卡特恩城堡的公主

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • diàn
  • nóng
  •  
  • de
  • zhù
  • zài
  • hěn
  • yuǎn
  •   从前有一个佃农,他和他的妻子住在很远
  • hěn
  • yuǎn
  • de
  • sēn
  • lín
  •  
  • men
  • yǒu
  • liǎng
  • hái
  •  
  • 很远的一个大森林里。他们有两个孩子,一个
  • nán
  • hái
  • hái
  •  
  • men
  • fēi
  • cháng
  • pín
  • qióng
  •  
  • yīn
  • wéi
  • men
  • de
  • 男孩和一个女孩。他们非常贫穷,因为他们的
  • quán
  • jiā
  • dāng
  • jiù
  • shì
  • tóu
  • niú
  • zhī
  •  
  • 全部家当就是一头牛和一只猫。
  •  
  •  
  • diàn
  • nóng
  • de
  • jīng
  • cháng
  • zhēng
  • chǎo
  •  
  • kěn
  •   佃农和他的妻子经常争吵,你可以肯定
  •  
  • guǒ
  • lǎo
  • tóu
  • xiǎng
  • zhè
  • yàng
  •  
  • lǎo
  • tài
  • zǒng
  • shì
  • yào
  • yàng
  •  
  • ,如果老头子想这样,老太婆总是要那样。一
  • tiān
  •  
  • lǎo
  • tài
  • zhǔ
  • hǎo
  • le
  • wǎn
  • shàng
  • yào
  • de
  • zhōu
  •  
  • dāng
  • liǎng
  • rén
  • duān
  • 天,老太婆煮好了晚上要喝的粥。当两人端起
  • le
  • de
  • fàn
  • wǎn
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • lǎo
  • tóu
  • xiǎng
  • guā
  • guō
  •  
  • dàn
  • shì
  • 了各自的饭碗的时候,老头子想刮锅底。但是
  • lǎo
  • tài
  • ràng
  • guā
  •  
  • de
  • shì
  • shuō
  •  
  • zhī
  • yǒu
  •  
  • ér
  • 老太婆不让他刮,她的意思是说,只有她,而
  • shì
  • bié
  • rén
  •  
  • cái
  • yǒu
  • quán
  • guā
  • guō
  •  
  • men
  • zhēng
  • chǎo
  • hěn
  • 不是别人,才有权力刮锅底。他们争吵得很厉
  • hài
  •  
  • liǎng
  • rén
  • xiàng
  • ràng
  •  
  • zuì
  • hòu
  • lǎo
  • tài
  • duān
  • guō
  • 害,两人互不相让。最后老太婆端起锅子拿起
  • sháo
  • jiù
  • pǎo
  •  
  • lǎo
  • tóu
  • zhuā
  • sháo
  • zài
  • hòu
  • miàn
  • zhuī
  •  
  • men
  • chuān
  • guò
  • 勺就跑,老头子抓起勺子在后面追。他们穿过
  • sēn
  • lín
  •  
  • yuè
  • guò
  • gāo
  • shān
  •  
  • lǎo
  • tài
  • tài
  • zài
  • qián
  •  
  • lǎo
  • tóu
  • zài
  • hòu
  •  
  • 森林,越过高山,老太太在前,老头子在后,
  • shì
  • shì
  • bìng
  • méi
  • yǒu
  • gào
  • men
  •  
  • shuí
  • zuì
  • hòu
  • guā
  • le
  • guō
  •  
  • 可是故事并没有告诉我们,谁最后刮了锅底。
  •  
  •  
  • guò
  • le
  • duàn
  • shí
  • jiān
  •  
  • réng
  • rán
  • méi
  • yǒu
  • yīn
  • xìn
  •  
  • liǎng
  •   过了一段时间,父母仍然没有音信,两
  • hái
  • zhī
  • hǎo
  • móu
  • shēng
  •  
  • men
  • tóng
  • fáng
  • cái
  • chǎn
  • 个孩子只好自谋生路。他们同意把房子和财产
  • fèn
  • le
  •  
  • dàn
  • jiù
  • xiàng
  • jīng
  • cháng
  • shēng
  • de
  • yàng
  •  
  • fèn
  • cái
  • chǎn
  • shì
  • jiàn
  • 分了。但就像经常发生的那样,分财产是一件
  • hěn
  • kùn
  • nán
  • de
  • shì
  • qíng
  •  
  • yīn
  • wéi
  • chú
  • le
  • tóu
  • niú
  • zhī
  • méi
  • yǒu
  • 很困难的事情,因为除了一头牛和一只猫没有
  • bié
  • de
  • dōng
  • fèn
  •  
  • ér
  • men
  • liǎng
  • dōu
  • xiǎng
  • yào
  • tóu
  • niú
  •  
  • 别的东西可分,而他们两个都想要那头牛。他
  • men
  • liǎng
  • rén
  • zhèng
  • zài
  • xié
  • shāng
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • zhī
  • lái
  • dào
  • nián
  • qīng
  • de
  • diàn
  • 们两人正在协商的时候,那只猫来到年轻的佃
  • nóng
  • ér
  • miàn
  • qián
  •  
  • xiàng
  • xiàn
  • yīn
  • qín
  •  
  • qīng
  • qīng
  • zhe
  • de
  • 农女儿面前,向她献殷勤,轻轻抚摸着她的膝
  • gài
  •  
  • hái
  • jiào
  • dào
  •  
  •  
  • yào
  • ba
  •  
  • yào
  • ba
  •  
  •  
  • yīn
  • wéi
  • 盖,还咪咪叫道:“要我吧!要我吧!”因为
  • nán
  • hái
  • jiān
  • chí
  • yào
  • niú
  •  
  • hái
  • zuì
  • hòu
  • zhī
  • hǎo
  • ràng
  • yào
  •  
  • xiōng
  • mèi
  • 男孩坚持要牛,女孩最后只好让步要猫。兄妹
  • liǎng
  • jiù
  • fèn
  • shǒu
  •  
  • nán
  • hái
  • qiān
  • zhe
  • de
  • niú
  • zǒu
  • le
  •  
  • xiǎo
  • niáng
  • 俩就此分手,男孩牵着自己的牛走了。小姑娘
  • de
  • zài
  • lín
  • jiān
  • xiǎo
  • shàng
  • zhí
  • xiàng
  • qián
  • zǒu
  •  
  • zài
  • men
  • lái
  • 和她的猫在林间小路上一直向前走,在他们来
  • dào
  • zuò
  • hěn
  • hěn
  • xióng
  • wěi
  • de
  • wáng
  • gōng
  • zhī
  • qián
  •  
  • shuí
  • méi
  • gào
  • 到一座很大很雄伟的王宫之前,谁也没告诉我
  • men
  • yào
  • dào
  • ér
  •  
  • 他们要到哪儿去。
  •  
  •  
  • kuài
  • dào
  • wáng
  • gōng
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • duì
  • de
  • zhǔ
  • rén
  •   快到王宫的时候,猫对自己的主人咪咪
  • jiào
  • zhe
  • shuō
  •  
  •  
  • guǒ
  • yuàn
  • tīng
  • cóng
  • de
  • jiàn
  •  
  • jiāng
  • gěi
  • 叫着说:“如果你愿意听从我的意见,将给你
  • dài
  • lái
  • xìng
  •  
  •  
  • hǎo
  • ba
  •  
  • hái
  • hěn
  • xiàng
  • xìn
  • de
  • zhì
  • duō
  • móu
  • 带来幸福。”好吧,女孩很相信猫的足智多谋
  •  
  • yīng
  • qiē
  • dōu
  • tīng
  • de
  •  
  • zhè
  • shí
  • shuō
  •  
  •  
  • gǎn
  • kuài
  • ,答应一切都听它的。这时猫说:“赶快把你
  • de
  • jiù
  • tuō
  • xià
  •  
  • dào
  • hěn
  • gāo
  • de
  • shù
  • shàng
  •  
  • rán
  • hòu
  • 的旧衣服脱下,爬到一棵很高的树上去,然后
  • dào
  • wáng
  • gōng
  • jiù
  • shuō
  • gāo
  • guì
  • de
  • guó
  • wáng
  • de
  • ér
  • zài
  • zhōng
  • 我到王宫里就说一个高贵的国王的女儿在途中
  • zāo
  • dào
  • le
  • rán
  •  
  • de
  • cái
  • dōu
  • bèi
  • qiǎng
  • jié
  • 遭到了突然袭击,她的财物和衣服都被抢劫一
  • kōng
  •  
  •  
  • hǎo
  • ba
  •  
  • diàn
  • nóng
  • de
  • ér
  • jiù
  • àn
  • zhào
  • suǒ
  • shuō
  • de
  • yàng
  • 空。”好吧,佃农的女儿就按照猫所说的那样
  • zuò
  •  
  • tuō
  • xià
  • lái
  • dào
  • le
  • shù
  • shàng
  •  
  • 去做,她把破衣服脱下来爬到了一棵树上。猫
  • xiàng
  • wáng
  • gōng
  • pǎo
  •  
  • xiǎo
  • niáng
  • jiù
  • zuò
  • zài
  • shù
  • shàng
  • de
  • zhī
  • 立刻向王宫跑去,小姑娘就坐在树上的叶子之
  • jiān
  • jìng
  • jìng
  • děng
  • hòu
  •  
  • kàn
  • qiē
  • jiāng
  • jìn
  • háng
  •  
  • 间静静地等候,看一切将如何进行。
  •  
  •  
  • dāng
  • tǒng
  • zhì
  • zhe
  • zhè
  • guó
  • jiā
  • de
  • guó
  • wáng
  • zhī
  • wài
  • guó
  •   当统治着这个国家的国王得知一个外国
  • gōng
  • zhǔ
  • zāo
  • nán
  • qiáng
  • bào
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • gǎn
  • dào
  • de
  • 公主遭此大难和强暴的时候,他感到极大的义
  • fèn
  •  
  • ràng
  • rén
  • dài
  • zhe
  • dōng
  • qǐng
  • gōng
  • zhǔ
  • lái
  • wáng
  • 愤,他让仆人带着衣服和其他东西请公主来王
  • gōng
  • zuò
  •  
  • diàn
  • nóng
  • de
  • ér
  • chuān
  • shàng
  • xiē
  • zhì
  • de
  • xīn
  •  
  • 宫做客。佃农的女儿穿上那些雅致的新衣服,
  • kàn
  • lái
  • wán
  • quán
  • xiàng
  • gōng
  • zhǔ
  •  
  • rán
  • hòu
  • jiù
  • gēn
  • zhe
  • guó
  • wáng
  • de
  • 她看起来完全像一个公主,然后就跟着国王的
  • shì
  • zhě
  • qián
  • háng
  •  
  • lái
  • dào
  • wáng
  • gōng
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • jiā
  • dōu
  • bèi
  • de
  • 侍者前行。她来到王宫的时候,大家都被她的
  • měi
  • mào
  • duān
  • zhuāng
  • suǒ
  • yǐn
  •  
  • nián
  • qīng
  • de
  • wáng
  • zuì
  • wéi
  • dòng
  • xīn
  •  
  • dàn
  • 美貌和端庄所吸引,年轻的王子最为动心。但
  • shì
  • wáng
  • hòu
  • jiào
  • chá
  • chū
  • yǒu
  • wèn
  •  
  • wèn
  • měi
  • de
  • gōng
  • zhǔ
  • de
  • wáng
  • gōng
  • 是王后觉察出有问题,她问美丽的公主的王宫
  • zài
  • shí
  • me
  • fāng
  •  
  • 在什么地方。
  • hái
  • zhào
  • zhe
  • jiāo
  • de
  • yàng
  • huí
  • shuō
  •  
  •  
  • zhù
  • zài
  • 女孩照着猫教她的那样回答说:“我住在离
  • zhè
  • hěn
  • yuǎn
  • hěn
  • yuǎn
  • de
  • jiào
  • ēn
  • chéng
  • bǎo
  • de
  • wáng
  • gōng
  •  
  •  
  • 这里很远很远的叫卡特恩城堡的王宫里。”
  •  
  •  
  • lǎo
  • wáng
  • hòu
  • duì
  • zhè
  • huí
  • bìng
  • mǎn
  •  
  • àn
  • chuāi
  •   老王后对这回答并不满意,她暗自揣摩
  • wài
  • guó
  • shǎo
  • shì
  • fǒu
  • zhēn
  • de
  • shì
  • guó
  • wáng
  • de
  • ér
  •  
  • wéi
  • le
  • zhè
  • 那个外国少女是否真的是国王的女儿。为了这
  • yuán
  •  
  • wǎn
  • shàng
  • lái
  • dào
  • rén
  • zhù
  • de
  • fáng
  • jiān
  •  
  • zài
  • chuáng
  • shàng
  • 个缘故,她晚上来到客人住的房间,在床上铺
  • shàng
  • hěn
  • ruǎn
  • de
  •  
  • dàn
  • shì
  • zài
  • chuáng
  • dān
  • xià
  • miàn
  • tōu
  • tōu
  • fàng
  • shàng
  • 上很软的丝褥子,但是在床单下面偷偷放上一
  • dòu
  •  
  •  
  • yīn
  • wéi
  •  
  •  
  • xiǎng
  •  
  •  
  • guǒ
  • shì
  • gōng
  • zhǔ
  • 个豆子,“因为,”她想,“如果她是个公主
  •  
  • jiù
  • néng
  • jiào
  • chá
  • chū
  • dòu
  • lái
  •  
  •  
  • men
  • hěn
  • yǒu
  • mào
  • ,她就一定能觉察出豆子来。”他们很有礼貌
  • diàn
  • nóng
  • de
  • ér
  • dài
  • dào
  • le
  • shì
  •  
  • dàn
  • shì
  • zhù
  • dào
  • le
  • 地把佃农的女儿带到了卧室。但是猫注意到了
  • wáng
  • hòu
  • de
  • jiǎo
  • huá
  •  
  • zhè
  • qíng
  • kuàng
  • gào
  • le
  • zhǔ
  • rén
  •  
  • qīng
  • 王后的狡猾,它把这一情况告诉了主人。一清
  • zǎo
  •  
  • lǎo
  • wáng
  • hòu
  • jìn
  • lái
  • wèn
  • de
  • rén
  • shuì
  • zěn
  • me
  • yàng
  •  
  • 早,老王后进来问她的客人夜里睡得怎么样。
  • hái
  • zhào
  • zhe
  • jiāo
  • de
  • huí
  • shuō
  •  
  •  
  • yóu
  • shàng
  • tài
  • lèi
  • 女孩照着猫教她的回答说:“由于路上太累我
  • shuì
  • zhe
  • le
  •  
  • dàn
  • shì
  • jiào
  • chuáng
  • bié
  • yìng
  •  
  • jiù
  • hǎo
  • xiàng
  • shēn
  • 睡着了。但是我觉得床特别硬,就好像我身子
  • xià
  • yǒu
  • zuò
  • shān
  • de
  •  
  • yào
  • shì
  • zài
  • 底下有一座大山似的。要是在
  •  
  • ruì
  • diǎn
  • wén
  •  
  • katten
  •  
  • de
  • yīn
  •  
  • wéi
  •  
  • ①瑞典文“katten”的译音,意为猫。
  • ēn
  • chéng
  • bǎo
  • de
  • chuáng
  • shàng
  •  
  • jiù
  • shuì
  • hǎo
  • duō
  • le
  • 卡特恩城堡我自己的床上,我就睡得好多了
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  • wáng
  • hòu
  • xiǎng
  •  
  • chū
  • shēn
  • gāo
  • guì
  •  
  • dàn
  • shì
  • àn
  • 。”这时王后想,她一定出身高贵,但是她暗
  • xiǎng
  •  
  • hái
  • yào
  • duì
  • jìn
  • háng
  • kǎo
  • yàn
  •  
  • 想,她还要对她进行考验。
  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  • wǎn
  • shàng
  • wáng
  • hòu
  • yòu
  • lái
  • dào
  • rén
  • de
  • fáng
  • jiān
  • yòng
  • hěn
  •   第二天晚上王后又来到客人的房间用很
  • ruǎn
  • de
  • chuáng
  •  
  • dàn
  • shì
  • zài
  • céng
  • xià
  • miàn
  • fàng
  • shàng
  • 软的丝褥子铺床,但是在第一层褥子下面放上
  • wǎn
  • dòu
  •  
  •  
  • yīn
  • wéi
  •  
  •  
  • xiǎng
  •  
  •  
  • guǒ
  • xiàng
  • shuō
  • de
  • 几个碗豆,“因为,”她想,“如果像她说的
  • yàng
  • zhēn
  • shì
  • guó
  • wáng
  • de
  • ér
  •  
  • néng
  • gòu
  • gǎn
  • jiào
  • dào
  •  
  • 那样真是个国王的女儿,她一定能够感觉到。
  •  
  • diàn
  • nóng
  • de
  • ér
  • rán
  • hòu
  • bèi
  • hěn
  • yǒu
  • mào
  • dài
  • dào
  • le
  • shì
  •  
  • ”佃农的女儿然后被很有礼貌地带到了卧室。
  • dàn
  • shì
  • zhù
  • dào
  • le
  • wáng
  • hòu
  • de
  • yīn
  • móu
  •  
  • qíng
  • kuàng
  • gào
  • 但是猫注意到了王后的阴谋,它把情况告诉
  • le
  • zhǔ
  • rén
  •  
  • dào
  • zǎo
  • shàng
  •  
  • wáng
  • hòu
  • gǎn
  • máng
  • jìn
  • lái
  • wèn
  • de
  • 了女主人。一到早上,王后赶忙进来问她的客
  • rén
  • shuì
  • zěn
  • me
  • yàng
  •  
  • hái
  • zhào
  • zhe
  • jiāo
  • de
  • yàng
  • huí
  • 人夜里睡得怎么样。女孩照着猫教的那样回答
  •  
  •  
  • èn
  •  
  • yīn
  • wéi
  • hěn
  • lèi
  •  
  • wǎn
  • shàng
  • shuì
  •  
  • dàn
  • :“嗯,因为我很累,晚上睡得马马虎虎,但
  • shì
  • jiào
  • zài
  • shēn
  • xià
  • miàn
  • hǎo
  • xiàng
  • yǒu
  • shí
  • tóu
  •  
  • zài
  • ēn
  • 是我觉得在我身子下面好像有石头。在卡特恩
  • chéng
  • bǎo
  • de
  • chuáng
  • shàng
  • shuì
  • shū
  • duō
  • le
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  • wáng
  • hòu
  • 城堡我自己的床上睡得舒服多了。”这时王后
  • chú
  • le
  • rèn
  • wéi
  • shì
  • zhēn
  • zhèng
  • de
  • gōng
  • zhǔ
  • wài
  • hái
  • huì
  • shuō
  • shí
  • me
  • ne
  • 除了认为她是一个真正的公主外还会说什么呢
  •  
  • dàn
  • shì
  • de
  • huái
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • xiāo
  • chú
  •  
  • zuò
  • zài
  • suǒ
  • 。但是她的怀疑还没有消除,她坐在那里思索
  • zhe
  • duì
  • zhè
  • wài
  • guó
  • shǎo
  • zài
  • jìn
  • háng
  • kǎo
  • yàn
  •  
  • kàn
  • kàn
  • shì
  • fǒu
  • 着对这个外国少女再次进行考验,看看她是否
  • zhēn
  • de
  • xiàng
  • shuō
  • de
  • yàng
  • gāo
  • guì
  •  
  • 真的像她说的那样高贵。
  •  
  •  
  • sān
  • tiān
  • wǎn
  • shàng
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • wáng
  • hòu
  • yòu
  • lái
  • dào
  • rén
  • de
  •   第三天晚上的时候,王后又来到客人的
  • fáng
  • jiān
  •  
  • yòng
  • hěn
  • ruǎn
  • de
  • gěi
  • diàn
  • nóng
  • de
  • ér
  • chuáng
  •  
  • dàn
  • 房间。用很软的丝褥子给佃农的女儿铺床,但
  • shì
  • zài
  • èr
  • céng
  • xià
  • miàn
  • fàng
  • le
  • gēn
  • dào
  • cǎo
  •  
  •  
  • yīn
  • wéi
  • 是在第二层褥子下面她放了一根稻草,“因为
  •  
  •  
  • xiǎng
  •  
  •  
  • guǒ
  • shì
  • guó
  • wáng
  • de
  • ér
  •  
  • ,”她想,“如果她是个国王的女儿,她一定
  • huì
  • gǎn
  • jiào
  • chū
  • lái
  •  
  •  
  • rán
  • hòu
  • diàn
  • nóng
  • de
  • ér
  • bèi
  • hěn
  • yǒu
  • mào
  • 会感觉出来。”然后佃农的女儿被很有礼貌地
  • dài
  • dào
  • de
  • shì
  •  
  • dàn
  • shì
  • zhù
  • dào
  • le
  • wáng
  • hòu
  • de
  • móu
  •  
  • 带到她的卧室。但是猫注意到了王后的计谋,
  • zhè
  • qíng
  • kuàng
  • gào
  • le
  • de
  • zhǔ
  • rén
  •  
  • qīng
  • zǎo
  • wáng
  • hòu
  • 它把这一情况告诉了自己的主人。一清早王后
  • jiù
  • jìn
  • lái
  • wèn
  • rén
  • shuì
  • zěn
  • me
  • yàng
  •  
  • hái
  • zhào
  • zhe
  • gào
  • 就进来问客人夜里睡得怎么样。女孩照着猫告
  • de
  • yàng
  • huí
  •  
  •  
  • yīn
  • wéi
  • hěn
  • lèi
  •  
  • dāng
  • rán
  • shuì
  • zhe
  • le
  • 诉她的那样回答:“因为我很累,当然睡着了
  •  
  • dàn
  • shì
  • jiào
  • shēn
  • xià
  • miàn
  • hǎo
  • xiàng
  • yǒu
  • shù
  •  
  • zài
  • ,但是我觉得身子下面好像有一棵大树。我在
  • ēn
  • chéng
  • bǎo
  • wáng
  • gōng
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • men
  • wéi
  • de
  • 卡特恩城堡自己王宫里的时候,他们为我铺的
  • chuáng
  • shū
  • duō
  • le
  •  
  •  
  • wáng
  • hòu
  • míng
  • bái
  •  
  • yòng
  • zhè
  • zhǒng
  • fāng
  • shì
  • yǒng
  • yuǎn
  • 床舒服多了。”王后明白,她用这种方式永远
  • néng
  • nòng
  • qīng
  • shì
  • fēi
  •  
  • yīn
  •  
  • jué
  • zǎi
  • guān
  • chá
  •  
  • kàn
  • 不可能弄清是非,因此,她决定仔细观察,看
  • kàn
  • zài
  • fāng
  • miàn
  • biǎo
  • xiàn
  •  
  • 看她在其他方面表现如何。
  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  • wáng
  • hòu
  • sòng
  • gěi
  • rén
  • tiáo
  • yòng
  • xiàn
  • zhī
  • chéng
  • de
  •   第二天王后送给客人一条用丝线织成的
  • hěn
  • piāo
  • liàng
  • de
  • tuō
  • qún
  •  
  • jiù
  • xiàng
  • gāo
  • guì
  • de
  • men
  • jīng
  • cháng
  • chuān
  • de
  • 很漂亮的拖裙,就像高贵的妇女们经常穿的那
  • yàng
  •  
  • diàn
  • nóng
  • de
  • ér
  • duì
  • zhè
  • me
  • hǎo
  • de
  • biǎo
  • shì
  • gǎn
  • xiè
  •  
  • chú
  • 样。佃农的女儿对这么好的礼物表示感谢,除
  • zhī
  • wài
  • bìng
  • méi
  • yǒu
  • duō
  • xiǎng
  • shí
  • me
  •  
  • dàn
  • shì
  • jǐng
  • gào
  • de
  • 此之外她并没有多想什么,但是猫警告自己的
  • zhǔ
  • rén
  • shuō
  •  
  • lǎo
  • wáng
  • hòu
  • hái
  • yào
  • kǎo
  • yàn
  •  
  • guò
  • le
  • huì
  •  
  • wáng
  • hòu
  • 主人说,老王后还要考验她。过了一会,王后
  • wèn
  • gōng
  • zhǔ
  • shì
  • fǒu
  • yuàn
  • gēn
  • chū
  • sàn
  •  
  • diàn
  • nóng
  • de
  • 问公主是否愿意跟她一起出去散步。佃农的女
  • ér
  • biǎo
  • shì
  • tóng
  •  
  • rán
  • hòu
  • men
  • lái
  • dào
  • zuò
  • g
  • yuán
  •  
  • 儿表示同意,然后她们一起来到一座花园里,
  • shì
  • men
  • dōu
  • xiǎo
  • xīn
  •  
  • bié
  • hài
  • nòng
  • zāng
  • le
  • de
  • qún
  • 侍女们都小心翼翼,特别害怕弄脏了自己的裙
  • biān
  •  
  • yīn
  • wéi
  • xià
  • le
  •  
  • dàn
  • shì
  • wài
  • guó
  • shǎo
  • zǒu
  • 子边,因为夜里下雨了,但是那个外国少女走
  • lái
  • tǎn
  • rán
  • ruò
  •  
  • diǎn
  • guǎn
  • de
  • lián
  • qún
  • tuō
  • zài
  • 起路来坦然自若,一点也不管她的连衣裙拖在
  • le
  • shàng
  •  
  • zhè
  • shí
  • wáng
  • hòu
  • shuō
  •  
  •  
  • qīn
  • ài
  • de
  • gōng
  • zhǔ
  •  
  • dāng
  • xīn
  • 了地上。这时王后说:“亲爱的公主!当心你
  • de
  • qún
  •  
  •  
  • diàn
  • nóng
  • de
  • ér
  • jiāo
  • ào
  • huí
  •  
  •  
  • zhè
  • 的裙子。”佃农的女儿骄傲地回答:“这里不
  • huì
  • jiù
  • zhè
  • tiáo
  • qún
  • ba
  •  
  • dāng
  • zài
  • ēn
  • chéng
  • bǎo
  • 会就这一条裙子吧。当我在卡特恩城堡我自己
  • wáng
  • gōng
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • zhè
  • qiáng
  • duō
  • le
  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  • lǎo
  • 王宫里的时候,那里比这里强多了。”现在老
  • wáng
  • hòu
  • zài
  • huái
  •  
  • zhè
  • wèi
  • shǎo
  • zǒng
  • shì
  • hěn
  • guàn
  • chuān
  • chóu
  • 王后不再怀疑,这位少女总是很习惯于穿丝绸
  •  
  • yīn
  • rèn
  • wéi
  • shì
  • guó
  • wáng
  • de
  • ér
  •  
  • wáng
  • 衣服,因此她认为她一定是个国王的女儿。王
  • hòu
  • zài
  • zhǐ
  • ér
  • duì
  • de
  • zhuī
  • qiú
  •  
  • lìng
  • wài
  •  
  • diàn
  • nóng
  • de
  • 后不再阻止她儿子对她的追求,另外,佃农的
  • ér
  • xīn
  • rán
  • tóng
  •  
  • 女儿也欣然同意。
  •  
  •  
  • yǒu
  • wáng
  • zuì
  • qīn
  • ài
  • de
  • rén
  • zuò
  • zài
  • liáo
  •   有一次王子和他最亲爱的人坐在一起聊
  • tiān
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • hái
  • tōng
  • guò
  • dǐng
  • lóu
  • de
  • chuāng
  • xiàng
  • wài
  • kàn
  •  
  • zhèng
  • hǎo
  • 天的时候,女孩通过顶楼的窗户向外看,正好
  • kàn
  • jiàn
  • de
  • cóng
  • sēn
  • lín
  • zǒu
  • chū
  • lái
  •  
  • lǎo
  • tài
  • dài
  • zhe
  • guō
  • 看见她的父母从森林里走出来,老太婆带着锅
  • zǒu
  • zài
  • qián
  • miàn
  •  
  • lǎo
  • tóu
  • zhe
  • sháo
  • zǒu
  • zài
  • hòu
  • miàn
  •  
  • zhè
  • shí
  • 子走在前面,老头子拿着勺子走在后面,这时
  • kòng
  • zhì
  • xià
  • zhù
  •  
  • chī
  • shēng
  • xiào
  • le
  • chū
  • lái
  •  
  • wáng
  • wèn
  • 她控制下住自己,扑哧一声笑了出来。王子问
  • wéi
  • shí
  • me
  • xiào
  • zhè
  • yàng
  • kāi
  • xīn
  •  
  • hái
  • xiàng
  • jiāo
  • de
  • yàng
  • 她为什么笑得这样开心,女孩像猫教她的那样
  • huí
  • shuō
  •  
  •  
  • dāng
  • kàn
  • jiàn
  • men
  • de
  • wáng
  • gōng
  • shì
  • zài
  • shí
  • tóu
  • zuò
  • 回答说:“当我看见你们的王宫是在石头基座
  • shàng
  • shí
  • méi
  • xiào
  •  
  • yīn
  • wéi
  • de
  • wáng
  • gōng
  • shì
  • zài
  • jīn
  • zuò
  • 上时我没法不笑,因为我的王宫是在金子基座
  • shàng
  •  
  •  
  • wáng
  • tīng
  • zhè
  • me
  • shuō
  • fēi
  • cháng
  • jīng
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • 上。”王子听她这么一说非常惊奇,他说:“
  • de
  • xīn
  • zǒng
  • shì
  • xiǎng
  • zhe
  • ēn
  • chéng
  • bǎo
  •  
  • hǎo
  • xiàng
  • shí
  • me
  • 你的心里总是想着卡特恩城堡,好像那里什么
  • dōu
  • zhè
  • qiáng
  • zhè
  •  
  • jìn
  • guǎn
  • yáo
  • yuǎn
  •  
  • men
  • hái
  • 都比这里强比这里富。尽管路途遥远,我们还
  • shì
  • kàn
  • kàn
  • de
  • háo
  • huá
  • de
  • wáng
  • gōng
  • ba
  •  
  •  
  • zhè
  • fān
  • huà
  • xià
  • 是去看看你的豪华的王宫吧。”这番话一下子
  • shǐ
  • diàn
  • nóng
  • de
  • ér
  • xià
  • huài
  • le
  •  
  • yīn
  • wéi
  • zhī
  • dào
  • méi
  • yǒu
  • 使佃农的女儿几乎吓坏了,因为她知道她没有
  • shí
  • me
  • zhuāng
  • yuán
  •  
  • gèng
  • bié
  • shuō
  • shí
  • me
  • wáng
  • gōng
  •  
  • dàn
  • shì
  • zhe
  • méi
  • yǒu
  • 什么庄园,更别说什么王宫。但是着急也没有
  • yòng
  •  
  • yīn
  • zhuāng
  • zhe
  • ruò
  • shì
  • de
  • yàng
  • shuō
  •  
  • yào
  • kǎo
  • 用,因此她装着若无其事的样子说,她要考虑
  • xià
  • tiān
  • zǒu
  • shì
  •  
  • 一下哪天走合适。
  •  
  •  
  • dāng
  • hái
  • rén
  • dài
  • zài
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • gǎn
  •   当女孩独自一人待在那里的时候,她感
  • dào
  • chuāi
  • chuāi
  • ān
  •  
  • bìng
  • qiě
  • shāng
  • xīn
  • lái
  •  
  • xiǎng
  •  
  • zhè
  • xià
  • 到揣揣不安,并且伤心地哭起来,她想,这下
  • quán
  • wán
  • le
  •  
  • yīn
  • wéi
  • zài
  • nòng
  • zuò
  • jiǎ
  •  
  • zhèng
  • dāng
  • zài
  • 子全完了,因为她在弄虚作假。正当她在那里
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • jìn
  • lái
  • le
  •  
  • qīng
  • qīng
  • de
  • gài
  •  
  • 哭的时候,猫进来了,它轻轻抚摸她的膝盖,
  • wèn
  • wéi
  • shí
  • me
  • zhè
  • yàng
  • shāng
  • xīn
  •  
  • huí
  • shuō
  •  
  •  
  • dāng
  • rán
  • shāng
  • 问她为什么这样伤心。她回答说:“我当然伤
  • xīn
  • le
  •  
  • guó
  • wáng
  • de
  • ér
  • shuō
  •  
  • men
  • dào
  • ēn
  • chéng
  • bǎo
  • 心了,国王的儿子说,我们一起到卡特恩城堡
  •  
  • zhí
  • tīng
  • de
  •  
  • zhè
  • xià
  • zāo
  • le
  •  
  •  
  • dàn
  • shì
  • 去,我一直听你的,这下子可糟了。”但是猫
  • qiú
  • yào
  • zhèn
  • zuò
  • lái
  •  
  • yào
  • ān
  • pái
  • shǐ
  • jié
  • 求她一定要振作起来,它要安排得使结局比她
  • xiǎng
  • de
  • hǎo
  • duō
  •  
  • shèn
  • zhì
  • hái
  • shuō
  •  
  • zǒu
  • yuè
  • zǎo
  • yuè
  • hǎo
  •  
  • 想的好得多。它甚至还说,走得越早越好。女
  • hái
  • kàn
  • dào
  •  
  • de
  • cōng
  • míng
  • cái
  • zhì
  • jīng
  • shòu
  • le
  • duō
  • kǎo
  • yàn
  •  
  • yīn
  • 孩看到,猫的聪明才智已经受了多次考验,因
  • tóng
  • le
  • de
  • yào
  • qiú
  •  
  • dàn
  • shì
  • zhè
  • xīn
  • qíng
  • chén
  • zhòng
  •  
  • 此她同意了它的要求,但是这次她心情沉重,
  • yīn
  • wéi
  • xiǎng
  • men
  • de
  • jié
  • hǎo
  • le
  •  
  • 因为她想他们的结局好不了。
  •  
  •  
  • qīng
  • zǎo
  •  
  • guó
  • wáng
  • de
  • ér
  • ràng
  • zhǔn
  • bèi
  • hǎo
  • chē
  •   一清早,国王的儿子让准备好车马和其
  • qián
  • wǎng
  • ēn
  • chéng
  • bǎo
  • de
  • zhōng
  • yòng
  • de
  • dōng
  •  
  • wáng
  • 他前往卡特恩城堡的途中需用的东西。王子和
  • de
  • wèi
  • hūn
  • zuò
  • zài
  • zuì
  • qián
  • miàn
  • de
  • lún
  • chē
  • shàng
  •  
  • chē
  • zhuāng
  • 他的未婚妻坐在最前面的四轮马车上(马车装
  • shì
  • fēi
  • cháng
  • piāo
  • liàng
  •  
  •  
  • duō
  • shì
  • rén
  • wéi
  • men
  • kāi
  • 饰得非常漂亮),许多骑士和仆人为他们开路
  •  
  • gào
  • fèn
  • yǒng
  • pǎo
  • zài
  • qián
  • miàn
  • wéi
  • men
  • dāng
  • xiàng
  • dǎo
  •  
  • zǒu
  • le
  • ,猫自告奋勇跑在前面为他们当向导。走了一
  • huì
  • kàn
  • jiàn
  • yáng
  • rén
  • gǎn
  • zhe
  • qún
  • yáng
  • zǒu
  • jìn
  • sēn
  • lín
  • fàng
  • 会猫看见几个牧羊人赶着一大群羊走进森林放
  •  
  • xiē
  • yáng
  • yòu
  • féi
  • yòu
  • zhuàng
  •  
  • xiàng
  • yáng
  • rén
  • zǒu
  •  
  • 牧,那些羊个个又肥又壮。猫向牧羊人走去,
  • hěn
  • xiàng
  • men
  • wèn
  • hòu
  •  
  • bìng
  • qiě
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • hǎo
  •  
  • 很客气地向他们问候,并且说:“你们好,牧
  • yáng
  • rén
  •  
  • dāng
  • wáng
  • cóng
  • men
  • zhè
  • jīng
  • guò
  • wèn
  • zhè
  • qún
  • féi
  • zhuàng
  • de
  • yáng
  • 羊人!当王子从你们这里经过问这群肥壮的羊
  • shǔ
  • shuí
  • shí
  •  
  • men
  • jiù
  • huí
  • shuō
  •  
  • zhè
  • xiē
  • yáng
  • shǔ
  • zuò
  • zài
  • wáng
  • 属于谁时,你们就回答说,这些羊属于坐在王
  • páng
  • biān
  • de
  • ēn
  • chéng
  • bǎo
  • de
  • nián
  • qīng
  • gōng
  • zhǔ
  •  
  • guǒ
  • men
  • zhào
  • 子旁边的卡特恩城堡的年轻公主。如果你们照
  • zhe
  • shuō
  • de
  • zuò
  •  
  • huì
  • gěi
  • men
  • jiǎng
  • shǎng
  •  
  • dàn
  • shì
  • guǒ
  • 着我说的去做,我会给你们奖赏,但是如果你
  • men
  • zhào
  • zhe
  • shuō
  • de
  • zuò
  •  
  • jiù
  • men
  • chéng
  • suì
  • 们不照着我说的去做,我就立刻把你们撕成碎
  • piàn
  •  
  •  
  • tīng
  • zhè
  • me
  • shuō
  •  
  • yáng
  • rén
  • dōu
  • hěn
  • chī
  • jīng
  •  
  • men
  • 片。”听它这么一说,牧羊人都很吃惊,他们
  • yīng
  • zhào
  • zhe
  • de
  • yào
  • qiú
  • zuò
  •  
  • shuō
  • wán
  • yòu
  • xiàng
  • qián
  • pǎo
  • 答应照着猫的要求去做。说完猫又继续向前跑
  •  
  • guò
  • le
  • huì
  • ér
  •  
  • wáng
  • de
  • suí
  • cóng
  • jīng
  • guò
  •  
  • dāng
  • 。过了一会儿,王子和他的随从经过那里。当
  • kàn
  • dào
  • xiē
  • zhèng
  • zài
  • chī
  • cǎo
  • de
  • féi
  • měi
  • de
  • yáng
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • ràng
  • 他看到那些正在吃草的肥美的羊的时候,他让
  • chē
  • tíng
  • xià
  •  
  • hái
  • wèn
  • yáng
  • rén
  • zhè
  • xiē
  • yáng
  • shì
  • shǔ
  • shuí
  • de
  •  
  • 马车停下,还问牧羊人这些羊是属于谁的。牧
  • yáng
  • rén
  • jiù
  • zhào
  • zhe
  • jiāo
  • men
  • de
  • yàng
  • huí
  •  
  •  
  • zhè
  • xiē
  • yáng
  • shǔ
  • 羊人就照着猫教他们的那样回答:“这些羊属
  • zuò
  • zài
  • nín
  • páng
  • biān
  • de
  • ēn
  • chéng
  • bǎo
  • de
  • nián
  • qīng
  • gōng
  • zhǔ
  •  
  •  
  • 于坐在您旁边的卡特恩城堡的年轻公主。”
  • guó
  • wáng
  • de
  • ér
  • zhè
  • shí
  • shèn
  • shì
  • jīng
  •  
  • xiǎng
  • de
  • wèi
  • hūn
  • 国王的儿子这时甚是惊奇,他想他的未婚妻
  • shì
  • hěn
  • de
  • guó
  • wáng
  • de
  • ér
  •  
  • diàn
  • nóng
  • de
  • ér
  • yòu
  • gāo
  • 一定是个很富的国王的女儿。佃农的女儿又高
  • xìng
  • lái
  •  
  • rèn
  • wéi
  •  
  • de
  • fèn
  • cái
  • chǎn
  • shí
  • yào
  • 兴起来,她认为,她和她的哥哥分财产时她要
  • hái
  • shì
  • suàn
  • de
  •  
  • 猫还是合算的。
  •  
  •  
  • men
  • xiàng
  • qián
  • gǎn
  •  
  • shǐ
  • zhì
  • zhōng
  • dōu
  • guàn
  •   他们继续向前赶路,自始至终猫都习惯
  • pǎo
  • zài
  • qián
  • miàn
  •  
  • yòu
  • zǒu
  • le
  • huì
  •  
  • men
  • kàn
  • dào
  • qún
  • rén
  • 于跑在前面。又走了一会,他们看到一大群人
  • zài
  • piàn
  • cǎo
  • shàng
  • cǎo
  •  
  • zǒu
  • shàng
  • qián
  • hěn
  • xiàng
  • 在一大片草地上割草。猫走上前去很客气地向
  • men
  • wèn
  • hòu
  • bìng
  • shuō
  •  
  • 他们问候并说:
  •  
  • men
  • hǎo
  •  
  • shàn
  • liáng
  • de
  • rén
  • men
  •  
  • děng
  • huì
  • wáng
  • jīng
  • guò
  • zhè
  • “你们好,善良的人们!等一会王子经过这
  • wèn
  • zhè
  • piàn
  • yóu
  • yóu
  • de
  • cǎo
  • shǔ
  • shuí
  • shí
  •  
  • men
  • jiù
  • huí
  • 里问这片绿油油的草地属于谁时,你们就回答
  • shuō
  •  
  • shǔ
  • zuò
  • zài
  • wáng
  • páng
  • biān
  • de
  • ēn
  • chéng
  • bǎo
  • de
  • nián
  • qīng
  • 说,它属于坐在王子旁边的卡特恩城堡的年轻
  • gōng
  • zhǔ
  •  
  • men
  • zhào
  • zhe
  • de
  • huà
  • zuò
  • le
  •  
  • huì
  • hěn
  • hǎo
  • jiǎng
  • shǎng
  • 公主。你们照着我的话做了,我会很好地奖赏
  • men
  •  
  • guǒ
  • men
  • zhào
  • fēn
  • de
  • yàng
  • zuò
  •  
  • jiù
  • 你们,如果你们不照我吩咐的那样去做,我就
  • men
  • chéng
  • suì
  • piàn
  •  
  •  
  • cǎo
  • de
  • rén
  • men
  • tīng
  • zhè
  • me
  • shuō
  • 把你们撕成碎片。”打草的人们听它这么一说
  •  
  • dōu
  • hěn
  • chī
  • jīng
  •  
  • men
  • dōu
  • yīng
  • àn
  • zhào
  • de
  • yào
  • qiú
  • zuò
  •  
  • ,都很吃惊,他们都答应按照猫的要求去做。
  • shuō
  • wán
  • jiù
  • cháo
  • qián
  • pǎo
  • le
  •  
  • guò
  • le
  • huì
  •  
  • wáng
  • de
  • suí
  • 说完猫就朝前跑了。过了一会,王子和他的随
  • cóng
  • jīng
  • guò
  • kuài
  • cǎo
  •  
  • 从经过那块草地。
  • dāng
  • kàn
  • dào
  • piàn
  • yóu
  • yóu
  • de
  • cǎo
  • me
  • duō
  • rén
  • shí
  •  
  • 当他看到那片绿油油的草地和那么多人时,
  • ràng
  • chē
  • tíng
  • xià
  • wèn
  • dào
  •  
  • shì
  • shuí
  • yōng
  • yǒu
  • zhè
  • piàn
  • cǎo
  •  
  • men
  • 他让马车停下问道,是谁拥有这片草地。他们
  • zūn
  • zhào
  • de
  • yào
  • qiú
  • huí
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • piàn
  • cǎo
  • shǔ
  • zuò
  • zài
  • nín
  • 遵照猫的要求回答说:“这片草地属于坐在您
  • shēn
  • biān
  • de
  • ēn
  • chéng
  • bǎo
  • de
  • nián
  • qīng
  • gōng
  • zhǔ
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  • guó
  • wáng
  • de
  • 身边的卡特恩城堡的年轻公主。”这时国王的
  • ér
  • gèng
  • jiā
  • jīng
  • xiǎng
  •  
  • de
  • xīn
  • niáng
  • yōng
  • yǒu
  • zhè
  • me
  • piàn
  • féi
  • 儿子更加惊奇地想,他的新娘拥有这么大片肥
  • měi
  • cǎo
  •  
  • le
  •  
  • 美草地,她一定富极了。
  •  
  •  
  • men
  • qián
  • háng
  •  
  • xiàng
  • guàn
  • de
  • yàng
  • qián
  •   他们继续前行,猫像它习惯的那样提前
  • pǎo
  • le
  •  
  • yòu
  • zǒu
  • le
  • huì
  •  
  • men
  • lái
  • dào
  • piàn
  • tián
  • biān
  •  
  • 跑了。又走了一会,他们来到一大片田地边,
  • yǒu
  • hěn
  • duō
  • nán
  • nán
  • zhèng
  • zài
  • shōu
  • zhuāng
  • jià
  •  
  • zǒu
  • shàng
  • qián
  • 那里有很多男男女女正在收割庄稼。猫走上前
  • xiàng
  • men
  • wèn
  • hǎo
  •  
  • rán
  • hòu
  • yòu
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • hǎo
  •  
  • péng
  • yǒu
  • men
  • 去向他们问好,然后又说:“你们好,朋友们
  •  
  • zhù
  • men
  • jīn
  • nián
  • fēng
  • shōu
  •  
  • guò
  • huì
  • wáng
  • jīng
  • guò
  • zhè
  •  
  • !祝你们今年大丰收!过一会王子经过这里,
  • huì
  • jiān
  • shuí
  • zhàn
  • yǒu
  • zhè
  • piàn
  • liáng
  • tián
  •  
  • dào
  • shí
  • hòu
  • men
  • yào
  • huí
  • 他会间谁占有这大片良田。到时候你们要回答
  • shuō
  •  
  • zhè
  • xiē
  • liáng
  • tián
  • shǔ
  • zuò
  • zài
  • wáng
  • nín
  • páng
  • biān
  • de
  • ēn
  • chéng
  • 说,这些良田属于坐在王子您旁边的卡特恩城
  • bǎo
  • de
  • gōng
  • zhǔ
  •  
  • guǒ
  • men
  • zhè
  • yàng
  • shuō
  • le
  •  
  • huì
  • gěi
  • men
  • hěn
  • 堡的公主。如果你们这样说了,我会给你们很
  • duō
  • jiǎng
  • shǎng
  •  
  • guǒ
  • men
  • wéi
  • bèi
  • le
  • de
  • zhì
  •  
  • huì
  • 多奖赏,如果你们违背了我的意志,我会把你
  • men
  • chéng
  • piàn
  • piàn
  • de
  •  
  • jiù
  • xiàng
  • qiū
  • tiān
  • diào
  • zài
  • shàng
  • de
  • luò
  • 们撕成一片一片的,就像秋天掉在地上的落叶
  • yàng
  •  
  •  
  • tīng
  • zhè
  • huà
  •  
  • xiē
  • rén
  • dōu
  • fēi
  • cháng
  • chī
  • jīng
  •  
  • men
  • 一样。”一听这话,那些人都非常吃惊,他们
  • yīng
  • zhào
  • zhe
  • de
  • yào
  • qiú
  • zuò
  •  
  • rán
  • hòu
  • yòu
  • xiàng
  • qián
  • pǎo
  •  
  • 答应照着它的要求去做。然后猫又向前跑去。
  • guò
  • le
  • huì
  • wáng
  • dài
  • zhe
  • suí
  • cóng
  • jīng
  • guò
  •  
  • dāng
  • kàn
  • 过了不大一会王子带着随从经过那里。当他看
  • dào
  • xiē
  • piàn
  • liáng
  • tián
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • ràng
  • chē
  • tíng
  • xià
  • bìng
  • qiě
  • wèn
  • 到那些大片良田的时候,他让马车停下并且问
  • dào
  •  
  • shì
  • shuí
  • zhàn
  • yǒu
  • zhè
  • xiē
  • féi
  • de
  • liáng
  • tián
  •  
  • shōu
  • de
  • rén
  • men
  • zhào
  • 道,是谁占有这些肥沃的良田。收割的人们照
  • zhe
  • jiāo
  • de
  • yàng
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • xiē
  • tián
  • shǔ
  • zuò
  • zài
  • nín
  • páng
  • biān
  • 着猫教的那样说:“这些田地属于坐在您旁边
  • de
  • ēn
  • chéng
  • bǎo
  • de
  • nián
  • qīng
  • gōng
  • zhǔ
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  • wáng
  • xìng
  • fèn
  • 的卡特恩城堡的年轻公主。”这时王子兴奋极
  • le
  •  
  • dàn
  • shì
  • diàn
  • nóng
  • de
  • ér
  • duì
  • zhōng
  • shēng
  • de
  • qiē
  • yǒu
  • xiē
  • 了,但是佃农的女儿对旅途中发生的一切有些
  • zhe
  • tóu
  • nǎo
  •  
  • 摸不着头脑。
  •  
  •  
  • wǎn
  • shàng
  • hěn
  • wǎn
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • wáng
  • de
  • suí
  • cóng
  • tíng
  • xià
  •   晚上很晚的时候,王子和他的随从停下
  • lái
  • xiū
  •  
  • dàn
  • shì
  • tíng
  • xiàng
  • qián
  • pǎo
  •  
  • 来休息。但是猫一刻不停地继续向前跑,它一
  • kǒu
  • pǎo
  • dào
  • zuò
  • hěn
  • de
  • chéng
  • bǎo
  •  
  • zuò
  • huī
  • huáng
  • de
  • chéng
  • bǎo
  • 口气跑到一座很大的城堡里。那座辉煌的城堡
  • de
  • zuò
  • shì
  • jīn
  • de
  •  
  • shàng
  • miàn
  • hái
  • yǒu
  • chéng
  • lóu
  • jiān
  •  
  • chéng
  • bǎo
  • 的基座是金色的,上面还有城楼和尖塔,城堡
  • shì
  • shǔ
  • cán
  • bào
  • de
  • rén
  • de
  •  
  • rén
  • tǒng
  • zhì
  • zhe
  • zhěng
  • 是属于一个残暴的巨人的。巨人统治着整个地
  •  
  • dàn
  • shí
  • bìng
  • méi
  • yǒu
  • zài
  • jiā
  •  
  • chuān
  • guò
  • chéng
  • bǎo
  • de
  • mén
  • 区,但此时此刻并没有在家。猫穿过城堡的门
  •  
  • biàn
  • chéng
  • hěn
  • de
  • miàn
  • bāo
  •  
  • rán
  • hòu
  • jiù
  • zuò
  • zài
  • ,把自己变成一个很大的面包。然后它就坐在
  • yào
  • shí
  • yǎn
  • shàng
  •  
  • děng
  • dài
  • zhe
  • rén
  • huí
  • lái
  •  
  • 钥匙眼上,等待着巨人回来。
  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  • zǎo
  • tiān
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • liàng
  • rén
  • jiù
  • cóng
  • sēn
  • lín
  •   第二天一大早天还没有亮巨人就从森林
  • màn
  • téng
  • téng
  • zǒu
  • chū
  • lái
  •  
  • yòu
  • yòu
  • zhòng
  •  
  • zǒu
  • lái
  • 里慢腾腾地走出来,他又大又重,一走起路来
  • shēn
  • xià
  • miàn
  • de
  • dōu
  • zhèn
  • dòng
  • lái
  •  
  • lái
  • dào
  • chéng
  • bǎo
  • mén
  • qián
  • 他身子下面的地都震动起来。他来到城堡门前
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • yīn
  • wéi
  • miàn
  • bāo
  • zài
  • yào
  • shí
  • yǎn
  •  
  • suǒ
  • 的时候,因为那个大面包堵在钥匙眼里,所以
  • kāi
  • mén
  •  
  • fēi
  • cháng
  • nǎo
  •  
  • jiào
  • lái
  •  
  •  
  • kāi
  • 他打不开门。他非常恼怒,立刻叫起来:“开
  • mén
  •  
  • kāi
  • mén
  •  
  •  
  • huí
  • shuō
  •  
  •  
  • zhī
  • děng
  • xiǎo
  • huì
  •  
  • xiān
  • 门!开门!”猫回答说:“只等一小会,我先
  • gěi
  • jiǎng
  • jiǎng
  • de
  • xiǎn
  • shì
  •  
  • 给你讲讲我的历险故事:
  •  
  •  
  •  
  • men
  • shǒu
  • xiān
  • kǎo
  • chéng
  • miàn
  • bāo
  •  
  • men
  • huì
  •   “他们首先把我烤成面包,他们会把我
  • kǎo
  •  
  •  
  •  
  • 烤死——”
  •  
  •  
  •  
  • kāi
  • mén
  •  
  • kāi
  • mén
  •  
  •  
  • rén
  • páo
  • xiāo
  • zhe
  •  
  • dàn
  • shì
  •   “开门!开门!”巨人咆哮着,但是猫
  • réng
  • xiàng
  • gāng
  • cái
  • yàng
  • huí
  •  
  •  
  • zhī
  • děng
  • xiǎo
  • huì
  •  
  • xiān
  • gěi
  • 仍像刚才一样回答:“只等一小会,我先给你
  • jiǎng
  • jiǎng
  • de
  • xiǎn
  • shì
  •  
  • 讲讲我的历险故事:
  •  
  •  
  •  
  • men
  • shǒu
  • xiān
  • kǎo
  • chéng
  • miàn
  • bāo
  •  
  • men
  • huì
  •   “他们首先把我烤成面包,他们会把我
  • kǎo
  •  
  •  
  •  
  • men
  • hòu
  • lái
  • niǎn
  • chéng
  • fěn
  •  
  • men
  • huì
  • 烤死,  他们后来把我碾成粉末,他们会把
  • niǎn
  •  
  •  
  •  
  • 我碾死——”
  •  
  •  
  •  
  • kāi
  • mén
  •  
  • kāi
  • mén
  •  
  •  
  • rén
  • tòng
  • jiān
  • jiào
  • zhe
  •  
  •   “开门!开门!”巨人痛苦地尖叫着,
  • dàn
  • shì
  • shuō
  •  
  •  
  • zhī
  • děng
  • xiǎo
  • huì
  •  
  • xiān
  • gěi
  • jiǎng
  • jiǎng
  • 但是猫继续说:“只等一小会,我先给你讲讲
  • de
  • xiǎn
  • shì
  •  
  • 我的历险故事:
  •  
  •  
  •  
  • men
  • shǒu
  • xiān
  • kǎo
  • chéng
  • miàn
  • bāo
  •  
  • men
  • huì
  •   “他们首先把我烤成面包,他们会把我
  • kǎo
  •  
  •  
  •  
  • hòu
  • lái
  • men
  • niǎn
  • chéng
  • fěn
  •  
  • men
  • huì
  • 烤死,  后来他们把我碾成粉末,他们会把
  • niǎn
  •  
  •  
  •  
  • hòu
  • lái
  • men
  • shuāi
  •  
  • men
  • huì
  • shuāi
  • 我碾死,  后来他们摔我,他们会把我摔死
  •  
  •  
  •  
  • ——”
  •  
  •  
  • dāng
  • shí
  • rén
  • xiōng
  • le
  •  
  • páo
  • xiāo
  • zhe
  •  
  • zhěng
  • chéng
  • bǎo
  •   当时巨人凶极了,他咆哮着,整个城堡
  • dōu
  • huǎng
  • dòng
  • lái
  •  
  •  
  • kāi
  • mén
  •  
  • kāi
  • mén
  •  
  •  
  • 都晃动起来:“开门!开门!”
  • dàn
  • shì
  • bìng
  • méi
  • yǒu
  • bèi
  • xià
  • zhù
  •  
  • ér
  • shì
  • xiàng
  • cóng
  • qián
  • yàng
  • huí
  • 但是猫并没有被吓住,而是像从前一样回答
  •  
  •  
  • zhī
  • děng
  • xiǎo
  • huì
  •  
  • gěi
  • jiǎng
  • jiǎng
  • de
  • xiǎn
  • shì
  •  
  • :“只等一小会,我给你讲讲我的历险故事:
  •  
  •  
  •  
  • men
  • shǒu
  • xiān
  • kǎo
  • chéng
  • miàn
  • bāo
  •  
  • men
  • huì
  •   “他们首先把我烤成面包,他们会把我
  • kǎo
  •  
  •  
  •  
  • hòu
  • lái
  • men
  • niǎn
  • chéng
  • fěn
  •  
  • men
  • huì
  • 烤死,  后来他们把我碾成粉末,他们会把
  • niǎn
  •  
  •  
  •  
  • hòu
  • lái
  • men
  • shuāi
  •  
  • men
  • huì
  • shuāi
  • 我碾死,  后来他们摔我,他们会把我摔死
  •  
  •  
  •  
  • hòu
  • lái
  • men
  • shāo
  •  
  • men
  • huì
  • shāo
  •  
  •  
  •  
  • ,  后来他们烧我,他们会把我烧死——”
     

    相关内容

    寻找千里马

  •  
  •  
  •  
  •  
  • shàn
  • biàn
  • rèn
  • qiān
  •  
  • xiǎng
  • de
  • ér
  •   伯乐善于辨认千里马,他想把自己的儿
  • péi
  • yǎng
  • chéng
  • xiàng
  • de
  • néng
  • shǒu
  •  
  • shì
  • gěi
  • le
  • ér
  • běn
  • 子也培养成相马的能手。于是他给了儿子一本
  •  
  • jīng
  •  
  •  
  • yào
  • ér
  • àn
  • zhào
  •  
  • jīng
  •  
  • shàng
  • huà
  • de
  • yàng
  • 《马经》,要儿子按照《马经》上画的图样去
  • xún
  • zhǎo
  • qiān
  •  
  • 寻找千里马。
  •  
  •  
  • ér
  • zhǎo
  • ā
  •  
  • zhǎo
  • ā
  •  
  • měi
  • dào
  •  
  • dōu
  •   儿子找啊,找啊,他每遇到一匹马,都
  •  
  • jīng
  •  
  • shàng
  • de
  • yàng
  • lái
  • zǎi
  • 拿《马经》上的图样来仔

    狼与牧人们

  • láng
  • liū
  • jìn
  • rén
  • men
  • de
  • zhù
  • fáng
  •  
  • 狼溜近牧人们的住房,
  • zhe
  • tōu
  • tōu
  • zhāng
  • wàng
  •  
  • 隔着篱笆偷偷地张望:
  • rén
  • men
  • zhèng
  • zài
  • kāi
  • bāo
  • zhī
  • zuì
  • féi
  • de
  • yáng
  •  
  • 牧人们正在开剥一只最肥的羊,
  • zhī
  • liè
  • quǎn
  • jìng
  • jìng
  • zài
  • páng
  •  
  • 几只猎犬静静地卧在一旁。
  • láng
  • fèn
  • fèn
  •  
  • xīn
  • zhōng
  • àn
  • shāng
  •  
  • 狼忿忿离去,心中暗伤,
  • ào
  • nǎo
  • duì
  • xīn
  • jiǎng
  •  
  • 他懊恼地自己对自己把心思讲:
  •  
  • péng
  • yǒu
  • men
  •  
  • jiǎ
  • shì
  • gàn
  • zhè
  • gōu
  • dāng
  •  
  • “朋友们,假如是我干这勾当,
  • men
  • yào
  • 你们岂不要大肆

    于谦保卫北京

  •  
  •  
  • míng
  • cháo
  • shí
  • wàn
  • jun
  • zài
  • bǎo
  • quán
  • xiàn
  • bēng
  • kuì
  •  
  •   明朝五十万大军在土木堡全线崩溃,
  • xiāo
  • chuán
  • dào
  • běi
  • jīng
  •  
  • tài
  • hòu
  • huáng
  • hòu
  •  
  • cóng
  • 消息传到北京,太后和皇后急得哭哭啼啼,从
  • gōng
  • nèi
  • jiǎn
  • chū
  • liàng
  • jīn
  • yín
  • zhēn
  • bǎo
  •  
  • líng
  • luó
  • chóu
  • duàn
  •  
  • tōu
  • tōu
  • 宫里内库捡出大量金银珍宝、绫罗绸缎,偷偷
  • pài
  • tài
  • jiān
  • dài
  • zhe
  • cái
  • bǎo
  • xún
  • zhǎo
  • jun
  •  
  • xiǎng
  • yīng
  • zōng
  • shú
  • huí
  • 派太监带着财宝去寻找瓦剌军,想把英宗赎回
  • lái
  •  
  • jié
  • guǒ
  •  
  • dāng
  • rán
  • shì
  • háo
  • wàng
  •  
  • 来。结果,当然是毫无希望。
  •  
  •  
  •   

    农民和三个枢密官

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • guó
  • wáng
  •  
  • yǒu
  • sān
  • shū
  • guān
  •  
  •   从前,有一个国王,他有三个枢密官,他
  • men
  • dōu
  • wéi
  • shì
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • zuì
  • yīng
  • míng
  • de
  • rén
  •  
  • dàn
  • shì
  • guó
  • 们都自以为自己是世界上最英明的人,但是国
  • wáng
  • xiàng
  • xìn
  • men
  • de
  • běn
  • lǐng
  •  
  • jué
  • yào
  • kǎo
  • yàn
  • men
  • xià
  • 王不大相信他们的本领,决定要考验他们一下
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • guó
  • wáng
  • dài
  • le
  • sān
  • shū
  • guān
  • dào
  • liè
  •  
  • 。有一天,国王带了三个枢密官一道去打猎。
  • shàng
  •  
  • men
  • dào
  • le
  • nóng
  • mín
  • zài
  • gēng
  •  
  • guó
  • wáng
  • tíng
  • 路上,他们遇到了一个农民在耕地。国王停

    斗力不如斗智

  •  
  •  
  •  
  • hái
  • zài
  • shān
  • shàng
  • zhǒng
  • le
  • piàn
  • bāo
  •  
  • bāo
  • kuài
  • yào
  •   —个孩子在山上种了一片苞米。苞米快要
  • chéng
  • shú
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • bèi
  • gǒu
  • xióng
  • xiàn
  • le
  •  
  • gǒu
  • xióng
  • zuàn
  • jìn
  • bāo
  • 成熟的时候,被狗熊发现了。狗熊钻进苞米地
  • chī
  • le
  • xiē
  •  
  • rēng
  • le
  • xiē
  •  
  • zāo
  • le
  •  
  • 吃了一些,扔了一些,糟蹋了一地。
  •  
  •  
  • hái
  • zhǎo
  • gǒu
  • xióng
  • jiǎng
  •  
  • gǒu
  • xióng
  • mǎn
  • zài
  •   孩子找狗熊去讲理。狗熊满不在乎地
  • shuō
  •  
  • 说:
  •  
  •  
  •  
  • de
  • bāo
  • shì
  • ràng
  • gěi
  • zāo
  • le
  •  
  • néng
  •   “你的苞米是让我给糟蹋了,你能

    热门内容

    智慧

  •  
  •  
  • zhì
  • huì
  •   智慧
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  • ,
  • cài
  • shì
  • chǎng
  • mǎi
  • cài
  • .
  •   有一天,我和妈妈去菜市场买菜.
  •  
  •  
  • huí
  • dào
  • jiā
  • le
  • què
  • zěn
  • me
  • zhǎo
  • dào
  • yào
  • shí
  • .
  • men
  •   回到家了妈妈却怎么也找不到钥匙.我们
  • zài
  • mén
  • wài
  • ,
  • xiàng
  • guō
  • shàng
  • de
  • yàng
  • yuán
  • lái
  • chū
  • 在门外,急得像热锅上的蚂蚁一样原来妈妈出
  • lái
  • de
  • shí
  • hòu
  • ,
  • zǒu
  • 来的时候,

    小金鱼也会预报天气

  •  
  •  
  • tiān
  • xià
  • ,
  • fàng
  • xué
  • huí
  • jiā
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • xiǎo
  • jīn
  • zài
  • shuǐ
  •   一天下午,我放学回家,看见小金鱼在水
  • miàn
  • shàng
  • tiào
  • lái
  • tiào
  •  
  • 面上跳来跳去。
  •  
  •  
  • xīn
  • chǎn
  • shēng
  • le
  • wèn
  •  
  • zhè
  • shí
  •   我心里立刻产生了一个疑问,这时妈
  • shàng
  • bān
  • huí
  • lái
  • le
  •  
  • pǎo
  • guò
  • wèn
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • xiǎo
  • jīn
  • 妈上班回来了,我跑过去问妈妈:为什么小金
  • zài
  • shuǐ
  • miàn
  • shàng
  • tiào
  • lái
  • tiào
  •  
  • shuō
  •  
  • zhī
  • dào
  •  
  • 鱼在水面上跳来跳去?妈妈说:我也不知道。

    动物的化学通讯及其应用

  •  
  •  
  • dòng
  • zěn
  • yàng
  • gōu
  • tōng
  • xìn
  •  
  • bān
  • shì
  • kào
  • wài
  •  
  •   动物怎样沟通信息?一般是靠外激素,即
  • shì
  • fàng
  • chū
  • zhǒng
  • wèi
  •  
  • xiē
  • huà
  • xué
  • zhì
  •  
  • néng
  • zhù
  • 释放出一种气味,一些化学物质。蚂蚁能记住
  • háng
  • zǒu
  • xiàn
  •  
  • yīn
  • wéi
  • néng
  • biān
  • zǒu
  • biān
  • pái
  • chū
  • fèn
  •  
  • 行走路线,因为它腹部能边走边排出分泌物。
  • lǎo
  • shǔ
  • de
  • shì
  • zhī
  • 12
  •  
  • 5
  •  
  • tīng
  • zhī
  • 70
  • qiān
  •  
  • 老鼠的视力只 125厘米,听力只70千赫,它
  • men
  • lián
  • kào
  • suí
  • niào
  • pái
  • chū
  • de
  • wài
  •  
  • 们联系靠随尿液排出的外激素。

    友情的重量

  •  
  •  
  • kāi
  • shǐ
  • le
  • hěn
  • yuǎn
  • hěn
  • jiǔ
  • de
  • háng
  •  
  • shàng
  •   我开始了一次很远很久的旅行,一路上
  • jīng
  • le
  • qiān
  • nán
  • wàn
  • xiǎn
  •  
  • chuān
  • yuè
  • cùn
  • cǎo
  • shēng
  • de
  • shā
  •  
  • 经历了千难万险。我穿越寸草不生的大沙漠,
  • yǒu
  • qíng
  • wéi
  • jiàng
  • xià
  • le
  • chǎng
  • gān
  • lín
  •  
  • chuān
  • yuè
  • shuǐ
  • liú
  • tuān
  • de
  • 友情为我降下了一场甘霖;我穿越水流湍急的
  •  
  • yǒu
  • qíng
  • wéi
  • zhī
  • le
  • biǎn
  • zhōu
  •  
  • chuān
  • yuè
  • duàn
  • 大河,友情为我支起了一叶扁舟;我穿越断壁
  • cán
  • yuán
  • de
  • xiá
  •  
  • yǒu
  • qíng
  • wéi
  • le
  • 残垣的大峡谷,友情为我建起了一

    我的老师

  •  
  •  
  • liù
  • nián
  • de
  • xiǎo
  • xué
  • shēng
  • huó
  • zhōng
  •  
  • rèn
  • shí
  • le
  • duō
  • xiǎo
  • xué
  •   六年的小学生活中,我认识了许多小学
  • lǎo
  • shī
  •  
  • zhōng
  • yǒu
  • wèi
  • lǎo
  • shī
  • gěi
  • liú
  • xià
  • de
  • yìn
  • xiàng
  • zuì
  • shēn
  •  
  • 老师,其中有一位老师给我留下的印象最深。
  • jiù
  • shì
  • jiāo
  • ào
  • shù
  • de
  • wèi
  • lǎo
  • shī
  •  
  • 她就是教我奥数的魏老师。
  •  
  •  
  • wèi
  • lǎo
  • shī
  • shì
  • jìn
  • xiǎo
  • xué
  • jiàn
  • de
  • wèi
  • lǎo
  • shī
  •   魏老师是我进入小学遇见的第一位老师
  •  
  • céng
  • gěi
  • shàng
  • guò
  • liǎng
  • yuè
  • de
  •  
  • tóng
  • xué
  • men
  • gāng
  • jìn
  • ,她曾给我上过两个月的课。我和同学们刚进
  • xiǎo