苦命姑娘

  •  
  •  
  • xiàng
  • chuán
  •  
  • cóng
  • qián
  • wèi
  • guó
  • wáng
  • wáng
  • hòu
  • yǒu
  • hái
  •   相传,从前一位国王和王后有七个女孩子
  •  
  • guó
  • wáng
  • zài
  • zhàn
  • zhēng
  • zhōng
  • bèi
  • rén
  • hòu
  •  
  • wáng
  • wèi
  • bèi
  • fèi
  • chù
  • le
  • 。国王在战争中被敌人俘虏后,王位被废黜了
  •  
  • wáng
  • hòu
  • ér
  • men
  • zhī
  • hǎo
  • móu
  • shēng
  •  
  • wéi
  • le
  • jiē
  • shěng
  • kāi
  • zhī
  • 。王后和女儿们只好自谋生路。为了节省开支
  •  
  • wáng
  • hòu
  • bān
  • chū
  • le
  • wáng
  • gōng
  •  
  • jiā
  • rén
  • zài
  • jiān
  • máo
  • ,王后搬出了王宫,一家人挤在一间破茅屋里
  • zhù
  • le
  • xià
  • lái
  •  
  • men
  • de
  • hěn
  • nán
  • áo
  •  
  • měi
  • tiān
  • dōu
  • wéi
  • kǒu
  • 住了下来,他们的日子很难熬!每天都为糊口
  • chī
  • fàn
  • chóu
  •  
  • tiān
  •  
  • mài
  • shuǐ
  • guǒ
  • de
  • xiǎo
  • fàn
  • cóng
  • mén
  • qián
  • zǒu
  • 吃饭发愁。一天,一个卖水果的小贩从门前走
  • guò
  •  
  • wáng
  • hòu
  • jiào
  • zhù
  •  
  • mǎi
  • le
  • zhī
  • g
  • guǒ
  •  
  • jiù
  • zài
  • tāo
  • 过,王后叫住他,买了几只无花果。就在她掏
  • qián
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • lǎo
  • zǒu
  • guò
  • lái
  •  
  • xiàng
  • tǎo
  • qián
  •  
  •  
  • 钱的时候,一个老婆婆走过来,向她讨钱。“
  • de
  • ya
  •  
  •  
  • 我的妈呀!”
  • wáng
  • hòu
  • shuō
  •  
  •  
  • zhēn
  • xiǎng
  • bāng
  • zhù
  •  
  • méi
  • bàn
  •  
  • 王后说,“我真想帮助你,可我没办法;我
  • hěn
  • qióng
  •  
  •  
  • 自己也很穷!”
  •  
  •  
  •  
  • zěn
  • me
  • biàn
  • qióng
  • le
  • ne
  •  
  •  
  • lǎo
  • wèn
  •  
  •   “你怎么也变穷了呢?”老婆婆问。
  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • dào
  • ma
  •  
  • yuán
  • shì
  • bān
  • wáng
  • hòu
  •  
  • zhàn
  •   “你不知道吗?我原是西班牙王后,战
  • huǒ
  • shāo
  • dào
  • men
  • guó
  • hòu
  •  
  • zhàng
  • bèi
  •  
  • wáng
  • shì
  • jiù
  • shuāi
  • bài
  • 火烧到我们国土后,我丈夫被俘,王室就衰败
  • le
  •  
  •  
  • 了。”
  •  
  •  
  •  
  • lián
  • de
  • rén
  • ér
  •  
  • zhī
  • dào
  • men
  • wéi
  • shí
  • me
  • zhè
  • yàng
  •   “可怜的人儿。你知道你们为什么这样
  • dǎo
  • méi
  • ma
  •  
  • jiā
  • yǒu
  • ér
  •  
  • shì
  • sàng
  • mén
  • xīng
  •  
  • zhī
  • 倒霉吗?你家里有个女儿,她是个丧门星。只
  • yào
  • dāi
  • zài
  • jiā
  •  
  • men
  • jiù
  • bié
  • xiǎng
  • jiā
  • dào
  • xìng
  • wàng
  •  
  •  
  • 要她呆在家里,你们就别想家道兴旺。”
  •  
  •  
  •  
  • de
  • shì
  • shuō
  •  
  • yīng
  • gāi
  • gǎn
  • zǒu
  • de
  •   “你的意思是说,我应该赶走我的一个
  • ér
  • ma
  •  
  •  
  • 女儿吗?”
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shàn
  • liáng
  • de
  • tài
  • tài
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • zhè
  • bàn
  •  
  •   “咳,善良的太太,只有这一个办法。
  •  
  •  
  •  
  •  
  • ér
  • zhōng
  • shuí
  • shì
  • sàng
  • mén
  • xīng
  • ne
  •  
  •  
  •   “我女儿中谁是丧门星呢?”
  •  
  •  
  •  
  • jiù
  • shì
  • shuì
  • jiào
  • shí
  • liǎng
  • shǒu
  • jiāo
  • chā
  • zhe
  • de
  •  
  • jīn
  •   “就是睡觉时两手交叉着的那一个。今
  • tiān
  •  
  • děng
  • de
  • ér
  • men
  • dōu
  • shuì
  • zhe
  • hòu
  •  
  • zhe
  • zhú
  • 天夜里,等你的女儿们都睡着后,你拿着蜡烛
  •  
  • kàn
  • kàn
  • men
  •  
  • shuāng
  • shǒu
  • jiāo
  • chā
  • zhe
  • shuì
  • jiào
  • de
  • ,去看看她们。你得把那个双手交叉着睡觉的
  • ér
  • gǎn
  • zǒu
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • zhè
  • bàn
  •  
  • cái
  • huì
  • shǐ
  • men
  • shuāi
  • bài
  • de
  • 女儿赶走。只有这个办法,才会使你们衰败的
  • wáng
  • guó
  • xìng
  •  
  •  
  • 王国复兴。”
  •  
  •  
  • bàn
  •  
  • wáng
  • hòu
  • zhe
  • zhú
  •  
  • cóng
  • ér
  •   半夜里,王后拿着蜡烛,从她七个女儿
  • de
  • chuáng
  • biān
  • zǒu
  • guò
  •  
  • āi
  • ér
  • kàn
  •  
  • men
  • dōu
  • shuì
  • zhe
  • le
  •  
  • yǒu
  • de
  • 的床边走过,挨个儿看。她们都睡着了,有的
  • bào
  • zhe
  • shǒu
  • shuì
  •  
  • yǒu
  • de
  • zhěn
  • zhe
  • shǒu
  • shuì
  •  
  • yǒu
  • de
  • shǒu
  • fàng
  • zài
  • zhěn
  • 抱着手睡,有的枕着手睡,也有的把手放在枕
  • tóu
  • xià
  • shuì
  •  
  • wáng
  • hòu
  • zǒu
  • dào
  • zuì
  • hòu
  • niáng
  • chuáng
  • biān
  •  
  • zhèng
  • 头底下睡。王后走到最后一个姑娘床边,她正
  • shì
  • zuì
  • xiǎo
  • de
  • ér
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • zhè
  • xiǎo
  • ér
  • shuāng
  • shǒu
  • jiāo
  • chā
  • zhe
  • 是她最小的女儿。她看见这小女儿双手交叉着
  • shuì
  • jiào
  •  
  •  
  •  
  • lián
  • de
  • hái
  •  
  • shí
  • zài
  • bié
  • 睡觉。“咳,我可怜的孩子!我实在别无他法
  •  
  • cái
  • gǎn
  • zǒu
  • ā
  •  
  •  
  • ,才不得不赶你走啊。”
  •  
  •  
  • shuō
  • huà
  • shí
  •  
  • xiǎo
  • ér
  • xǐng
  • le
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • zhe
  •   她说话时,小女儿醒了,看见妈妈拿着
  • gēn
  • zhú
  •  
  • zhèng
  • zài
  •  
  •  
  • zěn
  • me
  •  
  •  
  •  
  • 一根蜡烛,正在哭泣。“怎么啦,妈妈?”
  •  
  •  
  •  
  • méi
  • shí
  • me
  •  
  • hái
  •  
  • yǒu
  • tǎo
  • fàn
  • de
  • lǎo
  •   “没什么,孩子。有个讨饭的老婆婆路
  • guò
  • zán
  • jiā
  • mén
  • kǒu
  •  
  • shuō
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • shuāng
  • shǒu
  • jiāo
  • chā
  • zhe
  • 过咱家门口,她说,我只有把一个双手交叉着
  • shuì
  • jiào
  • de
  • ér
  • gǎn
  • zǒu
  •  
  • zán
  • men
  • de
  • jiā
  • dào
  • cái
  • néng
  • xìng
  • wàng
  •  
  • zhè
  • 睡觉的女儿赶走,咱们的家道才能兴旺。这个
  • xìng
  • de
  • niáng
  • piān
  • piān
  • jiù
  • shì
  •  
  •  
  • 不幸的姑娘偏偏就是你!”
  •  
  •  
  •  
  • nín
  • jiù
  • shì
  • zài
  • wéi
  • zhè
  • shì
  • ér
  • ya
  •  
  •  
  • ér
  • shuō
  •  
  •   “您就是在为这事儿哭呀?”女儿说。
  •  
  • chuān
  • shàng
  •  
  • shàng
  • jiù
  • kāi
  • jiā
  •  
  •  
  • “我穿上衣服,马上就离开家。”
  • chuān
  • shàng
  •  
  • suí
  • shēn
  • yòng
  • de
  • xiē
  • jiàn
  • chéng
  • juàn
  •  
  • 她穿上衣服,把随身用的一些物件打成卷,
  • jiù
  • zǒu
  • le
  •  
  • 就走了。
  •  
  •  
  • zǒu
  • ā
  •  
  • zǒu
  • ā
  •  
  • lái
  • dào
  • piàn
  • huāng
  • shàng
  •  
  • zhè
  • ér
  •   她走啊,走啊,来到一片荒野上,这儿
  • zhī
  • yǒu
  • jiān
  •  
  • zǒu
  • shàng
  • qián
  •  
  • tīng
  • dào
  • zhī
  • de
  • shēng
  • 只有一间屋子,她走上前去,听到织布机的声
  • yīn
  •  
  • kàn
  • dào
  • rén
  • zài
  • zhī
  •  
  • 音,看到几个女人在织布。
  •  
  •  
  •  
  • yào
  • jìn
  • lái
  • ma
  •  
  •  
  • rén
  • wèn
  •  
  •   “你要进来吗?”一个女人问。
  •  
  •  
  •  
  • xiè
  • xiè
  •  
  •   “谢谢你。
  •  
  •  
  •  
  • jiào
  • shí
  • me
  • míng
  •  
  •  
  •   “你叫什么名字?”
  •  
  •  
  •  
  • jiào
  • mìng
  •  
  •  
  •   “我叫苦命。”
  •  
  •  
  •  
  • yuàn
  • wéi
  • men
  • gàn
  • huó
  • ma
  •  
  •  
  •   “你愿意为我们干活吗?”
  •  
  •  
  •  
  • dāng
  • rán
  • yuàn
  •  
  •  
  •   “当然愿意。”
  •  
  •  
  • kāi
  • shǐ
  • sǎo
  • fáng
  • jiān
  •  
  • zuò
  • jiā
  • lái
  •  
  • wǎn
  • shàng
  •  
  •   她开始打扫房间,做起家务来。晚上,
  • zhè
  • xiē
  • rén
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  • tīng
  • zhe
  •  
  • mìng
  • niáng
  •  
  • jīn
  • tiān
  • 这些女人对她说:“听着,苦命姑娘,今天夜
  • men
  • zài
  • jiā
  •  
  • men
  • zài
  • wài
  • miàn
  • suǒ
  • shàng
  • mén
  •  
  • zài
  • 里我们不在家。我们在外面锁上门,你在屋里
  • mén
  • fǎn
  • suǒ
  •  
  • míng
  • tiān
  • zǎo
  • chén
  • men
  • huí
  • lái
  • shí
  •  
  • jiù
  • zài
  • wài
  • miàn
  • kāi
  • 把门反锁。明天早晨我们回来时,就在外面开
  • suǒ
  •  
  • zài
  • miàn
  • kāi
  • suǒ
  •  
  • hǎo
  • shēng
  • kàn
  • zhù
  • jiā
  •  
  • bié
  • ràng
  • rén
  • tōu
  • 锁,你在里面开锁。你好生看住家,别让人偷
  • zǒu
  • le
  • zhè
  • xiē
  • zhī
  • hǎo
  • de
  • chóu
  •  
  • xiāng
  • biān
  •  
  •  
  • men
  • shuō
  • 走了这些织好的绸子、镶边和衣服。”她们说
  • jiù
  • zǒu
  • le
  •  
  • 罢就走了。
  •  
  •  
  • bàn
  •  
  • mìng
  • niáng
  • tīng
  • dào
  • yǒu
  • jiǎn
  • dāo
  •  
  • chā
  • chā
  •   半夜,苦命姑娘听到有剪刀“咔嚓咔嚓
  •  
  • xiǎng
  • de
  • shēng
  • yīn
  •  
  • zhú
  •  
  • lián
  • máng
  • zǒu
  • dào
  • zhī
  • páng
  • ”响的声音。她拿起蜡烛,连忙走到织布机旁
  •  
  • kàn
  • dào
  • rén
  • shǒu
  • zhe
  • jiǎn
  • dāo
  •  
  • zhèng
  • zhī
  • ,看到一个女人手里拿着一把剪刀,正把织布
  • shàng
  • yòng
  • jīn
  • xiàn
  • zhī
  • de
  • jiǎn
  • chéng
  • suì
  • piàn
  •  
  • míng
  • bái
  • è
  • yùn
  • zhī
  • 机上用金丝线织的布剪成碎片。她明白恶运之
  • shén
  • gēn
  • zhe
  • dào
  • zhè
  • ér
  • lái
  • le
  •  
  • zǎo
  • chén
  •  
  • de
  • zhǔ
  • rén
  • men
  • huí
  • 神跟着她到这儿来了。早晨,她的女主人们回
  • lái
  • le
  •  
  • men
  • zài
  • mén
  • wài
  • kāi
  • le
  • suǒ
  •  
  • zài
  • miàn
  • kāi
  • le
  • suǒ
  • 来了。她们在门外开了锁,她在里面也开了锁
  •  
  • men
  • zǒu
  • jìn
  •  
  • shàng
  • kàn
  • jiàn
  • xiē
  • suì
  • piàn
  • luàn
  • 。她们一走进屋,马上看见那些碎布片乱七八
  • zāo
  • tān
  • le
  •  
  •  
  • zhè
  • yào
  • liǎn
  • de
  • jiàn
  • tóu
  •  
  • 糟地摊了一地。“你这个不要脸的贱骨头!我
  • men
  • shōu
  • liú
  • le
  •  
  • men
  • de
  • hǎo
  • xīn
  • dāng
  • chéng
  • gān
  • fèi
  •  
  • zhè
  • 们收留了你,你把我们的好心当成驴肝肺,这
  • yàng
  • lái
  • zāo
  • men
  •  
  • gǔn
  • ba
  •  
  •  
  • men
  • jiǎo
  • le
  • chū
  • 样来糟蹋我们!滚吧!”她们一脚把她踢了出
  •  
  • 去。
  •  
  •  
  • mìng
  • niáng
  • zài
  • xiāng
  • xià
  • zǒu
  • zhe
  •  
  • jìn
  • chéng
  • qián
  •  
  • zài
  •   苦命姑娘在乡下走着。进城以前,她在
  • mài
  • miàn
  • bāo
  •  
  • shū
  • cài
  • jiǔ
  • de
  • huò
  • diàn
  • mén
  • kǒu
  • tíng
  • le
  • xià
  • lái
  • 一个卖面包、蔬菜和酒的杂货店门口停了下来
  •  
  • xiǎng
  • tǎo
  • diǎn
  • chī
  • de
  •  
  • huò
  • diàn
  • lǎo
  • bǎn
  • niáng
  • gěi
  • diǎn
  • miàn
  • bāo
  • ,想讨点吃的。杂货店老板娘给她一点面包和
  • bēi
  • jiǔ
  •  
  • lǎo
  • bǎn
  • huí
  • lái
  • le
  •  
  • lián
  • zhè
  • niáng
  •  
  • jiào
  • 一杯酒。老板回来了,他可怜这个姑娘,叫妻
  • liú
  • xià
  •  
  • wǎn
  • shàng
  • jiù
  • ràng
  • shuì
  • zài
  • diàn
  • de
  • dài
  • shàng
  •  
  • lǎo
  • 子留下她,晚上就让她睡在店里的麻袋上。老
  • bǎn
  • shuì
  • zài
  • lóu
  • shàng
  •  
  • bàn
  •  
  • men
  • tīng
  • dào
  • lóu
  • xià
  • yǒu
  • cáo
  • 板夫妇睡在楼上。半夜,他们听到楼下有嘈杂
  • shēng
  •  
  • jiù
  • lián
  • máng
  • pǎo
  • xià
  • lóu
  •  
  • kàn
  • kàn
  • chū
  • le
  • shí
  • me
  • shì
  •  
  • jié
  • guǒ
  •  
  • 声,就连忙跑下楼,看看出了什么事。结果,
  • men
  • xiàn
  • jiǔ
  • tǒng
  • de
  • sāi
  • dōu
  • diào
  • le
  •  
  • jiǔ
  • liú
  • mǎn
  • dōu
  • 他们发现酒桶的塞子都拔掉了,酒流得满地都
  • shì
  •  
  • shì
  •  
  • lǎo
  • bǎn
  • jiù
  • zhǎo
  • niáng
  •  
  • xiàn
  • tǎng
  • zài
  • 是。于是,老板就找那个姑娘,发现她躺在麻
  • dài
  • shàng
  • hēng
  • hēng
  • zhe
  •  
  • xiàng
  • shì
  • zài
  • zuò
  • è
  • mèng
  •  
  •  
  • yào
  • liǎn
  • de
  • dōng
  • 袋上哼哼着,像是在做恶梦。“不要脸的东西
  •  
  • shì
  • zhè
  • gǎo
  • de
  •  
  •  
  • cāo
  • gùn
  • ,是你把这里搞得一塌糊涂的!”他操起棍子
  • zòu
  •  
  • gǎn
  • chū
  • le
  • diàn
  • mén
  •  
  • 揍她,把她赶出了店门。
  •  
  •  
  • mìng
  • niáng
  • cóng
  • diàn
  • pǎo
  • chū
  • lái
  •  
  • zhōu
  • hēi
  • lóng
  • dōng
  •   苦命姑娘从店里跑出来,四周黑咕隆咚
  • de
  •  
  • zhī
  • dào
  • cháo
  • ér
  • pǎo
  • cái
  • hǎo
  •  
  • jiù
  • lái
  •  
  • tiān
  • liàng
  • 的,她不知道朝哪儿跑才好,就哭起来,天亮
  • hòu
  •  
  • jiàn
  • le
  •  
  • 后,她遇见了一个洗衣妇。
  •  
  •  
  •  
  • zěn
  • me
  • dōng
  • zhāng
  • wàng
  • de
  • ya
  •  
  •  
  •   “你怎么东张西望的呀?”
  •  
  •  
  •  
  • le
  •  
  •  
  •   “我迷路了。”
  •  
  •  
  •  
  • huì
  • tàng
  • ma
  •  
  •  
  •   “你会洗衣服和烫衣服吗?”
  •  
  •  
  •  
  • huì
  •  
  • hěn
  • huì
  • gàn
  •  
  •  
  •   “会,我很会干。”
  •  
  •  
  •  
  • hǎo
  •  
  • liú
  • xià
  • lái
  • zuò
  • de
  • bāng
  • shǒu
  • ba
  •  
  • féi
  •   “那好,留下来做我的帮手吧。我打肥
  • zào
  •  
  • lái
  • piāo
  •  
  •  
  • 皂,你来漂洗。”
  •  
  •  
  • mìng
  • niáng
  • kāi
  • shǐ
  •  
  • hǎo
  • hòu
  • shài
  •  
  •   苦命姑娘开始洗衣服,洗好后拿去晒,
  • shài
  • gàn
  • hòu
  •  
  • jiù
  • shōu
  • lái
  •  
  • dié
  • hǎo
  •  
  • shàng
  • jiāng
  •  
  • tàng
  • píng
  •  
  • 晒干后,就收起来,叠好、上浆、烫平。
  •  
  •  
  • shì
  • wáng
  • de
  •  
  • jiàn
  • shōu
  • shí
  • zhè
  • yàng
  • gàn
  •   衣服是王子的。他见衣服收拾得这样干
  • jìng
  • suǒ
  •  
  • jiào
  • yǒu
  • xiē
  • wài
  •  
  •  
  • lǎng
  • tài
  • tài
  •  
  • 净利索,觉得有些意外。“弗朗西斯卡太太,
  •  
  • wáng
  • shuō
  •  
  •  
  • cóng
  • lái
  • méi
  • gàn
  • guò
  • zhè
  • me
  • de
  • huó
  •  
  • zhè
  • ”王子说,“你从来没干过这么麻利的活,这
  • xià
  • jiǎng
  • shǎng
  • le
  •  
  •  
  • 下我得奖赏你了。”
  • gěi
  • le
  • shí
  • méi
  • jīn
  • shì
  •  
  • 他给了她十枚金市。
  •  
  •  
  • lǎng
  • tài
  • tài
  • yòng
  • zhè
  • xiē
  • qián
  • gěi
  • mìng
  • niáng
  • mǎi
  •   弗朗西斯卡太太用这些钱给苦命姑娘买
  • le
  •  
  • hái
  • mǎi
  • le
  • dài
  • miàn
  • fěn
  • lái
  • kǎo
  • miàn
  • bāo
  •  
  • zuò
  • le
  • 了衣服,还买了一袋子面粉来烤面包。她做了
  • liǎng
  • zhī
  • miàn
  • bāo
  • quān
  •  
  • hái
  • jiā
  • shàng
  • le
  • yīn
  • xiāng
  • zhī
  •  
  • rán
  • hòu
  • duì
  • 两只面包圈,还加上了茵香和芝麻,然后对苦
  • mìng
  • niáng
  • shuō
  •  
  •  
  • dài
  • zhe
  • zhè
  • liǎng
  • zhī
  • miàn
  • bāo
  • quān
  • dào
  • hǎi
  • tān
  • shàng
  •  
  • 命姑娘说:“带着这两只面包圈到海滩上去,
  • huàn
  • de
  • mìng
  • yùn
  • zhī
  • shén
  •  
  • yào
  • xiàng
  • zhè
  • yàng
  • hǎn
  • sān
  •  
  •  
  • wèi
  •  
  • 呼唤我的命运之神,要像这样喊三次:‘喂—
  •  
  •  
  • lǎng
  • tài
  • tài
  • de
  • mìng
  • yùn
  • zhī
  • shén
  •  
  •  
  • hǎn
  • sān
  • —!弗朗西斯卡太太的命运之神!’你喊第三
  • biàn
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • de
  • mìng
  • yùn
  • zhī
  • shén
  • jiù
  • huì
  • chū
  • xiàn
  •  
  • jiù
  • gěi
  • 遍的时候,我的命运之神就会出现。你就给她
  • zhī
  • miàn
  • bāo
  •  
  • dài
  • xiàng
  • wèn
  • hòu
  •  
  • rán
  • hòu
  •  
  • xiàng
  • tīng
  • 一只面包,代我向她问候。然后,你向她打听
  • xià
  •  
  • de
  • mìng
  • yùn
  • zhī
  • shén
  • zài
  •  
  • yào
  • miàn
  • bāo
  • gěi
  • 一下,你的命运之神在哪里,你也要把面包给
  • de
  • mìng
  • yùn
  • zhī
  • shén
  •  
  • bìng
  • xiàng
  • wèn
  • hòu
  •  
  •  
  • 你的命运之神,并向她问候。”
  •  
  •  
  • mìng
  • niáng
  • màn
  • tūn
  • tūn
  • zǒu
  • dào
  • hǎi
  • biān
  •  
  •   苦命姑娘慢吞吞地走到海边。
  •  
  •  
  •  
  • wèi
  •  
  •  
  •  
  • lǎng
  • tài
  • tài
  • de
  • mìng
  • yùn
  • zhī
  • shén
  •   “喂——!弗朗西斯卡太太的命运之神
  •  
  • wèi
  •  
  •  
  •  
  • lǎng
  • tài
  • tài
  • de
  • mìng
  • yùn
  • zhī
  • shén
  •  
  • wèi
  •  
  • !喂——!弗朗西斯卡太太的命运之神!喂—
  •  
  •  
  • lǎng
  • tài
  • tài
  • de
  • mìng
  • yùn
  • zhī
  • shén
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • —!弗朗西斯卡太太的命运之神!”这时,弗
  • lǎng
  • tài
  • tài
  • de
  • mìng
  • yùn
  • zhī
  • shén
  • lái
  • le
  •  
  • mìng
  • niáng
  • xiàng
  • 朗西斯卡太太的命运之神来了。苦命姑娘向她
  • zhuǎn
  • le
  • lǎng
  • tài
  • tài
  • de
  • wèn
  • hòu
  •  
  • gěi
  • le
  • zhī
  • miàn
  • 转达了弗朗西斯卡太太的问候,给了她一只面
  • bāo
  • quān
  •  
  • rán
  • hòu
  • wèn
  • dào
  •  
  •  
  • lǎng
  • tài
  • tài
  • de
  • mìng
  • yùn
  • zhī
  • 包圈,然后问道:“弗朗西斯卡太太的命运之
  • shén
  •  
  • nín
  • háng
  • háng
  • hǎo
  • ba
  •  
  • qǐng
  • gào
  •  
  • de
  • mìng
  • yùn
  • zhī
  • 神,您行行好吧,请告诉我,我自己的命运之
  • shén
  • zài
  • ér
  • ne
  •  
  •  
  • 神在哪儿呢?”
  •  
  •  
  •  
  • tīng
  • zhe
  •  
  • shùn
  • zhe
  • zhè
  • tiáo
  • xiǎo
  • dào
  • xiàng
  • qián
  • zǒu
  •  
  • huì
  •   “你听着:顺着这条小道向前走,你会
  • dào
  • zhī
  •  
  • zài
  • huī
  • kēng
  • de
  • páng
  • biān
  •  
  • zuò
  • zhe
  • lǎo
  • 遇到一只炉子。在炉灰坑的旁边,坐着一个老
  •  
  • qiāo
  • qiāo
  • zǒu
  • dào
  • gēn
  • qián
  •  
  • huán
  • xíng
  • miàn
  • bāo
  • gěi
  • 女巫。你悄悄地走到她跟前,把环形面包给她
  •  
  • yīn
  • wéi
  • jiù
  • shì
  • de
  • mìng
  • yùn
  • zhī
  • shén
  •  
  • jǐn
  • yào
  • miàn
  • bāo
  • ,因为她就是你的命运之神。她不仅不要面包
  •  
  • ér
  • qiě
  • hái
  • huì
  • gǒu
  • xuè
  • pēn
  • tóu
  •  
  • dàn
  • yào
  • guǎn
  •  
  • ,而且还会把你骂个狗血喷头,但你不要管,
  • diū
  • shàng
  • miàn
  • bāo
  • jiù
  • zǒu
  •  
  •  
  • 丢上面包就走。”
  •  
  •  
  • mìng
  • niáng
  • dào
  • le
  • zào
  • qián
  •  
  • zhǎo
  • dào
  • lǎo
  •   苦命姑娘到了炉灶前,找到那个老婆婆
  •  
  •  
  • làn
  • yǎn
  • chū
  • de
  • è
  • chòu
  • chà
  • diǎn
  • ér
  • 。她邋里邋遢,烂眼皮发出的恶臭差点儿把姑
  • niáng
  • xūn
  • dǎo
  •  
  •  
  • qīn
  • ài
  • de
  • mìng
  • yùn
  • zhī
  • shén
  •  
  • qǐng
  • nín
  • jiē
  • shòu
  • de
  • 娘熏倒。“我亲爱的命运之神,请您接受我的
  • jìng
  •  
  •  
  •  
  • shuō
  • zhe
  •  
  • jiù
  • miàn
  • bāo
  • xiàn
  • gěi
  •  
  • 敬意……”她说着,就把面包献给她。
  •  
  •  
  •  
  • gěi
  • gǔn
  •  
  • gǔn
  • kāi
  •  
  • shuí
  • hǎn
  • de
  • miàn
  • bāo
  •  
  •   “你给我滚!滚开!谁稀罕你的面包?
  •  
  • zhuǎn
  • guò
  • shēn
  •  
  • cǎi
  • niáng
  •  
  • mìng
  • niáng
  • miàn
  • bāo
  • ”她转过身去,不理睬姑娘。苦命姑娘把面包
  • sāi
  • gěi
  •  
  • jiù
  • huí
  • lǎng
  • tài
  • tài
  • jiā
  • le
  •  
  • 塞给她,就回弗朗西斯卡太太家里去了。
  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  • xīng
  • shì
  • de
  •  
  • lǎng
  •   第二天星期一是洗衣服的日子。弗朗西
  • tài
  • tài
  • jìn
  • zài
  • shuǐ
  •  
  • shàng
  • féi
  • zào
  •  
  • rán
  • hòu
  • yóu
  • 斯卡太太把衣服浸在水里,打上肥皂,然后由
  • mìng
  • niáng
  • cuō
  •  
  • piāo
  • gàn
  • jìng
  •  
  • shài
  • gàn
  • hòu
  •  
  • dié
  • 苦命姑娘搓洗、漂干净。衣服晒干以后,她叠
  • hǎo
  •  
  • tàng
  • píng
  •  
  • tàng
  • wán
  • hòu
  •  
  • lǎng
  • tài
  • tài
  • 好、烫平。烫完以后,弗朗西斯卡太太把衣服
  • quán
  • zhuāng
  • zài
  • zhī
  • lán
  •  
  • sòng
  • dào
  • wáng
  • gōng
  •  
  • guó
  • wáng
  • kàn
  • dào
  • 全装在一只篮子里,送到王宫去。国王看到衣
  • hòu
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • lǎng
  • tài
  • tài
  •  
  • qián
  • méi
  • yǒu
  • 服后,说:“弗朗西斯卡太太,你以前可没有
  •  
  • tàng
  • zhè
  • yàng
  • hǎo
  • ā
  •  
  •  
  • 把衣服洗、烫得这样好啊!”
  • guó
  • wáng
  • yòu
  • gěi
  • le
  • shí
  • méi
  • jīn
  • shì
  •  
  • zuò
  • wéi
  • chóu
  •  
  • 国王又给了她十枚金市,作为报酬。
  •  
  •  
  • lǎng
  • tài
  • tài
  • mǎi
  • le
  • gèng
  • duō
  • de
  • miàn
  • fěn
  •  
  • yòu
  • zuò
  •   弗朗西斯卡太太买了更多的面粉,又做
  • le
  • liǎng
  • zhī
  • miàn
  • bāo
  • quān
  •  
  • ràng
  • mìng
  • niáng
  • sòng
  • gěi
  • men
  • liǎng
  • rén
  • 了两只面包圈,让苦命姑娘去送给她们两个人
  • de
  • mìng
  • yùn
  • zhī
  • shén
  •  
  • 的命运之神。
  •  
  •  
  • niáng
  • hái
  • shì
  • gěi
  • rén
  •  
  • wáng
  • zhèng
  • chóu
  • bàn
  • hūn
  • shì
  •   姑娘还是给人洗衣服。王子正筹办婚事
  •  
  • xiǎng
  • tàng
  • gàn
  • gàn
  • jìng
  • jìng
  •  
  • zhěng
  • zhěng
  •  
  • zhǔn
  • bèi
  • ,想把衣服洗烫得干干净净、整整齐齐,准备
  • jié
  • hūn
  • shí
  • chuān
  •  
  • gěi
  • lǎng
  • tài
  • tài
  • èr
  • shí
  • méi
  • jīn
  •  
  • 结婚时穿。他给弗朗西斯卡太太二十枚金币,
  • zuò
  • wéi
  • chóu
  • jīn
  •  
  • zhè
  •  
  • lǎng
  • tài
  • tài
  • jǐn
  • mǎi
  • le
  • 作为酬金。这一次,弗朗西斯卡太太不仅买了
  • zuò
  • miàn
  • bāo
  • de
  • miàn
  • fěn
  •  
  • ér
  • qiě
  • hái
  • wéi
  • mìng
  • niáng
  • de
  • mìng
  • yùn
  • zhī
  • shén
  • 做面包的面粉,而且还为苦命姑娘的命运之神
  • mǎi
  • le
  • piāo
  • liàng
  • de
  • lián
  • shān
  • qún
  •  
  • chèn
  • qún
  •  
  • shū
  •  
  •  
  • hái
  • yǒu
  • 买了漂亮的连衫裙、衬裙、梳子、发蜡,还有
  • xiē
  • líng
  • suì
  • dōng
  •  
  • 其他一些零碎东西。
  •  
  •  
  • mìng
  • niáng
  • zǒu
  • dào
  • zào
  • qián
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • qīn
  •   苦命姑娘走到那个炉灶前,说:“我亲
  • ài
  • de
  • mìng
  • yùn
  • zhī
  • shén
  •  
  • zhè
  • shì
  • nín
  • de
  • huán
  • xíng
  • miàn
  • bāo
  •  
  •  
  • 爱的命运之神,这是您的环形面包。”
  •  
  •  
  • mìng
  • yùn
  • zhī
  • shén
  • zhè
  • tài
  • biàn
  • wēn
  • le
  •  
  • zuǐ
  •   命运之神这一次态度变得温和了,她嘴
  • nāng
  • zhe
  • zǒu
  • shàng
  • qián
  • lái
  •  
  • jiē
  • zhù
  • miàn
  • bāo
  •  
  • 里嘟囔着走上前来,接住面包。
  • zhè
  • shí
  •  
  • mìng
  • niáng
  • shēn
  • shǒu
  • zhuā
  • zhù
  •  
  • wǎng
  • shēn
  • shàng
  • féi
  • 这时,苦命姑娘伸手抓住她,往她身上打肥
  • zào
  •  
  • yòng
  • shuǐ
  • gěi
  • zǎo
  •  
  • jiē
  • zhe
  •  
  • yòu
  • gěi
  • shū
  • tóu
  •  
  • gěi
  • 皂,用水给她洗澡。接着,又给她梳头,给她
  • cóng
  • tóu
  • dào
  • jiǎo
  • huàn
  • shàng
  • shēn
  • huá
  • de
  • xīn
  •  
  • xiān
  •  
  • mìng
  • yùn
  • 从头到脚换上一身华丽的新衣服。起先,命运
  • zhī
  • shén
  • xiàng
  • shé
  • yàng
  • niǔ
  • dòng
  • shēn
  •  
  • hòu
  • lái
  • zǎi
  • kàn
  •  
  • 之神像蛇一样地扭动身子,后来仔细一看,自
  • chuān
  • gàn
  • gàn
  • jìng
  • jìng
  •  
  • huàn
  • rán
  • xīn
  •  
  •  
  • mìng
  • niáng
  •  
  • 己穿得干干净净,焕然一新。“苦命姑娘,你
  • tīng
  • shuō
  •  
  •  
  • mìng
  • yùn
  • zhī
  • shén
  • shuō
  •  
  •  
  • wéi
  • le
  • gǎn
  • xiè
  • de
  • fān
  • 听我说,”命运之神说,“为了感谢你的一番
  • hǎo
  •  
  • zhè
  • xiǎo
  • zuò
  • wéi
  • sòng
  • gěi
  •  
  •  
  • shuō
  • zhe
  • 好意,我把这小盒子作为礼物送给你。”说着
  •  
  • gěi
  • niáng
  • zhī
  • xiàng
  • huǒ
  • chái
  • me
  • xiǎo
  • de
  •  
  • ,她递给姑娘一只像火柴盒那么小的盒子。
  •  
  •  
  • mìng
  • niáng
  • fēi
  • kuài
  • pǎo
  • huí
  • dào
  • jiā
  •  
  • jiàn
  • le
  • lǎng
  •   苦命姑娘飞快地跑回到家里,见了弗朗
  • tài
  • tài
  •  
  • kāi
  • le
  • xiǎo
  •  
  • 西斯卡太太,打开了那个小盒子。
  • kàn
  • jiàn
  • miàn
  • fàng
  • zhe
  • xiāng
  • biān
  •  
  • men
  • liǎng
  • dōu
  • shī
  • wàng
  • le
  •  
  • 看见里面放着一副镶边,她们俩都失望了。
  •  
  • fèn
  • wén
  • zhí
  • de
  • dōng
  •  
  •  
  • men
  • shuō
  • zhe
  •  
  • sāi
  • zài
  • chōu
  • “分文不值的东西!”她们说着,把它塞在抽
  • xià
  • miàn
  •  
  • 屉下面。
  •  
  •  
  • èr
  • xīng
  •  
  • dāng
  • lǎng
  • tài
  • tài
  • gàn
  •   第二个星期,当弗朗西斯卡太太把洗干
  • jìng
  • de
  • sòng
  • huí
  • wáng
  • gōng
  • shí
  •  
  • xiàn
  • wáng
  • mǎn
  • liǎn
  • gāo
  • xìng
  • 净的衣服送回王宫去时,发现王子满脸不高兴
  •  
  • gēn
  • wáng
  • hún
  • shú
  • le
  •  
  • jiù
  • wèn
  •  
  •  
  • wáng
  • diàn
  • xià
  •  
  • 。洗衣妇跟王子混熟了,就问:“王子殿下,
  • wéi
  • shí
  • me
  • shì
  • kāi
  • xīn
  • ā
  •  
  •  
  • 为什么事不开心啊?”
  •  
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • shì
  •  
  • de
  • jié
  • hūn
  • yòng
  • pǐn
  •  
  • qiē
  • dōu
  • bèi
  • hǎo
  •   “什么事?我的结婚用品,一切都备好
  • le
  •  
  • gāng
  • cái
  • rán
  • xiàn
  • xīn
  • niáng
  • de
  • shàng
  • quē
  • shǎo
  • xiāng
  • biān
  • 了,刚才我突然发现新娘的上衣缺少一副镶边
  •  
  • zhěng
  • wáng
  • guó
  • dōu
  • zhǎo
  • biàn
  • le
  •  
  • pèi
  • shàng
  • shì
  • de
  •  
  • ,整个王国都找遍了,也配不上一副合适的。
  •  
  •  
  •  
  •  
  • děng
  • děng
  •  
  • diàn
  • xià
  •  
  •  
  • lǎng
  • tài
  • tài
  • shuō
  •   “等等,殿下,“弗朗西斯卡太太说罢
  •  
  • pǎo
  • huí
  • le
  • jiā
  •  
  • cóng
  • chōu
  • fān
  • chū
  • xiāng
  • biān
  •  
  • rán
  • hòu
  • dài
  • ,跑回了家,从抽屉里翻出那副镶边,然后带
  • zhe
  • lái
  • jiàn
  • wáng
  •  
  • men
  • zhe
  • zhè
  • fēi
  • tóng
  • xún
  • cháng
  • de
  • xiāng
  • biān
  • gēn
  • 着来见王子。他们拿着这副非同寻常的镶边跟
  • xīn
  • niáng
  • de
  • duì
  • zhào
  •  
  • zhèng
  • hǎo
  • xiàng
  • pèi
  •  
  • 新娘的衣服一对照,正好相配。
  •  
  •  
  • wáng
  • shuō
  •  
  •  
  • bāng
  • le
  • de
  • máng
  •  
  • shǐ
  • néng
  • àn
  •   王子说:“你帮了我的大忙,使我能按
  • jié
  • hūn
  • le
  •  
  • jiāng
  • àn
  • zhè
  • xiāng
  • biān
  • de
  • fèn
  • liàng
  • gěi
  • jīn
  • 期结婚了。我将按这副镶边的份量付给你金子
  •  
  • xiāng
  • biān
  • duō
  • zhòng
  •  
  • jiù
  • gěi
  • duō
  • shǎo
  • jīn
  •  
  •  
  • ,镶边多重,就付给你多少金子。”
  •  
  •  
  • le
  • tái
  • tiān
  • píng
  •  
  • biān
  • de
  • chèng
  • pán
  • shàng
  • fàng
  • xiāng
  • biān
  •   他拿了一台天平,一边的秤盘上放镶边
  •  
  • lìng
  • biān
  • chèng
  • pán
  • shàng
  • fàng
  • jīn
  •  
  • shì
  • lùn
  • fàng
  • duō
  • shǎo
  • jīn
  • ,另一边秤盘上放金子。可是不论放多少金子
  •  
  • dōu
  • méi
  • shǐ
  • tiān
  • píng
  • píng
  • héng
  •  
  • jiē
  • zhe
  •  
  • xiǎng
  • yòng
  • gǎn
  • chèng
  • lái
  • ,都没法使天平平衡。接着,他想用一杆秤来
  • chēng
  • chū
  • xiāng
  • biān
  • de
  • zhòng
  • liàng
  •  
  • dàn
  • méi
  • yǒu
  • chéng
  • gōng
  •  
  • 称出镶边的重量,但也没有成功。
  •  
  •  
  •  
  • lǎng
  • tài
  • tài
  •  
  •  
  • wáng
  • shuō
  •  
  •  
  • shuō
  •   “弗朗西斯卡太太,”王子说,“你说
  •  
  • zhè
  • me
  • xiǎo
  • xiǎo
  • de
  • xiāng
  • biān
  • zěn
  • me
  • huì
  • zhè
  • yàng
  • zhòng
  •  
  • cóng
  • ,这么一副小小的镶边怎么会这样重?你从哪
  • ér
  • nòng
  • lái
  • de
  •  
  •  
  • 儿弄来的?”
  •  
  •  
  • lǎng
  • tài
  • tài
  • bié
  • bàn
  •  
  • zhī
  • xiāng
  • biān
  •   弗朗西斯卡太太别无办法,只得把镶边
  • de
  • lái
  • shí
  • jiǎng
  • chū
  • lái
  •  
  • shì
  •  
  • wáng
  • yào
  • qiú
  • jiàn
  • 的来历一五一十他讲出来。于是,王子要求见
  • jiàn
  • mìng
  • niáng
  •  
  • niáng
  • bàn
  • lái
  •  
  • men
  • 见苦命姑娘。洗衣妇把姑娘打扮起来(她们已
  • zǎn
  • le
  • jiàn
  • xīn
  •  
  • .
  • dài
  • lái
  • dào
  • wáng
  • gōng
  •  
  • mìng
  • 陆续积攒了几件新衣服).带她来到王宫。苦命
  • niáng
  • zǒu
  • jìn
  • jìn
  • jiàn
  • shì
  •  
  • xiàng
  • wáng
  • háng
  • le
  •  
  • shì
  • 姑娘走进觐见室,向王子行了屈膝礼;她是个
  • jun
  • zhǔ
  • de
  • ér
  •  
  • dǒng
  • cháo
  • tíng
  • de
  • jiē
  •  
  • wáng
  • xiàng
  • biǎo
  • shì
  • 君主的女儿,懂得朝廷的礼节。王子向她表示
  • huān
  • yíng
  •  
  • ràng
  • zuò
  • xià
  •  
  • rán
  • hòu
  • wèn
  • dào
  •  
  • 欢迎,让她坐下,然后问道:
  •  
  • me
  • shì
  • shuí
  • ne
  •  
  •  
  • “那么你是谁呢?”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • bān
  • guó
  • wáng
  • zuì
  • xiǎo
  • de
  • ér
  •  
  • de
  •   “我是西班牙国王最小的女儿,我的父
  • wáng
  • bèi
  • fèi
  • chù
  •  
  • jiān
  • jìn
  • lái
  • le
  •  
  • de
  • mìng
  • yùn
  • hǎo
  •  
  • zhī
  • 王被废黜、监禁起来了。我的命运不好,只得
  • dào
  • chù
  • liú
  • làng
  •  
  • rěn
  • shòu
  • le
  •  
  • líng
  •  
  • zāo
  • shòu
  • le
  • duō
  • 到处流浪。我忍受了欺侮、凌辱,遭受了多次
  •  
  •  
  •  
  • de
  • xìng
  • zāo
  • quán
  • dōu
  • gào
  • le
  • wáng
  • 打击……”她把自己的不幸遭遇全都告诉了王
  •  
  • 子。
  •  
  •  
  • wáng
  • pài
  • zhī
  • rén
  • jiào
  • lái
  •  
  •   王子立即派入把那几个织布女人叫来,
  • men
  • de
  • chóu
  • xiāng
  • biān
  • céng
  • jīng
  • bèi
  • è
  • yùn
  • zhī
  • shén
  • jiǎn
  • chéng
  • le
  • suì
  • piàn
  • 她们的绸子和镶边曾经被恶运之神剪成了碎片
  •  
  •  
  • men
  • de
  • sǔn
  • shī
  • shé
  • duō
  • shǎo
  • qián
  •  
  •  
  • 。“你们那一次的损失折合多少钱?”
  •  
  •  
  •  
  • èr
  • bǎi
  • jīn
  • lǎng
  •  
  •  
  •   “二百个金克朗。”
  •  
  •  
  •  
  • gěi
  • men
  • èr
  • bǎi
  • jīn
  • lǎng
  •  
  • gào
  • men
  •  
  •   “给你们二百个金克朗。我告诉你们,
  • men
  • gǎn
  • zǒu
  • de
  • lián
  • niáng
  • shì
  • guó
  • wáng
  • wáng
  • hòu
  • de
  • ér
  • 你们赶走的那个可怜姑娘是国王和王后的女儿
  •  
  • méi
  • shí
  • me
  • hǎo
  • shuō
  • de
  •  
  • gǔn
  • ba
  •  
  •  
  • 。没什么好说的啦,滚吧!”
  •  
  •  
  • jiē
  • zhe
  •  
  • chuán
  • lìng
  • huò
  • diàn
  • lǎo
  • bǎn
  • de
  •   接着,他传令把那个杂货店老板和他的
  • lǎo
  • zhào
  • lái
  •  
  • men
  • de
  • jiǔ
  • tǒng
  • sāi
  • shì
  • bèi
  • è
  • yùn
  • zhī
  • shén
  • diào
  • 老婆召来,他们的酒桶塞子是被恶运之神拔掉
  • de
  •  
  •  
  •  
  • men
  • shòu
  • le
  • duō
  • sǔn
  • shī
  •  
  •  
  • 的。“那一次,你们受了多大损失?”
  •  
  •  
  •  
  • sān
  • bǎi
  • lǎng
  •  
  •  
  •   “三百克朗。”
  •  
  •  
  •  
  • gěi
  • men
  • sān
  • bǎi
  • lǎng
  •  
  • guò
  •  
  • xià
  • zài
  •   “给你们三百克朗。不过,下一次再打
  • wèi
  • lián
  • de
  • gōng
  • zhǔ
  •  
  • men
  • xiān
  • kǎo
  • kǎo
  •  
  • gǔn
  • ba
  •  
  • 一位可怜的公主,你们得先考虑考虑!滚吧!
  •  
  •  
  •  
  • wáng
  • jiě
  • chú
  • le
  • yuán
  • lái
  • de
  • hūn
  • yuē
  •  
  • gēn
  • mìng
  • niáng
  • jié
  •   王子解除了原来的婚约,跟苦命姑娘结
  • le
  • hūn
  •  
  • háng
  • hūn
  • shí
  •  
  • wáng
  • qǐng
  • lǎng
  • tài
  • tài
  • lái
  • 了婚。举行婚礼时,王子请弗朗西斯卡太太来
  • péi
  • bàn
  • xīn
  • niáng
  •  
  • 陪伴新娘。
  •  
  •  
  • zán
  • men
  • shuō
  • zhè
  • duì
  • xìng
  • de
  • xīn
  • hūn
  •  
  • huí
  • tóu
  • zài
  •   咱们不说这对幸福的新婚夫妻,回头再
  • jiǎng
  • mìng
  • niáng
  • de
  • qīn
  •  
  • ér
  • jiā
  • hòu
  •  
  • jiàn
  • jiàn
  • shí
  • 讲苦命姑娘的母亲。女儿离家后,她渐渐地时
  • lái
  • yùn
  • zhuǎn
  • le
  •  
  • tiān
  •  
  • de
  • xiōng
  • zhí
  • men
  • lǐng
  • zhī
  • 来运转了。一天,她的兄弟和侄子们率领一支
  • qiáng
  • de
  • jun
  • duì
  • lái
  • dào
  • le
  • zhè
  •  
  • shōu
  • le
  • guó
  • shàng
  •  
  • wáng
  • hòu
  • 强大的军队来到了这里,收复了国上。王后和
  • hái
  • men
  • zhòng
  • yòu
  • huí
  • dào
  • le
  • yuán
  • lái
  • de
  • gōng
  • diàn
  •  
  • guò
  • zhe
  • cóng
  • qián
  • 孩子们重又回到了原来的宫殿里,过着从前那
  • zhǒng
  • shū
  • shì
  •  
  • kuài
  • de
  •  
  • shì
  •  
  • men
  • xīn
  • shǐ
  • zhōng
  • diàn
  • 种舒适、快乐的日子。可是,她们心里始终惦
  • niàn
  • zhe
  • zuì
  • xiǎo
  • de
  • ér
  •  
  • cóng
  • zǒu
  • hòu
  •  
  • zhí
  • méi
  • yǒu
  • yīn
  • xùn
  • 念着最小的女儿,自从她走后,一直没有音讯
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • wáng
  • tīng
  • dào
  • mìng
  • niáng
  • de
  • qīn
  • shōu
  • le
  • 。这时,王子打听到苦命姑娘的母亲已收复了
  • de
  • wáng
  • guó
  •  
  • jiù
  • pài
  • rén
  • gào
  •  
  • shuō
  • de
  • xiǎo
  • 她的王国,就派人去告诉她,说他已和她的小
  • ér
  • jié
  • le
  • hūn
  •  
  • tīng
  • dào
  • zhè
  • xùn
  •  
  • qīn
  • mǎn
  • xīn
  • huān
  •  
  • 女儿结了婚。听到这个喜讯,母亲满心欢喜,
  • dài
  • zhe
  • shì
  • gōng
  • tíng
  • shì
  • kàn
  • wàng
  • ér
  •  
  • tóng
  • yàng
  •  
  • ér
  • 带着骑士和宫廷侍女去看望女儿。同样,女儿
  • dài
  • zhe
  • shì
  • gōng
  • tíng
  • shì
  • lái
  • yíng
  • jiē
  • qīn
  •  
  • liǎng
  • zài
  • 也带着骑士和宫廷侍女来迎接母亲。母女俩在
  • liǎng
  • guó
  • biān
  • jìng
  • xiàng
  • huì
  • le
  •  
  • men
  • zài
  • yōng
  • bào
  •  
  • jiě
  • mèi
  • jǐn
  • 两国边境相会了。她们一再拥抱。七个姐妹紧
  • jǐn
  • gēn
  • suí
  • zhe
  • qīn
  •  
  • 紧跟随着母亲。
  • zhè
  • shí
  •  
  • liǎng
  • guó
  • dōu
  • jìn
  • chén
  • zài
  • piàn
  • huān
  • téng
  • zhī
  • zhōng
  •  
  • 这时,两国都浸沉在一片欢腾之中。
     

    相关内容

    瓦皮湖的传说

  •  
  •  
  • zài
  • yuǎn
  • nián
  • dài
  •  
  • shén
  • de
  • zhù
  • zhe
  •   在远古年代,神秘的巴塔哥尼亚地区住着
  • tài
  • ěr
  • qiē
  • liǎng
  • luò
  •  
  • 泰乌尔切和波亚斯两个部落。
  •  
  •  
  • men
  • fèn
  • bié
  • pán
  • zài
  • zhè
  •  
  • měi
  • luò
  •   它们分别盘踞在这个地区,每个部落
  • yǒu
  • fèn
  • rén
  • zài
  • pàn
  •  
  • 各有一部分人在瓦皮湖畔定居。
  •  
  •  
  • luò
  • de
  • qiú
  • zhǎng
  • yǒu
  • ér
  •  
  • míng
  • jiào
  • méi
  •   波亚斯部落的酋长有个女儿,名叫梅
  • dān
  •  
  • zhǎng
  • piāo
  • liàng
  •  
  • pǐn
  • háng
  • 丹。她长得漂亮,品行

    仙鹤报恩

  •  
  •  
  • hěn
  • zǎo
  • hěn
  • zǎo
  • qián
  •  
  • zài
  • mǒu
  • cūn
  •  
  • zhù
  • zhe
  •   很早很早以前,在某个村子里,住着
  • duì
  • lǎo
  • lǎo
  • niáng
  •  
  • zhè
  • liǎng
  • wèi
  • lǎo
  • rén
  • shēng
  • huó
  • hěn
  • pín
  • 一对老大爷和老大娘。这两位老人生活很贫苦
  •  
  • dàn
  • dōu
  • shì
  • shí
  • fèn
  • shàn
  • liáng
  • de
  • rén
  •  
  • ,但都是十分善良的人。
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • lǎo
  • tiāo
  • chái
  • dào
  • jiē
  • shàng
  • mài
  •  
  • zhè
  •   有一天,老大爷挑柴到街上去卖。这
  • shì
  • yán
  • hán
  • de
  • dōng
  • tiān
  •  
  • hán
  • fēng
  • chuī
  • zhe
  •  
  • tiān
  • shàng
  • piāo
  • 是一个严寒的冬天,寒风呼呼地吹着,天上飘
  • zhe
  • é
  • máo
  • xuě
  •  
  • 着鹅毛大雪,

    席子下的小妖精

  •  
  •  
  • běn
  • rén
  • shì
  • hěn
  • ài
  • qīng
  • jié
  • de
  •  
  • zài
  • men
  • chuán
  • tǒng
  • de
  •  
  •   日本人是很爱清洁的。在他们传统的“榻
  •  
  •  
  • chuáng
  •  
  • xià
  •  
  • zǒng
  • shì
  • zhe
  • zhāng
  • zhěng
  • jié
  • de
  •  
  • 榻米”(床)下,总是铺着一张整洁的席子。
  • men
  • chī
  •  
  • zuò
  •  
  • zǒu
  •  
  • shuì
  • dōu
  • zài
  • shàng
  • miàn
  •  
  • men
  • duì
  • 他们吃、坐、走、睡都在席子上面,他们对席
  • yǒu
  • zhǒng
  • shén
  • de
  • gǎn
  • qíng
  •  
  • men
  • qián
  • chéng
  • xiàng
  • xìn
  •  
  • 子有种神秘的感情。他们虔诚地相信,席子底
  • xià
  • zhù
  • zhe
  • qún
  • tiān
  • shǐ
  • bān
  • de
  • xiǎo
  • yāo
  • jīng
  •  
  • men
  • shì
  • běn
  • 下住着一大群天使般的小妖精,它们是日本

    皮恩克尔

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • qióng
  • guǎ
  •  
  • yǒu
  • sān
  • ér
  •  
  •   从前有一个穷寡妇,她有三个儿子。
  • liǎng
  • de
  • ér
  • zài
  • wài
  • miàn
  • gàn
  • huó
  •  
  • hěn
  • shǎo
  • zài
  • jiā
  • shì
  • hòu
  • lǎo
  • 两个大的儿子在外面干活,很少在家侍候老母
  •  
  • zhè
  • dǎo
  • hǎo
  •  
  • yīn
  • wéi
  • ràng
  • men
  • gàn
  • shí
  • me
  • men
  • 。这倒也好,因为她让他们干什么他们也不乐
  •  
  • dàn
  • shì
  • zuì
  • xiǎo
  • de
  • nán
  • hái
  • dài
  • zài
  • jiā
  •  
  • shí
  • me
  • huó
  • ér
  • 意。但是那个最小的男孩待在家里,什么活儿
  • dōu
  • kěn
  • bāng
  • zhe
  • gàn
  •  
  • yīn
  •  
  • qīn
  • hěn
  • ài
  •  
  • ér
  • 都肯帮着干。因此,他母亲很爱他,而他

    愚蠢的老太婆

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • jiā
  • qióng
  • rén
  • zhù
  • zài
  • jiào
  • ěr
  • āi
  • de
  •   从前有一家穷人住在一个叫里尔埃里克的
  • cūn
  •  
  • men
  • zhī
  • yǒu
  • tóu
  • niú
  •  
  • tiān
  •  
  • men
  • xiǎng
  • niú
  • 村子里。他们只有一头牛,一天,他们想把牛
  • jìn
  • chéng
  • mài
  •  
  • lǎo
  • tài
  • ràng
  • lǎo
  • tóu
  • bié
  • guǎn
  • zhè
  • jiàn
  • shì
  •  
  • 拉进城里去卖。老太婆让老头子别管这件事,
  • xiǎng
  • rén
  • mài
  •  
  • zǒu
  • de
  • shí
  • hòu
  • hái
  • dài
  • le
  • zhī
  • gōng
  • 她想自己一个人去卖。她走的时候还带了只公
  •  
  • lín
  • zǒu
  • shí
  • lǎo
  • tóu
  • zhǔ
  •  
  • tóu
  • niú
  • de
  • yào
  • jià
  • wéi
  • 鸡。临走时老头子嘱咐她,那头牛的要价为

    热门内容

    美丽的校园

  •  
  •  
  • men
  • de
  • xué
  • xiào
  • shì
  • de
  • g
  • yuán
  •  
  • shì
  • jiàn
  • guò
  • de
  •   我们的学校是个的大花园,是我见过的
  • suǒ
  • yǒu
  • g
  • yuán
  • zhōng
  • zuì
  • měi
  • de
  •  
  • men
  • měi
  • tiān
  • zài
  • zhè
  • zuò
  • gōng
  • yuán
  • 所有花园中最美丽的。我们每天在这座大公园
  • wán
  • shuǎ
  •  
  • xué
  •  
  • fēi
  • cháng
  • kuài
  •  
  • 里玩耍、学习,非常快乐。
  •  
  •  
  • chūn
  • tiān
  •  
  • zhè
  • cǎi
  • bīn
  • fēn
  •  
  • liǔ
  • shù
  • zhè
  • wèi
  • chūn
  • shǐ
  •   春天,这里五彩缤纷。柳树这位报春使
  • zhě
  • zhàn
  • kāi
  • le
  • nèn
  •  
  • zài
  • chūn
  • fēng
  • jiě
  • jiě
  • de
  • zhào
  • huàn
  • xià
  •  
  • dòng
  • zhe
  • 者绽开了嫩芽,在春风姐姐的召唤下,舞动着
  • zhǎng
  • 小闹钟

  •  
  •  
  • jiā
  • yǒu
  • zhī
  • xiǎo
  • nào
  • zhōng
  •  
  • de
  • míng
  • jiào
  • qiū
  •  
  •   我家有只小闹钟。它的名字叫皮卡丘。
  • de
  • yǎn
  • jīng
  • de
  •  
  • de
  • liǎn
  • yuán
  • yuán
  • de
  •  
  • de
  • ěr
  • duǒ
  • jiān
  • 它的眼睛大大的,它的脸圆圆的,它的耳朵尖
  • jiān
  • de
  •  
  • de
  • zuǐ
  • wān
  • wān
  • de
  •  
  • de
  • shēn
  • shì
  • tuǒ
  • yuán
  • xíng
  • de
  • 尖的,它的嘴巴弯弯的,它的身体是椭圆形的
  •  
  • běn
  • lái
  • měi
  • tiān
  • zǎo
  • shàng
  • dōu
  • yào
  • jiào
  • chuáng
  •  
  • xiàn
  • zài
  • yǒu
  • le
  • 。本来妈妈每天早上都要叫我起床,现在有了
  • zhè
  • zhī
  • xiǎo
  • nào
  • zhōng
  •  
  • huì
  • àn
  • shí
  • jiào
  • chuáng
  •  
  • 这只小闹钟,它会按时叫我起床,

    动物王国的钢琴比赛

  •  
  •  
  • zài
  • sēn
  • lín
  • de
  • shēn
  • chù
  • yǒu
  • dòng
  • wáng
  • guó
  •  
  • de
  •   在森林的深处有一个动物王国,那里的
  • dòng
  • men
  • dōu
  • yǒu
  • hǎo
  • kuài
  • shēng
  • huó
  • zhe
  • .....
  • tiān
  • qīng
  • chén
  •  
  • 动物们都友好快乐地生活着.....一天清晨,狐
  • zài
  • jiē
  • shàng
  • qiāo
  • zhe
  • luó
  • shēng
  • xuān
  •  
  •  
  • lǎo
  • wáng
  • yǒu
  • lìng
  •  
  • 狸在街上敲着锣大声宣布:“老虎大王有令,
  • dòng
  • wáng
  • guó
  • yào
  • háng
  • gāng
  • qín
  • sài
  •  
  • xuǎn
  • chū
  • gāng
  • qín
  • dàn
  • zuì
  • hǎo
  • 动物王国要举行钢琴比赛,选出钢琴弹得最好
  • de
  • dòng
  •  
  •  
  • 的动物。”
  •  
  •  
  • tīng
  • dào
  •   听到

    柴门哪去了

  •  
  •  
  • ài
  • xiāng
  • xià
  •  
  • yòu
  • měi
  • de
  • tián
  • yuán
  •  
  • wàng
  •   我爱去乡下,那里又美丽的田园,一望
  • de
  • tián
  •  
  • dài
  • de
  • chái
  • mén
  •  
  •  
  • qīng
  • míng
  • jiē
  • gāng
  • hǎo
  • shì
  • xīng
  • 无际的田野,带刺的柴门……清明节刚好是星
  • tiān
  •  
  • xiāng
  • xià
  • biǎo
  • yāo
  • jiā
  • chuàn
  • mén
  •  
  • zǎo
  • jiù
  • tīng
  • shuō
  • 期天,乡下表哥邀我去他家串门。我早就听说
  • biǎo
  • jiā
  • biàn
  • yàng
  • le
  •  
  • suǒ
  • jué
  • kàn
  • kàn
  •  
  • ěr
  • tīng
  • wéi
  • 表哥家大变样了,所以决定去看看。耳听为虚
  •  
  • yǎn
  • jiàn
  • wéi
  • shí
  • ma
  •  
  • ,眼见为实嘛!
  •  
  •  
  • xīng
  • tiān
  •   星期天

    友谊之树

  •  
  •  
  • jiā
  • lóu
  • xià
  • yǒu
  • xìng
  • shù
  •  
  • hái
  • shì
  • xiǎo
  • shù
  •   我家楼下有一棵杏树,它还是一棵小树
  • miáo
  •  
  • suī
  • rán
  • hěn
  • tōng
  •  
  • dàn
  • duì
  • lái
  • shuō
  • shì
  • fēi
  • cháng
  • zhēn
  • guì
  • de
  • 苗,虽然很普通,但它对我来说是非常珍贵的
  •  
  • jiù
  • xiàng
  •  
  • jià
  • zhī
  • bǎo
  •  
  •  
  • men
  • néng
  • huì
  • hěn
  • guài
  • ba
  •  
  • ,就像“无价之宝”。你们可能会很奇怪吧?
  • jiù
  • shù
  • ma
  •  
  • shí
  • zhè
  • bèi
  • hòu
  • hái
  • yǒu
  • zhè
  • yàng
  • de
  • 不就棵树嘛。其实这里背后还有一个这样的故
  • shì
  •  
  • 事:
  •  
  •  
  • shí
  • hái
  • zài
  • yòu
  • ér
  •   那时我还在读幼儿