桔子月亮

  •  
  •  
  • guǒ
  • guǒ
  • jiē
  • dào
  • le
  •  
  • xiǎo
  • gěi
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • sòng
  • lái
  • lán
  •   果果节到了,小鹿给笨笨熊送来一篮大桔
  •  
  • 子。
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • chī
  • le
  • yòu
  •  
  • huì
  • ér
  •  
  •   笨笨熊吃了一个又一个,一会儿,一
  • lán
  • zhī
  • shèng
  • xià
  • le
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • shě
  • chī
  • le
  •  
  • xīn
  • 篮桔子只剩下一个了。笨笨熊舍不得吃了。心
  • xiǎng
  •  
  • yào
  • shì
  • yǒu
  • shù
  • jiù
  • hǎo
  • le
  •  
  • 想,要是有一棵大桔树就好了。
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • rán
  • gāo
  • xìng
  • bèng
  • le
  • lái
  •  
  •  
  • duì
  •  
  •   笨笨熊突然高兴地蹦了起来:“对!
  • zhǒng
  •  
  •  
  • 种桔子!”
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • līn
  • zhe
  • xiǎo
  • chǎn
  •  
  • kuà
  • zhe
  • xiǎo
  • lán
  •  
  • pǎo
  • dào
  • yuàn
  •   笨笨熊拎着小铲,挎着小篮,跑到院
  •  
  •  
  • hēi
  • hēi
  • hēi
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • le
  • kēng
  •  
  •  
  • 子里。“嘿嘿嘿!”笨笨熊挖了一个坑:“把
  • zhǒng
  • zài
  • kēng
  • ér
  •  
  • měi
  • tiān
  • jiāo
  • tǒng
  • niú
  • nǎi
  •  
  • guò
  • tiān
  • 大桔子种在坑儿里,每天浇一桶牛奶,过几天
  • jiù
  • huì
  • zhǎng
  • chū
  • shù
  • de
  • 1
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • xīn
  • hǎo
  • kuài
  • huó
  •  
  • 就会长出一棵大桔树的1”笨笨熊心里好快活。
  •  
  •  
  • xīng
  • guò
  • le
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • le
  •  
  •   一个星期过去了。笨笨熊急了:桔子
  • shù
  • zěn
  • me
  • hái
  • zhǎng
  • chū
  • lái
  •  
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • bèn
  • běn
  • xióng
  • līn
  • zhe
  • xiǎo
  • chǎn
  •  
  • 树怎么还不长出来?晚上,笨苯熊拎着小铲,
  • zài
  • yuàn
  • ya
  • ya
  •  
  • zhǒng
  • zài
  • de
  • jiàn
  • le
  •  
  • 在院子里挖呀挖呀,种在地里的桔子不见了。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • gěi
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • sòng
  • táo
  • lái
  • le
  •  
  •   小猴子给笨笨熊送桃子来了。
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • shuō
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  •  
  • zhǒng
  • de
  •  
  •   笨笨熊说:“小猴子,我种的桔子,
  • shì
  • tōu
  • zǒu
  • de
  • ma
  •  
  •  
  • 是你偷走的吗?”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  • ā
  •  
  • shì
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  •   小猴子说:“是啊!那不是!”小猴
  • zhǐ
  • le
  • zhǐ
  • tiān
  • shàng
  •  
  •  
  • qiáo
  •  
  • de
  • zhǒng
  • dào
  • tiān
  • 子指了指天上:“你瞧,我把你的桔子种到天
  • shàng
  • le
  •  
  • bié
  • rén
  • ya
  •  
  • jiù
  • shì
  • yòng
  • táo
  • ér
  • 上去了。我怕别人把它愉去呀!就是用桃核儿
  • zhǒng
  • de
  • ma
  •  
  •  
  • 种的嘛!”
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • kàn
  •  
  • tiān
  • shàng
  • zhēn
  • de
  • yǒu
  •  
  •   笨笨熊一看:天上真的有个大桔子,
  • yuán
  • yuán
  • de
  •  
  • huáng
  • huáng
  • de
  •  
  • zhōu
  • wéi
  • hái
  • yǒu
  • hǎo
  • duō
  • liàng
  • jīng
  • jīng
  • de
  • 圆圆的,黄黄的,周围还有好多亮晶晶的桔子
  • ér
  •  
  •  
  • xiè
  • xiè
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  •  
  •  
  • 核儿。“谢谢你,小猴子。”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • shuō
  •  
  •  
  • děng
  • zhe
  • ba
  •  
  • děng
  • shú
  •   小猴子说:“你等着吧!等大桔子熟
  • le
  •  
  • jiù
  • cóng
  • tiān
  • shàng
  • diào
  • xià
  • lái
  • le
  •  
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • xiào
  • 了,就从天上掉下来了。”嘻嘻嘻,小猴子笑
  • zhe
  • pǎo
  • zǒu
  • le
  •  
  • 着跑走了。
  •  
  •  
  •  
  • dōng
  • dōng
  • dōng
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • pǎo
  • dào
  • le
  • xiǎo
  • bái
  • jiā
  •   “咚咚咚!”笨笨熊跑到了小白兔家
  •  
  •  
  • xiǎo
  • bái
  • miǎn
  •  
  • kàn
  •  
  • de
  •  
  • zhǒng
  • zài
  • tiān
  • shàng
  • le
  • :“小白免,你看,我的大桔子,种在天上了
  •  
  •  
  • !”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • bái
  • pǎo
  • chū
  • lái
  • kàn
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • ya
  •  
  • zhēn
  •   小白兔跑出来一看:“什么呀,你真
  • bèn
  •  
  • shì
  • ma
  •  
  • shì
  • sòng
  • gěi
  • xiǎo
  • de
  • g
  • 笨!那是大桔子吗?那是我送给小玉兔的大花
  • lán
  •  
  • kàn
  •  
  • xiǎo
  • g
  • lán
  • de
  • g
  •  
  • mǎn
  • tiān
  • dōu
  • 篮。你看,小玉兔把花篮里的花,撒得满天都
  • shì
  •  
  • duō
  • měi
  • ya
  •  
  •  
  • 是,多美呀!”
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • shuō
  •  
  •  
  • tài
  • chòu
  • měi
  •  
  • gēn
  • shuō
  • le
  •   笨笨熊说:“你太臭美,不跟你说了
  •  
  •  
  • !”
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • huí
  • jiā
  • le
  •  
  • zuò
  • zài
  • yuán
  • yuán
  • de
  • xià
  •   笨笨熊回家了。坐在圆圆的大桔子下
  • miàn
  •  
  • děng
  • zhe
  • zhǎng
  • chéng
  • shù
  •  
  • 面,等着大桔子长成一棵大桔树。
  •  
  •  
  • děng
  • ya
  • děng
  •  
  • děng
  • le
  • xīng
  • le
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  •   等呀等,等了一个星期了。笨笨熊发
  • xiàn
  •  
  • hǎo
  • le
  •  
  • yuán
  • yuán
  • de
  •  
  • bèi
  • shuí
  • bāi
  • le
  • bàn
  • 现:不好了!圆圆的大桔子,被谁掰去了一半
  •  
  •  
  •  
  •  
  • dōng
  • dōng
  • dōng
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • pǎo
  • dào
  • le
  • táo
  • gǒu
  • de
  •   “咚咚咚!”笨笨熊跑到了淘气狗的
  • jiā
  •  
  •  
  • táo
  • gǒu
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • shuí
  • tōu
  • chī
  • de
  • le
  • ma
  •  
  • 家:“淘气狗,你看见谁偷吃我的桔子了吗,
  • zhǒng
  • zài
  • tiān
  • shàng
  • de
  •  
  • diū
  • le
  • bàn
  •  
  •  
  • 我种在天上的桔子,丢了一半。”
  •  
  •  
  • táo
  • gǒu
  • pǎo
  • chū
  • kàn
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • ya
  •  
  • zhēn
  •   淘气狗跑出屋一看:“什么呀,你真
  • bèn
  •  
  • shì
  • bàn
  • ma
  •  
  • shì
  • kǒu
  • kòu
  • zhe
  • de
  • jīn
  • guō
  • 笨!那是半个桔子吗?那是一口扣着的大金锅
  •  
  • miàn
  • shèng
  • de
  • dōu
  • shì
  • hǎo
  • chī
  • de
  •  
  • kàn
  •  
  • běi
  • miàn
  • yǒu
  • yín
  • ,里面盛的都是好吃的。你看:北面有一把银
  • sháo
  •  
  • tiān
  • shàng
  • yǒu
  • zhī
  • tiān
  • gǒu
  •  
  • měi
  • tiān
  • dōu
  • wèi
  • xiē
  • bèi
  • 勺子,天上有一只天狗,每天夜里都喂那些倍
  • ér
  • zéi
  • bèi
  • ér
  • zéi
  • de
  • xiǎo
  • guǐ
  •  
  • xiē
  • xiǎo
  • guǐ
  • dōu
  • chī
  • pàng
  • le
  •  
  •  
  •  
  • 儿贼倍儿贼的小鬼。那些小鬼都吃胖了!”,
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • shuō
  •  
  •  
  • tài
  • táo
  •  
  • gēn
  • shuō
  • le
  •   笨笨熊说:“你太淘气,不跟你说了
  •  
  •  
  • 。”
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • huí
  • jiā
  • le
  •  
  • zuò
  • zài
  • bàn
  • xià
  • miàn
  •  
  •   笨笨熊回家了。坐在半个桔子下面,
  • dīng
  • zhe
  • tōu
  • chī
  • de
  • xiǎo
  • tōu
  •  
  • 盯着偷吃桔子的小偷。
  •  
  •  
  • dīng
  • le
  • xīng
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • xiàn
  •  
  • gèng
  • hǎo
  •   盯了一个星期,笨笨熊发现:更不好
  • le
  •  
  • bàn
  • zhī
  • shèng
  • xià
  • bàn
  • le
  •  
  • tiān
  • shàng
  • de
  • ér
  • 了!半个桔子只剩下一瓣了。天上的桔子核儿
  • dǎo
  • shì
  • yuè
  • lái
  • yuè
  • duō
  •  
  • 倒是越来越多。
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • bān
  • lái
  • zhuō
  • bǎn
  • dèng
  • gāo
  • gāo
  •  
  • ya
  •  
  • gòu
  •   笨笨熊搬来桌椅板凳搭高高。呀,够
  • zhe
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • bào
  • lái
  •  
  • guò
  • tóu
  • dǐng
  • 不着。笨笨熊抱来布娃娃,把布娃娃举过头顶
  •  
  •  
  •  
  • kuài
  • bāng
  • tiān
  • shàng
  • de
  • bàn
  • zhāi
  • xià
  • lái
  • ba
  • :“布娃娃,快帮我把天上的桔子瓣摘下来吧
  •  
  • yào
  •  
  • bàn
  • chī
  • shàng
  • le
  •  
  •  
  • !要不,我一瓣桔子也吃不上了。”
  •  
  •  
  •  
  • chī
  •  
  • xiào
  • le
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • ya
  •  
  •   布娃娃“噗嗤”笑了:“什么呀,你
  • zhēn
  • bèn
  •  
  • shì
  • bàn
  • ma
  •  
  • shì
  • diū
  • de
  •  
  • de
  • 真笨!那是桔子瓣吗?那是我丢的发卡。我的
  • xiàng
  • liàn
  • zhǎo
  • dào
  • le
  •  
  •  
  • ràng
  • tiān
  • shàng
  • de
  • wán
  • sàn
  • le
  •  
  • 项链也找到了,可惜,让天上的娃娃玩散了。
  •  
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • shuō
  •  
  •  
  • tài
  • shǎ
  •  
  • gēn
  • shuō
  • le
  •  
  •   笨笨熊说:“你太傻,不跟你说了。
  •  
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • hǎo
  • shāng
  • xīn
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • shāng
  • xīn
  • jiù
  • ài
  • chī
  •   笨笨熊好伤心。笨笨熊一伤心就爱吃
  • qiǎo
  •  
  • jiǔ
  • xīn
  • qiǎo
  • chī
  • méi
  • le
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • 巧克力。一盒酒心巧克力吃没了。笨笨熊呼噜
  • shuì
  • diào
  • le
  • xīng
  •  
  • 噜睡掉了一个星期。
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • xǐng
  • le
  •  
  • zhe
  • chuāng
  • wǎng
  • tiān
  • shàng
  • kàn
  •  
  •   笨笨熊醒了,扒着窗户往天上一看:
  •  
  • bàn
  •  
  • zhǎng
  • chéng
  • le
  • bàn
  •  
  • 哟,那瓣桔子,长成了大半个桔子。
  •  
  •  
  •  
  • dōng
  • dōng
  • dōng
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • pǎo
  • dào
  • le
  • xiǎo
  • g
  • jiā
  •   “咚咚咚!”笨笨熊跑到了小花猫家
  •  
  •  
  • xiǎo
  • g
  •  
  • zhǒng
  • zài
  • tiān
  • shàng
  • de
  • guài
  • guài
  •  
  • shèng
  • xià
  • :“小花猫,种在天上的桔子怪不怪?剩下一
  • bàn
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • jiù
  • kāi
  • shǐ
  • zhǎng
  •  
  • zhǎng
  •  
  • zhǎng
  •  
  • dōu
  • zhǎng
  • chéng
  • 瓣桔子的时候,就开始长,长,长,都长成大
  • bàn
  • le
  •  
  •  
  • 半个桔子了!”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • g
  • pǎo
  • chū
  • kàn
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • ya
  •  
  • zhēn
  •   小花猫跑出屋一看:“什么呀,你真
  • bèn
  •  
  • shì
  • bàn
  • ma
  •  
  • shì
  • gāng
  •  
  • tiān
  • shàng
  • 笨!那是大半个桔子吗?那是个大鱼缸。天上
  • yǒu
  • chán
  • tōu
  • chī
  •  
  • xiǎo
  • xīn
  • gāng
  • nòng
  • fān
  • le
  •  
  • 有个馋猫偷鱼吃,不小心把玻璃鱼缸弄翻了。
  • qiáo
  •  
  • xiǎo
  • yóu
  • lái
  • yóu
  • de
  •  
  • hái
  • yǒu
  • xiǎo
  • dǒu
  •  
  • xiǎo
  • chóng
  • 你瞧,小鱼游来游去的,还有小蝌蚪、小鱼虫
  •  
  • ya
  •  
  • xiǎo
  • guǐ
  • páng
  • xiè
  • chū
  • lái
  • le
  •  
  •  
  • 子,呀,小鬼螃蟹也爬出来了!”
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • shuō
  •  
  •  
  • tài
  • chán
  •  
  • gēn
  • shuō
  • le
  •  
  •   笨笨熊说:“你太馋,不跟你说了!
  •  
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • huí
  • jiā
  • le
  •  
  • zuò
  • zài
  • bàn
  • xià
  • miàn
  •   笨笨熊回家了。坐在大半个桔子下面
  •  
  • děng
  • zhe
  • bàn
  • zhǎng
  • chéng
  • yuán
  • yuán
  • de
  •  
  • ,等着大半个桔子长成圆圆的桔子。
  •  
  •  
  • děng
  • ya
  • děng
  •  
  • yòu
  • shì
  • xīng
  • guò
  • le
  •  
  • bèn
  • bèn
  •   等呀等,又是一个星期过去了。笨笨
  • xióng
  • kàn
  •  
  • tiān
  • shàng
  • de
  •  
  • yuán
  • yuán
  • de
  •  
  • xiān
  • xiān
  • de
  •  
  • 熊一看:天上的大桔子,圆圆的,鲜鲜的,一
  • jiù
  • néng
  • chū
  • hǎo
  • duō
  • píng
  • shuǐ
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • chán
  • zhí
  • liú
  • kǒu
  • 挤就能挤出好多瓶桔子水。笨笨熊馋得直流口
  • shuǐ
  •  
  • děng
  • zhe
  • ba
  •  
  • shuō
  • jīn
  • tiān
  • jiù
  • huì
  • cóng
  • tiān
  • 水。等着吧:说不定大桔子今天夜里就会从天
  • shàng
  • diào
  • xià
  • lái
  • de
  •  
  • 上掉下来的。
  •  
  •  
  •  
  • shēng
  • léi
  • xiǎng
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • pǎo
  • chū
  • lái
  • kàn
  •   夜里,一声雷响,笨笨熊跑出来一看
  •  
  • huài
  • le
  •  
  • tiān
  • shàng
  • de
  • méi
  • le
  •  
  • :坏了,天上的桔子没了!
  •  
  •  
  •  
  • dōng
  • dōng
  • dōng
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • pǎo
  • dào
  • le
  • xiǎo
  • hóu
  • jiā
  •   “咚咚咚:”笨笨熊跑到了小猴子家
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  •  
  • shì
  • shì
  • kàn
  • jiàn
  • shú
  • le
  •  
  • jiù
  • :“小猴子,是不是你看见大桔午熟了,就把
  • tōu
  • chī
  • le
  •  
  •  
  • 它偷吃了!”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • pǎo
  • chū
  • kàn
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • ya
  •  
  • zhēn
  •   小猴子跑出屋一看:“什么呀,你真
  • bèn
  •  
  • gāng
  • cóng
  • tiān
  • shàng
  • léi
  • gǔn
  • xià
  • lái
  • le
  •  
  • hái
  • 笨!大桔子刚从天上和雷一起滚下来了,你还
  • kuài
  • zhǎo
  • zhǎo
  •  
  •  
  • 不快去找找?”
  •  
  •  
  •  
  • dōng
  • dōng
  • dōng
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • tuǐ
  • jiù
  • wǎng
  • wài
  • pǎo
  •  
  •   “咚咚咚!”笨笨熊撒腿就往外跑。
  • zhǎo
  • ya
  • zhǎo
  •  
  • tiān
  • yuè
  • lái
  • yuè
  • hēi
  • le
  •  
  • hái
  • méi
  • zhǎo
  • dào
  •  
  • děng
  • 找呀找,天越来越黑了,大桔子还没找到。等
  • le
  • yuè
  • cái
  • shú
  • le
  • de
  • diū
  • le
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • zuò
  • zài
  • 了一个月才熟了的大桔子丢了,笨笨熊坐在一
  • shù
  • xià
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shāng
  • xīn
  • le
  •  
  • 棵大树下,“呜呜呜——”伤心地哭了。
  •  
  •  
  •  
  • dōng
  •  
  •  
  • shuí
  • de
  • tóu
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • jiào
  • yǒu
  •   “咚!”谁砸我的头?笨笨熊觉得有
  • yuán
  • liū
  • liū
  • de
  • dōng
  • gǔn
  • jìn
  • le
  • huái
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • kàn
  •  
  • gāo
  • 个圆溜溜的东西滚进了怀里。笨笨熊一看,高
  • xìng
  • le
  •  
  •  
  • tiān
  • shàng
  • de
  • diào
  • xià
  • lái
  •  
  •  
  • 兴死了:“天上的大桔子掉下来啦!”
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • bào
  • zhe
  • pǎo
  • huí
  • jiā
  •  
  • bāo
  • xià
  •   笨笨熊抱着大桔子跑回家,剥下桔皮
  •  
  • gāng
  • xiǎng
  • chī
  •  
  •  
  •  
  • yào
  • ràng
  • jiā
  • dōu
  • cháng
  • cháng
  •  
  • zhè
  • shì
  • tiān
  • ,刚想吃,“不,我要让大家都尝尝,这是天
  • shàng
  • de
  • ya
  •  
  •  
  • 上的桔子呀!”
  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  • zǎo
  • shàng
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  •  
  • bàn
  •   第二天早上,笨笨熊把大桔子,一瓣
  • bàn
  • sòng
  • gěi
  • le
  • péng
  • yǒu
  • men
  •  
  • 一瓣送给了朋友们。
  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • shèng
  • xià
  • bàn
  • le
  •  
  •  
  • sòng
  • gěi
  • ba
  •   哟,只剩下一瓣了,“送给我自己吧
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • gāng
  • fàng
  • jìn
  • zuǐ
  •  
  • yòu
  • le
  • chū
  • lái
  •  
  • tiān
  • shàng
  • de
  • !”笨笨熊刚放进嘴里,又拿了出来:天上的
  • shì
  • shèng
  • xià
  • bàn
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • jiù
  • huì
  • zài
  • zhǎng
  • ma
  •  
  • 桔子不是剩下一瓣的时候,就会再长大吗?把
  • chī
  • le
  • duō
  •  
  •  
  • 它吃了多可惜……
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • yān
  • le
  • xià
  • kǒu
  • shuǐ
  •  
  • zuì
  • hòu
  • bàn
  •   笨笨熊咽了几下口水,把最后一瓣桔
  •  
  • zhǒng
  • zài
  • le
  • de
  • xiǎo
  • yuàn
  •  
  • 子,种在了自己的小院里。
     

    相关内容

    要听谎言的公主

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • gōng
  • zhǔ
  •  
  • yǒu
  • hěn
  • guài
  • de
  • xiǎng
  •  
  •   从前有一个公主,她有一个很怪的想法,
  • shuí
  • néng
  • yòng
  • huǎng
  • yán
  • shǐ
  • shēng
  •  
  • bìng
  • qiě
  • shǐ
  • shuō
  • chū
  • zhè
  • shì
  • zài
  • 谁能用谎言使她生气,并且使她说出这是在撒
  • huǎng
  •  
  • shuí
  • jiù
  • jiāng
  • shì
  • de
  • zhàng
  •  
  • 谎,谁就将是她的丈夫。
  •  
  •  
  • wéi
  •  
  • guó
  • wáng
  • ràng
  • zài
  • quán
  • guó
  • xuān
  • gōng
  • zhǔ
  • de
  • jué
  •  
  •   为此,国王让在全国宣布公主的决定,
  • cóng
  • hòu
  • lái
  • dào
  • wáng
  • gōng
  • biān
  • zào
  • huǎng
  • yán
  • de
  • rén
  • shù
  • zhī
  • duō
  • jiù
  • tiān
  • 从那以后来到王宫编造谎言的人数之多就和天
  • shàng
  • de
  • fēi
  • niǎo
  • yàng
  •  
  • dàn
  • 上的飞鸟一样,但

    鞋匠和财主

  • xiū
  • xié
  • de
  • rén
  • cóng
  • zǎo
  • dào
  • wǎn
  • zài
  • chàng
  •  
  • 一个修鞋的人从早到晚在歌唱,
  • kàn
  • dào
  • zhè
  • yàng
  • xīn
  • hěn
  • shū
  • chàng
  •  
  • 看到他这样心里很舒畅,
  • tīng
  • dào
  • chàng
  • jiào
  • zhēn
  • cuò
  •  
  • duàn
  • duàn
  • chàng
  • qīng
  • kuài
  • 听到他唱歌觉得真不错,段段乐曲唱得轻快
  • ér
  • huān
  •  
  • 而欢乐,
  • xián
  • rèn
  • wèi
  • dōu
  • gèng
  • guān
  •  
  • 他比七贤里任何一位都更达观。
  • de
  • lín
  • què
  • xiàng
  • fǎn
  •  
  • shèn
  • zhì
  • qián
  • dōu
  • féng
  • zài
  •  
  • 他的邻居却相反,甚至把钱都缝在衣服里,
  • hěn
  • shǎo
  • chàng
  •  
  • yóu
  • quē
  • shǎo
  • shuì
  • mián
  •  
  • 很少歌唱,尤其缺少睡眠,

    国王与公鸡

  •  
  •  
  • shí
  • hòu
  •  
  • yǒu
  • guó
  • wáng
  •  
  • tǒng
  • zhì
  • zhe
  • hěn
  •   古时候,有一个国王,他统治着一个很大
  • de
  • guó
  • jiā
  •  
  • rén
  • yǒu
  • shǎo
  • tián
  •  
  • měi
  • nián
  • dōu
  • gěi
  • dài
  • 的国家。他个人也有不少田地,每年都给他带
  • lái
  • de
  • shōu
  •  
  • zài
  • de
  • nóng
  • zhōng
  • jiān
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • jiāo
  • ào
  • 来巨大的收入。在他的雇农中间,有一只骄傲
  • ér
  • qín
  • láo
  • de
  • gōng
  •  
  • zài
  • guó
  • wáng
  • de
  • tián
  • 而勤劳的公鸡,他日日夜夜地在国王的田地里
  • gēng
  • zhǒng
  •  
  •  
  • zhǒng
  •  
  • shōu
  • mài
  •  
  • 耕种。他犁地、播种、收割和打麦子。

    通向太阳和月亮的道路

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • liǎng
  • nián
  • qīng
  • rén
  •  
  • shēn
  • shēn
  • ài
  • zhe
  •  
  •   从前有两个年轻人,彼此深深地爱着。姑
  • niáng
  • wēn
  • róu
  • měi
  • de
  •  
  • xiǎo
  • huǒ
  • jiǎo
  • jiàn
  • zhǎn
  • chì
  • de
  • xióng
  • 娘温柔如美丽的鸽子,小伙子矫健如展翅的雄
  • yīng
  •  
  • jiā
  • chēng
  • xiǎo
  • huǒ
  • wéi
  • yáng
  •  
  • niáng
  • wéi
  • hàn
  • shí
  • 鹰。大家称小伙子为杨尼克,姑娘为汉路什卡
  •  
  • hàn
  • shí
  • de
  • qīn
  • shì
  • de
  • xiǎo
  • guì
  •  
  • yáng
  • 。汉路什卡的父亲是个富裕的小贵族,杨尼克
  • de
  • qīn
  • què
  • shì
  • qióng
  • de
  • rén
  •  
  • chún
  • de
  • hàn
  • shí
  • 的父亲却是一个穷苦的牧人。纯朴的汉路什

    三个傻瓜

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • sān
  • nóng
  •  
  • bié
  • rén
  • dōu
  • shuō
  • men
  • shì
  • sān
  •   从前有三个农夫,别人都说他们是三
  • shǎ
  • guā
  •  
  • men
  • què
  • rèn
  • wéi
  • shì
  • zuì
  • cōng
  • míng
  • de
  • rén
  •  
  • hái
  • 个傻瓜。可他们却认为自己是最聪明的人,还
  • lǎo
  • shì
  • guǎn
  • bié
  • rén
  • de
  • shì
  •  
  • zhè
  • sān
  • rén
  •  
  • shì
  • 老是去管别人的事。这三个人,一个是路柯夫
  • rén
  •  
  • jiào
  • méng
  •  
  • liè
  •  
  • shì
  • huò
  • rén
  •  
  • jiào
  • shā
  • 人,叫萨蒙·格列,一个是木霍夫人,叫沙乌
  •  
  •  
  • sān
  • shì
  • lín
  • rén
  •  
  • jiào
  • lín
  •  
  • méi
  • ·米呵乌,第三个是日林人,叫叶林·梅

    热门内容

    打针记

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • yīn
  • wéi
  • shēng
  • bìng
  •  
  • suǒ
  • dài
  • zhēn
  •  
  •   今天因为生病,所以妈妈带我去打针。
  • jìn
  • yuàn
  • mén
  •  
  • nán
  • wén
  • de
  • yào
  • wèi
  • ér
  • lái
  •  
  • zhè
  • 一进医院门,一股难闻的药味扑鼻而来,这里
  • rén
  • shān
  • rén
  • hǎi
  •  
  • xiǎng
  • wéi
  • mǎi
  • yào
  • pái
  • zhǎng
  • xiàng
  • lóng
  • 人山人海,妈妈想为我买药也得排长得像龙似
  • de
  • duì
  •  
  • děng
  • le
  • hěn
  • zhǎng
  • shí
  • jiān
  •  
  • zhōng
  • yào
  • tīng
  • le
  • ràng
  • 的队伍,等了很长时间,终于要打那个听了让
  • rén
  • xīn
  • hán
  • de
  • de
  • zhēn
  • le
  •  
  • 人心寒的可怕的针了。

    十二生肖的故事

  •  
  •  
  • zhī
  • dào
  • shí
  • èr
  • shēng
  • xiāo
  • zhōng
  • wéi
  • shí
  • me
  • méi
  • yǒu
  • ma
  •  
  •   你知道十二生肖中为什么没有猫吗?你
  • zhī
  • dào
  • wéi
  • shí
  • me
  • lǎo
  • shǔ
  • pái
  • zài
  • lǎo
  • niú
  • de
  • qián
  • miàn
  • ma
  •  
  • guǒ
  • zhī
  • 知道为什么老鼠排在老牛的前面吗?如果不知
  • dào
  • de
  • huà
  •  
  • jiù
  • yóu
  • lái
  • gào
  • ba
  •  
  • 道的话,就由我来告诉你吧!
  •  
  •  
  • chuán
  • shuō
  • hěn
  • jiǔ
  • hěn
  • jiǔ
  • qián
  •  
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • pái
  • xuǎn
  • chū
  • shí
  • èr
  •   传说很久很久以前,还没有排选出十二
  • shēng
  • xiāo
  •  
  • tiān
  • shàng
  • de
  • shén
  • xiān
  •  
  • wéi
  • le
  • pái
  • xuǎn
  • chū
  • shí
  • èr
  • shēng
  • xiāo
  •  
  • jiù
  • 生肖,天上的神仙,为了排选出十二生肖,就

    我们班的“之最”

  •  
  •  
  • gào
  • men
  •  
  • men
  • bān
  • měi
  • rén
  • dōu
  • yǒu
  • de
  •  
  •   告诉你们,我们班每个人都有自己的“
  • zhī
  • zuì
  •  
  • ne
  •  
  • xià
  • miàn
  • jiù
  • qǐng
  • dào
  • lái
  •  
  • 之最”呢!下面就请我细细道来。
  •  
  •  
  • xué
  • zhī
  • zuì
  • yào
  • guī
  • wáng
  • jun
  • lou
  •  
  • xué
  • bàng
  •  
  •   学习之最要归王俊喽!他学习一级棒,
  • shì
  • men
  • bān
  • de
  • bān
  • zhǎng
  •  
  • gōng
  • zuò
  • rèn
  • zhēn
  •  
  • xué
  • shàng
  •  
  • 是我们班的班长,工作认真负责,学习上,我
  • men
  • bān
  • shuí
  •  
  • de
  • shù
  • xué
  • zuì
  • hǎo
  •  
  • shì
  • shù
  • xué
  • 们班谁也不如他。他的数学最好,是数学

    美味的螺丝粉

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  •  
  • lái
  • jiā
  • wán
  •  
  • xià
  •  
  •   今天,我来姑妈家玩。下午,我和姑妈
  • chū
  • mǎi
  • dōng
  •  
  • yào
  • le
  • wǎn
  • luó
  • fěn
  • huí
  • jiā
  • chī
  •  
  • 一起出去买东西,我要了一碗螺丝粉回家吃。
  •  
  •  
  • luó
  • fěn
  • de
  • wèi
  • dào
  • hěn
  • xiāng
  •  
  • zǒng
  • ràng
  • rén
  • gǎn
  • jiào
  • yào
  •   螺丝粉的味道很香,总让人感觉要迫不
  • dài
  • de
  • cháng
  • kǒu
  •  
  • qīng
  • qīng
  • jiá
  • gēn
  • fěn
  •  
  • zhī
  • shì
  • 及待的尝一口。我轻轻地夹起一根粉,不知是
  • fěn
  • táo
  • hái
  • shì
  • kuài
  • tīng
  • huà
  •  
  • zǒng
  • shì
  • 粉淘气还是筷子不听话,总是

    校园门前的柳树

  •  
  •  
  • de
  • xiào
  • yuán
  • mén
  • qián
  • yǒu
  • liǔ
  • shù
  •  
  •   我的校园门前有一棵大柳树。
  •  
  •  
  • chūn
  • tiān
  •  
  • de
  • zhī
  • tiáo
  • chōu
  • chū
  • le
  • xīn
  •  
  • xiàng
  • chūn
  • niáng
  •   春天,它的枝条抽出了新芽,像春姑娘
  • de
  • biàn
  • yàng
  • zài
  • chūn
  • fēng
  • zhōng
  • yáo
  • lái
  • yáo
  •  
  • shù
  • xià
  • de
  • xiǎo
  • cǎo
  • tàn
  • 的辫子一样在春风中摇来摇去。树下的小草探
  • chū
  • le
  • tóu
  •  
  • zhe
  • chūn
  • tiān
  • de
  • xīn
  • xiān
  • kōng
  •  
  • 出了头,呼吸着春天的新鲜空气。
  •  
  •  
  • xià
  • tiān
  •  
  • cōng
  • cōng
  • lóng
  • lóng
  •  
  • xiàng
  • zhē
  • yáng
  •   夏天,叶子葱葱笼笼,像一把遮阳