会唱歌的鼓和神秘的南瓜

  •  
  •  
  • tiān
  • qīng
  • chén
  •  
  • qún
  • fēi
  • zhōu
  • xiǎo
  • niáng
  • lái
  • dào
  • hǎi
  • tān
  •   一天清晨,一群非洲小姑娘来到海滩
  • shàng
  • wán
  • shuǎ
  •  
  • zhè
  • xiē
  • hái
  • men
  • píng
  • cháng
  • dōu
  • hěn
  • xīn
  •  
  • sǎo
  •  
  • chú
  • 上玩耍。这些孩子们平常都很辛苦,扫地、锄
  • cǎo
  •  
  • jiǎn
  • chái
  •  
  • shuǐ
  •  
  • shí
  • me
  • huó
  • dōu
  • gàn
  •  
  • yīn
  • wéi
  • jīn
  • tiān
  • shì
  • 草、捡柴、打水,什么活都得干。因为今天是
  • jiǎ
  •  
  • men
  • cái
  • yǒu
  • huì
  • dào
  • hǎi
  • tān
  • shàng
  • zhuī
  • zhú
  • huān
  • xiào
  •  
  • 个假日,她们才有机会到海滩上追逐欢笑。她
  • men
  • zài
  • hǎi
  • biān
  • de
  • làng
  • g
  • zhōng
  •  
  • dàn
  • gǎn
  • jìn
  • shēn
  • shuǐ
  •  
  • yīn
  • 们在海边的浪花中嬉戏,但不敢进入深水,因
  • wéi
  • men
  • tīng
  • shuō
  • shuǐ
  • zhōng
  • yǒu
  • shā
  •  
  • huì
  • chī
  • diào
  • men
  •  
  • ér
  • qiě
  • gèng
  • 为她们听说水中有鲨鱼,会吃掉她们;而且更
  • wēi
  • xiǎn
  • de
  • shì
  •  
  • hái
  • yǒu
  • yāo
  • jīng
  • huì
  • men
  • tuō
  • shuǐ
  • zhōng
  • chōng
  • dāng
  • 危险的是,还有妖精会把她们拖入水中充当它
  • men
  • de
  •  
  • 们的奴隶。
  •  
  •  
  • shā
  • tān
  • shàng
  • yǒu
  • duō
  • hǎo
  • kàn
  • de
  • bèi
  •  
  • yǒu
  • de
  • hěn
  •   沙滩上有许多好看的贝壳,有的很大
  •  
  • xiàng
  • zhēn
  • zhū
  • yàng
  • shǎn
  • shǎn
  • guāng
  •  
  • yǒu
  • de
  • xiǎo
  • qiǎo
  • líng
  •  
  • fēi
  • cháng
  • ,象珍珠一样闪闪发光;有的小巧玲戏,非常
  • ài
  •  
  • huì
  • ér
  •  
  • měi
  • hái
  • dōu
  • jiǎn
  • le
  • duī
  • zuì
  • piāo
  • liàng
  • 可爱。不一会儿,每个孩子都捡了一堆最漂亮
  • de
  • bèi
  •  
  • zhǔn
  • bèi
  • dài
  • huí
  • jiā
  •  
  • yǒu
  • xiǎo
  • niáng
  • jiǎn
  • dào
  • le
  • 的贝壳,准备带回家去。有个小姑娘捡到了一
  • zhī
  • bié
  • hǎo
  • kàn
  • de
  • bèi
  •  
  • bèi
  • bié
  • de
  • hái
  • liú
  • shén
  • cǎi
  • 只特别好看的贝壳,她怕被别的孩子不留神踩
  •  
  • biàn
  • fàng
  • zài
  • le
  • kuài
  • yán
  • shí
  • shàng
  •  
  • dāng
  • men
  • shōu
  • bèi
  • 破,便把它放在了一块岩石上。当她们收起贝
  • huí
  • jiā
  • shí
  •  
  • zhè
  • xiǎo
  • niáng
  • fàng
  • zài
  • yán
  • shí
  • shàng
  • de
  • bèi
  • wàng
  • 壳回家时,这个小姑娘把放在岩石上的贝壳忘
  • le
  •  
  • zhí
  • dào
  • zǒu
  • le
  • duàn
  • hòu
  • cái
  • xiǎng
  • lái
  •  
  • 了。直到走了一段路后才想起来。
  •  
  •  
  •  
  • ò
  •  
  • de
  • bèi
  •  
  • měi
  • de
  • bèi
  •  
  •  
  •   “哦,我的贝壳!我美丽的贝壳!”
  • jiào
  • le
  • lái
  •  
  •  
  • zuì
  • hǎo
  • de
  • zhī
  • bèi
  • wàng
  • zài
  • yán
  • shí
  • 她叫了起来。“我把最好的一只贝壳忘在岩石
  • shàng
  • le
  •  
  • gēn
  • dào
  • huí
  • ba
  •  
  •  
  • 上了。跟我一道回去拿吧。”
  •  
  •  
  • dàn
  • tóng
  • bàn
  • men
  • shuí
  • yuàn
  • tóng
  • dào
  • huí
  •  
  •   但同伴们谁也不愿同她一道回去。
  •  
  •  
  •  
  • jīng
  • jiǎn
  • le
  • hǎo
  • duō
  • le
  •  
  •  
  • men
  • shuō
  •  
  •  
  •   “你已经捡了好多了,”她们说,“
  • shǎo
  • zhī
  • yǒu
  • shí
  • me
  • guān
  •  
  •  
  • 少一只有什么关系?”
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yào
  • zhī
  •  
  • yīn
  • wéi
  • shì
  • zuì
  •   “不!我一定要那一只。因为那是最
  • hǎo
  • kàn
  • de
  • zhī
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  • 好看的一只。”她说。
  •  
  •  
  •  
  • huí
  • ba
  •  
  •  
  • zuì
  • de
  • niáng
  •   “那你自己回去拿吧,”最大的姑娘
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • yòu
  • lèi
  • yòu
  • è
  •  
  • dōu
  • xiǎng
  • huí
  • jiā
  • le
  •  
  •  
  • 说,“我们又累又饿,都想回家了。”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • niáng
  • zhī
  • hǎo
  • rén
  • cháo
  • hǎi
  • tān
  • zǒu
  •  
  • wéi
  • le
  •   小姑娘只好一个人朝海滩走去。为了
  • zhuàng
  • zhuàng
  • de
  •  
  • zuǐ
  • hēng
  • zhe
  • biān
  • de
  •  
  • 壮一壮自己的胆子,她嘴里哼着自编的歌:
  •  
  •  
  • wàng
  • le
  • de
  • bèi
  •  
  •   我忘了我的贝壳,
  •  
  •  
  • jīng
  • yíng
  • měi
  • de
  • bèi
  •  
  •   晶莹美丽的贝壳,
  •  
  •  
  • zài
  • guāng
  • huá
  • de
  • huī
  • yán
  • shí
  • shàng
  •  
  •   在光滑的灰色岩石上,
  •  
  •  
  • xiàng
  • yuè
  • liàng
  • yàng
  • shǎn
  • yào
  •  
  •   象月亮一样闪耀。
  •  
  •  
  • dāng
  • lái
  • dào
  • yán
  • shí
  • páng
  • biān
  • shí
  •  
  • rán
  • xiàn
  • yán
  • shí
  •   当她来到岩石旁边时,忽然发现岩石
  • shàng
  • zuò
  • zhe
  • yāo
  • guài
  •  
  • jīng
  • shī
  •  
  •  
  • guò
  • lái
  •  
  • xiǎo
  • 上坐着一个妖怪,她大惊失色,“过来,小姑
  • niáng
  •  
  • zài
  • gěi
  • chàng
  • biàn
  •  
  •  
  • yāo
  • guài
  • shuō
  •  
  • 娘,再给我唱一遍。”妖怪说。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • niáng
  • xīn
  • diào
  •  
  • liǎng
  • tuǐ
  • duō
  • duō
  • suō
  • suō
  • xiàng
  •   小姑娘提心吊胆,两腿哆哆嗦嗦地向
  • qián
  • mài
  • le
  •  
  • yòu
  • gěi
  • chàng
  • le
  • biàn
  •  
  •  
  • zhēn
  • yǒu
  • 前迈了一步,又给它唱了一遍。“你真有一个
  • jīn
  • sǎng
  •  
  •  
  • yāo
  • guài
  • shuō
  • zhe
  • jiù
  • cóng
  • shēn
  • páng
  • jiǎn
  • xiǎo
  • niáng
  • fàng
  • zài
  • 金嗓子,”妖怪说着就从身旁捡起小姑娘放在
  • ér
  • de
  • bèi
  •  
  • 那儿的贝壳。
  •  
  •  
  •  
  • zài
  • gěi
  • chàng
  • biàn
  •  
  • jiù
  • gěi
  • bèi
  •  
  •   “你再给我唱一遍,我就给你贝壳。
  •  
  •  
  •  
  • xiǎo
  • niáng
  • zhī
  • zài
  • chàng
  • biàn
  •  
  • yāo
  • guài
  • shēn
  • chū
  • shǒu
  • lái
  •   小姑娘只得再唱一遍。妖怪伸出手来
  • gěi
  • bèi
  •  
  • zǒu
  • xiàng
  • qián
  • zhèng
  • yào
  • jiē
  • shí
  •  
  • bèi
  • jǐn
  • jǐn
  • 给她贝壳,她走向前去正要接时,胳膊被紧紧
  • zhuā
  • zhù
  • le
  •  
  • 地抓住了。
  •  
  •  
  •  
  • ā
  •  
  •  
  • yāo
  • guài
  • áo
  • áo
  • jiào
  • zhe
  •  
  •  
  • jiào
  • zhuā
  •   “啊哈!”妖怪嗷嗷叫着,“叫我抓
  • zhù
  • le
  •  
  • néng
  • zài
  • fàng
  • zǒu
  •  
  • jiào
  • shí
  • me
  • shí
  • hòu
  • chàng
  • 住了,我可不能再放走你。我叫你什么时候唱
  •  
  • jiù
  • shí
  • me
  • shí
  • hòu
  • gěi
  • chàng
  •  
  •  
  • ,你就得什么时候给我唱。”
  •  
  •  
  • zhī
  • shǒu
  • zhuā
  • zhù
  • xiǎo
  • niáng
  •  
  • lìng
  • zhī
  • shǒu
  • cóng
  • yán
  •   它一只手抓住小姑娘,另一只手从岩
  • shí
  • hòu
  • miàn
  • chū
  • miàn
  •  
  • hái
  • wǎng
  • tuī
  •  
  • 石后面拿出一面大鼓,把孩子往鼓里一推,立
  • jiù
  • fēng
  • zhù
  • le
  •  
  • 即就把鼓皮封住了。
  •  
  •  
  •  
  • de
  • xiǎo
  • bǎo
  • bèi
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • shí
  •   “我的小宝贝,”它说,“我什么时
  • hòu
  •  
  • jiù
  • chàng
  •  
  • yào
  • rán
  • jiù
  • yào
  •  
  •  
  • 候打鼓,你就得唱歌,要不然我就要打你。”
  • shuō
  • zhe
  •  
  • wǎng
  • xià
  • jiá
  •  
  • jiù
  • xiàng
  • jìn
  • cūn
  • zhuāng
  • 说着,它把鼓往腋下一夹,就向附近一个村庄
  • zǒu
  • le
  •  
  • zài
  • cūn
  • mín
  • huì
  • de
  • cǎo
  • péng
  • xià
  • zuò
  • xià
  • lái
  •  
  • gāo
  • shēng
  • 走去了。它在村民聚会的草棚下坐下来,高声
  • huàn
  •  
  • 呼唤:
  •  
  •  
  •  
  • tīng
  • zhe
  •  
  • cūn
  • mín
  • men
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • shén
  • de
  •   “听着,村民们!我有一只神奇的鼓
  •  
  • zhī
  • yào
  • men
  • gěi
  • sòng
  • lái
  • dùn
  • fàn
  •  
  • jiù
  • wéi
  • ,只要你们给我送来炖鸡和米饭,我就可以为
  • men
  • biǎo
  • yǎn
  •  
  • ràng
  • men
  • quán
  • lái
  • tiào
  •  
  •  
  • 你们表演打鼓,让你们全来跳舞。”
  •  
  •  
  • rén
  • men
  • gěi
  • sòng
  • lái
  • shí
  •  
  • tān
  • lán
  • chī
  •   人们给它送来食物,它独自贪婪地吃
  • wán
  • le
  •  
  • diǎn
  • ér
  • liú
  • gěi
  • xiǎo
  • niáng
  •  
  • jiē
  • zhe
  •  
  • kāi
  • shǐ
  • 完了,一点儿也不留给小姑娘。接着,它开始
  •  
  • hái
  • jiù
  • zài
  • miàn
  • chàng
  • le
  • lái
  •  
  • 打鼓,孩子就在里面唱了起来。
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • zhēn
  • qiāo
  •  
  •  
  • cūn
  • mín
  • men
  • shuō
  • zhe
  • biàn
  • dōu
  •   “这鼓可真蹊跷!”村民们说着便都
  • kuài
  • tiào
  • lái
  •  
  • men
  • ér
  • zhī
  • dào
  • shì
  • yāo
  • guài
  • 快乐地跳起舞来。他们哪儿知道是妖怪把一个
  • xiǎo
  • niáng
  • fēng
  • zài
  •  
  • qiáng
  • chàng
  • de
  • ne
  •  
  • rén
  • men
  • zhí
  • 小姑娘封在鼓里,强迫她唱歌的呢?人们一直
  • tiào
  • jīn
  • jìn
  •  
  • cái
  • zài
  • tiào
  • le
  •  
  • yāo
  • guài
  • bèi
  • lái
  • xiàng
  • 跳得筋疲力尽,才不再跳了。妖怪背起鼓来向
  • lìng
  • cūn
  • zhuāng
  • zǒu
  •  
  • 另一个村庄走去。
  •  
  •  
  • tóng
  • yàng
  •  
  • yòu
  • zài
  • huì
  • diǎn
  • zuò
  • xià
  • lái
  •  
  • jiào
  • cūn
  •   同样,它又在聚会地点坐下来,叫村
  • mín
  • men
  • gěi
  • sòng
  • jiǔ
  •  
  • le
  • jiǔ
  • zhī
  • hòu
  •  
  • yòu
  • kāi
  • shǐ
  • 民们给它送酒喝。喝足了酒之后,它又开始打
  •  
  • suí
  • zhe
  • jiē
  • zòu
  • xiān
  • míng
  • de
  • xuán
  •  
  • nèi
  • chuán
  • chū
  • le
  • yuè
  • ěr
  • de
  • 鼓,随着节奏鲜明的旋律,鼓内传出了悦耳的
  • shēng
  •  
  • rén
  • men
  • hǎo
  • chà
  •  
  • 歌声,人们好不诧异。
  •  
  •  
  • rán
  • ér
  •  
  • yāo
  • guài
  • xuǎn
  • cuò
  • le
  • fāng
  •  
  • zhè
  • ér
  • zhèng
  • shì
  • xiǎo
  •   然而,妖怪选错了地方,这儿正是小
  • niáng
  • zhù
  • de
  • cūn
  • zhuāng
  •  
  • de
  • xià
  • jiù
  • tīng
  • chū
  • zhè
  • shì
  • 姑娘居住的村庄。她的父母一下子就听出这是
  • ér
  • de
  • shēng
  • yīn
  •  
  • 自己女儿的声音。
  •  
  •  
  •  
  • men
  • zěn
  • me
  • bàn
  • ne
  •  
  •  
  • liǎng
  • rén
  • dōu
  • máng
  • rán
  • zhī
  •   “我们怎么办呢?”两人都茫然不知
  • suǒ
  • cuò
  •  
  •  
  • me
  • kuí
  •  
  • ér
  • qiě
  • shì
  • yāo
  • guài
  •  
  • guǒ
  • chù
  • 所措。“它那么魁梧,而且是个妖怪,如果触
  • le
  •  
  • huì
  • duì
  • men
  • shī
  • zhǎn
  • yāo
  • shù
  • de
  •  
  •  
  • 怒了它,它会对我们施展妖术的。”
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • bàn
  •  
  •  
  • qīn
  • shuō
  •  
  •  
  • ràng
  • yāo
  • guài
  • duō
  •   “我有办法,”母亲说,“让妖怪多
  • jiǔ
  •  
  • guàn
  • yuè
  • duō
  • yuè
  • hǎo
  •  
  • zài
  • zuì
  • hòu
  •  
  • men
  • jiù
  • 喝酒,灌得越多越好。在它喝醉以后,我们就
  • jiù
  • ér
  • le
  •  
  •  
  • 可以搭救女儿了。”
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • qīn
  • jiā
  • niàng
  • zào
  • de
  • hǎo
  • jiǔ
  •   于是,父亲把家里酿造的好酒一葫芦
  • sòng
  • gěi
  • de
  • yāo
  • guài
  •  
  • hái
  • lián
  • lián
  • fèng
  • chéng
  • shuō
  •  
  • cóng
  • 一葫芦地送给打鼓的妖怪,还连连奉承说,从
  • lái
  • méi
  • yǒu
  • tīng
  • guò
  • zhè
  • me
  • měi
  • miào
  • de
  • shēng
  •  
  • zhè
  • jiǔ
  • jiù
  • shì
  • duì
  • chéng
  • 来没有听过这么美妙的鼓声,这酒就是对它成
  • gōng
  • biǎo
  • yǎn
  • de
  • chóu
  • xiè
  •  
  • 功表演的酬谢。
  •  
  •  
  • jiǔ
  • yuè
  • yuè
  • duō
  •  
  • ér
  • shēng
  • què
  • jiàn
  • jiàn
  • líng
  • luò
  • le
  •  
  •   酒越喝越多,而鼓声却渐渐零落了。
  • zuì
  • hòu
  •  
  • yāo
  • guài
  • shēn
  • ruǎn
  • biàn
  • dǎo
  • zài
  • shàng
  • shuì
  • zhe
  • le
  •  
  • zhè
  • shí
  • 最后,妖怪身子一软便倒在地上睡着了。这时
  • tiān
  • wǎn
  •  
  • fèn
  • cūn
  • mín
  • dōu
  • huí
  • jiā
  • le
  •  
  • 天色已晚,大部分村民也都各自回家了。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • niáng
  • de
  • qiāo
  • qiāo
  • dào
  • yāo
  • guài
  • shēn
  • biān
  •  
  •   小姑娘的父母悄悄地摸到妖怪身边,
  • xùn
  • jiē
  • kāi
  •  
  • bèi
  • sāi
  • zài
  • de
  • lián
  • de
  • xiǎo
  • 迅速地把鼓皮揭开,把被塞在鼓里的可怜的小
  • niáng
  • jiù
  • le
  • chū
  • lái
  •  
  • qīn
  • dài
  • huí
  • jiā
  •  
  • cáng
  • zài
  • xiǎo
  • 姑娘救了出来。母亲把她带回家,藏在小屋里
  •  
  • qīn
  • shuō
  • hái
  • yǒu
  • diǎn
  • shì
  • méi
  • zuò
  • wán
  •  
  • jiù
  • kāi
  • le
  •  
  • 。父亲说他还有点事没做完,就独自离开了。
  •  
  •  
  • xiān
  • dào
  • shù
  • lín
  • zhōng
  • dǎi
  • le
  • liǎng
  • tiáo
  • shé
  •  
  • fàng
  • zài
  •   他先到树林中逮了两条大蛇,放在鼓
  •  
  • jiē
  • zhe
  •  
  • yòu
  • chū
  • yǎo
  • rén
  • de
  •  
  • zuì
  • hòu
  •  
  • 里。接着,他又挖出一窝咬人的蚂蚁。最后,
  • yòu
  • diǎn
  • huǒ
  • xūn
  • yān
  • de
  • bàn
  •  
  • cóng
  • jìn
  • shù
  • zhī
  • shàng
  • zhuō
  • lái
  • 他又以点火熏烟的办法,从附近树枝上捉来一
  • qún
  • fēng
  •  
  • dōu
  • men
  • sāi
  • jìn
  •  
  • 大群马蜂,都把它们塞进鼓里。
  •  
  •  
  • míng
  • shí
  • fèn
  •  
  • yāo
  • guài
  • jiào
  • xǐng
  • lái
  •  
  • běn
  • suàn
  •   黎明时分,妖怪一觉醒来,它本打算
  • shàng
  •  
  • dàn
  • xiē
  • cūn
  • mín
  • qǐng
  • qiú
  • shuō
  • zài
  • ràng
  • men
  • tīng
  • 立即上路,但一些村民请求说再让他们听一次
  • měi
  • miào
  • de
  • shēng
  •  
  • kāi
  • shǐ
  • lái
  •  
  • shì
  • zhè
  • huí
  • 那美妙的歌声。它开始打起鼓来,可是这回无
  • lùn
  • zěn
  • yàng
  • shǐ
  • jìn
  •  
  • méi
  • yǒu
  • shēng
  • bàn
  • chàng
  • le
  •  
  • cūn
  • mín
  • men
  • 论怎样使劲,也没有歌声伴唱了。村民们哈哈
  • xiào
  •  
  • shuō
  • de
  • qián
  • zhí
  •  
  • shàn
  • shàn
  • zǒu
  • kāi
  • le
  •  
  • 大笑,说它的鼓一钱不值。它讪讪地走开了,
  • jué
  • dào
  • méi
  • rén
  • de
  • fāng
  • kāi
  •  
  • hǎo
  • xiǎo
  • niáng
  • 决定到一个没人的地方把鼓打开,好把小姑娘
  • hěn
  • zòu
  • dùn
  •  
  • 狠揍一顿。
  •  
  •  
  • wǎng
  • xià
  • jiá
  •  
  • lái
  • dào
  • shù
  • lín
  • zhōng
  • kuài
  •   它把鼓往腋下一夹,来到树林中一块
  • huāng
  • rén
  • de
  • kōng
  •  
  • 荒无人迹的空地。
  •  
  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  •  
  • yào
  • jiāo
  • xùn
  • dùn
  •  
  • kàn
  • chàng
  •   “现在,我要教训你一顿,看你唱不
  • chàng
  •  
  •  
  • bài
  • huài
  • hǎn
  • jiào
  • zhe
  • jiē
  • kāi
  • le
  •  
  • fēng
  • 唱!”它气急败坏地喊叫着揭开了鼓皮。马蜂
  • xià
  • fēi
  • le
  • chū
  • lái
  •  
  • zài
  • de
  • tóu
  • shàng
  • jiān
  • shàng
  • luàn
  • zhē
  •  
  • 一下子飞了出来,在它的头上肩上乱蜇;蚂蚁
  • pǎo
  • le
  • chū
  • lái
  •  
  • zài
  • de
  • jiǎo
  • shàng
  • tuǐ
  • shàng
  • luàn
  • dīng
  •  
  • liǎng
  • tiáo
  • shé
  • 跑了出来,在它的脚上腿上乱叮;两条毒蛇也
  • le
  • chū
  • lái
  •  
  • zài
  • de
  • shǒu
  • shàng
  • hěn
  • hěn
  • yǎo
  •  
  • 爬了出来,在它的手上狠狠地咬。
  •  
  •  
  • shǐ
  • shì
  • yāo
  • guài
  •  
  • shòu
  • le
  • fēng
  •  
  •  
  • shé
  • de
  •   即使是妖怪,也受不了蜂、蚁、蛇的
  • tóng
  • shí
  • gōng
  •  
  • huì
  • ér
  • jiù
  • dǎo
  • zài
  • shàng
  • le
  •  
  • xiǎo
  • 同时攻击,不一会儿它就倒在地上死了。小姑
  • niáng
  • de
  • qīn
  • èr
  • tiān
  • chū
  • wài
  • liè
  • shí
  •  
  • kàn
  • dào
  • yāo
  • guài
  • tǎng
  • zài
  • 娘的父亲第二天出外打猎时,看到妖怪躺在地
  • shàng
  • le
  •  
  • miàn
  • bèi
  • kāi
  • de
  • gǔn
  • zài
  • le
  • biān
  •  
  • 上死了,那面被打开鼓皮的鼓也滚在了一边。
  •  
  •  
  • rán
  • ér
  • zhè
  • bìng
  • fēi
  • yāo
  • guài
  • de
  •  
  • dāng
  • wǎn
  • qīn
  •   然而这并非妖怪的末日。当晚父亲打
  • liè
  • huí
  • lái
  • yòu
  • cóng
  • guò
  • shí
  • xiàn
  • yāo
  • guài
  • de
  • shēn
  • dōu
  • 猎回来又从那里路过时发现妖怪的身躯和鼓都
  • jiàn
  • le
  •  
  • gèng
  • shǐ
  • chà
  • de
  • shì
  •  
  • zài
  • kuài
  • fāng
  • zhǎng
  • chū
  • le
  • 不见了。更使他诧异的是,在那块地方长出了
  • nán
  • guā
  • téng
  •  
  • suǒ
  • jiàn
  • dào
  • de
  • qíng
  • kuàng
  • gào
  • le
  • cūn
  • mín
  •  
  • 一棵南瓜藤。他把所见到的情况告诉了村民,
  • jǐng
  • gào
  • men
  • yào
  • kào
  • jìn
  • kuài
  • shì
  • fēi
  • zhī
  •  
  • miǎn
  • shòu
  • hài
  •  
  • 警告他们不要靠近那块是非之地,以免受害。
  •  
  •  
  • yuè
  • hòu
  •  
  • xiǎo
  • nán
  • hái
  • zài
  • wán
  • gōng
  • nòng
  • jiàn
  •  
  •   几个月后,几个小男孩在玩弓弄箭,
  • men
  • wán
  • zhe
  • wán
  • zhe
  • jiù
  • lái
  • dào
  • le
  • yāo
  • guài
  • de
  • fāng
  •  
  •  
  • kuài
  • 他们玩着玩着就来到了妖怪死去的地方。“快
  • kàn
  • zhè
  • xiē
  • nán
  • guā
  •  
  •  
  • zuì
  • de
  • hái
  • shuō
  •  
  •  
  • cóng
  • 看这些大南瓜!”最大的一个孩子说,“我从
  • lái
  • méi
  • jiàn
  • guò
  • zhè
  • me
  • de
  • nán
  • guā
  •  
  •  
  • 来没见过这么大的南瓜。”
  •  
  •  
  •  
  • bié
  • pèng
  •  
  •  
  • xiǎo
  • diǎn
  • de
  • hái
  • shuō
  •  
  •  
  •   “别碰!”一个小一点的孩子说,“
  • nán
  • dào
  • méi
  • yǒu
  • tīng
  • shuō
  • guò
  • zhè
  • ér
  • shì
  • guǐ
  • zhī
  • ma
  •  
  •  
  • 难道你没有听说过这儿是魔鬼之地吗?”
  •  
  •  
  •  
  • bié
  • me
  • xiǎo
  •  
  •  
  • hái
  • shuō
  •  
  •  
  • yào
  •   “别那么胆小!”大孩子说,“我要
  • zhāi
  • zhī
  • zuì
  • de
  • nán
  • guā
  • dài
  • huí
  • jiā
  •  
  • wǎn
  • cān
  • de
  • shí
  • hòu
  • hǎo
  • chī
  • 摘一只最大的南瓜带回家去,晚餐的时候好吃
  •  
  •  
  • zhè
  • hái
  • tīng
  • péng
  • yǒu
  • men
  • de
  • zài
  • quàn
  •  
  • jiǎn
  • 。”这孩子不听朋友们的一再劝阻,一把捡起
  • nán
  • guā
  • téng
  •  
  • liào
  •  
  • nán
  • guā
  • xiàng
  • gǔn
  • lái
  •  
  • fān
  • 南瓜藤。不料,南瓜立即向他滚来,把他打翻
  • zài
  •  
  • de
  • hái
  • xià
  • tuǐ
  • jiù
  • pǎo
  •  
  • hái
  • zhèng
  • 在地。其余的孩子吓得拔腿就跑,大孩子也挣
  • zhā
  • zhe
  • lái
  •  
  • gēn
  • zhe
  • men
  • wǎng
  • huí
  • pǎo
  •  
  • 扎着爬起来,跟着他们往回跑。
  •  
  •  
  • men
  • pǎo
  • zhe
  • pǎo
  • zhe
  • huí
  • tóu
  • kàn
  •  
  • zhī
  • jiàn
  • nán
  • guā
  •   他们跑着跑着回头一看,只见大南瓜
  • fēi
  • kuài
  • cháo
  • men
  • zhuī
  • gǔn
  • lái
  •  
  • men
  • diē
  • hǎn
  • jiān
  • jiào
  • 也飞快地朝他们追滚来。他们哭爹喊妈地尖叫
  • zhe
  • fēi
  • bēn
  •  
  • 着飞奔。
  •  
  •  
  • zài
  • huāng
  • luàn
  • zhōng
  • men
  • zǒu
  • cuò
  • le
  •  
  • yuè
  • pǎo
  • cūn
  • zhuāng
  •   在慌乱中他们走错了路,越跑离村庄
  • yuè
  • yuǎn
  • le
  •  
  • huì
  • ér
  •  
  • tiáo
  • dǎng
  • zhù
  • le
  • men
  • de
  • 越远了。一会儿,一条大河挡住了他们的去路
  •  
  • shàng
  • yǒu
  • zhī
  • xiǎo
  • zhōu
  •  
  • yǒu
  • wèi
  • lǎo
  • hàn
  • zài
  • shàng
  • miàn
  • zuò
  • zhe
  •  
  • 。河上有一只小舟,有一位老汉在上面坐着。
  •  
  • jiù
  • mìng
  • ya
  •  
  • jiù
  • mìng
  • ya
  •  
  •  
  • “救命呀,救命呀!”
  •  
  •  
  • men
  • xiàng
  • lǎo
  • hàn
  • hǎn
  • zhe
  •  
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • yāo
  • guā
  • zhèng
  • zài
  • zhuī
  •   他们向老汉喊着,“有只妖瓜正在追
  • men
  •  
  •  
  • lǎo
  • hàn
  • chuán
  • huá
  • dào
  • àn
  • biān
  •  
  • hái
  • men
  • gāng
  • tiào
  • shàng
  • xiǎo
  • 我们。”老汉把船划到岸边,孩子们刚跳上小
  • chuán
  •  
  • nán
  • guā
  • jiù
  • zhuī
  • le
  • shàng
  • lái
  •  
  • xiǎo
  • chuán
  • wǎng
  • duì
  • àn
  • huá
  •  
  • nán
  • guā
  • 船,南瓜就追了上来。小船往对岸划,南瓜也
  • gǔn
  • shàng
  • shuǐ
  • miàn
  • zhuī
  •  
  • 滚上水面继续追。
  •  
  •  
  • lǎo
  • hàn
  • hěn
  • kuài
  • xiǎo
  • zhōu
  • huá
  • guò
  • le
  •  
  • hái
  • men
  • cāng
  •   老汉很快把小舟划过了河,孩子们仓
  • huáng
  • shàng
  • àn
  •  
  • fēi
  • bēn
  •  
  • dàn
  • zhè
  • shí
  • nán
  • guā
  • yòu
  • men
  • 皇地爬上岸,继续飞奔。但这时南瓜又离他们
  • yuǎn
  • le
  •  
  • men
  • tīng
  • dào
  • chuān
  • guò
  • cǎo
  • cóng
  • de
  • shēng
  • yīn
  •  
  • 不远了。他们可以听到它穿过草丛的声音。一
  • huì
  • ér
  •  
  • men
  • pǎo
  • jìn
  • cūn
  • zhuāng
  •  
  • xiē
  • lǎo
  • nián
  • rén
  • zhèng
  • zài
  • 会儿,他们跑进一个村庄,一些老年人正在那
  • ér
  • xián
  • liáo
  •  
  • 儿闲聊。
  •  
  •  
  •  
  • jiù
  • mìng
  • ya
  •  
  • jiù
  • mìng
  • ya
  •  
  •  
  • hái
  • men
  • hǎn
  • zhe
  •   “救命呀,救命呀!”孩子们哭喊着
  •  
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • yāo
  • guā
  • zhèng
  • zài
  • zhuī
  • men
  •  
  •  
  • ,“有只妖瓜正在追我们!”
  •  
  •  
  • lǎo
  • nián
  • rén
  • tīng
  • shuō
  • guò
  • yāo
  • guā
  • de
  • shì
  •  
  • zhī
  • dào
  • yāo
  • guài
  •   老年人听说过妖瓜的故事,知道妖怪
  • de
  • hún
  • líng
  • cháng
  • cháng
  • guā
  • wéi
  • jiā
  •  
  • jiù
  • xiàng
  • xìn
  • le
  • hái
  • men
  • de
  • 的魂灵常常以瓜为家,立即就相信了孩子们的
  • huà
  •  
  • men
  • hái
  • men
  • cōng
  • cōng
  • dài
  • jìn
  • jiān
  • xiǎo
  •  
  • cáng
  • zài
  • jiá
  • 话。他们把孩子们匆匆带进一间小屋,藏在夹
  • qiáng
  • zhōng
  • jiān
  •  
  • réng
  • jiù
  • zuò
  • xià
  •  
  • qiāo
  • qiāo
  • jìn
  • háng
  • jiāo
  • tán
  •  
  • nán
  • guā
  • 墙中间,仍旧坐下,悄悄地进行交谈。大南瓜
  • xià
  • gǔn
  • dào
  • men
  • zhōng
  • jiān
  •  
  • hǒu
  • dào
  •  
  •  
  • hái
  • men
  • jiāo
  • gěi
  • 一下滚到他们中间,吼道:“把孩子们交给我
  •  
  •  
  • !”
  •  
  •  
  • zài
  • shàng
  • gǔn
  • lái
  • gǔn
  •  
  • shǐ
  • jìn
  • zhuàng
  • lǎo
  • rén
  •   它在地上滚来滚去,使劲地撞击老人
  • de
  • jiǎo
  •  
  • bìng
  • jiào
  • zhe
  •  
  •  
  • men
  • jiāo
  • gěi
  •  
  • men
  • shì
  • 的脚,并继续叫着,“把他们交给我,他们是
  • de
  •  
  •  
  • 我的奴隶。”
  •  
  •  
  • hái
  • men
  • xià
  • hún
  •  
  • men
  • tǎn
  • ān
  •   孩子们吓得魂不附体,他们忐忑不安
  • tīng
  • zhe
  •  
  • zhè
  • shí
  • zhī
  • tīng
  • cūn
  • zhǎng
  • duì
  • lǎo
  • nián
  • rén
  • men
  • shuō
  •  
  •  
  • chū
  • 地听着,这时只听村长对老年人们说:“拔出
  • jiàn
  • lái
  •  
  • nán
  • guā
  • duò
  • suì
  •  
  •  
  • 剑来,把南瓜剁碎!”
  •  
  •  
  • jiē
  • zhe
  •  
  • shì
  • zhèn
  • kǎn
  • shā
  •  
  • hǎn
  • shēn
  • yín
  • de
  • shēng
  •   接着,是一阵砍杀、呼喊和呻吟的声
  • yīn
  •  
  • qǐng
  • zhī
  • jiān
  •  
  • nán
  • guā
  • bèi
  • duò
  • chéng
  • le
  • qiān
  • bǎi
  • kuài
  •  
  • 音。顷刻之间,南瓜被剁成了千百块。
  •  
  •  
  •  
  • chū
  • lái
  • ba
  •  
  • hái
  • men
  •  
  •  
  • lǎo
  • nián
  • rén
  • hǎn
  • dào
  •  
  •   “出来吧,孩子们!”老年人喊道,
  •  
  • xiē
  • chái
  • lái
  •  
  • zhè
  • niè
  • zhàng
  • shāo
  • diào
  •  
  •  
  • “拿些柴禾来,把这孽障烧掉。”
  •  
  •  
  • hái
  • men
  • zài
  • cūn
  • zhōng
  • yāng
  • rán
  • le
  • duī
  • xióng
  • xióng
  • liè
  •   孩子们在村子中央燃起了一堆熊熊烈
  • huǒ
  •  
  • nán
  • guā
  • kuài
  • kuài
  • fén
  • huǐ
  • le
  •  
  • 火,把南瓜一块一块地焚毁了。
  •  
  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  • men
  • huī
  • jìn
  • yuǎn
  • yuǎn
  • kāi
  •  
  •  
  •   “现在我们得把灰烬远远地撒开,”
  • cūn
  • zhǎng
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • yàng
  •  
  • men
  • jiù
  • yǒng
  • yuǎn
  • néng
  • zài
  • 村长说,“这样,它们就永远也不能再聚合起
  • lái
  • sāo
  • rǎo
  • men
  • le
  •  
  •  
  • 来骚扰我们了。”
  •  
  •  
  • hái
  • men
  • huān
  • zhe
  • huī
  • jìn
  • xiàng
  • kōng
  • zhōng
  •  
  • ràng
  •   孩子们欢呼着把灰烬撒向空中,让它
  • suí
  • fēng
  • piāo
  • sàn
  • dào
  •  
  • 随风飘散到各地。
  •  
  •  
  • yāo
  • guài
  • jīng
  • chè
  • wán
  • dàn
  • de
  • xiāo
  • xùn
  • chuán
  • biàn
  • le
  •   妖怪已经彻底完蛋的消息迅速传遍了
  • miàn
  • fāng
  •  
  • hái
  • men
  • huí
  • dào
  • le
  • de
  • cūn
  • zhuāng
  •  
  • bìng
  • 四面八方。孩子们也回到了自己的村庄,并把
  • fén
  • huǐ
  • le
  • yāo
  • guā
  • de
  • shì
  • shí
  • gào
  • le
  •  
  • 如何焚毁了妖瓜的事一五一十地告诉了父母。
  • zhè
  • shí
  •  
  • céng
  • bèi
  • yāo
  • guài
  • zhuāng
  • zài
  • de
  • xiǎo
  • niáng
  • dài
  • shàng
  • le
  • 这时,那个曾被妖怪装在鼓里的小姑娘戴上了
  • bèi
  • zuò
  • de
  • xiàng
  • liàn
  •  
  • jiā
  • huān
  • huān
  • suō
  • 贝壳做的项链,和大家一起欢欢乐乐地婆娑起
  •  
  • rén
  • men
  • huān
  • qìng
  • huò
  • gēn
  • chú
  •  
  • wàn
  • è
  • de
  • yāo
  •  
  • zài
  • 舞。人们欢庆祸根已除,万恶的妖魔,再也不
  • néng
  • hài
  • rén
  • le
  •  
  • 能害人了。
     

    相关内容

    一个穷人

  •  
  •  
  • yǒu
  • qióng
  • rén
  •  
  • zuò
  • gōng
  •  
  • le
  • diǎn
  • diǎn
  • de
  •   有一个穷人,自己做工,积蓄了一点点的
  • qián
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • le
  • cái
  • zhǔ
  •  
  • xīn
  • jiù
  • le
  • zhǒng
  • xīn
  • 钱,看见了一个大财主,心里就起了一种心思
  •  
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  • de
  • qián
  •  
  • yào
  • zhè
  • cái
  • zhǔ
  • ,自己对自己说:“我的钱,要和这个大财主
  • tóng
  • yàng
  • duō
  • cái
  • duì
  •  
  •  
  • shì
  • xiàng
  • zhī
  • xià
  •  
  • yòu
  • zhī
  • dào
  • chà
  • 同样地多才对。”可是相比之下,他又知道差
  • tài
  • yuǎn
  • le
  •  
  • suǒ
  • jiù
  • hěn
  • huī
  • xīn
  •  
  • yào
  • xiǎng
  • de
  • 得太远了,所以就很灰心,要想把自己的一

    二百里改称百二十里

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • cūn
  • zhuāng
  •  
  • kāi
  • jīng
  • chéng
  • yǒu
  • èr
  • bǎi
  •  
  • zhè
  •   从前有个村庄,离开京城有二百里。这个
  • cūn
  • zhuāng
  • yǒu
  • kǒu
  • jǐng
  •  
  • shuǐ
  • bié
  • tián
  • měi
  •  
  • yīn
  • guó
  • wáng
  • jiù
  • 村庄有一口井,那水特别甜美,因此国王就勒
  • lìng
  • zhè
  • cūn
  • zhuāng
  • de
  • zhě
  • bǎi
  • xìng
  •  
  • měi
  • tiān
  • sòng
  • shuǐ
  • dào
  • jīng
  • chéng
  • gěi
  • guó
  • 令这个村庄的者百姓,每天送水到京城去给国
  • wáng
  • chī
  • yòng
  •  
  • xiē
  • lǎo
  • bǎi
  • xìng
  • bēn
  • mìng
  •  
  • láo
  • fēi
  • fán
  •  
  • 王吃用。那些老百姓疲于奔命,劳苦得非凡,
  • jiù
  • dōu
  • xiǎng
  • táo
  • zhè
  • zhǒng
  •  
  • bèi
  • qiān
  •  
  • què
  • gěi
  • 就都想逃避这种苦役,预备迁居。却给那个

    狐狸和鹳请客

  •  
  •  
  • yǒu
  •  
  • xiǎng
  • zhuāng
  • zhuāng
  • mén
  • miàn
  •  
  • biàn
  • qǐng
  • guàn
  • dào
  • jiā
  •   有一次,狐狸想装装门面,便请鹳到它家
  • chī
  • fàn
  •  
  • děng
  • rén
  • zuò
  • dào
  • zhuō
  • biān
  •  
  • duān
  • shàng
  • lái
  • zhī
  • biǎn
  • píng
  • 吃饭。等客人坐到桌边,狐狸端上来一只扁平
  • de
  • pán
  •  
  • pán
  • shì
  • hěn
  • de
  • xìng
  • rén
  • gēng
  •  
  • zhè
  • xìng
  • rén
  • gēng
  • jiā
  • le
  • 的盘,盘里是很稀的杏仁羹。这杏仁羹里加了
  • duō
  • táng
  •  
  • pēn
  • xiāng
  •  
  • jiāng
  • pán
  • fàng
  • dào
  • guàn
  • de
  • miàn
  • qián
  • 许多糖,喷香扑鼻。狐狸将盘子放到鹳的面前
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • qǐng
  • suí
  • biàn
  • chī
  • ba
  •  
  • qīn
  • ài
  • de
  • rén
  • ,客气地说:“请随便吃吧,我亲爱的客人

    骗人的招牌

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • rén
  • kāi
  • le
  • jiā
  • yào
  • diàn
  •  
  • zhuān
  • mài
  • zhì
  • jiǎo
  • jiǎn
  •   从前,有个人开了一家药店,专卖治脚茧
  • de
  • yào
  •  
  • wéi
  • le
  • zhāo
  • lái
  •  
  • biàn
  • xiǎng
  • le
  • piàn
  • de
  • fāng
  • 的药。他为了招徕顾客,便想了个欺骗的方法
  •  
  • zuò
  • le
  • kuài
  • héng
  • biǎn
  • zhāo
  • pái
  •  
  • shàng
  • miàn
  • xiě
  • zhe
  •  
  • gòng
  •  
  • èr
  • ,做了一块横匾招牌,上面写着“供御”二字
  •  
  • zài
  • xiàng
  • rén
  • xuàn
  • yào
  • de
  • yào
  • shì
  • gòng
  • huáng
  • yòng
  • de
  •  
  • yīn
  • wéi
  • ,意在向人炫耀自己的药是供皇帝用的,因为
  • zhè
  •  
  •  
  • shì
  • wáng
  • yǒu
  • guān
  • de
  • chēng
  • wèi
  •  
  • 这“御”字即是与帝王有关的称谓。
  •  
  •  

    匪窝里学诗

  •  
  •  
  • zhāng
  • qiān
  • shì
  • guó
  • jìn
  • dài
  • shū
  • huà
  • shī
  • wén
  • jué
  • de
  • shù
  •   张大千是我国近代书画诗文四绝的艺术大
  • shī
  •  
  • de
  • shī
  •  
  • hái
  • yǒu
  • duàn
  • yǒu
  • de
  • shì
  • ne
  •  
  • 师。提起他的诗,还有一段有趣的故事呢!
  •  
  •  
  • zhāng
  • qiān
  • shí
  • suì
  • nián
  • shǔ
  • jiǎ
  •  
  • tóng
  • xué
  •   张大千十七岁那年暑假,和几个同学一
  • cóng
  • zhòng
  • qìng
  • háng
  • huí
  • lǎo
  • jiā
  • nèi
  • jiāng
  •  
  • zhōng
  • xìng
  • bèi
  • fěi
  • 起从重庆步行回老家内江,途中不幸被土匪掳
  •  
  • fěi
  • tóu
  • jiàn
  • zhāng
  • qiān
  • xiě
  • hǎo
  •  
  • jiù
  • dāng
  • le
  • 去。土匪头子见张大千字写得好,就逼他当了

    热门内容

    南郭先生后传

  •  
  •  
  • huà
  • shuō
  • nán
  • guō
  • xiān
  • shēng
  • táo
  • zǒu
  • hòu
  •  
  • xīn
  • shí
  • fèn
  • huāng
  • luàn
  •  
  •   话说南郭先生逃走后,心里十分慌乱:
  • zhè
  • me
  • méi
  • tóu
  • méi
  • nǎo
  • pǎo
  • le
  •  
  • mǐn
  • wáng
  • huì
  • lái
  • zhuī
  • 我这么没头没脑地跑了,齐泯王一定会来追我
  • de
  • suàn
  • zhàng
  • de
  •  
  • guǒ
  • zài
  • pǎo
  • huí
  •  
  • shì
  • tóu
  • luó
  • wǎng
  •  
  • 的算帐的,如果再跑回去,那不是自投罗网!
  • zhēn
  • shì
  • jìn
  • tuì
  • liǎng
  • nán
  •  
  • xiǎng
  • lái
  • xiǎng
  •  
  • jìng
  • pǎo
  • dào
  • shān
  • lín
  • yǐn
  • 真是进退两难!想来想去,竟跑到山林里去隐
  • le
  •  
  • dǎo
  • qīng
  • xián
  • zài
  •  
  • xián
  • lái
  • shì
  •  
  • 居了,倒也清闲自在。闲来无事,

    文明礼仪伴我行

  •  
  •  
  • wén
  • míng
  • bàn
  • háng
  •   文明礼仪伴我行
  •  
  •  
  • zài
  • guó
  • jiā
  • zhōng
  • rén
  • shì
  • zhǔ
  •  
  • duì
  • rén
  • lái
  •   在一个国家中个人是主体。对于个人来
  • shuō
  • shí
  • me
  • zuì
  • zhòng
  • yào
  • ne
  •  
  • xiǎng
  • shǒu
  • xiān
  • yīng
  • gāi
  • shì
  • bèi
  • wén
  • míng
  • 说什么最重要呢?我想首先应该是具备文明素
  • zhì
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • dāng
  • měi
  • rén
  • dōu
  • bèi
  • le
  • wén
  • míng
  • zhì
  •  
  • me
  • 质,只有当每一个人都具备了文明素质,那么
  • zhè
  • guó
  • jiā
  • de
  • zhěng
  • zhì
  • cái
  • néng
  • gāo
  •  
  • 这个国家的整体素质才能提高。
  •  
  •  
  • jiǔ
  • qián
  •  
  •   不久前,

  •  
  •  
  • xià
  • xuě
  • le
  •  
  • tiān
  • zhī
  • jiān
  • piàn
  • bái
  •  
  • yín
  • zhuāng
  • guǒ
  •   下雪了,天地之间一片白色,银装素裹
  •  
  • chǒu
  •  
  • shāng
  • diàn
  • diàn
  • huǒ
  •  
  • kōng
  • diào
  •  
  • diàn
  • tǎn
  • jiù
  • chéng
  • le
  • 。你瞅,商店里电火炉,空调,电热毯就成了
  • qiǎng
  • shǒu
  • huò
  •  
  • hǎo
  • xiàng
  • tài
  • yáng
  • zhe
  • gǎn
  • hòu
  • kǎo
  • huǒ
  • de
  •  
  • zài
  • 抢手货。好像太阳也急着赶后去烤火似的,在
  • tiān
  • shàng
  • huá
  • jiù
  • guò
  • le
  •  
  • liù
  • diǎn
  • zhōng
  • yuè
  • liàng
  • jiù
  • lái
  • jiē
  • bān
  • le
  • 天上一滑就过去了,五六点钟月亮就来接班了
  •  
  •  
  •  
  • zài
  • shàng
  • xué
  • de
  • shàng
  •   在上学的路上

    植物也有胎生的

  •  
  •  
  • zhòng
  • suǒ
  • zhōu
  • zhī
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • dòng
  • cái
  • shì
  • huái
  • tāi
  • shēng
  • de
  •   众所周知,只有哺乳动物才是怀胎生育的
  •  
  • zhí
  • yǒu
  • méi
  • yǒu
  • tāi
  • shēng
  • de
  • ne
  •  
  • ,植物有没有胎生的呢?
  •  
  •  
  • yǒu
  •  
  • shēng
  • zhǎng
  • zài
  • guó
  •  
  • guǎng
  • dōng
  •  
  • tái
  • wān
  •   有,生长在我国福建、广东、台湾以及
  • nán
  • měi
  • zhōu
  •  
  • fēi
  • zhōu
  •  
  • yìn
  •  
  • lái
  • děng
  • qiǎn
  • hǎi
  • tān
  • shàng
  • 南美洲、非洲、印度、马来西亚等地浅海滩上
  • de
  • hóng
  • shù
  •  
  • jiù
  • shì
  •  
  • tāi
  • shēng
  •  
  • de
  • zhí
  •  
  • zhè
  • zhǒng
  • shù
  • zài
  • shù
  • zhī
  • 的红树,就是“胎生”的植物。这种树在树枝
  • shàng
  • cháng
  • xuán
  • guà
  • 上常悬挂

    自由你在哪?

  •  
  •  
  • yóu
  • zài
  •  
  •   自由你在哪?
  •  
  •  
  • yóu
  • zài
  •  
  • lìng
  • zhǎo
  • hǎo
  •  
  • qiú
  • qiú
  •   自由你在哪?令我找得好苦,我求求你
  •  
  • chū
  • lái
  • ba
  •  
  • ,你出来吧。
  •  
  •  
  • dào
  • táng
  • shàng
  • lái
  • zhǎo
  •  
  • zhī
  • jiàn
  • xué
  • shēng
  • men
  • zài
  •   我到课堂上来找你,只见学生们在死记
  • yìng
  • bèi
  • shū
  • běn
  • táng
  •  
  • ér
  • lǎo
  • shī
  • què
  • zài
  • páng
  • jiāo
  • xùn
  • 硬背书本和课堂笔记,而老师却在一旁教训和
  • píng
  • lǎo
  • shí
  • de
  • rén
  •  
  • shí
  • zhè
  • xiē
  • rén
  • dōu
  • méi
  • cuò
  • 批评不老实的人,其实这些人都没错