桔子月亮

  •  
  •  
  • guǒ
  • guǒ
  • jiē
  • dào
  • le
  •  
  • xiǎo
  • gěi
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • sòng
  • lái
  • lán
  •   果果节到了,小鹿给笨笨熊送来一篮大桔
  •  
  • 子。
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • chī
  • le
  • yòu
  •  
  • huì
  • ér
  •  
  •   笨笨熊吃了一个又一个,一会儿,一
  • lán
  • zhī
  • shèng
  • xià
  • le
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • shě
  • chī
  • le
  •  
  • xīn
  • 篮桔子只剩下一个了。笨笨熊舍不得吃了。心
  • xiǎng
  •  
  • yào
  • shì
  • yǒu
  • shù
  • jiù
  • hǎo
  • le
  •  
  • 想,要是有一棵大桔树就好了。
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • rán
  • gāo
  • xìng
  • bèng
  • le
  • lái
  •  
  •  
  • duì
  •  
  •   笨笨熊突然高兴地蹦了起来:“对!
  • zhǒng
  •  
  •  
  • 种桔子!”
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • līn
  • zhe
  • xiǎo
  • chǎn
  •  
  • kuà
  • zhe
  • xiǎo
  • lán
  •  
  • pǎo
  • dào
  • yuàn
  •   笨笨熊拎着小铲,挎着小篮,跑到院
  •  
  •  
  • hēi
  • hēi
  • hēi
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • le
  • kēng
  •  
  •  
  • 子里。“嘿嘿嘿!”笨笨熊挖了一个坑:“把
  • zhǒng
  • zài
  • kēng
  • ér
  •  
  • měi
  • tiān
  • jiāo
  • tǒng
  • niú
  • nǎi
  •  
  • guò
  • tiān
  • 大桔子种在坑儿里,每天浇一桶牛奶,过几天
  • jiù
  • huì
  • zhǎng
  • chū
  • shù
  • de
  • 1
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • xīn
  • hǎo
  • kuài
  • huó
  •  
  • 就会长出一棵大桔树的1”笨笨熊心里好快活。
  •  
  •  
  • xīng
  • guò
  • le
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • le
  •  
  •   一个星期过去了。笨笨熊急了:桔子
  • shù
  • zěn
  • me
  • hái
  • zhǎng
  • chū
  • lái
  •  
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • bèn
  • běn
  • xióng
  • līn
  • zhe
  • xiǎo
  • chǎn
  •  
  • 树怎么还不长出来?晚上,笨苯熊拎着小铲,
  • zài
  • yuàn
  • ya
  • ya
  •  
  • zhǒng
  • zài
  • de
  • jiàn
  • le
  •  
  • 在院子里挖呀挖呀,种在地里的桔子不见了。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • gěi
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • sòng
  • táo
  • lái
  • le
  •  
  •   小猴子给笨笨熊送桃子来了。
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • shuō
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  •  
  • zhǒng
  • de
  •  
  •   笨笨熊说:“小猴子,我种的桔子,
  • shì
  • tōu
  • zǒu
  • de
  • ma
  •  
  •  
  • 是你偷走的吗?”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  • ā
  •  
  • shì
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  •   小猴子说:“是啊!那不是!”小猴
  • zhǐ
  • le
  • zhǐ
  • tiān
  • shàng
  •  
  •  
  • qiáo
  •  
  • de
  • zhǒng
  • dào
  • tiān
  • 子指了指天上:“你瞧,我把你的桔子种到天
  • shàng
  • le
  •  
  • bié
  • rén
  • ya
  •  
  • jiù
  • shì
  • yòng
  • táo
  • ér
  • 上去了。我怕别人把它愉去呀!就是用桃核儿
  • zhǒng
  • de
  • ma
  •  
  •  
  • 种的嘛!”
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • kàn
  •  
  • tiān
  • shàng
  • zhēn
  • de
  • yǒu
  •  
  •   笨笨熊一看:天上真的有个大桔子,
  • yuán
  • yuán
  • de
  •  
  • huáng
  • huáng
  • de
  •  
  • zhōu
  • wéi
  • hái
  • yǒu
  • hǎo
  • duō
  • liàng
  • jīng
  • jīng
  • de
  • 圆圆的,黄黄的,周围还有好多亮晶晶的桔子
  • ér
  •  
  •  
  • xiè
  • xiè
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  •  
  •  
  • 核儿。“谢谢你,小猴子。”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • shuō
  •  
  •  
  • děng
  • zhe
  • ba
  •  
  • děng
  • shú
  •   小猴子说:“你等着吧!等大桔子熟
  • le
  •  
  • jiù
  • cóng
  • tiān
  • shàng
  • diào
  • xià
  • lái
  • le
  •  
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • xiào
  • 了,就从天上掉下来了。”嘻嘻嘻,小猴子笑
  • zhe
  • pǎo
  • zǒu
  • le
  •  
  • 着跑走了。
  •  
  •  
  •  
  • dōng
  • dōng
  • dōng
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • pǎo
  • dào
  • le
  • xiǎo
  • bái
  • jiā
  •   “咚咚咚!”笨笨熊跑到了小白兔家
  •  
  •  
  • xiǎo
  • bái
  • miǎn
  •  
  • kàn
  •  
  • de
  •  
  • zhǒng
  • zài
  • tiān
  • shàng
  • le
  • :“小白免,你看,我的大桔子,种在天上了
  •  
  •  
  • !”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • bái
  • pǎo
  • chū
  • lái
  • kàn
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • ya
  •  
  • zhēn
  •   小白兔跑出来一看:“什么呀,你真
  • bèn
  •  
  • shì
  • ma
  •  
  • shì
  • sòng
  • gěi
  • xiǎo
  • de
  • g
  • 笨!那是大桔子吗?那是我送给小玉兔的大花
  • lán
  •  
  • kàn
  •  
  • xiǎo
  • g
  • lán
  • de
  • g
  •  
  • mǎn
  • tiān
  • dōu
  • 篮。你看,小玉兔把花篮里的花,撒得满天都
  • shì
  •  
  • duō
  • měi
  • ya
  •  
  •  
  • 是,多美呀!”
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • shuō
  •  
  •  
  • tài
  • chòu
  • měi
  •  
  • gēn
  • shuō
  • le
  •   笨笨熊说:“你太臭美,不跟你说了
  •  
  •  
  • !”
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • huí
  • jiā
  • le
  •  
  • zuò
  • zài
  • yuán
  • yuán
  • de
  • xià
  •   笨笨熊回家了。坐在圆圆的大桔子下
  • miàn
  •  
  • děng
  • zhe
  • zhǎng
  • chéng
  • shù
  •  
  • 面,等着大桔子长成一棵大桔树。
  •  
  •  
  • děng
  • ya
  • děng
  •  
  • děng
  • le
  • xīng
  • le
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  •   等呀等,等了一个星期了。笨笨熊发
  • xiàn
  •  
  • hǎo
  • le
  •  
  • yuán
  • yuán
  • de
  •  
  • bèi
  • shuí
  • bāi
  • le
  • bàn
  • 现:不好了!圆圆的大桔子,被谁掰去了一半
  •  
  •  
  •  
  •  
  • dōng
  • dōng
  • dōng
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • pǎo
  • dào
  • le
  • táo
  • gǒu
  • de
  •   “咚咚咚!”笨笨熊跑到了淘气狗的
  • jiā
  •  
  •  
  • táo
  • gǒu
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • shuí
  • tōu
  • chī
  • de
  • le
  • ma
  •  
  • 家:“淘气狗,你看见谁偷吃我的桔子了吗,
  • zhǒng
  • zài
  • tiān
  • shàng
  • de
  •  
  • diū
  • le
  • bàn
  •  
  •  
  • 我种在天上的桔子,丢了一半。”
  •  
  •  
  • táo
  • gǒu
  • pǎo
  • chū
  • kàn
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • ya
  •  
  • zhēn
  •   淘气狗跑出屋一看:“什么呀,你真
  • bèn
  •  
  • shì
  • bàn
  • ma
  •  
  • shì
  • kǒu
  • kòu
  • zhe
  • de
  • jīn
  • guō
  • 笨!那是半个桔子吗?那是一口扣着的大金锅
  •  
  • miàn
  • shèng
  • de
  • dōu
  • shì
  • hǎo
  • chī
  • de
  •  
  • kàn
  •  
  • běi
  • miàn
  • yǒu
  • yín
  • ,里面盛的都是好吃的。你看:北面有一把银
  • sháo
  •  
  • tiān
  • shàng
  • yǒu
  • zhī
  • tiān
  • gǒu
  •  
  • měi
  • tiān
  • dōu
  • wèi
  • xiē
  • bèi
  • 勺子,天上有一只天狗,每天夜里都喂那些倍
  • ér
  • zéi
  • bèi
  • ér
  • zéi
  • de
  • xiǎo
  • guǐ
  •  
  • xiē
  • xiǎo
  • guǐ
  • dōu
  • chī
  • pàng
  • le
  •  
  •  
  •  
  • 儿贼倍儿贼的小鬼。那些小鬼都吃胖了!”,
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • shuō
  •  
  •  
  • tài
  • táo
  •  
  • gēn
  • shuō
  • le
  •   笨笨熊说:“你太淘气,不跟你说了
  •  
  •  
  • 。”
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • huí
  • jiā
  • le
  •  
  • zuò
  • zài
  • bàn
  • xià
  • miàn
  •  
  •   笨笨熊回家了。坐在半个桔子下面,
  • dīng
  • zhe
  • tōu
  • chī
  • de
  • xiǎo
  • tōu
  •  
  • 盯着偷吃桔子的小偷。
  •  
  •  
  • dīng
  • le
  • xīng
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • xiàn
  •  
  • gèng
  • hǎo
  •   盯了一个星期,笨笨熊发现:更不好
  • le
  •  
  • bàn
  • zhī
  • shèng
  • xià
  • bàn
  • le
  •  
  • tiān
  • shàng
  • de
  • ér
  • 了!半个桔子只剩下一瓣了。天上的桔子核儿
  • dǎo
  • shì
  • yuè
  • lái
  • yuè
  • duō
  •  
  • 倒是越来越多。
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • bān
  • lái
  • zhuō
  • bǎn
  • dèng
  • gāo
  • gāo
  •  
  • ya
  •  
  • gòu
  •   笨笨熊搬来桌椅板凳搭高高。呀,够
  • zhe
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • bào
  • lái
  •  
  • guò
  • tóu
  • dǐng
  • 不着。笨笨熊抱来布娃娃,把布娃娃举过头顶
  •  
  •  
  •  
  • kuài
  • bāng
  • tiān
  • shàng
  • de
  • bàn
  • zhāi
  • xià
  • lái
  • ba
  • :“布娃娃,快帮我把天上的桔子瓣摘下来吧
  •  
  • yào
  •  
  • bàn
  • chī
  • shàng
  • le
  •  
  •  
  • !要不,我一瓣桔子也吃不上了。”
  •  
  •  
  •  
  • chī
  •  
  • xiào
  • le
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • ya
  •  
  •   布娃娃“噗嗤”笑了:“什么呀,你
  • zhēn
  • bèn
  •  
  • shì
  • bàn
  • ma
  •  
  • shì
  • diū
  • de
  •  
  • de
  • 真笨!那是桔子瓣吗?那是我丢的发卡。我的
  • xiàng
  • liàn
  • zhǎo
  • dào
  • le
  •  
  •  
  • ràng
  • tiān
  • shàng
  • de
  • wán
  • sàn
  • le
  •  
  • 项链也找到了,可惜,让天上的娃娃玩散了。
  •  
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • shuō
  •  
  •  
  • tài
  • shǎ
  •  
  • gēn
  • shuō
  • le
  •  
  •   笨笨熊说:“你太傻,不跟你说了。
  •  
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • hǎo
  • shāng
  • xīn
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • shāng
  • xīn
  • jiù
  • ài
  • chī
  •   笨笨熊好伤心。笨笨熊一伤心就爱吃
  • qiǎo
  •  
  • jiǔ
  • xīn
  • qiǎo
  • chī
  • méi
  • le
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • 巧克力。一盒酒心巧克力吃没了。笨笨熊呼噜
  • shuì
  • diào
  • le
  • xīng
  •  
  • 噜睡掉了一个星期。
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • xǐng
  • le
  •  
  • zhe
  • chuāng
  • wǎng
  • tiān
  • shàng
  • kàn
  •  
  •   笨笨熊醒了,扒着窗户往天上一看:
  •  
  • bàn
  •  
  • zhǎng
  • chéng
  • le
  • bàn
  •  
  • 哟,那瓣桔子,长成了大半个桔子。
  •  
  •  
  •  
  • dōng
  • dōng
  • dōng
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • pǎo
  • dào
  • le
  • xiǎo
  • g
  • jiā
  •   “咚咚咚!”笨笨熊跑到了小花猫家
  •  
  •  
  • xiǎo
  • g
  •  
  • zhǒng
  • zài
  • tiān
  • shàng
  • de
  • guài
  • guài
  •  
  • shèng
  • xià
  • :“小花猫,种在天上的桔子怪不怪?剩下一
  • bàn
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • jiù
  • kāi
  • shǐ
  • zhǎng
  •  
  • zhǎng
  •  
  • zhǎng
  •  
  • dōu
  • zhǎng
  • chéng
  • 瓣桔子的时候,就开始长,长,长,都长成大
  • bàn
  • le
  •  
  •  
  • 半个桔子了!”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • g
  • pǎo
  • chū
  • kàn
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • ya
  •  
  • zhēn
  •   小花猫跑出屋一看:“什么呀,你真
  • bèn
  •  
  • shì
  • bàn
  • ma
  •  
  • shì
  • gāng
  •  
  • tiān
  • shàng
  • 笨!那是大半个桔子吗?那是个大鱼缸。天上
  • yǒu
  • chán
  • tōu
  • chī
  •  
  • xiǎo
  • xīn
  • gāng
  • nòng
  • fān
  • le
  •  
  • 有个馋猫偷鱼吃,不小心把玻璃鱼缸弄翻了。
  • qiáo
  •  
  • xiǎo
  • yóu
  • lái
  • yóu
  • de
  •  
  • hái
  • yǒu
  • xiǎo
  • dǒu
  •  
  • xiǎo
  • chóng
  • 你瞧,小鱼游来游去的,还有小蝌蚪、小鱼虫
  •  
  • ya
  •  
  • xiǎo
  • guǐ
  • páng
  • xiè
  • chū
  • lái
  • le
  •  
  •  
  • 子,呀,小鬼螃蟹也爬出来了!”
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • shuō
  •  
  •  
  • tài
  • chán
  •  
  • gēn
  • shuō
  • le
  •  
  •   笨笨熊说:“你太馋,不跟你说了!
  •  
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • huí
  • jiā
  • le
  •  
  • zuò
  • zài
  • bàn
  • xià
  • miàn
  •   笨笨熊回家了。坐在大半个桔子下面
  •  
  • děng
  • zhe
  • bàn
  • zhǎng
  • chéng
  • yuán
  • yuán
  • de
  •  
  • ,等着大半个桔子长成圆圆的桔子。
  •  
  •  
  • děng
  • ya
  • děng
  •  
  • yòu
  • shì
  • xīng
  • guò
  • le
  •  
  • bèn
  • bèn
  •   等呀等,又是一个星期过去了。笨笨
  • xióng
  • kàn
  •  
  • tiān
  • shàng
  • de
  •  
  • yuán
  • yuán
  • de
  •  
  • xiān
  • xiān
  • de
  •  
  • 熊一看:天上的大桔子,圆圆的,鲜鲜的,一
  • jiù
  • néng
  • chū
  • hǎo
  • duō
  • píng
  • shuǐ
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • chán
  • zhí
  • liú
  • kǒu
  • 挤就能挤出好多瓶桔子水。笨笨熊馋得直流口
  • shuǐ
  •  
  • děng
  • zhe
  • ba
  •  
  • shuō
  • jīn
  • tiān
  • jiù
  • huì
  • cóng
  • tiān
  • 水。等着吧:说不定大桔子今天夜里就会从天
  • shàng
  • diào
  • xià
  • lái
  • de
  •  
  • 上掉下来的。
  •  
  •  
  •  
  • shēng
  • léi
  • xiǎng
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • pǎo
  • chū
  • lái
  • kàn
  •   夜里,一声雷响,笨笨熊跑出来一看
  •  
  • huài
  • le
  •  
  • tiān
  • shàng
  • de
  • méi
  • le
  •  
  • :坏了,天上的桔子没了!
  •  
  •  
  •  
  • dōng
  • dōng
  • dōng
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • pǎo
  • dào
  • le
  • xiǎo
  • hóu
  • jiā
  •   “咚咚咚:”笨笨熊跑到了小猴子家
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  •  
  • shì
  • shì
  • kàn
  • jiàn
  • shú
  • le
  •  
  • jiù
  • :“小猴子,是不是你看见大桔午熟了,就把
  • tōu
  • chī
  • le
  •  
  •  
  • 它偷吃了!”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • pǎo
  • chū
  • kàn
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • ya
  •  
  • zhēn
  •   小猴子跑出屋一看:“什么呀,你真
  • bèn
  •  
  • gāng
  • cóng
  • tiān
  • shàng
  • léi
  • gǔn
  • xià
  • lái
  • le
  •  
  • hái
  • 笨!大桔子刚从天上和雷一起滚下来了,你还
  • kuài
  • zhǎo
  • zhǎo
  •  
  •  
  • 不快去找找?”
  •  
  •  
  •  
  • dōng
  • dōng
  • dōng
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • tuǐ
  • jiù
  • wǎng
  • wài
  • pǎo
  •  
  •   “咚咚咚!”笨笨熊撒腿就往外跑。
  • zhǎo
  • ya
  • zhǎo
  •  
  • tiān
  • yuè
  • lái
  • yuè
  • hēi
  • le
  •  
  • hái
  • méi
  • zhǎo
  • dào
  •  
  • děng
  • 找呀找,天越来越黑了,大桔子还没找到。等
  • le
  • yuè
  • cái
  • shú
  • le
  • de
  • diū
  • le
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • zuò
  • zài
  • 了一个月才熟了的大桔子丢了,笨笨熊坐在一
  • shù
  • xià
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shāng
  • xīn
  • le
  •  
  • 棵大树下,“呜呜呜——”伤心地哭了。
  •  
  •  
  •  
  • dōng
  •  
  •  
  • shuí
  • de
  • tóu
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • jiào
  • yǒu
  •   “咚!”谁砸我的头?笨笨熊觉得有
  • yuán
  • liū
  • liū
  • de
  • dōng
  • gǔn
  • jìn
  • le
  • huái
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • kàn
  •  
  • gāo
  • 个圆溜溜的东西滚进了怀里。笨笨熊一看,高
  • xìng
  • le
  •  
  •  
  • tiān
  • shàng
  • de
  • diào
  • xià
  • lái
  •  
  •  
  • 兴死了:“天上的大桔子掉下来啦!”
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • bào
  • zhe
  • pǎo
  • huí
  • jiā
  •  
  • bāo
  • xià
  •   笨笨熊抱着大桔子跑回家,剥下桔皮
  •  
  • gāng
  • xiǎng
  • chī
  •  
  •  
  •  
  • yào
  • ràng
  • jiā
  • dōu
  • cháng
  • cháng
  •  
  • zhè
  • shì
  • tiān
  • ,刚想吃,“不,我要让大家都尝尝,这是天
  • shàng
  • de
  • ya
  •  
  •  
  • 上的桔子呀!”
  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  • zǎo
  • shàng
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  •  
  • bàn
  •   第二天早上,笨笨熊把大桔子,一瓣
  • bàn
  • sòng
  • gěi
  • le
  • péng
  • yǒu
  • men
  •  
  • 一瓣送给了朋友们。
  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • shèng
  • xià
  • bàn
  • le
  •  
  •  
  • sòng
  • gěi
  • ba
  •   哟,只剩下一瓣了,“送给我自己吧
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • gāng
  • fàng
  • jìn
  • zuǐ
  •  
  • yòu
  • le
  • chū
  • lái
  •  
  • tiān
  • shàng
  • de
  • !”笨笨熊刚放进嘴里,又拿了出来:天上的
  • shì
  • shèng
  • xià
  • bàn
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • jiù
  • huì
  • zài
  • zhǎng
  • ma
  •  
  • 桔子不是剩下一瓣的时候,就会再长大吗?把
  • chī
  • le
  • duō
  •  
  •  
  • 它吃了多可惜……
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • yān
  • le
  • xià
  • kǒu
  • shuǐ
  •  
  • zuì
  • hòu
  • bàn
  •   笨笨熊咽了几下口水,把最后一瓣桔
  •  
  • zhǒng
  • zài
  • le
  • de
  • xiǎo
  • yuàn
  •  
  • 子,种在了自己的小院里。
     

    相关内容

    大象、烟囱和地蛋

  •  
  •  
  • zài
  • yuē
  • hàn
  • gōng
  • dōng
  • yìn
  • gōng
  • tǒng
  • zhì
  • mèng
  • jiā
  • de
  • shí
  •   在约翰公司即东印度公司统治孟加拉的时
  • hòu
  •  
  • jiā
  • ěr
  • chéng
  • hái
  • hěn
  • nián
  • qīng
  •  
  • chéng
  • rén
  • hái
  • suàn
  • jiàn
  • shí
  • guǎng
  • 候,加尔各答城还很年轻。城里人还算见识广
  • xiē
  •  
  • dàn
  • xiāng
  • xià
  • rén
  • jiù
  • tóng
  • le
  •  
  • duō
  • rén
  • zhī
  • dào
  • shān
  • 一些,但乡下人就不同了,许多人不知道山芋
  •  
  • hóng
  • shǔ
  •  
  • shì
  • shí
  • me
  • dōng
  •  
  • duō
  • rén
  • lián
  • xiàng
  • méi
  • jiàn
  • guò
  • (红薯)是什么东西,许多人连大象也没见过
  •  
  • shí
  •  
  • zhè
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • tiě
  •  
  • yīn
  • wéi
  •  
  • jiā
  • 。那时,这个地区还没有铁路。因为,离加

    智慧胜过黄金

  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • shāng
  • rén
  • tiě
  • jiàng
  • zhēng
  • lùn
  •  
  • cái
  •   有一天,商人和铁皮匠争论:财富和
  • zhì
  • huì
  •  
  • gèng
  • zhòng
  • yào
  •  
  • shāng
  • rén
  • shuō
  •  
  • 智慧,哪个更重要。商人说:
  •  
  •  
  •  
  • guǒ
  • qióng
  • xiàng
  • tián
  • de
  • lǎo
  • shǔ
  • yàng
  •  
  • zhì
  • huì
  •   “如果穷得象田里的老鼠一样,智慧
  • yǒu
  • shí
  • me
  • yòng
  •  
  •  
  • 有什么用?”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • huáng
  • jīn
  • bāng
  • zhù
  • le
  • shǎ
  • guā
  •  
  •  
  • tiě
  •   “可是黄金也帮助不了傻瓜!”铁皮
  • jiàng
  • huí
  • shuō
  •  
  • 匠回答说。
  •  
  •  
  •  
  • hēng
  •  
  • chuī
  • niú
  •  
  •   “哼,你吹牛,

    仙鹤的眼泪

  •  
  •  
  • yǒu
  • nián
  • qīng
  • rén
  •  
  • zài
  • qīn
  • hòu
  •  
  • dào
  • chǎn
  •   有个年轻人,在父亲死后,得到一笔遗产
  •  
  • zhěng
  • tiān
  • hǎo
  • chī
  • lǎn
  • zuò
  •  
  • zhèng
  •  
  • méi
  • guò
  • nián
  •  
  • nòng
  • 。他整天好吃懒做,不务正业,没过几年,弄
  • qīng
  • jiā
  • dàng
  • chǎn
  •  
  • hái
  • qiàn
  • le
  • rén
  • jiā
  • shēn
  • zhài
  •  
  • 得倾家荡产,还欠了人家一身债。
  •  
  •  
  • yuàn
  • gōng
  • zuò
  •  
  • yuàn
  • huó
  • huó
  • è
  •  
  • zuǒ
  •   他不愿去工作,也不愿活活饿死,左
  • yòu
  • xiǎng
  •  
  • jué
  • tóu
  • shā
  •  
  • 思右想,决定投湖自杀。
  •  
  •  
  • lái
  • dào
  • biān
  •  
  • mài
  •   他来到湖边,迈

    九柱戏

  •  
  •  
  • liǎng
  • rén
  • zài
  • jiāo
  • tán
  •  
  •   两个人在交谈。
  •  
  •  
  •  
  • ò
  •  
  • xué
  • xiān
  • shēng
  •  
  • zěn
  • me
  • shēn
  • shēn
  •  
  • zài
  •   “哦,督学先生,怎么一身深色,在服
  • sàng
  •  
  •  
  • 丧?”
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • cān
  • jiā
  • le
  • qìng
  • diǎn
  •  
  • nián
  • qīng
  •   “哪里,哪里。参加了一个庆典。年轻
  • rén
  • shàng
  • qián
  • xiàn
  •  
  • jiǎng
  • le
  • liǎng
  • huà
  •  
  • zhuī
  • le
  •  
  • yǐn
  • yòng
  • 人上前线,讲了两句话,追溯了斯巴达,引用
  • le
  • láo
  • sāi
  • wéi
  •  
  • hái
  • guàn
  • shū
  • le
  • guān
  • niàn
  •  
  • róng
  •  
  • 了克劳塞维茨,还灌输了几个观念:荣誉、祖
  • guó
  •  
  • yào
  • men
  • 国。要他们读读

    王子复仇记

  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • shēng
  • zài
  • shí
  • liù
  • shì
  • zhōng
  • de
  • dān
  • mài
  •  
  •   这个故事发生在十六世纪中叶的丹麦。
  •  
  •  
  • nián
  •  
  • shòu
  • rén
  • zūn
  • jìng
  • de
  • guó
  • wáng
  • rán
  • shì
  • le
  •   那一年,受人尊敬的国王突然去世了
  •  
  • dān
  • mài
  • quán
  • guó
  • shàng
  • xià
  • piàn
  • zhèn
  • jīng
  •  
  • gèng
  • lìng
  • rén
  • chī
  • jīng
  • de
  • shì
  •  
  • ,丹麦全国上下一片震惊。更令人吃惊的是,
  • yòu
  • guò
  • le
  • dào
  • liǎng
  • yuè
  •  
  • wáng
  • hòu
  • jìng
  • guó
  • wáng
  • de
  • jié
  • hūn
  • 又过了不到两个月,王后竟与国王的弟弟结婚
  • le
  •  
  • zhè
  • xīn
  • guó
  • wáng
  • jiào
  • láo
  •  
  • de
  • wài
  • mào
  • zēng
  • 了。这个新国王叫克劳狄斯,他的外貌可憎

    热门内容

    谁说我不行?!

  •  
  •  
  •  
  • hái
  • xiǎo
  •  
  • háng
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • de
  • kǒu
  • tóu
  •   “你还小,不行!”这是我父母的口头
  • chán
  •  
  • men
  • zǒng
  • shì
  • wéi
  • hái
  • xiǎo
  •  
  • dāng
  • chéng
  • zhǎng
  • shàng
  • míng
  • zhū
  • 禅,他们总是以为我还小,把我当成掌上明珠
  •  
  • ràng
  • zuò
  • jiā
  •  
  • hái
  • xiǎo
  • ma
  •  
  • jīng
  • nián
  • le
  • ,不让我做家务。我还小吗?我已经五年级了
  •  
  • zhǎng
  • le
  •  
  • ǒu
  • rán
  • de
  • huì
  •  
  • ràng
  • rèn
  • shí
  • dào
  • néng
  • ,长大了。一次偶然的机会,让我认识道我能
  • háng
  •  
  •  
  • 行。 
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  •   一天,爸爸

    保护森林资源

  •  
  •  
  • sēn
  • lín
  • yuán
  • zuò
  • wéi
  • shēng
  • tài
  • tǒng
  •  
  • shì
  • shēng
  • tài
  • huán
  •   森林资源作为陆地生态系统,是生态环
  • jìng
  • zhōng
  • zuì
  • zhòng
  • yào
  • de
  • chéng
  • fèn
  •  
  • chú
  • le
  • gòng
  • cái
  • 境中最重要的组成部分,它除了提供木材和各
  • zhǒng
  • lín
  • chǎn
  • pǐn
  • wài
  •  
  • hái
  • yǒu
  • hán
  • yǎng
  • shuǐ
  • fèn
  •  
  • bǎo
  • chí
  • shuǐ
  •  
  • 种林副产品外,还具有涵养水分、保持水土、
  • fáng
  • fēng
  • shā
  •  
  • diào
  • jiē
  • hòu
  •  
  • bǎo
  • cún
  • shēng
  • zhǒng
  •  
  • wéi
  • shēng
  • 防风固沙、调节气候、保存生物物种、维护生
  • tài
  • píng
  • héng
  • děng
  • zuò
  • yòng
  •  
  • 态平衡等作用。
  •  
  •  
  • guó
  • shì
  •   我国是

    夏天的一场大雨

  •  
  •  
  • xià
  • tiān
  • de
  • chǎng
  •   夏天的一场大雨
  •  
  •  
  • zhè
  • xià
  • de
  • tiān
  •  
  • jiù
  • xiàng
  • hái
  • de
  • liǎn
  •  
  • shuō
  • biàn
  • jiù
  • biàn
  •   这夏日的天,就像孩子的脸,说变就变
  •  
  • shàng
  • hái
  • qíng
  • kōng
  • wàn
  •  
  • yàn
  • yáng
  • gāo
  • zhào
  •  
  • hòu
  •  
  • tiān
  • jiù
  • àn
  • ,上午还晴空万里,艳阳高照,午后,天就暗
  • xià
  • lái
  • le
  •  
  •  
  • 下来了……
  •  
  •  
  • tiān
  • kōng
  • zhōng
  •  
  • yún
  • fān
  • gǔn
  • zhe
  •  
  • bēn
  • téng
  • zhe
  •  
  • cóng
  • miàn
  •   天空中,乌云翻滚着,奔腾着,从四面
  • fāng
  • màn
  • guò
  • lái
  •  
  • zhěng
  • duǒ
  • zhěng
  • duǒ
  • 八方漫过来,整垛整垛

    尺子上的争论

  •  
  •  
  • zài
  • shēn
  • rén
  • jìng
  • de
  • wǎn
  • ,
  • wān
  • wān
  • de
  • yuè
  • xiàng
  • xiū
  •   在一个夜深人静的夜晚,弯弯的月牙像羞
  • de
  • xiǎo
  • niáng
  • ,
  • duǒ
  • zài
  • yún
  • jiě
  • jiě
  • de
  • bèi
  • hòu
  • ,
  • xiǎo
  • xīng
  • 答答的小姑娘,躲在云姐姐的背后,一个个小星
  • xīng
  • zài
  • diào
  • de
  • zhǎ
  • zhe
  • yǎn
  • jīng
  • ,
  • men
  • yuè
  • ér
  • mèi
  • mèi
  • wán
  • le
  • 星在调皮的眨着眼睛,它们和月儿妹妹玩起了
  • zhuō
  • cáng
  •  
  • jiān
  • miàn
  • xiǎng
  • le
  • zuǐ
  • shé
  • de
  • chǎo
  • 捉迷藏。可一间屋子里面响起了七嘴八舌的吵
  • nào
  • shēng
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • zěn
  • me
  • huí
  • shì
  •  
  • 闹声,咦?这是怎么回事,我

    我最喜欢的老师

  •  
  •  
  • zài
  • de
  • zhōng
  •  
  • yǒu
  • duō
  • lǎo
  • shī
  • xiàng
  • xīn
  • qín
  • de
  • yuán
  •   在我的记忆中,有许多老师像辛勤的园
  • dīng
  • yàng
  • jiāo
  • gěi
  • le
  • duō
  • zhī
  • shí
  •  
  • ràng
  • zhì
  • jīn
  • nán
  • wàng
  • huái
  • 丁一样教给我了许多知识,让我至今难以忘怀
  •  
  • guò
  • zuì
  • huān
  • de
  • hái
  • shì
  • men
  • xiàn
  • zài
  • de
  • bān
  • zhǔ
  • rèn
  • ??
  • niú
  • 。不过我最喜欢的还是我们现在的班主任??
  • lǎo
  • shī
  •  
  •  
  • 老师。 
  •  
  •  
  • niú
  • lǎo
  • shī
  • gāo
  • gāo
  • de
  •  
  • pàng
  • shòu
  •  
  • gāo
  • liáng
  •   牛老师个子高高的,不胖不瘦,高鼻梁
  •  
  • shēn
  • yǎn
  •  
  • ,深眼窝,目