捐赠金子的蛇

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • fāng
  • zhù
  • zhe
  • wèi
  • luó
  • mén
  • jiāo
  •  
  • míng
  •   从前,有个地方住着一位婆罗门教徒,名
  • jiào
  •  
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • shén
  • de
  • sūn
  •  
  •  
  • 叫“哈里达塔”,意思是“哈里神的子孙”。
  •  
  •  
  • suī
  • xīn
  • xīn
  • gēng
  • yún
  • zhǒng
  •  
  • dào
  • tóu
  •   哈里达塔虽辛辛苦苦耕耘播种,可到头
  • lái
  • què
  • shōu
  •  
  • 来却颗粒无收。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • shí
  • zài
  • nán
  • shòu
  •  
  • zài
  • de
  •   一天,实在热得难受,他在自己地里的
  • shù
  • shù
  • yīn
  • xià
  • shuì
  • zhe
  • le
  •  
  • méng
  • lóng
  • zhōng
  •  
  • rán
  • kàn
  • dào
  • 一棵大树树荫下睡着了。朦胧中,他突然看到
  • cóng
  • jìn
  • de
  • shàng
  • lái
  • tiáo
  • de
  • shé
  •  
  • shé
  • de
  • 从附近的蚂蚁坡上爬来一条可怕的大蛇。蛇的
  • tóu
  • dǐng
  • shàng
  • zhǎng
  • zhe
  • hěn
  • de
  • ròu
  • guàn
  •  
  • xīn
  • xiǎng
  •  
  • 头顶上长着一个很大的肉冠。哈里达塔心想:
  •  
  • zhè
  • kěn
  • shì
  • shén
  • xiǎn
  • líng
  •  
  • cóng
  • lái
  • méi
  • yǒu
  • xiàng
  • fèng
  • “这肯定是土地神显灵。我从来没有向他奉祭
  • guò
  •  
  • xiàn
  • zài
  • xiàng
  • biǎo
  • de
  • jìng
  •  
  •  
  • shàng
  • 过。那现在我得向他表达我的敬意。”他马上
  • le
  • niú
  • nǎi
  •  
  • dǎo
  • zài
  • zhī
  • wǎn
  •  
  • zǒu
  • dào
  • shàng
  •  
  • 去取了牛奶,倒在一只碗里,走到蚂蚁坡上,
  • gōng
  • gōng
  • jìng
  • jìng
  • shuō
  • dào
  •  
  • 恭恭敬敬地说道:
  •  
  •  
  •  
  •  
  • de
  • zhǔ
  • zǎi
  • ā
  •  
  • zhí
  • dào
  • jīn
  • tiān
  • hái
  •   “呵,土地的主宰啊!直到今天我还不
  • zhī
  • dào
  • jiù
  • zhù
  • zài
  • zhè
  •  
  • yīn
  •  
  • zhí
  • méi
  • yǒu
  • xiàng
  • biǎo
  • 知道你就住在这里。因此,我一直没有向你表
  • shì
  • guò
  • jìng
  •  
  • qǐng
  • duō
  • duō
  • kuān
  • shù
  • ba
  •  
  •  
  • 示过敬意,请你多多宽恕我吧!”
  •  
  •  
  • shuō
  • wán
  •  
  • biàn
  • gōng
  • gōng
  • jìng
  • jìng
  • xiàn
  • shàng
  • niú
  • nǎi
  •  
  • rán
  • hòu
  •   他说完,便恭恭敬敬地献上牛奶,然后
  • huí
  • jiā
  • le
  •  
  • 回家去了。
  •  
  •  
  • zǎo
  • chén
  •  
  • zhòng
  • xīn
  • lái
  • dào
  • zhè
  • shí
  •  
  • xiàn
  • wǎn
  •   次日早晨,他重新来到这里时,发现碗
  • zhe
  • kuài
  • jīn
  •  
  • cóng
  • hòu
  •  
  • tiān
  • tiān
  •  
  • gěi
  • 里搁着一块金币。从此以后,天天如此。他给
  • shé
  • sòng
  • niú
  • nǎi
  •  
  • èr
  • tiān
  • biàn
  • dào
  • kuài
  • jīn
  •  
  • 蛇送去牛奶,第二天便得到一块金币。
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • zhè
  • wèi
  • jiāo
  • yǒu
  • shì
  • yào
  • dào
  • lìng
  • zuò
  • hěn
  • yuǎn
  •   有一天,这位教徒有事要到另一座很远
  • de
  • cūn
  • zhuāng
  •  
  • biàn
  • jiào
  • de
  • ér
  • jiāng
  • niú
  • nǎi
  • sòng
  • dào
  • 的村庄去,便叫自己的儿子将牛奶送到蚂蚁坡
  •  
  • de
  • ér
  • zūn
  • mìng
  • zhào
  • bàn
  • le
  •  
  • dāng
  • ér
  • èr
  • tiān
  • 去。他的儿子遵命照办了。当他儿子第二天去
  • shí
  •  
  • xiàn
  • le
  • jīn
  •  
  • biàn
  • zài
  • shǒu
  • zhuó
  • zhe
  •  
  •  
  • zhè
  • zuò
  • 时,发现了金币,便拿在手里琢磨着:“这座
  • kěn
  • cáng
  • mǎn
  • jīn
  •  
  • shā
  • le
  • zhè
  • tiáo
  • shé
  •  
  • jiāng
  • 蚂蚁坡肯定藏满金币,我不如杀了这条蛇,将
  • jīn
  • xià
  • tǒng
  • tǒng
  • zǒu
  •  
  •  
  • 金币一下子统统拿走。”
  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  •  
  • zhè
  • wèi
  • jiāo
  • de
  • ér
  • jiù
  • zhēn
  • de
  • chèn
  • gěi
  • shé
  •   第二天,这位教徒的儿子就真的趁给蛇
  • sòng
  • niú
  • nǎi
  • de
  • huì
  •  
  • rán
  • duǎn
  • gùn
  • cháo
  • shé
  • de
  • tóu
  • dǐng
  • 送牛奶的机会,突然举起短棍朝蛇的头顶打去
  •  
  • shì
  • mìng
  • zhōng
  • zhù
  • de
  •  
  • zhè
  • tiáo
  • shé
  • jìng
  • táo
  • pǎo
  • le
  •  
  • huí
  • tóu
  • 。也是命中注定的,这条蛇竟逃跑了。它回头
  • yòng
  • jiān
  • ruì
  • de
  •  
  • hěn
  • hěn
  • yǎo
  • le
  • kǒu
  •  
  • jiāo
  • de
  • 用那尖锐的毒牙,狠狠地咬了他一口。教徒的
  • hái
  • dāng
  • chǎng
  • dǎo
  •  
  • cūn
  • mín
  • men
  • jiāng
  • de
  • shī
  • jià
  • dào
  • chái
  • 孩子当场倒地死去。村民们将他的尸体架到柴
  • duī
  • shàng
  • huǒ
  • huà
  • le
  •  
  • 堆上火化了。
  •  
  •  
  • liǎng
  • tiān
  • hòu
  •  
  • huí
  • lái
  • le
  •  
  • cóng
  • bié
  • rén
  •   两天后,哈里达塔回来了。他从别人那
  • ér
  • tīng
  • dào
  • yǒu
  • guān
  • ér
  • cǎn
  • zāo
  • xìng
  • de
  • jīng
  • guò
  •  
  • diǎn
  • 儿听到有关自己儿子惨遭不幸的经过,一点也
  • méi
  • yǒu
  • guài
  • tiáo
  • shé
  •  
  • shuō
  •  
  • 没有责怪那条蛇。他说:
  •  
  •  
  •  
  • shuí
  • yào
  • shì
  • duì
  • shēn
  • biān
  • xún
  • qiú
  • bǎo
  • de
  • shēng
  •   “谁要是对自己身边寻求保护的生物不
  • huái
  • hǎo
  • de
  • huà
  •  
  • dào
  • shǒu
  • de
  • cái
  • jiāng
  • huà
  • wéi
  • yǒu
  •  
  • 怀好意的话,那他到手的财富也将化为乌有。
  •  
  •  
  •  
  • rán
  • hòu
  •  
  • zhè
  • wèi
  • luó
  • mén
  • jiāo
  • le
  • niú
  • nǎi
  •  
  • xiàng
  •   然后,这位婆罗门教徒拿了牛奶,向蚂
  • zǒu
  •  
  • gāo
  • shēng
  • zàn
  • měi
  • zhe
  • shé
  •  
  • guò
  • le
  • hǎo
  • zhǎng
  • shí
  • jiān
  • 蚁坡走去。他高声地赞美着蛇。过了好长时间
  •  
  • tiáo
  • shé
  • cái
  • chū
  • xiàn
  • le
  •  
  • dàn
  • yuǎn
  • yuǎn
  • tíng
  • zài
  • dòng
  • kǒu
  •  
  • duì
  • ,那条蛇才出现了。但它远远地停在洞口,对
  • zhe
  • jiāo
  • shuō
  •  
  • 着教徒说:
  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • shì
  • chū
  • tān
  • lán
  • cái
  • dào
  • zhè
  • lái
  •  
  • rán
  • ér
  •   “你只是出于贪婪才到这里来,然而你
  • què
  • wàng
  • le
  • zhào
  • guǎn
  • hǎo
  • de
  • ér
  •  
  • cóng
  • jīn
  •  
  • men
  • zhī
  • 却忘记了照管好自己的儿子。从今起,我们之
  • jiān
  • tóng
  • shuǐ
  • huǒ
  • nán
  • róng
  •  
  • néng
  • zài
  • tán
  • shí
  • me
  • yǒu
  • le
  •  
  • 间如同水火难容,不可能再谈什么友谊了。我
  • āi
  • le
  • yòu
  • zhì
  • zhī
  • de
  • ér
  • de
  •  
  • ér
  • de
  • ér
  • 挨了你那幼稚无知的儿子的打,而你的儿子也
  • bèi
  • yǎo
  • le
  •  
  • zěn
  • me
  • néng
  • wàng
  • zhè
  • gùn
  • zhī
  • chóu
  •  
  • ér
  • yòu
  • 被我咬了。我怎么能忘记这一棍之仇!而你又
  • zěn
  • néng
  • wàng
  • què
  • zhè
  • sàng
  • zhī
  • hèn
  • ne
  •  
  •  
  • 怎能忘却这丧子之恨呢!”
  •  
  •  
  • shuō
  • wán
  •  
  • shé
  • zèng
  • sòng
  • gěi
  • méi
  • fēi
  • cháng
  • míng
  • guì
  • de
  • zhēn
  • zhū
  •   说完,蛇赠送给他一枚非常名贵的珍珠
  •  
  • biàn
  • yóu
  • zǒu
  • le
  •  
  • lín
  • bié
  • shí
  •  
  • shé
  • shuō
  •  
  •  
  • cóng
  • hòu
  •  
  • ,便游走了。临别时,蛇说:“从此以后,你
  • yào
  • zài
  • lái
  • le
  •  
  •  
  • 不要再来了。”
  •  
  •  
  • péi
  • shōu
  • xià
  • zhēn
  • zhū
  •  
  • zhòu
  • zhe
  • shǎ
  • xiǎo
  • de
  •   哈里达培收下珍珠,诅咒着那傻小子的
  • zhī
  •  
  • yàng
  • yàng
  • huí
  • jiā
  • le
  •  
  • 无知,怏怏不乐地回家了。
     

    相关内容

    神牛

  •  
  •  
  • wáng
  • jiā
  • zhuāng
  • dào
  • jiǔ
  • jiǔ
  • xiàn
  • chéng
  • shí
  •  
  • zhuāng
  • qián
  • tiáo
  • bǎi
  •   王家庄到九九县城五十里路,庄前那条百
  • chǐ
  •  
  • jiù
  • shì
  • cóng
  • xiàn
  • chéng
  • miàn
  • liú
  • guò
  • lái
  • de
  •  
  • shuǐ
  • de
  • shí
  • 尺河,就是从县城那面流过来的,发大水的时
  • hòu
  •  
  • làng
  • gǔn
  • fān
  • tiān
  • de
  •  
  • huá
  • huá
  • jīng
  • rén
  •  
  • shì
  • zhuāng
  • qián
  • 候,浪滚翻天的,哗哗地可惊人,不是庄前那
  • shén
  • niú
  • shí
  • dǎng
  • zhù
  •  
  • shuǐ
  • jiù
  • huì
  • chōng
  • le
  • zhuāng
  •  
  • 神牛石挡住,大水就会冲了庄子啦。
  •  
  •  
  •  
  • kuài
  • shén
  • niú
  • shí
  • zhēn
  • shì
  • guài
  •  
  • yòu
  • lián
  • shān
  •   嗬,那块神牛石也真是古怪,又不连山
  •  
  • què
  • ,却独

    猴子盖房

  •  
  •  
  • hēi
  • rán
  • jiàng
  • lín
  • dào
  • sēn
  • lín
  • zhōng
  •  
  • rén
  • dòng
  • fēn
  • fēn
  • xiàng
  •   黑夜突然降临到森林中,人和动物纷纷向
  • de
  • jiā
  • pǎo
  •  
  • men
  • dōu
  • xiǎng
  • zài
  • de
  • jiā
  • ān
  • ān
  • 各自的家里跑去。他们都想在自己的家里安安
  • wěn
  • wěn
  • shuì
  • shàng
  • jiào
  •  
  • fǒu
  •  
  • men
  • hěn
  • néng
  • bèi
  • zài
  • wài
  • 稳稳地睡上一觉,否则,他们很可能被迫在外
  • biān
  • xiǔ
  •  
  • 边露宿。
  •  
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • hóu
  • duì
  • hēi
  • de
  • wǎn
  • háo
  • zài
  •  
  • men
  •   只有猴子对漆黑的夜晚毫不在乎。它们
  • zài
  • zōng
  • shù
  • shàng
  • tiào
  • lái
  • tiào
  •  
  • xún
  • zhǎo
  • xiē
  • dōng
  • 在棕榈树上跳来跳去,寻找一些东

    金山王

  •  
  •  
  • shí
  • hòu
  •  
  • yǒu
  • shāng
  • rén
  • de
  • liǎng
  • zhī
  • chuán
  • zǎi
  • mǎn
  • le
  •   古时候,有一个商人的两只船载满了
  • huò
  •  
  • zhèng
  • cóng
  • hǎi
  • shàng
  • háng
  • háng
  • guī
  • lái
  •  
  • de
  • quán
  • cái
  • chǎn
  • dōu
  • tóu
  • 货物,正从海上航行归来。他的全部财产都投
  • dào
  • zhè
  • liǎng
  • zhī
  • chuán
  • shàng
  • le
  •  
  • wàng
  • néng
  • zuàn
  • gèng
  • duō
  • de
  • qián
  •  
  • dàn
  • xìng
  • 到这两只船上了,希望能赚更多的钱。但不幸
  • de
  • xiāo
  • chuán
  • lái
  • shuō
  • men
  • dōu
  • zài
  • hǎi
  • shàng
  • shī
  • zōng
  • le
  •  
  • suǒ
  • 的消息传来说它们都在海上失踪了,所以他一
  • xià
  • yóu
  • yǒu
  • qián
  • de
  • rén
  • biàn
  • chéng
  • le
  • fēi
  • cháng
  • pín
  • qióng
  • 下子由一个有钱的人变成了一个非常贫穷

    山猫和狮子的故事

  •  
  •  
  • shí
  • hòu
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • shī
  • zài
  • zuò
  • sēn
  • lín
  • zhù
  • xià
  • le
  •  
  •   古时候,有只狮子在一座森林里住下了。
  • zhè
  • zuò
  • sēn
  • lín
  • hái
  • yǒu
  • duō
  • bié
  • de
  • shòu
  •  
  • 这座森林里还有许多别的野兽。
  • zhī
  • hóu
  • dāng
  • le
  • shī
  • de
  • guǎn
  • jiā
  •  
  • yǒu
  •  
  • shī
  • yào
  • 一只猴子当了狮子的管家。有一次,狮子要
  • wài
  • chū
  • yóu
  •  
  • dīng
  • zhǔ
  • hóu
  • yào
  • kàn
  • hǎo
  • jiā
  •  
  • bǎo
  • hǎo
  • zhǔ
  • rén
  • 外出旅游,它叮嘱猴子要看好家,保护好主人
  • de
  • zhù
  • zhái
  •  
  • yīn
  • wéi
  • zhè
  • guò
  • wǎng
  • de
  • shēng
  • rén
  • hěn
  • duō
  •  
  • men
  • dōu
  • xiǎng
  • 的住宅。因为这里过往的生人很多,它们都想
  • zài
  • zhè
  • zhù
  • 在这里居住

    美洲豹和鹿

  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • xióng
  • duì
  • de
  • dòng
  • xué
  • shēng
  • huó
  • gǎn
  • dào
  • yàn
  • fán
  •  
  •   一天,雄鹿对它的洞穴生活感到厌烦,于
  • shì
  • jué
  • zào
  • zuò
  • fáng
  • xióng
  • xuǎn
  • zhōng
  • le
  • yáng
  • guāng
  • chōng
  • de
  • hǎo
  • 是决定造一座房雄鹿选中了一个阳光充足的好
  • fāng
  • zuò
  • wéi
  •  
  • zhè
  • fāng
  • kào
  • jìn
  • sēn
  • lín
  •  
  • ér
  • qiě
  • 地方作为地基,这个地方靠近大森林,而且离
  • yòu
  • yuǎn
  •  
  • kāi
  • shǐ
  • cǎi
  • shí
  • tóu
  •  
  • shù
  • zhī
  • shù
  • gàn
  •  
  • zhǔn
  • 河又不远。它开始采集石头、树枝和树干,准
  • bèi
  • dòng
  • gōng
  •  
  • jǐn
  • zhāng
  • láo
  • dòng
  • le
  • zhěng
  • tiān
  •  
  • tiān
  • hēi
  • hòu
  • 备动工。它紧张地劳动了一整天,天黑以后

    热门内容

    魔法学园【4】

  •  
  •  
  • shí
  • èr
  • nián
  • qián
  •  
  • zài
  • zuò
  • huá
  • de
  • wáng
  • gōng
  • chuán
  • chū
  •   十二年前,在一座华丽的王宫里传出一
  • shēng
  • xiǎng
  • liàng
  • de
  • yīng
  • ér
  • de
  • shēng
  •  
  • qīng
  • cuì
  •  
  • guó
  • wáng
  • jiāo
  • de
  • děng
  • dài
  • 声响亮的婴儿的哭声,清脆。国王焦急的等待
  • zhe
  •  
  • děng
  • lái
  • de
  • què
  • shì
  • wáng
  • hòu
  • de
  • wáng
  •  
  •  
  • 着,等来的却是王后的死亡……
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • ài
  • de
  • fèn
  • xiàn
  •  
  •  
  •   ⊙⊙⊙⊙⊙⊙⊙⊙⊙可爱的分割线⊙⊙
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • ⊙⊙⊙⊙⊙⊙⊙⊙⊙⊙
  •  
  •  
  • yīng
  • g
  • shuì
  • le
  •   樱花睡了

    5加5

  •  
  •  
  • xiǎo
  • shàng
  • yòu
  • ér
  • yuán
  •  
  • lǎo
  • shī
  • kǎo
  • suàn
  • shù
  •  
  •  
  • 3
  • jiā
  • 3
  •   马小弟上幼儿园,老师考他算术:“33
  • děng
  • shǎo
  •  
  •  
  •  
  •  
  • xiǎo
  • tān
  • chū
  • 10
  • zhǐ
  • shù
  • le
  • shù
  •  
  • huí
  • 等于少?”  马小弟摊出10指数了数,回答
  • dào
  •  
  •  
  • 6
  •  
  •  
  •  
  •  
  • lǎo
  • shī
  • yòu
  • wèn
  •  
  •  
  • 4
  • jiā
  • 4
  • děng
  • duō
  • shǎo
  • 道:“6!”  老师又问:“44等于多少
  •  
  •  
  •  
  •  
  • xiǎo
  • yòu
  • shù
  • le
  • shù
  • zhǐ
  • tóu
  •  
  •  
  • 8
  •  
  •  
  •  
  •  
  • lǎo
  • ?”  马小弟又数了数指头:“8!”  老
  • shī
  • shuō
  • dào
  •  
  •  
  • háng
  •  
  • yào
  • yòng
  • xīn
  • suàn
  •  
  • liǎng
  • 师说道:“不行,要用心算,把两

    妈妈,我想对你说

  •  
  •  
  •  
  • nín
  • zhī
  • dào
  • ma
  •  
  • zài
  • de
  • xīn
  • mái
  • cáng
  • le
  • hěn
  •   妈妈,您知道吗?在我的心里埋藏了很
  • duō
  • xīn
  • huà
  • xiǎng
  • duì
  • nín
  • shuō
  •  
  • dàn
  • què
  • hǎo
  • shuō
  • chū
  • kǒu
  •  
  • jīn
  • 多心里话想对您说,但却不好意思说出口。今
  • tiān
  •  
  • yào
  • xīn
  • huà
  • shuō
  • chū
  • kǒu
  •  
  • nín
  • tīng
  • le
  • yào
  • shēng
  • 天,我要把心里话说出口,您听了可不要生气
  • ya
  •  
  •  
  • 呀! 
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • nín
  • gěi
  • le
  • shēng
  • mìng
  • gěi
  • le
  • wēn
  • nuǎn
  • de
  • jiā
  •    是您给了我生命给了我一个温暖的家
  •  
  • bìng
  • qiě
  • guān
  • huái
  •  
  • ,并且关怀我。我

    七仔

  •  
  •  
  • jiā
  • yǒu
  • zhī
  • jiā
  • gǒu
  •  
  • míng
  • jiào
  • zǎi
  •  
  • shì
  • wài
  •   我家有一只家狗,名叫七仔。它是我外
  • gōng
  • jiā
  • de
  • zhī
  • gǒu
  • xiǎo
  • wěi
  • wěi
  • shēng
  • de
  •  
  • dāng
  • shí
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • xiǎo
  • 公家的一只大狗小伟伟生的,当时,我看见小
  • wěi
  • wěi
  • shēng
  • le
  • zhī
  • xiǎo
  • gǒu
  •  
  • zhōng
  • yǒu
  • zhī
  • zuì
  • bái
  • de
  •  
  • zuì
  • 伟伟生了四只小狗,其中有一只最白的,最大
  • de
  •  
  • yǎn
  • qiú
  • zhōng
  • dào
  • le
  • zhī
  • xiǎo
  • gǒu
  • shēn
  • shàng
  •  
  • 的,我立刻把眼球集中到了那只小狗身上.我
  • hái
  • fǎn
  • le
  • miàn
  •  
  • kàn
  • le
  • kàn
  •  
  • yuán
  • lái
  • 还把它反了一个面,看了看,原来

    没有图案的书包

  •  
  •  
  • de
  • shū
  • bāo
  • méi
  • yǒu
  • àn
  •  
  • quán
  • shēn
  • dōu
  • shì
  • shēn
  •   我的书包没有图案。它全身都是深绿色
  • de
  •  
  • zhèng
  • miàn
  • zhōng
  • jiān
  • qiàn
  • zhe
  • jīn
  • shǔ
  • shāng
  • biāo
  •  
  • wài
  •  
  • zài
  • méi
  • 的,正面中间嵌着一个金属商标,此外,再没
  • yǒu
  • diǎn
  • g
  • wén
  •  
  • 有一点花纹。
  •  
  •  
  • xiǎng
  • huàn
  • zhǒng
  • yǒu
  • rén
  • de
  •  
  •   我想换一个建建那种有一个机器人的。
  • shì
  • dōu
  • jīng
  • shì
  • sān
  • xué
  • le
  •  
  • de
  • méi
  • yǒu
  • àn
  • de
  • 可是都已经是第三个学期了,我的没有图案的
  • shū
  • bāo
  • hái
  • shì
  • jié
  • jié
  • shí
  • 书包还是结结实