机智的鹭鸶

  •  
  •  
  • hěn
  • jiǔ
  • hěn
  • jiǔ
  • qián
  •  
  • zài
  • kuài
  • huāng
  • rén
  • yān
  • de
  • shàng
  •   很久很久以前,在一块荒无人烟的土地上
  •  
  • zhù
  • zhe
  •  
  • guàn
  •  
  • ,住着狐狸、鹳和鹭鸶。
  •  
  •  
  • guàn
  • zài
  • xiàng
  • shù
  • shàng
  • zhù
  • le
  • cháo
  •  
  • shēng
  • xià
  •   鹳在一棵橡树上筑了一个巢,生下七个
  • dàn
  •  
  • hòu
  • lái
  •  
  • yòu
  • cóng
  • dàn
  • zhōng
  • chū
  • le
  • zhī
  • huó
  • ài
  • de
  • chú
  • 蛋。后来,又从蛋中孵出了七只活泼可爱的雏
  • niǎo
  •  
  • 鸟。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • lái
  • dào
  • guàn
  • zhù
  • de
  • xiàng
  • shù
  • xià
  •  
  • tái
  •   一天,狐狸来到鹳住的橡树下,它抬起
  • tóu
  • lái
  • zhāo
  • guàn
  • dào
  •  
  • 头来招呼鹳道:
  •  
  •  
  •  
  • guàn
  • jiě
  •  
  • chū
  • de
  • xiǎo
  • niǎo
  • zhēn
  • duō
  •  
  • gěi
  •   “鹳大姐,你孵出的小鸟可真多,给我
  • ba
  •  
  • jīng
  • sān
  • tiān
  • méi
  • chī
  • méi
  • le
  •  
  • è
  • huāng
  •  
  • 一个吧!我已经三天没吃没喝了,饿得发慌。
  •  
  •  
  •  
  • guàn
  • tīng
  • le
  •  
  • xīn
  • tóu
  • měng
  • rán
  • zhèn
  •  
  •   鹳听了,心头猛然一震:
  •  
  •  
  •  
  • kuī
  • shuō
  • chū
  • kǒu
  •  
  • zhè
  • zhī
  • xiǎo
  • niǎo
  •  
  • zhī
  • zhī
  • dōu
  •   “亏你说得出口!这七只小鸟,只只都
  • shì
  • xīn
  • ài
  • de
  • hái
  •  
  • zěn
  • me
  • néng
  • sòng
  • gěi
  • chī
  • ne
  •  
  •  
  • 是我心爱的孩子,怎么能送给你吃呢?”
  •  
  •  
  • jiàn
  • guàn
  • kěn
  • gěi
  •  
  • jiù
  • dèng
  • zhe
  • yǎn
  • è
  • hěn
  • hěn
  • shuō
  •   狐狸见鹳不肯给,就瞪着眼恶狠狠他说
  •  
  •  
  •  
  •  
  • guàn
  •  
  • tīng
  • zhe
  •  
  • gěi
  • xiǎo
  • niǎo
  •  
  • jiù
  • yòng
  •   “鹳,你听着!你不给我小鸟,我就用
  • wěi
  • zhè
  • xiàng
  • shù
  • dǎo
  •  
  • shí
  • hòu
  •  
  • hēng
  •  
  • bié
  • shuō
  • chī
  • 尾巴把这棵橡树拉倒。那时候,哼!别说吃一
  • zhī
  • xiǎo
  •  
  • yào
  • zhī
  • xiǎo
  • niǎo
  •  
  • lián
  • quán
  • dōu
  • chī
  • diào
  • 只小乌,我要把七只小鸟,连你自己全都吃掉
  •  
  •  
  • !”
  •  
  •  
  • guàn
  • tīng
  • le
  • de
  • huà
  •  
  • xià
  • zhí
  • duō
  • suō
  •  
  • dān
  •   鹳听了狐狸的话,吓得直打哆嗦。它担
  • xīn
  • zhēn
  • de
  • xiàng
  • shù
  • dǎo
  •  
  • jiù
  • hán
  • zhe
  • lèi
  • shuǐ
  •  
  • pāo
  • xià
  • 心狐狸真的把橡树拉倒,就含着泪水,抛下一
  • zhī
  • xiǎo
  • niǎo
  •  
  • 只小鸟。
  •  
  •  
  •  
  • jiā
  • huǒ
  •  
  • bèi
  • xià
  • jiù
  • zhù
  • le
  •  
  •  
  •   “那家伙,被我一吓唬就唬住了。”狐
  • xián
  • zhe
  • xiǎo
  • niǎo
  •  
  • yán
  • zǒu
  • le
  •  
  • 狸衔着小鸟,自言自语地走了。
  •  
  •  
  • cháng
  • dào
  • le
  • tián
  • tóu
  •  
  • èr
  • tiān
  • yòu
  • lái
  • dào
  • xiàng
  • shù
  • xià
  •   狐狸尝到了甜头,第二天又来到橡树下
  •  
  • tóng
  • yàng
  • xià
  • le
  • xià
  •  
  • guàn
  • yòu
  • pāo
  • xià
  • zhī
  • xiǎo
  • niǎo
  •  
  • ,同样吓唬了一下,鹳又抛下一只小鸟。
  •  
  •  
  • sān
  • tiān
  •  
  • hái
  • shì
  • lái
  • yào
  • xiǎo
  • niǎo
  •  
  • guàn
  •   第三天,狐狸还是来要小鸟。鹳迫不得
  •  
  • yòu
  • pāo
  • xià
  • le
  • sān
  • zhī
  • xiǎo
  • niǎo
  •  
  • 已,又抛下了第三只小鸟。
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • yàng
  • xià
  • shì
  • hǎo
  •  
  • de
  • hái
  • xià
  • shì
  • quán
  •   “这样下去如何是好?我的孩子下是全
  • dōu
  • yào
  • gěi
  • chī
  • diào
  • le
  • ma
  •  
  •  
  • 都要给狐狸吃掉了吗?”
  •  
  •  
  • guàn
  • xiǎng
  • dào
  • zhè
  •  
  • chū
  • shēng
  • lái
  •  
  •   鹳想到这里,呜呜地哭出声来。
  •  
  •  
  • zhèng
  • qiǎo
  •  
  • de
  • hǎo
  • péng
  • yǒu
  • zǒu
  • guò
  • ér
  •  
  •   正巧,它的好朋友鹭鸶走过那儿。
  •  
  •  
  •  
  • guàn
  • jiě
  •  
  • shí
  • me
  • shì
  • ràng
  • zhè
  • me
  • shāng
  • xīn
  •  
  •   “鹳大姐,什么事让你哭得这么伤心?
  •  
  •  
  •  
  • guàn
  • bēi
  • tòng
  • shuō
  •  
  •   鹳悲痛他说:
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • xiē
  • tiān
  •  
  • měi
  • tiān
  • dōu
  • yào
  • lái
  • xián
  • zǒu
  • de
  •   “这些天,狐狸每天都要来衔走我的一
  • zhī
  • xiǎo
  • niǎo
  •  
  • xià
  • rěn
  • xīn
  •  
  • xiàn
  • zài
  • zhī
  • shèng
  • xià
  • hái
  • le
  • 只小鸟。我下忍心呐!现在只剩下四个孩子了
  •  
  • míng
  • tiān
  • hái
  • yào
  • lái
  •  
  • zhēn
  • zhī
  • cái
  • hǎo
  •  
  •  
  • 。明天他还要来,真不知如何才好。”
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • zhè
  • huí
  • shì
  • ma
  •  
  • zěn
  • me
  • néng
  • xián
  • zǒu
  • de
  • xiǎo
  •   “有这回事吗?狐狸怎么能衔走你的小
  • niǎo
  • ne
  •  
  • shì
  • huì
  • shù
  • de
  • ya
  •  
  •  
  • 鸟呢?狐狸是不会爬树的呀!”
  • huò
  • jiě
  • wèn
  •  
  • 鹭鸶迷惑不解地问。
  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • dào
  • huì
  • shù
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • pāo
  •   “我知道狐狸不会爬树,但是,我不抛
  • gěi
  •  
  • tiáo
  • yòu
  • yòu
  • de
  • wěi
  • jiù
  • huì
  • xiàng
  • shù
  • dǎo
  • 给它,它那条又粗又大的尾巴就会把橡树拉倒
  •  
  • yào
  • jiā
  • quán
  • chī
  • diào
  •  
  •  
  • ,要把我一家子全部吃掉。”
  •  
  •  
  • tīng
  • le
  • guàn
  • de
  • huà
  •  
  • rěn
  • zhù
  • xiào
  • chū
  • shēng
  • lái
  •  
  •   鹭鸶听了鹳的话,忍不住笑出声来。
  •  
  •  
  •  
  • guàn
  • jiě
  •  
  • zhēn
  • shì
  • zhōng
  • hòu
  • de
  • rén
  •  
  • bié
  •   “鹳大姐,你可真是一个忠厚的人。别
  • zài
  • xiàng
  • xìn
  • de
  • tào
  • wēi
  • xié
  • shǒu
  • duàn
  • le
  •  
  • 再相信狐狸的那套威胁手段了。
  • míng
  • tiān
  • yào
  • zài
  • lái
  •  
  • jiù
  • gēn
  • shuō
  •  
  • 明天狐狸要再来,你就跟它说:
  •  
  •  
  •  
  •  
  • kuài
  • shōu
  • de
  • piàn
  • rén
  • ba
  •  
  • yào
  • jiù
  •   “‘快收起你的骗人把戏吧!要不你就
  • shì
  • zhe
  • kàn
  •  
  • zhè
  • xiàng
  • shù
  • ya
  •  
  • bié
  • shuō
  • de
  • wěi
  • dǎo
  • 试着拉拉看。这橡树呀,别说你的尾巴拉不倒
  •  
  • jiù
  • shì
  • rén
  • yòng
  • kǎn
  • dǎo
  • de
  •  
  •  
  •  
  • ,就是人用斧子也砍不倒的!’”
  •  
  •  
  •  
  • xiè
  • xiè
  •  
  • zhào
  • de
  • huà
  • bàn
  •   “谢谢鹭鸶大哥,我一定照你的话去办
  •  
  •  
  • 。”
  •  
  •  
  • guò
  • tiān
  •  
  • guǒ
  • rán
  • yòu
  • lái
  • le
  •  
  •   过一天,狐狸果然又来了。
  •  
  •  
  •  
  • guàn
  • jiě
  •  
  • hái
  • yǒu
  • hǎo
  • duō
  • xiǎo
  • niǎo
  •  
  • pāo
  • gěi
  •   “鹳大姐,你还有好多小鸟!抛一个给
  • ba
  •  
  • jīn
  • tiān
  • zǎo
  • dào
  • xiàn
  • zài
  •  
  • shí
  • me
  • méi
  • chī
  • guò
  • ya
  •  
  • 我吧!今天一早到现在,我什么也没吃过呀!
  •  
  •  
  •  
  •  
  • kuài
  • zhù
  • zuǐ
  •  
  •  
  • xīn
  • ài
  • de
  • hái
  • men
  •  
  •   “快住嘴,狐狸!我心爱的孩子们,一
  • néng
  • gěi
  •  
  •  
  • 个也不能给你。”
  •  
  •  
  •  
  • shí
  • me
  •  
  •  
  • jìng
  • gǎn
  • wéi
  • kàng
  •  
  •  
  • yòu
  •   “什么?!你竟敢违抗我!”狐狸又和
  • guò
  • yàng
  •  
  • dèng
  • zhe
  • yǎn
  • è
  • hěn
  • hěn
  • shuō
  •  
  •  
  • guàn
  •  
  • tīng
  • zhe
  • 过去一样,瞪着眼恶狠狠他说,“鹳,你听着
  •  
  • kěn
  • gěi
  • xiǎo
  • niǎo
  •  
  • jiù
  • yòng
  • wěi
  • zhè
  • shù
  • dǎo
  • ,你不肯给我小鸟,我就用尾巴把这棵树拉倒
  •  
  • shí
  • hòu
  •  
  • hēng
  •  
  • 。那时候,哼!
  • bié
  • shuō
  • chī
  • zhī
  • xiǎo
  •  
  • yào
  • suǒ
  • yǒu
  • xiǎo
  • niǎo
  •  
  • lián
  •  
  • 别说吃一只小乌,我要把所有小鸟,连你 
  •  
  • quán
  • chī
  • diào
  •  
  •  
  •  自己全部吃掉!”
  •  
  •  
  • píng
  • shí
  • hěn
  • xiǎo
  • de
  • guàn
  •  
  • jīn
  • tiān
  • zài
  • hài
  • le
  •  
  •   平时很胆小的鹳,今天再也不害怕了,
  • shuō
  •  
  • 它说:
  •  
  •  
  •  
  • kuài
  • shōu
  • de
  • piàn
  • rén
  • ba
  •  
  • yào
  • jiù
  • shì
  •   “快收起你的骗人把戏吧!要不你就试
  • zhe
  • kàn
  •  
  • zhè
  • xiàng
  • shù
  • ya
  •  
  • bié
  • shuō
  • de
  • wěi
  • dǎo
  •  
  • 着拉拉看。这橡树呀,别说你的尾巴拉不倒,
  • jiù
  • shì
  • rén
  • yòng
  • kǎn
  • dǎo
  • ā
  •  
  •  
  • 就是人用斧子也砍不倒啊!”
  •  
  •  
  • jīng
  • míng
  • de
  • tīng
  • zhè
  • huà
  •  
  • yǎn
  • jīng
  •   精明的狐狸一听这个话,眼睛骨碌碌地
  • tíng
  • zhuǎn
  • dòng
  •  
  • 不停转动:
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • shuí
  • jiāo
  • zhè
  • me
  • shuō
  • de
  • ne
  •  
  •  
  •   “是谁教鹤这么说的呢?”
  •  
  •  
  • xiǎng
  • cóng
  • guàn
  • de
  • kǒu
  • zhōng
  • tào
  • chū
  • àn
  •  
  • yòu
  • zhuāng
  • chū
  •   它想从鹳的口中套出答案,又装出一付
  • wēn
  • de
  • yàng
  •  
  • wèn
  •  
  • 温和的样子,问:
  •  
  •  
  •  
  • guàn
  • jiě
  •  
  • zhēn
  • shì
  • yuè
  • lái
  • yuè
  • cōng
  • míng
  • le
  •  
  • zhè
  • huà
  •   “鹳大姐,你真是越来越聪明了。这话
  • shì
  • shuí
  • jiāo
  • shuō
  • de
  •  
  •  
  • 是谁教你说的?”
  •  
  •  
  • guàn
  • kǒu
  • yǎo
  • shuō
  •  
  •   鹳一口咬定说:
  •  
  •  
  •  
  • méi
  • yǒu
  • bié
  • rén
  • jiāo
  •  
  • shì
  • xiǎng
  • dào
  • de
  •  
  •  
  •   “没有别人教我,是我自己想到的。”
  •  
  •  
  • kàn
  • kàn
  • zài
  • shī
  •  
  • zhī
  • kōng
  • zhe
  •   狐狸看看再也无计可施,只得空着肚子
  • huí
  •  
  • 回窝去。
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • shuí
  • jiāo
  • guàn
  • zhè
  • me
  • shuō
  • de
  • ne
  •  
  •  
  •   “是谁教鹳这么说的呢?”
  •  
  •  
  • míng
  • xiǎng
  •  
  • zhī
  • shì
  • xiǎng
  • zhǎo
  • dào
  • àn
  •  
  • rán
  •   狐狸苦思冥想,只是想找到答案。忽然
  •  
  • xiǎng
  • dào
  • le
  • zhù
  • zài
  • jìn
  • de
  •  
  • ,它想到了住在附近的鹭鸶。
  •  
  •  
  •  
  • duì
  •  
  • shì
  •  
  •  
  • chǐ
  • yǎo
  •   “对!一定是它!”狐狸气得把牙齿咬
  • léng
  • léng
  • xiǎng
  •  
  •  
  • yào
  • chóu
  •  
  • xiǎo
  • chī
  • diào
  • 得格楞楞响,“我一定要报仇,把那小子吃掉
  •  
  • ràng
  • bié
  • zài
  • duō
  • guǎn
  • xián
  • shì
  •  
  •  
  • ,让它别再多管闲事。”
  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  •  
  • wéi
  • le
  • dǎi
  • zhù
  •  
  • dào
  • chù
  • sōu
  •   第二天起,为了逮住鹭鸶,狐狸到处搜
  • suǒ
  • de
  • zōng
  •  
  • 索它的踪迹。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • xiàn
  • zhèng
  • zài
  • shān
  • zhe
  • shuāng
  •   一天,狐狸发现鹭鸶正在山谷里闭着双
  • yǎn
  • shài
  • tài
  • yáng
  •  
  • 眼晒太阳。
  •  
  •  
  •  
  • zǒng
  • suàn
  • zhǎo
  • dào
  • le
  •  
  •  
  •   “总算找到你了!”
  •  
  •  
  • lěng
  • fáng
  • měng
  • cuàn
  • shàng
  •  
  • kǒu
  • yǎo
  • zhù
  •  
  •   狐狸冷不防猛窜上去,一口咬住鹭鸶,
  • jīng
  • xǐng
  • hòu
  • pīn
  • mìng
  • zhèng
  • zhā
  •  
  • zěn
  • me
  • táo
  • chū
  • de
  • 鹭鸶惊醒后拼命挣扎,可怎么也逃不出狐狸的
  • kǒu
  •  
  • le
  • shén
  •  
  • wǎn
  • zhuǎn
  • de
  • kǒu
  • wěn
  • shuō
  •  
  • 口。鹭鸶定了定神,以婉转的口吻说:
  •  
  •  
  •  
  • xiān
  • shēng
  •  
  • shèng
  • le
  •  
  • qǐng
  • xiān
  • bié
  •   “狐狸先生,你得胜了。请你先别把我
  • chī
  • diào
  •  
  • yǒu
  • qǐng
  • qiú
  •  
  • xiǎng
  • ràng
  • jiā
  • rén
  • zhī
  • dào
  • de
  • xià
  • 吃掉。我有个请求。我想让家里人知道我的下
  • luò
  •  
  • fǒu
  •  
  • chī
  • diào
  • hòu
  •  
  • men
  • jiù
  • huì
  • dào
  • chù
  • xún
  • zhǎo
  •  
  • 落,否则,你吃掉我后,他们就会到处寻找。
  • qǐng
  • qiú
  • dào
  • jiā
  • gēn
  • qián
  •  
  • duì
  • zhe
  • jiā
  • mén
  • hǎn
  • sān
  • shēng
  •  
  •  
  • 请求你到我家跟前,对着家门大喊三声:‘我
  • dǎi
  • zhù
  • le
  •  
  • luò
  • kǒu
  • zhōng
  • le
  •  
  •  
  • rán
  • hòu
  •  
  • 逮住了鹭鸶,鹭鸶落入狐狸口中了。’然后,
  • zài
  • chī
  • diào
  •  
  •  
  • 你再把我吃掉。”
  •  
  •  
  • zài
  • kǒu
  • zhōng
  •  
  • shǐ
  • gào
  •   狐狸估计鹭鸶已在自己口中,即使去告
  • xià
  • de
  • qīn
  • shǔ
  • fáng
  •  
  • shì
  •  
  • xián
  • zhe
  •  
  • 诉一下它的亲属也无妨。于是,它衔着鹭鸶,
  • pǎo
  • dào
  • jiā
  • mén
  • kǒu
  •  
  • shēng
  • jiào
  • hǎn
  •  
  • 跑到它家门口,大声叫喊:
  •  
  •  
  •  
  • dǎi
  • zhù
  • le
  •  
  • luò
  • kǒu
  • zhōng
  • le
  •   “我逮住了鹭鸶,鹭鸶落入狐狸口中了
  •  
  •  
  • 。”
  •  
  •  
  • jiù
  • zài
  • zhāng
  • zuǐ
  • jiào
  • de
  • shā
  •  
  • dòng
  •   就在狐狸张嘴大叫的一刹那,鹭鸶扑动
  • zhe
  • chì
  • bǎng
  •  
  • cóng
  • kǒu
  • zhōng
  • fēi
  • zǒu
  •  
  • tíng
  • zài
  • shù
  • shàng
  •  
  • 着翅膀,从狐狸口中飞走,停在一棵大树上。
  •  
  •  
  •  
  • gāi
  • de
  •  
  • piàn
  • le
  •  
  •  
  •   “该死的,你骗了我。”
  •  
  •  
  • zhàn
  • zài
  • shù
  • xià
  •  
  • zhí
  • duò
  • jiǎo
  •  
  •   狐狸站在树下,气得直跺脚。
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • áng
  • tóu
  •  
  • gāo
  • le
  • sǎng
  • mén
  •  
  •   这时,鹭鸶昂起头,故意提高了嗓门,
  • cháo
  • zhe
  • de
  • jiā
  • mén
  • jiào
  • zhe
  •  
  • 朝着自己的家门叫着:
  •  
  •  
  •  
  • zhēn
  • de
  • dǎi
  • zhù
  • le
  •  
  • shì
  •  
  • shì
  •   “狐狸真的逮住了鹭鸶。可是,那不是
  •  
  • gài
  • shì
  • zhī
  • bié
  • de
  • ba
  •  
  •  
  • 我,大概是一只别的鹭鸶吧!”
     

    相关内容

    小公主和蛇

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • táo
  • guó
  • wáng
  •  
  • yǒu
  • sān
  • ài
  • de
  •   从前有个葡萄牙国王,他有三个可爱的女
  • ér
  •  
  • sān
  • ér
  • dōu
  • hěn
  • měi
  •  
  • bié
  • shì
  • zuì
  • xiǎo
  • de
  • gōng
  • zhǔ
  • 儿。三个女儿都很美,特别是那个最小的公主
  •  
  • dàn
  • cái
  • mào
  • chū
  • zhòng
  •  
  • ér
  • qiě
  • xīn
  • shàn
  • liáng
  •  
  • rén
  • men
  • dōu
  • fēi
  • cháng
  • ,不但才貌出众,而且心地善良,人们都非常
  • huān
  •  
  • jiào
  •  
  • bèi
  •  
  •  
  • zhè
  • zài
  • táo
  • shì
  • piāo
  • 嘻欢她,叫她“贝拉”。这在葡萄牙语里是漂
  • liàng
  • de
  •  
  • 亮的意思。
  •  
  •  
  • tiān
  • guó
  • wáng
  • yào
  • wài
  • chū
  • háng
  •   一天国王要外出旅行

    驴子和狼驴子

  •  
  •  
  • zài
  • chǎng
  • shàng
  • chī
  • cǎo
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • yǒu
  • láng
  • xiàng
  • gōng
  • lái
  •  
  •   在一个牧场上吃草,看见有狼向他攻来,
  • jiǎ
  • zhuāng
  • jiǎo
  • de
  • yàng
  •  
  • láng
  • zǒu
  • dào
  • miàn
  • qián
  •  
  • wèn
  • jiǎo
  • 他假装跛脚的样子。狼走到他面前,问他跛脚
  • de
  • yuán
  •  
  • shuō
  • zǒu
  • guò
  •  
  • zhe
  • le
  •  
  • qǐng
  • 的缘故。他说走过一个篱笆。踏着了刺,请他
  • xiān
  • diào
  • le
  •  
  • suí
  • hòu
  • zài
  • chī
  •  
  • miǎn
  • chī
  • de
  • shí
  • hòu
  • 先把那刺拔掉了,随后再吃他,免得吃的时候
  • yào
  • gěng
  • hóu
  •  
  • láng
  • xìn
  • le
  • de
  • huà
  •  
  • de
  • jiǎo
  • lái
  •  
  • zhèng
  • 要鲠喉。狼信了他的话,拿起他的脚来,正

    守塔人奥勒

  •  
  •  
  •  
  • dāng
  • jīn
  • shì
  • shì
  • shí
  • shí
  • luò
  •  
  • shí
  • luò
  • shí
  •  
  • xiàn
  •   “当今世事时起时落,时落时起!现
  • zài
  • néng
  • zài
  • gāo
  • le
  •  
  •  
  • shǒu
  • rén
  • ào
  • shuō
  • dào
  •  
  • 在我可不能起得再高了!”守塔人奥勒说道。
  •  
  • luò
  •  
  • luò
  •  
  • duō
  • shù
  • rén
  • dōu
  • shì
  • shì
  •  
  • cóng
  • gēn
  • běn
  • “起落,落起,大多数人都必须试试;从根本
  • shàng
  • shuō
  • lái
  •  
  • men
  • jiā
  • zuì
  • zhōng
  • dōu
  • yào
  • chéng
  • wéi
  • shǒu
  • rén
  •  
  • cóng
  • gāo
  • 上说来,我们大家最终都要成为守塔人,从高
  • chù
  • shěn
  • shì
  • shēng
  • huó
  •  
  • shěn
  • shì
  • wàn
  • shì
  •  
  •  
  • 处审视生活,审视万事。”
  •  
  •  
  •   我

    令人讨厌的大象

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • xiàng
  •  
  • zhǎng
  • pàng
  • de
  •  
  • yuán
  • gǔn
  •   从前,有一只大象,长得胖乎乎的,圆滚
  • gǔn
  • de
  •  
  • zhěng
  • tiān
  • chú
  • le
  • shuì
  • jiào
  •  
  • jiù
  • shì
  • chī
  • dōng
  •  
  • shuì
  • jiào
  • shí
  • 滚的,整天除了睡觉,就是吃东西。它睡觉时
  •  
  • yǒu
  • hān
  • de
  • guàn
  •  
  • ér
  • qiě
  • shēng
  • yīn
  • fēi
  • cháng
  • xiǎng
  •  
  • lǎo
  • yuǎn
  • jiù
  • ,有个打鼾的习惯,而且声音非常响,老远就
  • tīng
  • dào
  •  
  • jiǎn
  • zhí
  • zhèn
  • rén
  • de
  • ěr
  • duǒ
  • dōu
  • téng
  •  
  • chī
  • dōng
  • shí
  • 听得到,简直震得人的耳朵都疼;它吃东西时
  • zǒng
  • shì
  • nòng
  • chū
  • hěn
  • xiǎng
  • de
  • shēng
  • yīn
  •  
  • huà
  •  
  • zài
  • 也总是弄出很响的声音。一句话,和它在一

  •  
  •  
  • shēn
  • bái
  • guà
  • de
  • rén
  • wǎng
  • zhǐ
  • shàng
  • xiě
  • zhe
  • shù
  •  
  • jiē
  •   一个身披白大褂的人往纸上写着数据,接
  • zhe
  • yòu
  • zài
  • páng
  • biān
  • shàng
  • le
  • xiù
  • de
  • yíng
  • tóu
  •  
  • 着又在旁边附上了秀丽的蝇头字母。
  •  
  •  
  • rán
  • hòu
  •  
  • tuō
  • xià
  • bái
  • guà
  •  
  • g
  • le
  • yuē
  • xiǎo
  •   然后,他脱下白大褂,花了大约一个小
  • shí
  • de
  • shí
  • jiān
  • bǎo
  • yǎng
  • chuāng
  • tái
  • shàng
  • de
  • g
  •  
  • xiàn
  • duǒ
  • g
  • le
  • 时的时间保养窗台上的花。他发现一朵花死了
  •  
  • shèn
  • gǎn
  • bēi
  • shāng
  •  
  • le
  • lái
  •  
  • ,甚感悲伤,哭了起来。
  •  
  •  
  • xiē
  • shù
  • réng
  • jiù
  • zài
  • zhǐ
  • shàng
  •   那些数据仍旧在纸上

    热门内容

    宝宝婴儿节

  •  
  •  
  • xiǎng
  • shè
  •  
  • bǎo
  • bǎo
  • yīng
  • ér
  • jiē
  •  
  •  
  • yīn
  • wéi
  • měi
  •   我想设立一个“宝宝婴儿节”,因为每
  • nián
  • dōu
  • yǒu
  • duō
  • ài
  • de
  • xiǎo
  • yīng
  • ér
  • chū
  • shēng
  •  
  • men
  • ya
  •  
  • dōu
  • 年都有许多可爱的小婴儿出生,他们呀,都喜
  • huān
  • wán
  •  
  • suǒ
  • wàng
  • yǒu
  • ràng
  • men
  • sài
  •  
  • 欢玩,所以我希望有一次既可以让他们比赛,
  • yòu
  • ràng
  • men
  • wán
  • de
  •  
  • dìng
  • zài
  • tiān
  • ne
  •  
  • xiǎng
  • yīng
  • 又可以让他们玩的日子。订在哪天呢?我想应
  • gāi
  • dìng
  • zài
  • 8
  • yuè
  • 8
  •  
  • yīn
  • wéi
  • 8
  • de
  • yīn
  • 该订在88日,因为8的读音和

    奇怪林

  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • nián
  • chūn
  • tiān
  •  
  • cǎo
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • ǎn
  • zhuāng
  •    有一年春天,草发芽的时候,俺庄
  • qún
  • xiǎo
  • huǒ
  • zǒu
  • le
  •  
  • guò
  • le
  • liù
  • nián
  •  
  • 里一群八个小伙子搿合一起走了,过了六年,
  • yòu
  • kuài
  • ér
  • huí
  • lái
  • le
  •  
  • jiào
  • de
  • xiǎo
  • huǒ
  •  
  • hái
  • lǐng
  • 又一块儿回来了。那个叫虎子的小伙子,还领
  • huí
  • lái
  •  
  • shuō
  • lái
  • shì
  • jiù
  • duō
  • le
  •  
  • 回一个媳妇来。说起那个媳妇来故事就多了,
  • shì
  • xiǎo
  • shí
  • hòu
  • tīng
  • ǎn
  • nǎi
  • nǎi
  • shuō
  • de
  •  
  • ǎn
  • nǎi
  • nǎi
  • shuō
  • yǒu
  • 我是小时候听俺奶奶说的,俺奶奶说得有

    我家的兰花

  •  
  •  
  • nián
  • jiā
  • yǎng
  • le
  • zhū
  • lán
  • g
  •  
  • tīng
  • shuō
  •  
  •   我去年家养了一株兰花,听妈妈说,它
  • jiù
  • shì
  • chūn
  • lán
  •  
  • 就是春兰。
  •  
  •  
  • gāng
  • mǎi
  • lái
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • hěn
  • jiāo
  • ruò
  •  
  • fǎng
  • pèng
  • jiù
  •   刚买来的时候,它很娇弱,仿佛一碰就
  • huì
  • de
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • zài
  • men
  • quán
  • jiā
  • rén
  • de
  • jīng
  • xīn
  • zhào
  • liào
  • 会死去似的。但是,在我们全家人的精心照料
  • xià
  •  
  • kāi
  • g
  • le
  •  
  • xiàng
  • zhī
  • zhī
  • jié
  • bái
  • xiá
  • de
  • líng
  • zài
  • fēng
  • 下,它开花了,像一只只洁白无瑕的玉铃在风
  • zhōng
  • yáo
  • huǎng
  • zhe
  •  
  • shù
  • le
  • 中摇晃着,我数了

    宝宝补水5要诀

  • lùn
  • huò
  • pèi
  • fāng
  • nǎi
  •  
  • hěn
  • duō
  • dōu
  • huì
  • huò
  • 不论喝母乳或喝配方奶,很多妈妈都会疑惑
  •  
  •  
  • yào
  • yào
  • lìng
  • wài
  • gěi
  • gāng
  • chū
  • shēng
  • de
  • bǎo
  • bǎo
  • kāi
  • shuǐ
  • ?
  •  
  •  
  • :“要不要另外给刚出生的宝宝喝开水?”“
  • táo
  • táng
  • shuǐ
  • bāng
  • bǎo
  • bǎo
  • tāi
  • huǒ
  • ?
  •  
  • bái
  • kāi
  • shuǐ
  •  
  • táo
  • táng
  • 葡萄糖水可以帮宝宝去胎火?”白开水、葡萄糖
  • shuǐ
  •  
  • fēng
  • shuǐ
  •  
  • guǒ
  • zhī
  •  
  •  
  • jiū
  • jìng
  • gāi
  • gěi
  • bǎo
  • bǎo
  • chōng
  • 水、蜂蜜水、果汁……究竟该如何给宝宝补充
  • zhè
  • xiē
  • shuǐ
  • ne
  • ?
  • jué
  • xīn
  • shēng
  • ér
  • é
  • wài
  • 这些水呢?一诀新生儿不需额外

    拖拖拉拉

  •  
  •  
  • zhōng
  • zhàn
  • shèng
  • le
  • tuō
  • de
  • huài
  • guàn
  •   我终于战胜了拖拉的坏习惯
  •  
  •  
  • yǒu
  • huài
  • guàn
  •  
  • jiù
  • shì
  • zuò
  • shì
  • qíng
  • tuō
  • tuō
  •   我有一个坏习惯,就是做事情拖拖拉拉
  •  
  • dǎo
  • zhì
  • méi
  • yǒu
  • shí
  • jiān
  •  
  • zuò
  • shì
  • qíng
  •  
  • cháng
  • cháng
  • zuò
  • ,导致没有时间复习,做其它事情。我常常做
  • wán
  • gāi
  • zuò
  • de
  • shì
  • qíng
  •  
  • huò
  • zhě
  • shì
  • zuò
  • hěn
  • wǎn
  •  
  • dōu
  • shì
  • yīn
  • wéi
  • 不完该做的事情,或者是做得很晚。都是因为
  • zhè
  • huài
  • guàn
  •  
  • cháng
  • cháng
  • zhī
  • néng
  • kàn
  • zhe
  • tóng
  • xué
  • kāi
  • 这个坏习惯,我常常只能看着其他同学开