送给每个客人五千金币.
  •  
  •  
  • ,
  • yòu
  • zèng
  • sòng
  • gěi
  • měi
  • rén
  • tào
  •   次日,克斯拉尼又赠送给每个客人一套
  • xiù
  • jīn
  • lán
  • páo
  • .
  • zhè
  • shí
  • ,
  • shī
  • lún
  • duì
  • de
  • kāng
  • kǎi
  • .
  • hǎo
  • biǎo
  • shì
  • 绣金蓝袍.这时,马师伦对他的慷慨.好客表示
  • xiè
  • hòu
  • ,
  • duì
  • shuō
  • :
  • 谢意后,对他说:
  •  
  •  
  • "
  • shè
  • guó
  • wáng
  • de
  • quán
  • wēi
  • ,
  • men
  • néng
  • zài
  • dān
  • le
  • ,
  •   "慑于国王的权威,我们不能再耽搁了,
  • gǎn
  • kuài
  • chéng
  • ba
  • ."
  • 赶快启程吧."
  •  
  •  
  • shì
  • ,
  • què
  • huāng
  • máng
  • shuō
  • :"
  • zūn
  • guì
  •   可是,克斯拉尼却不慌不忙地说:"尊贵
  • de
  • rén
  • ,
  • qǐng
  • shǎo
  • ān
  • zào
  • ,
  • hái
  • tiān
  • de
  • shí
  • jiān
  • ,
  • cái
  • néng
  • 的大人,请少安毋躁,我还得一天的时间,才能
  • zhǔn
  • bèi
  • tuǒ
  • dāng
  • ne
  • ."
  • 准备妥当呢."
  •  
  •  
  • méi
  • bàn
  • ,
  • jiā
  • yòu
  • zài
  • jiā
  • zhōng
  • zhù
  • le
  •   没办法,大家又在克斯拉尼家中住了一
  • tiān
  • .
  • .
  •  
  •  
  • ,
  • qiē
  • zhǔn
  • bèi
  • tuǒ
  • dāng
  • ,
  • kuà
  • shàng
  •   次日,一切准备妥当,克斯拉尼跨上仆
  • rén
  • wéi
  • bèi
  • hǎo
  • de
  • zuò
  • ,
  • pèi
  • bèi
  • zhe
  • qiàn
  • mǎn
  • zhū
  • bǎo
  • shí
  • de
  • jīn
  • ān
  • 人为他备好的坐骑,配备着嵌满珠宝玉石的金鞍
  • yín
  • pèi
  • ,
  • yáng
  • yáng
  • suí
  • shī
  • lún
  • háng
  • chū
  • .
  • shī
  • lún
  • jiàn
  • 银辔,扬扬自得地随马师伦一行出发.马师伦见
  • pái
  • chǎng
  • fēi
  • fán
  • ,
  • xīn
  • xiǎng
  • :
  • háo
  • huá
  • de
  • tài
  • 克斯拉尼排场非凡,心想:他以如此豪华的姿态
  • chū
  • xiàn
  • zài
  • guó
  • wáng
  • miàn
  • qián
  • ,
  • guó
  • wáng
  • kěn
  • yào
  • zhuī
  • wèn
  • shì
  • zěn
  • yàng
  • 出现在国王面前,国王肯定要追问他是怎样富
  • lái
  • de
  • .
  • 起来的.
  •  
  •  
  • men
  • bié
  • zhí
  • zhèng
  • guān
  • ,
  • háng
  • rén
  • hào
  • hào
  • dàng
  • dàng
  • shàng
  •   他们辞别执政官,一行人浩浩荡荡地上
  • ,
  • jiào
  • zhī
  • zhōng
  • ,
  • jìn
  • chéng
  • .
  • zài
  • ,不觉之中,已进入巴格达城.克斯拉尼在马
  • shī
  • lún
  • de
  • péi
  • tóng
  • xià
  • ,
  • jìn
  • gōng
  • jìn
  • jiàn
  • guó
  • wáng
  • ,
  • gōng
  • jìng
  • huí
  • guó
  • 师伦的陪同下,进宫晋见国王,毕恭毕敬地回国
  • wáng
  • de
  • huà
  • ,
  • shuō
  • :
  • 王的话,:
  •  
  •  
  • "
  • bǐng
  • guó
  • wáng
  • ,
  • zhè
  • yīng
  • zhào
  • jìn
  • jiàn
  • guó
  • wáng
  • ,
  • suí
  • shēn
  •   "启禀国王,我这次应召晋见国王,随身
  • dài
  • lái
  • xiē
  • ,
  • yuàn
  • shēn
  • fèn
  • chéng
  • xiàn
  • gěi
  • xià
  • ,
  • zhī
  • 带来一些礼物,愿以奴仆身份呈献给陛下,不知
  • xiàn
  • zài
  • néng
  • néng
  • chéng
  • xiàn
  • shàng
  • lái
  • ?"
  • 现在能不能呈献上来?"
  •  
  •  
  • "
  • suí
  • de
  • biàn
  • ba
  • ."
  • guó
  • wáng
  • shuō
  • .
  •   "随你的便吧."国王说.
  •  
  •  
  • tīng
  • ,
  • ràng
  • rén
  • tái
  • shàng
  • xiāng
  •   克斯拉尼听罢,即让仆人抬上一个箱子
  • ,
  • dāng
  • zhe
  • guó
  • wáng
  • de
  • miàn
  • ,
  • jiāng
  • xiāng
  • kāi
  • ,
  • cóng
  • zhōng
  • chū
  • zhēn
  • guì
  • de
  • ,当着国王的面,将箱子打开,从中取出珍贵的
  • shì
  • wán
  • ,
  • zhōng
  • yǒu
  • zhū
  • jīn
  • shù
  • ,
  • jīn
  • zhì
  • de
  • zhī
  • gàn
  • ,
  • fěi
  • cuì
  • de
  • 稀世古玩,其中有株金树,金质的枝干,翡翠的绿
  • ,
  • zhǒng
  • yán
  • de
  • zhēn
  • zhū
  • bǎo
  • shí
  • guǒ
  • ,
  • xíng
  • tài
  • bié
  • zhì
  • ,
  • ,各种颜色的珍珠宝石果子,形态别致,栩栩
  • shēng
  • .
  • děng
  • jīng
  • zhāng
  • yǎn
  • jīng
  • de
  • guó
  • wáng
  • shuō
  • huà
  • 如生.克斯拉尼不等惊喜得张大眼睛的国王说话
  • ,
  • yòu
  • ràng
  • rén
  • tái
  • shàng
  • èr
  • zhī
  • xiāng
  • ,
  • dāng
  • zhe
  • guó
  • wáng
  • de
  • miàn
  • ,
  • jiāng
  • ,又让仆人抬上第二只箱子,当着国王的面,
  • xiāng
  • kāi
  • ,
  • cóng
  • zhōng
  • chū
  • chóu
  • duàn
  • zhàng
  • péng
  • ,
  • shàng
  • miàn
  • xiāng
  • mǎn
  • 箱子打开,从中取出一个绸缎帐篷,上面镶满各
  • zhǒng
  • míng
  • guì
  • de
  • zhēn
  • zhū
  • .
  • bǎo
  • shí
  • ,
  • xiù
  • zhe
  • zhǒng
  • fēi
  • qín
  • zǒu
  • shòu
  • ,
  • xiǎn
  • 种名贵的珍珠.宝石,绣着各种飞禽走兽,显得富
  • táng
  • huáng
  • .
  • duì
  • gāo
  • xìng
  • lǒng
  • zuǐ
  • de
  • guó
  • wáng
  • shuō
  • :
  • 丽堂皇.克斯拉尼对高兴得合不拢嘴的国王说:
  •  
  •  
  • "
  • xià
  • ,
  • nín
  • qiān
  • wàn
  • bié
  • wéi
  • jiāng
  • zhè
  • xiē
  • fèng
  •   "陛下,您千万别以为我将这些礼物奉
  • xiàn
  • gěi
  • xià
  • shì
  • yǒu
  • shí
  • me
  • kǎo
  • suàn
  • ,
  • huò
  • zhě
  • yǒu
  • bié
  • de
  • 献给陛下是有什么考虑和打算,或者有别的企图
  • ,
  • zhī
  • shì
  • jiào
  • ,
  • xiàng
  • zhè
  • yàng
  • de
  • rén
  • ,
  • shì
  • pèi
  • xiǎng
  • yòng
  • zhè
  • yàng
  • ,我只是觉得,像我这样的人,是不配享用这样
  • de
  • pǐn
  • de
  • ;
  • yīn
  • wéi
  • zhī
  • yǒu
  • wáng
  • cái
  • néng
  • xiǎng
  • yòng
  • men
  • .
  • guǒ
  • 的物品的;因为只有帝王才能享用它们.如果陛
  • xià
  • yǔn
  • ,
  • hái
  • zài
  • qián
  • biǎo
  • xiàn
  • de
  • zhī
  • zhǎng
  • ne
  • 下允许,我还可以在御前表现自己的一技之长呢
  • ."
  • ."
  •  
  •  
  • "
  • qǐng
  • biàn
  • ba
  • ,
  • dǎo
  • xiǎng
  • kàn
  • kàn
  • yǒu
  • shí
  • me
  • zhǎng
  • ne
  • .
  •   "请便吧,我倒想看看你有什么特长呢.
  • "
  • "
  •  
  •  
  • "
  • zūn
  • mìng
  • ."
  • shuō
  • wán
  • ,
  • shǐ
  • zuǐ
  • ,
  •   "遵命."克斯拉尼说完,使鼓起嘴巴,
  • dòng
  • zhe
  • shàng
  • xià
  • zuǐ
  • chún
  • ,
  • zhāo
  • le
  • xià
  • shǒu
  • ,
  • zhè
  • shí
  • gōng
  • qiáng
  • shàng
  • de
  • zhì
  • dié
  • 动着上下嘴唇,招了一下手,这时宫墙上的雉堞
  • biàn
  • màn
  • màn
  • zǒu
  • dào
  • de
  • miàn
  • qián
  • .
  • huī
  • le
  • xià
  • shǒu
  • ,
  • zhì
  • dié
  • biàn
  • yòu
  • 便慢慢走到他的面前.他挥了一下手,雉堞便又
  • màn
  • màn
  • huí
  • dào
  • qiáng
  • shàng
  • .
  • yòu
  • zhǎ
  • zhǎ
  • yǎn
  • ,
  • miàn
  • qián
  • biàn
  • chū
  • xiàn
  • 慢慢回到墙上.克斯拉尼又眨眨眼,面前便出现
  • zuò
  • mén
  • chuāng
  • dòng
  • kāi
  • de
  • gōng
  • diàn
  • .
  • kāi
  • kǒu
  • shuō
  • huà
  • ,
  • gōng
  • nèi
  • biàn
  • yǒu
  • niǎo
  • 一座门窗洞开的宫殿.他开口说话,宫内便有鸟
  • què
  • jiāo
  • tán
  • .
  • guó
  • wáng
  • suī
  • jiàn
  • duō
  • shí
  • guǎng
  • ,
  • shì
  • zhè
  • zhǒng
  • de
  • 雀与他交谈.国王虽见多识广,可是这种奇特的
  • jǐng
  • xiàng
  • ,
  • què
  • wèi
  • céng
  • jiàn
  • guò
  • ,
  • biàn
  • shí
  • fèn
  • jīng
  • wèn
  • dào
  • :
  • 景象,却未曾见过,便十分惊讶地问道:
  •  
  •  
  • "
  • zhè
  • rén
  • zhēn
  • shì
  • lìng
  • rén
  • guài
  • ,
  • zhè
  • zhǒng
  • běn
  • lǐng
  •   "你这个人真是令人奇怪,你这种本领
  • shì
  • cóng
  • ér
  • xué
  • lái
  • de
  • ?
  • rén
  • men
  • zhī
  • zhī
  • dào
  • jiào
  • lǎn
  • hàn
  • ài
  • .
  • 是从哪儿学来的?人们只知道你叫懒汉艾布.
  • hǎn
  • ,
  • què
  • bìng
  • zhī
  • dào
  • hái
  • yǒu
  • zhè
  • shǒu
  • ne
  • .
  • shuō
  • 罕默德,却并不知道你还有这一手特技呢.据说
  • qīn
  • shì
  • zài
  • zǎo
  • táng
  • zuò
  • fàng
  • xuè
  • yíng
  • shēng
  • de
  • ,
  • bìng
  • méi
  • yǒu
  • gěi
  • liú
  • 你父亲是在澡堂里做放血营生的,并没有给你留
  • xià
  • shí
  • me
  • chǎn
  • ;
  • me
  • ,
  • shuō
  • shuō
  • shì
  • kào
  • shí
  • me
  • dào
  • 下什么产业;那么,你说说你是靠什么发达到如
  • chéng
  • de
  • ?"
  • 此程度的?"
  •  
  •  
  • "
  • xià
  • ,
  • qǐng
  • tīng
  • bǐng
  • gào
  • fān
  • ,
  • de
  • shì
  • shì
  •   "陛下,请听我禀告一番,我的故事也是
  • hěn
  • de
  • ,
  • guǒ
  • xià
  • lái
  • ,
  • duì
  • hòu
  • rén
  • hái
  • huì
  • dào
  • jǐng
  • jiè
  • 很奇特的,如果记录下来,对后人还会起到警戒
  • zuò
  • yòng
  • ."
  • 作用."
  •  
  •  
  • "
  • hǎo
  • ba
  • ,
  • ,
  • jiù
  • cóng
  • tóu
  • shuō
  • gěi
  • tīng
  •   "好吧,克斯拉尼,那你就从头说给我听
  • tīng
  • ."
  • ."
  •  
  •  
  • "
  • xià
  • ,"
  • shuō
  • ,"
  • rén
  • men
  • jiào
  • lǎn
  • hàn
  • ,
  •   "陛下,"克斯拉尼说,"人们叫我懒汉,
  • xiān
  • méi
  • gěi
  • liú
  • xià
  • shí
  • me
  • chǎn
  • ,
  • zhè
  • dōu
  • shǔ
  • shí
  • .
  • yīn
  • wéi
  • ,
  • 先父没给我留下什么产业,这都属实.因为,我父
  • qīn
  • shēng
  • méi
  • zuò
  • guò
  • shí
  • me
  • shì
  • ,
  • zhī
  • shì
  • zài
  • zǎo
  • táng
  • wéi
  • rén
  • 亲一生没做过什么大事,他只是在澡堂里为人
  • fàng
  • xuè
  • móu
  • shēng
  • le
  • .
  • cóng
  • xiǎo
  • jiù
  • shì
  • tiān
  • xià
  • tóu
  • hào
  • lǎn
  • guǐ
  • .
  • què
  • 放血谋生罢了.我从小就是天下头号懒鬼.我确
  • shí
  • lǎn
  • dào
  • lìng
  • rén
  • nán
  • xiàng
  • xìn
  • de
  • chéng
  • ,
  • yǒu
  • shí
  • zài
  • wài
  • shú
  • shuì
  • ,
  • 实懒到令人难以相信的程度,有时在野外熟睡,
  • lǎn
  • dòng
  • dàn
  • ,
  • shǐ
  • shuì
  • qián
  • liè
  • dāng
  • tóu
  • ,
  • hún
  • shēn
  • hàn
  • liú
  • jiā
  • bèi
  • ,
  • 懒得动弹,即使睡前烈日当头,浑身汗流浃背,
  • lǎn
  • shāo
  • wēi
  • nuó
  • dòng
  • xià
  • ,
  • dào
  • páng
  • biān
  • de
  • shù
  • yīn
  • xià
  • liáng
  • kuài
  • liáng
  • 懒得稍微挪动一下,到旁边的树阴下去凉快凉
  • kuài
  • .
  • jiù
  • zhè
  • yàng
  • ,
  • shí
  • chūn
  • qiū
  • .
  • dào
  • xiān
  • .就这样,我糊里糊涂地虚度十五个春秋.到先
  • shì
  • shí
  • ,
  • jiā
  • jǐng
  • shí
  • fèn
  • hán
  • chěn
  • ,
  • zhī
  • kào
  • qīn
  • rén
  • zhěng
  • tiān
  • zài
  • 父去世时,家景十分寒碜,只靠母亲一人整天在
  • wài
  • miàn
  • gōng
  • ,
  • ér
  • què
  • rán
  • háng
  • ,
  • lǎn
  • 外面打工度日,而我自己却依然我行我素,懒得
  • dòng
  • dàn
  • ,
  • shí
  • me
  • shì
  • gàn
  • .
  • tiān
  • ,
  • qīn
  • zhe
  • yín
  • 动弹,什么事也不干.一天,我母亲拿着五个银
  • ,
  • lái
  • dào
  • de
  • chuáng
  • qián
  • ,
  • duì
  • shuō
  • :
  • ,来到我的床前,对我说:
  •  
  •  
  • "'
  • ér
  • ya
  • ,
  • tīng
  • shuō
  • ài
  • .
  • zhā
  • shū
  • ěr
  • yào
  • dào
  • zhōng
  • guó
  •   "'儿呀,听说艾布.穆扎舒尔要到中国
  • zuò
  • shēng
  • ;
  • zhè
  • wèi
  • lǎo
  • rén
  • xīn
  • yǎn
  • ér
  • hǎo
  • ,
  • wéi
  • rén
  • hòu
  • dào
  • ,
  • xiàng
  • shí
  • 去做生意;这位老人心眼儿好,为人厚道,一向十
  • fèn
  • tóng
  • qíng
  • .
  • lián
  • mǐn
  • de
  • qióng
  • rén
  • .
  • zhè
  • ér
  • yǒu
  • 分同情.怜悯孤苦无依的穷苦人.我这儿有五个
  • yín
  • ,
  • zán
  • men
  • jiàn
  • jiàn
  • ,
  • qiú
  • gěi
  • mǎi
  • yín
  • 银币,咱们母子去见见他,求他给你买五个银币
  • de
  • zhōng
  • guó
  • huò
  • dài
  • huí
  • lái
  • ,
  • zán
  • men
  • zuò
  • xiǎo
  • mǎi
  • mài
  • ,
  • guǒ
  • zhēn
  • zhǔ
  • yuàn
  • 的中国货带回来,咱们做个小买卖,如果真主愿
  • de
  • huà
  • ,
  • xìng
  • zán
  • men
  • néng
  • zuàn
  • qián
  • kǒu
  • ne
  • .,
  • qīn
  • ràng
  • 意的话,兴许咱们能赚几个钱糊口呢.,母亲让
  • kuài
  • xiē
  • chuáng
  • ,
  • dàn
  • jiù
  • shì
  • lǎn
  • dòng
  • ,
  • lài
  • zài
  • chuáng
  • shàng
  • lái
  • .
  • 我快些起床,但我就是懒得动,赖在床上不起来.
  • qīn
  • le
  • ,
  • shì
  • shuō
  • ,
  • yào
  • shì
  • lái
  • dòng
  • shēn
  • tóng
  • 母亲气极了,发誓说,要是我不起来动身同她一
  • ,
  • jiù
  • cóng
  • zài
  • guǎn
  • chī
  • fàn
  • ,
  • shèn
  • zhì
  • bèi
  • 起去,她就从此不再管我吃饭,甚至一辈子也不
  • xiǎng
  • zài
  • jiàn
  • dào
  • ,
  • shǐ
  • huó
  • huó
  • è
  • guǎn
  • .
  • 想再见到我,即使我活活饿死她也不管.
  •  
  •  
  • "
  • tīng
  • dào
  • qīn
  • shì
  • ,
  • kàn
  • dào
  • qīn
  • dòng
  • ,
  • de
  • xīn
  •   "听到母亲发誓,看到母亲动怒,我的心
  • shì
  • wèi
  • .
  • míng
  • bái
  • ,
  • qīn
  • dào
  • zhè
  • fèn
  • ér
  • shàng
  • 里也不是个滋味.我明白,母亲气到这个份儿上
  • ,
  • quán
  • shì
  • yóu
  • guò
  • lǎn
  • duò
  • de
  • yuán
  • ,
  • shì
  • sàng
  • zhe
  • liǎn
  • shuō
  • ,全是由于我过于懒惰的缘故,于是哭丧着脸说
  • :'
  • qīn
  • ,
  • xià
  • ba
  • !,
  • zhēn
  • de
  • shēn
  • ,
  • shuō
  • :'
  • :'母亲,扶我一下吧!,她真的扶我起身,我说:'
  • qīn
  • ,
  • gěi
  • xié
  • lái
  • ba
  • !,
  • zhēn
  • de
  • xié
  • lái
  • ;
  • shuō
  • 母亲,给我拿鞋来吧!,她真的去把鞋拿来;我说
  • :'
  • qīn
  • ,
  • chuān
  • shàng
  • xié
  • ba
  • !,
  • zhēn
  • de
  • xié
  • gěi
  • chuān
  • shàng
  • ;
  • :'母亲,替我穿上鞋吧!,她真的把鞋给我穿上;
  • shuō
  • :'
  • qīn
  • ,
  • bào
  • xià
  • chuáng
  • ba
  • !,
  • zhēn
  • de
  • cóng
  • chuáng
  • shàng
  • 我说:'母亲,抱我下床吧!,她真的把我从床上
  • bào
  • xià
  • lái
  • ;
  • shuō
  • :'
  • qīn
  • ,
  • chān
  • zhe
  • ba
  • !,
  • zhēn
  • de
  • shǐ
  • jìn
  • ér
  • 抱下来;我说:'母亲,搀着我吧!,她真的使劲儿
  • chān
  • zhe
  • màn
  • màn
  • lái
  • dào
  • hǎi
  • biān
  • ,
  • xiàng
  • ài
  • .
  • zhā
  • shū
  • ěr
  • lǎo
  • 地搀着我慢慢地来到海边,向艾布.穆扎舒尔老
  • rén
  • zhāo
  • :
  • 人打招呼:
  •  
  •  
  • "'
  • nín
  • lǎo
  • rén
  • jiā
  • shì
  • ài
  • .
  • zhā
  • shū
  • ěr
  • ba
  • ?,
  •   "'您老人家是艾布.穆扎舒尔吧?,
  •  
  •  
  • "'
  • shì
  • de
  • ,
  • men
  • yǒu
  • shí
  • me
  • shì
  • ma
  • ?,
  •   "'是的,你们有什么事吗?,
  •  
  •  
  • "'
  • zhè
  • shì
  • yín
  • ,
  • fán
  • qǐng
  • nín
  • lǎo
  • rén
  • jiā
  • men
  •   "'这是五个银币,烦请您老人家替我们
  • zài
  • zhōng
  • guó
  • mǎi
  • yàng
  • huò
  • dài
  • huí
  • lái
  • ,
  • xìng
  • néng
  • zhān
  • shàng
  • nín
  • lǎo
  • rén
  • 在中国买几样货物带回来,兴许能沾上您老人
  • jiā
  • guāng
  • ,
  • men
  • néng
  • zuàn
  • diǎn
  • ér
  • qián
  • kǒu
  • ne
  • .,
  • 家光,我们也能赚点儿钱糊口呢.,
  •  
  •  
  • "
  • ài
  • .
  • zhā
  • shū
  • ěr
  • zhuǎn
  • shēn
  • wèn
  • de
  • tóng
  • bàn
  • men
  • :'
  •   "艾布.穆扎舒尔转身问他的同伴们:'
  • men
  • rèn
  • shí
  • zhè
  • xiǎo
  • huǒ
  • ma
  • ?,
  • 你们认识这个小伙子吗?,
  •  
  •  
  • "
  • xiē
  • rén
  • shēng
  • shuō
  • :'
  • rèn
  • shí
  • .
  • jiào
  • ài
  • .
  • hǎn
  •   "那些人齐声说:'认识.他叫艾布.穆罕
  • .
  • .
  • shì
  • ,
  • men
  • hěn
  • shǎo
  • néng
  • jiàn
  • chū
  • mén
  • ,
  • jīn
  • 默德.克斯拉尼.可是,我们很少能见他出门,
  • ér
  • zhēn
  • shì
  • shǎo
  • jiàn
  • !,
  • 儿个真是少见啦!,
  •  
  •  
  • "'
  • hǎo
  • ba
  • ,
  • hái
  • ,
  • jiù
  • zhè
  • jiàn
  • shì
  • jiāo
  • gěi
  • hǎo
  • le
  • .
  •   "'好吧,孩子,就把这件事交给我好了.
  • ,
  • qīn
  • jiāng
  • qián
  • jiāo
  • gěi
  • lǎo
  • rén
  • ,
  • xiàng
  • lǎo
  • rén
  • jiā
  • dào
  • bié
  • ,
  • men
  • zhuǎn
  • shēn
  • ,母亲将钱交给老人,向老人家道别,我们转身
  • huí
  • jiā
  • ,
  • lǎo
  • rén
  • tóng
  • bàn
  • men
  • yáng
  • fān
  • piāo
  • yáng
  • ér
  • .
  • 回家,老人和同伴们扬帆飘洋而去.
  •  
  •  
  • "
  • ài
  • .
  • zhā
  • shū
  • ěr
  • de
  • tóng
  • bàn
  • men
  • chéng
  • fēng
  •   "艾布.穆扎舒尔和他的同伴们乘风破
  • làng
  • ,
  • duàn
  • zài
  • máng
  • máng
  • hǎi
  • zhōng
  • háng
  • háng
  • ,
  • zhōng
  • lái
  • dào
  • yáo
  • ,继续不断地在茫茫大海中航行,终于来到遥
  • yuǎn
  • de
  • zhōng
  • guó
  • .
  • men
  • mài
  • diào
  • le
  • suí
  • chuán
  • dài
  • de
  • huò
  • ,
  • cǎi
  • gòu
  • le
  • 远的中国.他们卖掉了随船带去的货物,采购了
  • zhōng
  • guó
  • de
  • chǎn
  • ,
  • bàn
  • tuǒ
  • zhǒng
  • shǒu
  • ,
  • chéng
  • huí
  • guó
  • .
  • men
  • zài
  • 中国的特产,办妥各种手续,启程回国.他们在大
  • hǎi
  • zhōng
  • háng
  • háng
  • le
  • sān
  • tiān
  • ,
  • rán
  • ,
  • ài
  • .
  • zhā
  • shū
  • ěr
  • duì
  • tóng
  • bàn
  • 海中航行了三天,突然,艾布.穆扎舒尔对同伴
  • men
  • hǎn
  • dào
  • :'
  • tíng
  • chuán
  • ,
  • kuài
  • tíng
  • chuán
  • !,
  • 们喊道:'停船,快停船!,
  •  
  •  
  • "'
  • ài
  • .
  • zhā
  • shū
  • ěr
  • ,
  • zhè
  • shì
  • zěn
  • me
  • le
  • ?
  • hái
  •   "'艾布.穆扎舒尔,你这是怎么了?你还
  • yǒu
  • shí
  • me
  • shì
  • ?,
  • tóng
  • bàn
  • men
  • máng
  • wèn
  • .
  • 有什么事?,同伴们忙问他.
  •  
  •  
  • "'
  • gào
  • men
  • ba
  • ,
  • ài
  • .
  • hǎn
  • .
  •   "'告诉你们吧,我把艾布.穆罕默德.
  • zhǔ
  • tuō
  • bàn
  • de
  • shì
  • gěi
  • wàng
  • le
  • ,
  • kuài
  • diào
  • zhuǎn
  • chuán
  • tóu
  • ,
  • ràng
  • 斯拉尼嘱托我办的事给忘了,快掉转船头,让我
  • men
  • huí
  • dào
  • zhōng
  • guó
  • ,
  • mǎi
  • jiàn
  • chēng
  • xīn
  • de
  • zhōng
  • guó
  • 们回到中国,替他母子买几件称心如意的中国
  • huò
  • dài
  • huí
  • ba
  • .,
  • 货带回去吧.,
  •  
  •  
  • "'
  • men
  • qiú
  • qiú
  • nín
  • lǎo
  • rén
  • jiā
  • ,
  • qiān
  • wàn
  • bié
  • ràng
  • men
  •   "'我们求求您老人家啦,千万别让我们
  • zài
  • wǎng
  • fǎn
  • ,
  • men
  • jīng
  • cōng
  • máng
  • gǎn
  • le
  • sān
  • tiān
  • de
  • chéng
  • ,
  • zhè
  • 再往返啦,我们已经匆忙地赶了三天的路程,
  • jiān
  • de
  • tóu
  • ,
  • nán
  • dào
  • nín
  • hái
  • méi
  • chī
  • gòu
  • ma
  • ?,
  • 期间的苦头,难道您还没吃够吗?,
  •  
  •  
  • "'
  • rén
  • jiā
  • tuō
  • bàn
  • de
  • shì
  • méi
  • bàn
  • chéng
  • ,
  • zhuǎn
  • huí
  • bàn
  • zěn
  •   "'人家托办的事没办成,不转回去办怎
  • me
  • néng
  • háng
  • ?,
  • 么能行?,
  •  
  •  
  • "'
  • zhè
  • hǎo
  • bàn
  • !
  • cóng
  • men
  • de
  • huò
  • zhōng
  • chōu
  • chū
  •   "'这好办!从我们的货物中抽出比五个
  • yín
  • gāo
  • bèi
  • jià
  • qián
  • de
  • huò
  • gěi
  • ,
  • huò
  • zhě
  • chū
  • 银币高几倍价钱的货物给他,或者拿出比五个
  • yín
  • duō
  • bèi
  • de
  • qián
  • gěi
  • ,
  • jiù
  • chéng
  • le
  • ma
  • ?,
  • 银币多几倍的一笔利钱给他,不就成了吗?,
  •  
  •  
  • "
  • ài
  • .
  • zhā
  • shū
  • ěr
  • zàn
  • tóng
  • hòu
  • zhǒng
  • fāng
  • àn
  • .
  • shì
  •   "艾布.穆扎舒尔赞同后一种方案.于是
  • ,
  • jiā
  • fēn
  • fēn
  • kāng
  • kǎi
  • jiě
  • náng
  • ,
  • juān
  • xiàn
  • chū
  • qián
  • .
  • chuán
  • yòu
  • ,大家纷纷慷慨解囊,捐献出一笔钱.船又徐徐
  • chéng
  • ,
  • xiàng
  • hǎi
  • de
  • shēn
  • chù
  • shǐ
  • .
  • zài
  • guī
  • zhōng
  • ,
  • men
  • jīng
  • guò
  • 启程,向大海的深处驶去.在归途中,他们经过一
  • dǎo
  • ,
  • dǎo
  • shàng
  • rén
  • yān
  • chóu
  • .
  • men
  • chuán
  • dēng
  • ,
  • xuǎn
  • gòu
  • le
  • 个岛屿,岛上人烟稠密.他们泊船登陆,选购了
  • kuàng
  • shí
  • .
  • zhēn
  • zhū
  • .
  • bǎo
  • bèi
  • chǎn
  • .
  • dǎo
  • shàng
  • yǒu
  • rén
  • dài
  • 矿石.珍珠.宝贝和其他土特产.岛上有一个人带
  • zhe
  • qún
  • hóu
  • ,
  • zhōng
  • ,
  • yǒu
  • zhī
  • tuō
  • le
  • máo
  • de
  • hóu
  • ,
  • jīng
  • cháng
  • 着一群猴子,其中,有一只脱了毛的猴子,经常
  • shòu
  • hóu
  • de
  • .
  • zhǔ
  • rén
  • shāo
  • liú
  • ,
  • hóu
  • men
  • biàn
  • qún
  • 受其他猴子的欺侮.主人稍不留意,猴子们便群
  • ér
  • gōng
  • zhī
  • ,
  • yǎo
  • .
  • zhuàng
  • ,
  • yǒu
  • shí
  • shuāi
  • dào
  • zhǔ
  • rén
  • shēn
  • 起而攻之,撕咬它.撞击它,有时把它摔到主人身
  • shàng
  • ,
  • zhǔ
  • rén
  • shēng
  • ,
  • shǎo
  • le
  • yòu
  • rēng
  • dào
  • shàng
  • ,
  • zài
  • shàng
  • ,主人生气,少不了又把它扔到地上,再踢上
  • jiǎo
  • ,
  • huò
  • zhě
  • kǔn
  • bǎng
  • lái
  • ,
  • ràng
  • pǎo
  • dòng
  • .
  • zhè
  • zhǒng
  • qíng
  • jǐng
  • 一脚,或者把它捆绑起来,不让它跑动.这种情景
  • ,
  • ràng
  • rén
  • lián
  • .
  • ài
  • .
  • zhā
  • shū
  • ěr
  • jìn
  • chǎn
  • shēng
  • yǐn
  • zhī
  • xīn
  • ,
  • ,让人可怜.艾布.穆扎舒尔不禁产生恻隐之心,
  • biàn
  • duì
  • de
  • zhǔ
  • rén
  • shuō
  • :'
  • néng
  • jiāng
  • zhè
  • zhī
  • hóu
  • mài
  • gěi
  • ma
  • ?,
  • 便对它的主人说:'你能将这只猴子卖给我吗?,
     

    相关内容

    雪人的秘密

  • 1940
  • nián
  • 4
  • yuè
  •  
  • shì
  • chūn
  • tiān
  • le
  •  
  • běi
  • ōu
  • nuó
  • wēi
  • de
  • 19404月,已是春天了,可北欧挪威的里
  • wéi
  • xiǎo
  • chéng
  •  
  • rán
  • xuě
  • fēn
  • fēi
  •  
  • dào
  • chù
  • xiàng
  • gài
  • shàng
  • le
  • bái
  • 斯维克小城,依然大雪纷飞,到处像盖上了白
  • mián
  •  
  • hái
  • men
  • yòu
  • tòng
  • tòng
  • kuài
  • kuài
  • huá
  • xuě
  •  
  • shì
  • 棉絮,孩子们又可以痛痛快快地滑雪啦!不是
  • ma
  •  
  • shí
  • èr
  • suì
  • de
  •  
  • gēn
  • de
  • tóng
  • xué
  • mài
  • ěr
  •  
  • hǎi
  • ěr
  • 吗,十二岁的彼得,跟他的同学迈克尔、海尔
  • jiā
  •  
  • mèi
  • mèi
  • luò
  • wéi
  • shā
  •  
  • zhèng
  • wán
  • zhe
  •  
  • tiē
  • 加,以及妹妹洛维莎,正玩着“贴

    阿拉丁和神灯的故事

  •  
  •  
  • xiàng
  • chuán
  • zài
  • shí
  • hòu
  •  
  • zhōng
  • guó
  • de
  • mǒu
  • chéng
  • shì
  •   相传在古时候,中国西部的某城市里
  •  
  • yǒu
  • jiā
  • jìng
  • pín
  • hán
  •  
  • féng
  • rèn
  • wéi
  • zhí
  • de
  • rén
  • jiā
  •  
  • nán
  • ,有一户家境贫寒、以缝纫为职业的人家,男
  • zhǔ
  • rén
  • míng
  • jiào
  •  
  • lǎo
  • bàn
  • xiàng
  • wéi
  • mìng
  •  
  • xià
  • 主人名叫穆司塔发,他与老伴相依为命,膝下
  • zhī
  • yǒu
  • shēng
  •  
  • míng
  • jiào
  • ā
  • dīng
  •  
  • 只有一个独生子,名叫阿拉丁。
  •  
  •  
  • ā
  • dīng
  • shēng
  • xìng
  • tān
  • wán
  •  
  • yóu
  • shǒu
  • hǎo
  • xián
  •  
  • cóng
  •   阿拉丁生性贪玩,他游手好闲,从不
  • xué
  • hǎo
  •  
  • 学好,

    牧童斗狼

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • liǎng
  • zhì
  • yǒng
  • gǎn
  • de
  • tóng
  • dào
  • shān
  •   从前,有两个机智勇敢的牧童一起到山里
  •  
  • zǒu
  • ā
  •  
  • zǒu
  • ā
  •  
  • rán
  • xiàn
  • le
  • láng
  •  
  • liǎng
  • 去,走啊,走啊,突然发现了一个狼窝。他俩
  • shāng
  • liàng
  • shuō
  •  
  •  
  • láng
  • shì
  • hài
  • rén
  • de
  • dōng
  •  
  • jīng
  • cháng
  • chū
  • shān
  • diāo
  • zǒu
  • 商量说:“狼是害人的东西,经常出山去叼走
  • cūn
  • de
  • zhū
  • yáng
  •  
  • men
  • yīng
  • gāi
  • xiǎng
  • bàn
  • chú
  • diào
  •  
  •  
  • 村里的猪和羊,我们应该想办法把它除掉。”
  •  
  • shì
  • jǐn
  • píng
  • men
  • liǎng
  •  
  • zěn
  • me
  • dòu
  • guò
  • xiōng
  • cán
  • de
  • láng
  • ne
  • “可是仅凭我们俩,怎么斗得过凶残的狼呢

    给奶奶治梦呓症

  •  
  •  
  • sūn
  • huí
  • lái
  •  
  • biàn
  • gēn
  • huǒ
  • bàn
  • men
  • huá
  • xuě
  • le
  •  
  •   孙子一回来,便跟伙伴们一起滑雪去了。
  • nǎi
  • nǎi
  • xià
  • lái
  • le
  • jīng
  • shén
  •  
  • shàng
  • zài
  • máng
  • kāi
  • 杜尼娅奶奶一下子来了精神,马上在屋里忙开
  • lái
  •  
  • zhǔ
  • tāng
  •  
  • jiān
  • bāo
  •  
  • chū
  • guǒ
  • jiàng
  • táng
  • zhǔ
  • shuǐ
  • guǒ
  •  
  • hái
  • 来:煮汤,煎包子,取出果酱和糖煮水果,还
  • shí
  • cháo
  • chuāng
  • wài
  • wàng
  • wàng
  •  
  • kàn
  • shā
  • shì
  • shì
  • kuài
  • huí
  • jiā
  •  
  • 不时朝窗外望望,看格里沙是不是快回家。
  •  
  •  
  • sūn
  • zài
  • fàn
  • qián
  • huí
  • dào
  • jiā
  •  
  • fēng
  • juàn
  • cán
  • yún
  • bān
  • chī
  •   孙子在午饭前回到家,风卷残云般地吃

    气派高贵的主人

  •  
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • zǒu
  • zài
  • jiē
  • shàng
  •  
  • pài
  • gāo
  • guì
  • le
  •  
  • rèn
  • shí
  •   我主人走在街上,气派高贵极了,不认识
  • de
  •  
  • zhǔn
  • wéi
  • shì
  • ā
  • guǒ
  • jué
  • de
  • jìn
  • qīn
  •  
  • shì
  • tiē
  • 的,准以为是阿果斯伯爵的近亲,起码也是贴
  • shēn
  • hòu
  • de
  • shì
  • cóng
  •  
  • 身伺候他的侍从。
  •  
  •  
  • zhàn
  • zhe
  • kàn
  •  
  • xīn
  • xiǎng
  •  
  •  
  • miào
  • de
  • shàng
  • ā
  •  
  •   我站着看他,心想:“奇妙的上帝啊!
  • gěi
  • shì
  • rén
  • shí
  • me
  • quē
  • hàn
  •  
  • jiù
  • gěi
  • xiàng
  • yīng
  • de
  • jiù
  •  
  • zhǔ
  • 你给世人什么缺憾,就给他相应的补救。我主
  • rén
  • zhè
  • me
  • yáng
  • yáng
  •  
  • shuí
  • jiàn
  • le
  • 人这么洋洋自得,谁见了

    热门内容

    鱼儿的对话

  •  
  •  
  • jiā
  • tīng
  • mén
  • kǒu
  • yǒu
  • jīn
  • gāng
  •  
  • miàn
  •   我家客厅门口有一个迷你金鱼缸,里面
  • zhù
  • zhe
  • liǎng
  • tiáo
  • jīn
  • de
  • ér
  •  
  • de
  • jǐn
  • xiǎo
  • xiǎo
  • de
  • 住着两条金色的鱼儿:大大的锦锂鱼和小小的
  • jīn
  • cái
  • shǔ
  •  
  • 金财鼠。
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • men
  • zài
  • xiàng
  • xuàn
  • yào
  • zhe
  • zhǔ
  • rén
  • duì
  • men
  •   有一天,它们在互相炫耀着主人对它们
  • de
  • chǒng
  • ài
  • men
  • duì
  • zhè
  •  
  • jiā
  •  
  • suǒ
  • zuò
  • chū
  • de
  • gòng
  • xiàn
  •  
  • 的宠爱及它们对这个“家”所作出的贡献!
  •  
  •  
  • jǐn
  •  
  •  
  •   锦锂鱼:“

    竞选班长

  •  
  •  
  • xīng
  • bān
  • zhǔ
  • rèn
  • liú
  • zhēn
  • lǎo
  • shī
  • gào
  • men
  • jiàn
  •   星期五班主任刘真丽老师告诉我们一件
  • shì
  •  
  • xià
  • zhōu
  • xīng
  • jìng
  • xuǎn
  • bān
  • gàn
  •  
  • dùn
  • shí
  • jiāo
  • shì
  • xiàng
  • 大事:下周星期一竞选班干部。顿时教室里象
  • jiē
  • kāi
  • le
  • guō
  • de
  •  
  • zhè
  •  
  • yào
  • jìng
  • xuǎn
  • bān
  • zhǎng
  •  
  •  
  • yào
  • 揭开了锅似的,这次,我要竞选班长!,我要
  • jìng
  • xuǎn
  • xué
  • wěi
  • yuán
  •  
  •  
  • yào
  • jìng
  • xuǎn
  •  
  •  
  •  
  • tóng
  • xué
  • men
  • 竞选学习委员!,我要竞选……。同学们你一
  • yán
  •  
  •  
  • lùn
  • fēn
  • fēn
  •  
  • wa
  •  
  • jìng
  • xuǎn
  • 言,我一语,议论纷纷。哇!竞选

    这就是我

  •  
  •  
  • shěng
  • chéng
  • dōu
  • shì
  • xiàn
  • shí
  • yàn
  • xué
  • xiào
  • sān
  • nián
  • sān
  • bān
  •   四川省成都市郫县实验学校三年级三班
  • péng
  • hán
  • 彭思涵
  •  
  •  
  • kàn
  •  
  • jìng
  • xiào
  • de
  • nán
  • hái
  • ér
  • shì
  • shuí
  •  
  •   看,镜子里那个哈哈笑的男孩儿是谁?
  • ō
  •  
  • jiù
  • shì
  •  
  • wèn
  • zhǎng
  • zěn
  • me
  • yàng
  •  
  • hēi
  • hēi
  •  
  • 噢,他就是我。问我长得怎么样?嘿嘿,我自
  • rèn
  • wéi
  • zhǎng
  • hěn
  • shuài
  •  
  • tóu
  • yòu
  • hēi
  • yòu
  • liàng
  • de
  • tóu
  •  
  • nóng
  • méi
  • 认为我长得很帅。一头又黑又亮的头发,浓眉
  • yǎn
  •  
  • tǐng
  • gāo
  • de
  •  
  • 大眼,鼻子挺高的。

    校园的油棕树

  •  
  •  
  • jìn
  • xiào
  • yuán
  • jiù
  • néng
  • kàn
  • dào
  • tiáo
  • zhí
  • de
  • shuǐ
  •  
  •   一进校园就能看到一条笔直的水泥路。
  • shuǐ
  • liǎng
  • páng
  • zhǒng
  • zhe
  • gāo
  • de
  • yóu
  • zōng
  • shù
  •  
  • yóu
  • zōng
  • shù
  • 水泥路两旁种着一棵棵高大的油棕树。油棕树
  • gěi
  • men
  • dài
  • lái
  • le
  • duō
  • hǎo
  • chù
  • :
  • xià
  • tiān
  •  
  • tiān
  • hěn
  •  
  • men
  • 给我们带来了许多好处:夏天,天气很热,我们
  • dào
  • yóu
  • zōng
  • shù
  • xià
  • chéng
  • liáng
  • ;
  • dōng
  • tiān
  •  
  • xiàng
  • shì
  • 可以到油棕树下乘凉;冬天,它也不像其它是
  • yàng
  • huáng
  • huáng
  • de
  •  
  • měi
  • tiān
  • zǎo
  • chén
  •  
  • 那样枯黄枯黄的。每天早晨,我

    玩得真高兴

  •  
  •  
  • jīn
  • nián
  • jīng
  • xià
  • le
  • sān
  • chǎng
  • xuě
  • le
  •  
  • xià
  • zuì
  • de
  • shì
  •   今年已经下了三场雪了,下得最大的是
  • èr
  • chǎng
  • xuě
  •  
  • èr
  • chǎng
  • xuě
  • ràng
  • men
  • zhè
  • xiē
  • wán
  •  
  • shí
  • fèn
  • gāo
  • 第二场雪。第二场雪让我们这些顽皮,十分高
  • xìng
  •  
  • xuě
  • zhěng
  • zhěng
  • le
  • tiān
  •  
  • èr
  • tiān
  • xǐng
  • lái
  •  
  • kāi
  • 兴。雪整整了一天一夜。第二天醒来,我打开
  • chuāng
  •  
  • zhī
  • jiàn
  • chuāng
  • wài
  • shì
  • fěn
  • zhuāng
  • de
  • bái
  • xuě
  • shì
  • jiè
  •  
  • 窗,只见窗外是一个粉妆玉砌的白雪世界。我
  • zǒu
  • chū
  • jiā
  • mén
  •  
  • lái
  • dào
  • xué
  • xiào
  •  
  • zhī
  • jiàn
  • xiǎo
  • 走出家门,立刻来到学校,只见小