虎王逗鼠

  •  
  •  
  •   一
  •  
  •  
  • wáng
  • zhèng
  • yào
  • shuì
  • jiào
  •  
  • xià
  • lái
  • bǐng
  •  
  •   虎王正要睡觉,部下来禀报。
  •  
  •  
  • wáng
  • yuè
  •  
  • hǒu
  • dào
  •  
  • "
  • yǒu
  • shì
  • míng
  • tiān
  • zài
  • shuō
  •  
  • "
  •   虎王不悦,吼道:"有事明天再说!"
  •  
  •  
  •  
  • gào
  • wáng
  •  
  • yǒu
  • shì
  • xiàng
  • gào
  •  
  • "
  • xià
  • shuō
  •  
  •   “报告虎王,有急事相告。"部下说。
  •  
  •  
  • nài
  •  
  • zhī
  • shuō
  •  
  • "
  • kuài
  • shuō
  •  
  • "
  •   虎子无奈,只得说:"快说。"
  •  
  •  
  •  
  • shān
  • xià
  • yǒu
  • zhī
  • lǎo
  • shǔ
  •  
  • mào
  • chōng
  • zán
  • men
  • lǎo
  • lán
  •   “山下有一只老鼠,冒充咱们老虎拦
  • qiǎng
  • jié
  •  
  • "
  • xià
  • shuō
  •  
  • 路抢劫。"部下说。
  •  
  •  
  • "
  • lǎo
  • shǔ
  • mào
  • chōng
  • lǎo
  •  
  • "
  • wáng
  • xìn
  •  
  • èr
  • zhě
  • xuán
  •   "老鼠冒充老虎?"虎王不信。二者悬
  • shū
  • tài
  •  
  • 殊太大。
  •  
  •  
  • "
  • lǎo
  • shǔ
  • cáng
  • zài
  • cǎo
  • cóng
  • chū
  • lái
  •  
  • hǎn
  • '
  • shì
  •   "老鼠藏在草丛里不出来,大喊'我是
  • lǎo
  • '
  •  
  • hái
  • zhēn
  • yǒu
  • shǎo
  • guò
  • zhě
  • bèi
  • xià
  • zhù
  • le
  •  
  • guāi
  • guāi
  • 老虎',还真有不少过路者被他吓唬住了,乖乖
  • jiāo
  • chū
  • shí
  •  
  • ""
  • xià
  • zhǎng
  • le
  • shǎo
  • qíng
  • kuàng
  •  
  • 交出食物。""部下掌握了不少情况。
  •  
  •  
  • wáng
  •  
  • méi
  • xiǎng
  • dào
  • xiǎo
  • xiǎo
  • lǎo
  • shǔ
  • bài
  • huài
  • le
  •   虎王大怒,他没想到小小老鼠败坏了
  • táng
  • táng
  • lǎo
  • jiā
  • de
  • shēng
  •  
  • duì
  • lǎo
  • shǔ
  • yán
  • jiā
  • chéng
  • zhì
  •  
  • 堂堂老虎家族的声誉,必须对老鼠严加惩治。
  •  
  •  
  • "
  • kuài
  • lǎo
  • shǔ
  • quán
  • jiā
  • zhuā
  • lái
  •  
  • "
  • wáng
  • shuì
  • quán
  •   "快去把老鼠全家抓来!"虎王睡意全
  •  
  • 无。
  •  
  •  
  • xià
  • bīng
  • zhuā
  • lǎo
  • shǔ
  •  
  •   部下率兵去抓老鼠。
  •  
  •  
  • fèn
  • zhōng
  • hòu
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • lǎo
  • shǔ
  • de
  • bèi
  • zhuā
  • lái
  •   几分钟后,老鼠和老鼠的妻子被抓来
  • le
  •  
  • 了。
  •  
  •  
  • wáng
  • kàn
  • zhe
  • yǎn
  • qián
  • zhè
  • liǎng
  • xià
  • hún
  • shēn
  • duō
  • suō
  •   虎王看着眼前这两个吓得浑身打哆嗦
  • de
  • xiǎo
  • lǎo
  • shǔ
  •  
  • xīn
  • gǎn
  • dào
  • hǎo
  • xiào
  •  
  • jiào
  • duì
  • zhè
  • liǎng
  • xiǎo
  • dōng
  • 的小老鼠,心里感到好笑,觉得对这两个小东
  • wēi
  • fēng
  • tài
  • yǒu
  • shī
  • shēn
  • fèn
  •  
  • jué
  • xiǎo
  • lǎo
  • shǔ
  • kāi
  • kāi
  • xīn
  • 西发威风太有失身份,他决定拿小老鼠开开心
  •  
  • dòu
  • dòu
  • men
  •  
  • ,逗逗他们。
  •  
  •  
  • "
  • men
  • zhī
  • zuì
  • ma
  • le
  • "
  • wáng
  • wèn
  •  
  •   "你们知罪吗了"虎王问。
  •  
  •  
  • "
  • zhī
  • zuì
  • zhī
  • zuì
  •  
  • "
  • lǎo
  • shǔ
  • xià
  • zài
  •   "知罪知罪,"老鼠和妻子吓得趴在地
  • shàng
  • tíng
  • tóu
  •  
  • shēng
  • wáng
  • liǎng
  • sāi
  • le
  • féng
  • ér
  •  
  • "
  • 上不停地磕头,生怕虎王把他俩塞了牙缝儿,"
  • men
  • zài
  • gǎn
  • mào
  • chōng
  • lǎo
  • le
  •  
  • "
  •  
  • hǎo
  •  
  • men
  • guǒ
  • néng
  • 我们再不敢冒充老虎了。"“好,你们如果能
  • xiǎng
  • chū
  • jiàn
  • ràng
  • gāo
  • xìng
  • de
  • shì
  •  
  • jiù
  • shā
  • men
  •  
  • 想出一件让我高兴的事,我就不杀你们。
  •  
  •  
  • xiǎng
  • chū
  • lái
  •  
  • shàng
  • chù
  • jué
  • men
  •  
  • "
  • wáng
  • chéng
  • tiān
  •   想不出来,马上处决你们。"虎王成天
  • dāi
  • zhe
  • xián
  • méi
  • shì
  • gàn
  •  
  • xiǎng
  • zhǎo
  • diǎn
  • ér
  •  
  • 呆着闲得没事干,想找点儿乐。
  •  
  •  
  • yào
  • zhǎo
  • dào
  • néng
  • ràng
  • wáng
  • gāo
  • xìng
  • de
  • shì
  •  
  • zhè
  • róng
  •   要找到能让虎王高兴的事,这可不容
  •  
  • wéi
  • le
  • huó
  • mìng
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • jiǎo
  • jìn
  • nǎo
  • zhī
  • xiǎng
  • zhe
  •  
  • 易。可为了活命,老鼠夫妇绞尽脑汁想着。
  •  
  •  
  • "
  • kuài
  • diǎn
  • ér
  •  
  • "
  • wáng
  • děng
  • nài
  • fán
  • le
  •  
  •   "快点儿!"虎王等得不耐烦了。
  •  
  •  
  • "
  • shí
  • wáng
  • bìng
  • guāng
  • shì
  • shān
  • lín
  • zhōng
  • de
  • wáng
  •  
  • "
  •   "其实大王并不光是山林中的大王,"
  • lǎo
  • shǔ
  • líng
  • dòng
  •  
  • "
  • jiù
  • shì
  • zài
  • rén
  • jiān
  •  
  • rén
  • lèi
  • hěn
  • jìng
  • zhòng
  • 老鼠灵机一动,"就是在人间,人类也很敬重大
  • wáng
  •  
  • "
  •  
  • yǒu
  • zhè
  • děng
  • shì
  •  
  • "
  • wáng
  • duì
  • rén
  • lèi
  • xiàng
  • yǒu
  • xiē
  • chù
  • 王。"“有这等事?"虎王对人类一向有些发怵
  •  
  • méi
  • tīng
  • shuō
  • rén
  • lèi
  • jìng
  • zhòng
  •  
  • ,没听说人类敬重他。
  •  
  •  
  • "
  • qiān
  • zhēn
  • wàn
  • què
  •  
  • "
  • lǎo
  • shǔ
  • huì
  • shēng
  • huì
  • shuō
  •  
  • "
  •   "千真万确。"老鼠绘声绘色地说,"
  • jiù
  • shì
  • cóng
  • chéng
  • bān
  • chū
  • lái
  • de
  •  
  • zhù
  • guò
  • shǎo
  • rén
  • jiā
  •  
  • duō
  • 就是从城里搬出来的,我住过不少人家,许多
  • rén
  • jiā
  • dōu
  • guà
  • zhe
  • nín
  • de
  • huà
  • xiàng
  •  
  • "
  •  
  • shí
  • me
  • jiào
  • huà
  • xiàng
  •  
  • "
  • 人家里都挂着您的画像。"“什么叫画像?"
  • wáng
  • méi
  • tīng
  • shuō
  • guò
  •  
  • 王没听说过。
  •  
  •  
  •  
  • jiù
  • shì
  • nín
  • de
  • yàng
  • ér
  • huà
  • zài
  • zhǐ
  • shàng
  •  
  • ràng
  •   “就是把您的模样儿画在纸上,让大
  • jiā
  • kàn
  •  
  • zài
  • rén
  • jiān
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • lǐng
  • xiù
  • rén
  • cái
  • néng
  • xiǎng
  • shòu
  • zhè
  • zhǒng
  • róng
  • 家看。在人间,只有领袖人物才能享受这种荣
  •  
  • "
  • xiǎo
  • lǎo
  • shǔ
  • yuè
  • shuō
  • yuè
  • lái
  • jìn
  •  
  • 誉。"小老鼠越说越来劲。
  •  
  •  
  • "
  • ō
  •  
  • "
  • wáng
  • yuè
  •  
  • "
  • jiù
  • chéng
  • gěi
  •   "噢,"虎王大悦,"那你就去城里给我
  • nòng
  • zhāng
  • lái
  •  
  • "
  •  
  • zhè
  •  
  • ....."
  • lǎo
  • shǔ
  • shǎ
  • yǎn
  • le
  •  
  • zhī
  • 弄一张来。"“这。....."老鼠傻眼了。他知
  • dào
  •  
  • jìn
  • chéng
  • hěn
  • wēi
  • xiǎn
  •  
  • suí
  • shí
  • yǒu
  • bèi
  • zhuā
  • zhù
  • de
  • néng
  •  
  • zài
  • 道,进城很危险,随时有被猫抓住的可能。再
  • shuō
  •  
  • cóng
  • qiáng
  • shàng
  • zhāi
  • xià
  • zhāng
  • huà
  • lái
  • nán
  • tài
  • le
  •  
  • 说,从墙上摘下一张画来难度也太大了。
  •  
  •  
  • "
  • zěn
  • me
  •  
  • shì
  • zài
  • ba
  •  
  • "
  • wáng
  • dèng
  • yǎn
  • jīng
  •   "怎么,你是在气我吧?"虎王瞪眼睛
  • le
  •  
  • 了。
  •  
  •  
  • "
  • gǎn
  •  
  • gǎn
  •  
  • zhè
  • jiù
  • jiàn
  • nèi
  •  
  •   "不敢,不敢,我这就和贱内一起去。
  • "
  • lǎo
  • shǔ
  • yǎn
  • zhū
  • zhuǎn
  •  
  • xiǎng
  • chū
  • zhǔ
  •  
  • zhī
  • yào
  • wáng
  • fàng
  • le
  • "老鼠眼珠一转,想出个主意。只要虎王放了
  • lǎo
  •  
  • men
  • jiù
  • liū
  • zhī
  •  
  • 他和老婆,他们就溜之大吉。
  •  
  •  
  • "
  • xiǎng
  • tǐng
  • měi
  •  
  • "
  • wáng
  • xiào
  • le
  •  
  • "
  • jiù
  •   "想得挺美!"虎王笑了,"就你自己去
  •  
  • lǎo
  • kòu
  • xià
  • dāng
  • rén
  • zhì
  •  
  • guǒ
  • sān
  • tiān
  • zhī
  • nèi
  • ,你老婆扣下当人质。如果三天之内你不把我
  • de
  • huà
  • xiàng
  • nòng
  • lái
  •  
  • jiù
  • lǎo
  • dāng
  • zǎo
  • diǎn
  • chī
  • le
  •  
  • "
  • lǎo
  • 的画像弄来,我就拿你老婆当早点吃了。"
  • shǔ
  • zhè
  • cái
  • zhī
  • dào
  • mào
  • chōng
  • lǎo
  • shì
  • nào
  • zhe
  • wán
  • de
  •  
  • méi
  • bàn
  •  
  • 鼠这才知道冒充老虎不是闹着玩的,没办法,
  • zhī
  • ér
  • jìn
  • chéng
  • zhǎo
  • wáng
  • de
  • biāo
  • zhǔn
  • xiàng
  •  
  • 他只得独个儿进城去找虎王的标准像。
  •  
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • huī
  • lèi
  • gào
  • bié
  •  
  •   老鼠和妻子挥泪告别。
  •  
  •  
  • èr
  •   二
  •  
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • cóng
  • shān
  • shàng
  • xià
  • lái
  •  
  • dūn
  • zài
  • tōng
  • wǎng
  • chéng
  • de
  •   老鼠从山上下来,蹲在通往城里的路
  • páng
  • dāi
  •  
  • xiǎng
  •  
  • guāng
  • shì
  • zǒu
  • dào
  • chéng
  • jiù
  • xīng
  •  
  • 旁发呆。他想,光是走到城里就得一个星期,
  • xiǎng
  • bàn
  • cái
  • háng
  •  
  • fǒu
  •  
  • cái
  • zǒu
  • bàn
  •  
  • jiù
  • 得想个办法才行。否则,才走一半路,妻子就
  • jìn
  • wáng
  • de
  • zuǐ
  • le
  •  
  • 进虎王的嘴了。
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • liàng
  • xiǎo
  • chē
  • tíng
  • zài
  • lǎo
  • shǔ
  • yuǎn
  • de
  •   这时,一辆小汽车停在离老鼠不远的
  • fāng
  •  
  • kàn
  • yàng
  • shì
  • chē
  • chū
  • máo
  • bìng
  • le
  •  
  • zhèng
  • zài
  • xiū
  •  
  • lǎo
  • 地方,看样子是车出毛病了,司机正在修。老
  • shǔ
  • sān
  • bìng
  • zuò
  • liǎng
  • pǎo
  • guò
  •  
  • chē
  • mén
  • kāi
  • zhe
  •  
  • hòu
  • zuò
  • shàng
  • yǒu
  • 鼠三步并作两步跑过去,车门开着,后座上有
  • liǎng
  • rén
  • zhèng
  • zài
  • shuì
  • jiào
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • qiāo
  • qiāo
  • shàng
  • le
  • chē
  •  
  • duǒ
  • zài
  • liǎng
  • 两个人正在睡觉。老鼠悄悄上了车,躲在那两
  • rén
  • de
  • jiǎo
  • xià
  •  
  • 人的脚下。
  •  
  •  
  • chē
  • xiū
  • hǎo
  • le
  •  
  • cháo
  • chéng
  • kāi
  •  
  •   汽车修好了,朝城里开去。
  •  
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • hái
  • shì
  • tóu
  • zuò
  • xiǎo
  • chē
  •  
  • xīn
  • měi
  •   老鼠还是头一次坐小卧车,心里美滋
  • de
  •  
  • hàn
  • de
  • shì
  • kàn
  • jiàn
  • chuāng
  • wài
  • de
  • jǐng
  • zhì
  •  
  • 滋的。遗憾的是看不见窗外的景致。
  •  
  •  
  • "
  • wèi
  •  
  • bié
  • shuì
  • le
  •  
  • kuài
  • dào
  • le
  •  
  • "
  • hòu
  • zuò
  • shàng
  • de
  •   "喂,别睡了,快到了。"后座上的一
  • rén
  • zhāo
  • lìng
  • rén
  •  
  • 个人招呼另一个人。
  •  
  •  
  • "
  • qiàn
  • --"
  • rén
  • shēn
  • le
  • lǎn
  • yāo
  •  
  • dēng
  • tuǐ
  •  
  •   "哈欠--"那人伸了个懒腰,一蹬腿,
  • chà
  • diǎn
  • ér
  • cǎi
  • zhù
  • lǎo
  • shǔ
  •  
  • 差点儿踩住老鼠。
  •  
  •  
  • "
  • gāi
  • gěi
  • zán
  • men
  • tòu
  • tòu
  • le
  • ba
  •  
  • "
  •   "该给咱们那猫透透气了吧?"
  •  
  •  
  •  
  • háng
  •  
  • liàn
  • kāi
  • diǎn
  • ér
  •  
  • "
  •   “行,把拉链打开点儿。"
  •  
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • chà
  • diǎn
  • ér
  • xià
  • hūn
  • guò
  •  
  • chē
  • yǒu
  •  
  •   老鼠差点儿吓昏过去!车里有猫!
  •  
  •  
  • xìng
  • kuī
  • bèi
  • guān
  • zài
  • bāo
  •  
  • fǒu
  • lǎo
  • shǔ
  • zǎo
  • jiù
  •   幸亏猫被关在提包里,否则老鼠早就
  • méi
  • mìng
  • le
  •  
  • xiàn
  • zài
  • liǎng
  • rén
  • yào
  • gěi
  • tòu
  • tòu
  •  
  • 没命了。可现在那两个人要给猫透透气!
  •  
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • quán
  • shēn
  • de
  • shén
  • jīng
  • dōu
  • bēng
  • jǐn
  • le
  •  
  •   老鼠全身的神经都绷紧了。
  •  
  •  
  • guǒ
  • rán
  •  
  • bāo
  • shàng
  • de
  • liàn
  • kāi
  •  
  • jiù
  • wén
  •   果然,提包上的拉链一打开,猫就闻
  • dào
  • le
  • chē
  • yǒu
  • lǎo
  • shǔ
  • de
  •  
  • 到了车里有老鼠的气息。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • chē
  • shǐ
  • jìn
  • chéng
  •  
  •   小卧车驶进城里。
  •  
  •  
  • qiē
  • cóng
  • bāo
  • chōng
  • chū
  • lái
  •  
  • cháo
  • zuò
  •   猫不顾一切地从提包里冲出来,朝座
  • wèi
  • xià
  • biān
  •  
  • 位下边扑去。
  •  
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • zǎo
  • yǒu
  • zhǔn
  • bèi
  •  
  • shùn
  • zhe
  • qián
  • pái
  • zuò
  • wèi
  • de
  • hòu
  •   老鼠早有准备,他顺着前排座位的后
  • bèi
  • dào
  • shēn
  • shàng
  •  
  • dào
  • bèi
  • shàng
  •  
  • 背爬到司机身上。猫爬到司机背上。
  •  
  •  
  • zhèng
  • quán
  • shén
  • guàn
  • zhù
  • jià
  • chē
  •  
  • rán
  • gǎn
  • dào
  •   司机正全神贯注地驾车,突然感到脖
  • bèi
  • shí
  • me
  • dōng
  • zhù
  • le
  •  
  • háo
  • xiǎng
  • zhǔn
  • bèi
  •  
  • xià
  • 子被什么东西卡住了,他毫无思想准备,一下
  • chē
  • zhuàng
  • dào
  • biān
  • de
  • shù
  • shàng
  •  
  • 把车撞到路边的大树上。
  •  
  •  
  • chǎng
  • chē
  • huò
  •  
  •   一场车祸。
  •  
  •  
  • hòu
  • pái
  • zuò
  • wèi
  • shàng
  • de
  • rén
  • máng
  • kāi
  • chē
  • mén
  •  
  •   后排座位上的一个人急忙打开车门,
  • tiào
  • chū
  • chē
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • kàn
  • zhǔn
  • le
  • huì
  •  
  • zuàn
  • chū
  • chē
  •  
  • 跳出汽车。老鼠看准了机会,也钻出汽车。
  •  
  •  
  • de
  • tóu
  • zhuàng
  • zài
  • qián
  • dǎng
  • fēng
  • shàng
  •  
  • le
  •  
  •   猫的头撞在前挡风玻璃上,破了。
  •  
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • shàng
  • diào
  • chá
  • chē
  • huò
  • shāng
  • wáng
  • qíng
  • kuàng
  •  
  • máng
  •   老鼠顾不上调查车祸伤亡情况,急忙
  • pǎo
  • jìn
  • páng
  • zuò
  • lóu
  • fáng
  •  
  • 跑进路旁一座楼房。
  •  
  •  
  • zhèng
  • qiǎo
  • duō
  • rén
  • pǎo
  • chū
  • lái
  • kàn
  • chē
  • huò
  •  
  • jiā
  • mén
  • tíng
  •   正巧许多人跑出来看车祸,家门不停
  • kāi
  • guān
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • chèn
  • zuàn
  • jìn
  • céng
  • rén
  • jiā
  •  
  • 地开关,老鼠趁机钻进一层一户人家。
  •  
  •  
  • shàng
  • bǎo
  • yòu
  •  
  • zhè
  • jiān
  • fáng
  • hái
  • zhēn
  • tiē
  • zhe
  • lǎo
  •   上帝保佑,这间房子里还真贴着老虎
  • de
  • huà
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • cáng
  • zài
  • chuáng
  • xià
  •  
  • děng
  • dài
  • shí
  •  
  • 的画!老鼠藏在床底下,等待时机。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • shí
  • hòu
  •  
  • quán
  • jiā
  • rén
  • dōu
  • shuì
  • le
  •  
  •   一个小时以后,全家人都睡了。
  •  
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • niè
  • shǒu
  • niè
  • jiǎo
  • shàng
  • guì
  •  
  • qiē
  • shùn
  •  
  •   老鼠蹑手蹑脚爬上柜子。一切顺利,
  • lǎo
  • shǔ
  • káng
  • zhe
  • juàn
  • chéng
  • tǒng
  • de
  • lǎo
  • xiàng
  • cóng
  • chuāng
  • tiào
  • chū
  • le
  •  
  • 老鼠扛着卷成筒的老虎像从窗户跳出去了。
  •  
  •  
  • sān
  •   三
  •  
  •  
  • jìn
  • qiān
  • nán
  • wàn
  • xiǎn
  •  
  • zài
  • sān
  • tiān
  • qīng
  • chén
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  •   历尽千难万险。在第三天清晨,老鼠
  • jiāng
  • lǎo
  • xiàng
  • chéng
  • xiàn
  • zài
  • wáng
  • miàn
  • qián
  •  
  • 将老虎像呈献在虎王面前。
  •  
  •  
  • wáng
  • gāo
  • xìng
  • le
  •  
  • "
  • yuán
  • lái
  • rén
  • lèi
  • zhēn
  • shì
  • jìng
  • zhòng
  •   虎王高兴极了,"原来人类真是敬重我
  •  
  • jiā
  • jiā
  • dōu
  • guà
  • de
  • xiàng
  •  
  • "
  • wáng
  • yán
  •  
  • ,家家都挂我的像!"虎王自言自语。
  •  
  •  
  • "
  • jiù
  • shì
  • huà
  • yǒu
  • diǎn
  • ér
  • xiàng
  •  
  • "
  • shuō
  •  
  • "
  • zán
  •   "就是画得有点儿不像,"狐狸说,"
  • men
  • wáng
  • de
  • yǎn
  • jīng
  • huà
  • shàng
  • shén
  • duō
  • le
  • "
  •  
  • 们虎王的眼睛比画上神气多了"
  •  
  •  
  • "
  • jiù
  • shì
  •  
  • "
  • hóu
  • shuō
  •  
  • "
  • zán
  • men
  • wáng
  • de
  • chǐ
  •   "就是,"猴子也说,"咱们大王的牙齿
  • huà
  • shàng
  • de
  • bái
  •  
  • "
  •  
  • zhè
  • méi
  • bàn
  •  
  • rén
  • jiā
  • shì
  • zhào
  • zhe
  • 比画上的白。"“这没办法,人家不是照着虎
  • wáng
  • huà
  • de
  • ya
  •  
  • "
  • lǎo
  • shǔ
  • gǎn
  • jǐn
  • shuō
  •  
  • shēng
  • wáng
  • zài
  • ràng
  • nòng
  • 王画的呀!"老鼠赶紧说。他生怕虎王再让他弄
  • zhāng
  • huà
  • xiàng
  • lái
  •  
  • 一张画像来。
  •  
  •  
  • wáng
  • ruò
  • yǒu
  • suǒ
  • diǎn
  • diǎn
  • tóu
  •  
  •   虎王若有所思地点点头。
  •  
  •  
  • "
  • jīn
  • tiān
  • jiù
  • jìn
  • chéng
  •  
  • ràng
  • men
  • zhào
  • zhe
  • huà
  •  
  •   "我今天就进城去,让他们照着我画。
  • "
  • wáng
  • xuān
  •  
  • "虎王宣布。
  •  
  •  
  • "
  • zhè
  • shǐ
  •  
  • "
  • lǎo
  • shǔ
  • shuō
  •  
  •   "这可使不得!"老鼠说。
  •  
  •  
  • "
  • wáng
  • shuō
  • duì
  •  
  • yīng
  • gāi
  • chéng
  •  
  • ràng
  • men
  • zhào
  •   "大王说得对,应该去城里,让他们照
  • zhe
  • nín
  • huà
  •  
  • huà
  • chū
  • lái
  • zhǔn
  • xiàng
  •  
  • "
  • zàn
  • chéng
  •  
  • duì
  • wáng
  • 着您画,画出来准像。"狐狸赞成。他对虎王
  • yòu
  • yòu
  • hèn
  •  
  • wáng
  • kuài
  • kāi
  • zhè
  •  
  • 又怕又恨,巴不得虎王快离开这里。
  •  
  •  
  • xià
  • zhì
  • zàn
  • tóng
  •  
  •   其他部下一致赞同。
  •  
  •  
  •  
  • duì
  •  
  • wáng
  • yīng
  • gāi
  • jiǎn
  • yuè
  • xià
  • rén
  • lèi
  •  
  • "
  • hóu
  •   “对,大王应该去检阅一下人类!"
  • shuō
  •  
  • 子说。
  •  
  •  
  • "
  • dǒu
  • dǒu
  • wēi
  • fēng
  •  
  • "
  • shuō
  •  
  •   "抖抖威风!"兔子说。
  •  
  •  
  • "
  •  
  • "
  • lǎo
  • shǔ
  • quàn
  •  
  •   "去不得!"老鼠劝阻。
  •  
  •  
  • "
  • wéi
  • shí
  • me
  •  
  • "
  • wáng
  • dèng
  • yǎn
  •  
  •   "为什么?"虎王一瞪眼。
  •  
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • xiǎng
  • shuō
  •  
  • zhǔn
  • bèi
  • zhuā
  • lái
  •  
  •   老鼠想说,你一去准被抓起来,可他
  • gǎn
  • shuō
  •  
  • shuō
  • rén
  • lèi
  • jìng
  • zhòng
  • wáng
  • de
  • shì
  •  
  • shuō
  • rén
  • lèi
  • zhuā
  • 不敢说。说人类敬重虎王的也是他,说人类抓
  • wáng
  • de
  • hái
  • shì
  •  
  • wáng
  • chī
  • le
  • cái
  • jiàn
  • guǐ
  • ne
  •  
  • 虎王的还是他,虎王不吃了他才见鬼呢!
  •  
  •  
  • "
  • shú
  •  
  • gēn
  •  
  • "
  • wáng
  • duì
  • lǎo
  • shǔ
  • xià
  •   "你路熟,你跟我去。"虎王对老鼠下
  • lìng
  • le
  •  
  • 令了。
  •  
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • niào
  • le
  •  
  •   老鼠尿了一裤子。
  •  
  •  
  •   四
  •  
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • gěi
  • wáng
  • dài
  •  
  • jìn
  • chéng
  • le
  •  
  •   老鼠给虎王带路,进城了。
  •  
  •  
  • zhè
  • rán
  • zhèn
  • jīng
  • le
  • quán
  • chéng
  • de
  • gōng
  • mín
  •  
  • rén
  • men
  • zhēng
  • xiàng
  •   这自然震惊了全城的公民。人们争相
  • táo
  • pǎo
  •  
  • hái
  •  
  • rén
  • jiào
  •  
  • shuí
  • jiàn
  • le
  • jiē
  • shàng
  • de
  • lǎo
  • 逃跑,孩子哭,大人叫,谁见了大街上的老虎
  • ya
  •  
  • 不怕呀!
  •  
  •  
  • "
  • kuài
  • lǐng
  • huà
  • xiàng
  •  
  • "
  • wáng
  • cuī
  • lǎo
  • shǔ
  •  
  •   "快领我去画像。"虎王催老鼠。
  •  
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • xiàn
  • shì
  • qíng
  • miào
  •  
  • zhe
  • zuì
  • qiāng
  • de
  •   老鼠已发现事情不妙,拿着麻醉枪的
  • duì
  • wéi
  • guò
  • lái
  •  
  • 捕虎队围过来。
  •  
  •  
  • "
  • wáng
  • kuài
  • pǎo
  •  
  • "
  • lǎo
  • shǔ
  • hǎn
  • dào
  •  
  •   "大王快跑!"老鼠喊道。
  •  
  •  
  • wáng
  • hái
  • méi
  • míng
  • bái
  • guò
  • lái
  •  
  • jiù
  • āi
  • le
  • qiāng
  •  
  •   虎王还没明白过来,就挨了一枪,几
  • fèn
  • zhōng
  • hòu
  • shuì
  • zhe
  • le
  •  
  • 分钟后他睡着了。
  •  
  •  
  • wáng
  • bèi
  • guān
  • jìn
  • dòng
  • yuán
  • de
  • lóng
  •  
  •   虎王被关进动物园的笼子。
  •  
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • jiào
  • wáng
  • tǐng
  • lián
  •  
  • liū
  • jìn
  • dòng
  •   老鼠觉得虎王挺可怜,特意溜进动物
  • yuán
  • de
  • lóng
  • kàn
  • kàn
  •  
  • 园的笼子里看看他。
  •  
  •  
  • wáng
  • zhèng
  • sàng
  • tǎng
  • zài
  • shàng
  • dāi
  •  
  • zài
  •   虎王正沮丧地躺在地上发呆。他已在
  • lóng
  • bèi
  • guān
  • le
  • sān
  • tiān
  •  
  • měi
  • tiān
  • yǒu
  • duō
  • rén
  • lái
  • kàn
  •  
  • 笼子里被关了三天。每天有许多人来看他。
  •  
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • jué
  • ān
  • wèi
  • xià
  • wáng
  •  
  •   老鼠决定安慰一下虎王。
  •  
  •  
  •  
  • wáng
  •  
  • "
  • lǎo
  • shǔ
  • liū
  • dào
  • wáng
  • shēn
  • biān
  •  
  •   “大王,"老鼠溜到虎王身边。
  •  
  •  
  • "
  •  
  • "
  • wáng
  • chù
  • lái
  •  
  •   "你?"虎王气不打一处来。
  •  
  •  
  • "
  • nín
  • de
  • xià
  • pài
  • lái
  • tīng
  • nín
  • de
  • zhǐ
  •  
  • "
  • lǎo
  • shǔ
  •   "您的部下派我来听您的旨意。"老鼠
  • huǎng
  • le
  •  
  • shí
  • jiù
  • méi
  • chū
  • guò
  • chéng
  •  
  • 撒谎了。其实他就没出过城。
  •  
  •  
  •  
  • bèi
  • guān
  • lái
  • le
  •  
  • men
  • hái
  • chéng
  • rèn
  • shì
  •   “我被关起来了,他们还承认我是虎
  • wáng
  •  
  • "
  • wáng
  • xìn
  •  
  • 王?"虎王不信。
  •  
  •  
  • "
  • nín
  • shí
  • me
  • shí
  • hòu
  • bèi
  • guān
  • lái
  • le
  •  
  • "
  • lǎo
  • shǔ
  • jiǎ
  • zhuāng
  •   "您什么时候被关起来了?"老鼠假装
  • chī
  • jīng
  •  
  • 大吃一惊。
  •  
  •  
  • "
  • xiàn
  • zài
  • shì
  • bèi
  • guān
  • zhe
  • ma
  •  
  •  
  • "
  • wáng
  • zhǐ
  • zhǐ
  • tiě
  •   "现在不是被关着吗?!"虎王指指铁
  • lóng
  •  
  • 笼子。
  •  
  •  
  • "
  • nín
  • huì
  • le
  •  
  • nín
  • méi
  • kàn
  • jiàn
  • měi
  • tiān
  • chéng
  • qiān
  • shàng
  • wàn
  • de
  •   "您误会了!您没看见每天成千上万的
  • yóu
  • rén
  • lái
  • cháo
  • bài
  • nín
  • ma
  •  
  • 游人来朝拜您吗?
  •  
  •  
  • men
  • zūn
  • nín
  • wéi
  • wáng
  • ya
  •  
  • "
  • lǎo
  • shǔ
  • shuō
  •  
  •   他们尊您为大王呀!"老鼠说。
  •  
  •  
  • "
  • ō
  •  
  • "
  • wáng
  • méi
  • xiǎng
  • dào
  • shì
  • zhè
  • me
  • huí
  • shì
  •  
  • "
  • zhè
  •   "噢?"虎王没想到是这么回事,"那这
  • lóng
  •  
  • "
  •  
  • zhè
  • tiě
  • lán
  • gǎn
  • shì
  • wéi
  • le
  • nín
  • de
  • ān
  • quán
  • ya
  •  
  • rén
  • jiā
  • 笼子?"“这铁栏杆是为了您的安全呀!人家
  • wài
  • guó
  • yuán
  • shǒu
  • hái
  • zuò
  • fáng
  • dàn
  • chē
  • ne
  •  
  • "
  • lǎo
  • shǔ
  • kàn
  • guò
  • běn
  • wài
  • guó
  • huà
  • 外国元首还坐防弹车呢!"老鼠看过一本外国画
  •  
  • 报。
  •  
  •  
  • wáng
  • tǎn
  • rán
  • le
  •  
  • liǎn
  • shàng
  • chū
  • le
  • xiào
  • róng
  •  
  • yuán
  • lái
  •   虎王坦然了,脸上露出了笑容。原来
  • shì
  • wéi
  • le
  • de
  • ān
  • quán
  • cái
  • guān
  • zài
  • lóng
  •  
  • jiù
  • shì
  •  
  • měi
  • 是为了我的安全才把我关在笼子里!就是,每
  • tiān
  • me
  • duō
  • rén
  • lái
  • cháo
  • bài
  •  
  • yīng
  • gāi
  • bǎi
  • chū
  • wáng
  • de
  • wēi
  • fēng
  • 天那么多人来朝拜我,我应该摆出大王的威风
  • lái
  • ya
  •  
  • 来呀!
  •  
  •  
  • wáng
  • xiǎng
  • dào
  • zhè
  • ér
  •  
  • tái
  • tóu
  •  
  • zhǎng
  • xiào
  • le
  • shēng
  •   虎王想到这儿,抬起头,长啸了一声
  •  
  •  
  •  
  • dùn
  • shí
  •  
  • zhěng
  • zuò
  • dòng
  • yuán
  • de
  • rén
  • dōu
  • pǎo
  • lái
  • guān
  • kàn
  •  
  •   顿时,整座动物园的人都跑来观看。
  •  
  •  
  • "
  • nín
  • kàn
  •  
  • nín
  • huà
  •  
  • men
  • dōu
  • gǎn
  • lái
  • tīng
  •  
  • "
  •   "您看,您一发话,他们都赶来听。"
  • lǎo
  • shǔ
  • duì
  • wáng
  • shuō
  •  
  • 老鼠对虎王说。
  •  
  •  
  • wáng
  • xìng
  • fèn
  • le
  •  
  • yòu
  • zhǎng
  • xiào
  • le
  • shēng
  •  
  •   虎王兴奋了,又长啸了几声。
  •  
  •  
  • yóu
  • rén
  • wáng
  • wéi
  • shuǐ
  • xiè
  • tōng
  •  
  •   游人把虎王围得水泄不通。
  •  
  •  
  • wáng
  • dào
  • le
  • de
  • mǎn
  •  
  • xiàng
  • yuán
  • shǒu
  • jiǎn
  •   虎王得到了极大的满足,他像元首检
  • yuè
  • duì
  • yàng
  • zài
  • lóng
  • lái
  • huí
  • duó
  • zhe
  •  
  • 阅部队一样在笼子里来回踱着步子。
  •  
  •  
  • "
  • fāng
  • xiǎo
  • le
  • diǎn
  • ér
  •  
  • dāng
  • wáng
  • yīng
  • gāi
  • yóu
  •   "可惜地方小了点儿,当大王应该自由
  • ya
  •  
  • "
  • wáng
  • luè
  • gǎn
  • měi
  • zhōng
  •  
  • 呀!"虎王略感美中不足。
  •  
  •  
  • "
  • quán
  • shì
  • jiè
  • de
  • wáng
  • dōu
  • guān
  • zài
  • lóng
  • chà
  • duō
  •   "全世界的大王都和关在笼子里差不多
  •  
  • xiǎng
  • ér
  • jiù
  • ér
  • shì
  • háng
  • de
  •  
  • "
  • lǎo
  • shǔ
  • gào
  • ,想去哪儿就去哪儿是不行的。"老鼠告诉虎
  • wáng
  •  
  • 王。
  •  
  •  
  • "
  • shān
  • de
  • xiē
  • xià
  • zěn
  • me
  • bàn
  •  
  • "
  • wáng
  •   "那我山里的那些部下怎么办?"虎王
  • yǒu
  • diǎn
  • ér
  • dān
  • xīn
  •  
  • 有点儿担心。
  •  
  •  
  • "
  • yóu
  • měi
  • tiān
  • nín
  • de
  • zhǐ
  • chuán
  • gěi
  • men
  •  
  •   "由我每天把您的旨意传达给他们。他
  • men
  • zài
  • shān
  • lín
  • àn
  • nín
  • de
  • zhǐ
  • háng
  • shì
  •  
  • "
  • lǎo
  • shǔ
  • huǎng
  •  
  • 们在山林里按您的旨意行事。"老鼠撒谎。他
  • lián
  • wáng
  •  
  • 可怜虎王。
  •  
  •  
  • wáng
  • xìn
  • le
  •  
  • cóng
  •  
  • měi
  • tiān
  • xiàng
  • shān
  • lín
  • de
  •   虎王信了。从此,他每天向山林的部
  • xià
  • chū
  • shèng
  • zhǐ
  •  
  • yóu
  • lǎo
  • shǔ
  • chuán
  •  
  • rán
  • hòu
  •  
  • jiē
  • jiàn
  • lái
  • cháo
  • bài
  • 下发出圣旨,由老鼠传达。然后,接见来朝拜
  • de
  • chén
  • mín
  •  
  • wáng
  • duì
  • bèi
  • guān
  • zài
  • lóng
  • háo
  • jiè
  •  
  • 他的臣民。虎王对被关在笼子里毫不介意,他
  • què
  • xìn
  • quán
  • shì
  • jiè
  • de
  • wáng
  • dōu
  • shì
  • bèi
  • guān
  • zài
  • lóng
  • de
  •  
  • 确信全世界的大王都是被关在笼子里的。
     

    相关内容

    谁最有力量

  •  
  •  
  • dīng
  • de
  • xué
  • hěn
  • hǎo
  •  
  • jiù
  • shì
  • ài
  • bié
  • rén
  • jià
  •  
  •   尼丁的学习很好,可就是爱和别人打架。
  • de
  • shēn
  • zhǎng
  • hěn
  • jié
  • shí
  •  
  • nián
  • líng
  • xiàng
  • fǎng
  • de
  • huǒ
  • bàn
  •  
  • 他的身体长得很结实,比起年龄相仿的伙伴,
  • de
  • duō
  •  
  • suǒ
  •  
  • jīng
  • cháng
  • bié
  • rén
  •  
  • 那他的力气大得多。所以,他经常欺负别人。
  •  
  •  
  • dīng
  • shí
  • cháng
  • yóu
  • de
  • liàng
  • ér
  • yáng
  • yáng
  •   尼丁时常由于自己的力量大而洋洋自
  •  
  • zhī
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • yǒu
  • zhè
  • yàng
  • yàn
  •  
  • shān
  • wài
  • 得,可不知世界上有这样一句谚语:山外

    蟋蟀和夜莺

  •  
  •  
  •  
  • xiàng
  • bǎo
  • zhèng
  •  
  •  
  • shuài
  • duì
  • yīng
  • shuō
  •  
  •  
  • de
  •   “我向你保证,”蟋蟀对夜莺说,“我的
  • shēng
  • wán
  • quán
  • quē
  • shǎo
  • xīn
  • shǎng
  • zhě
  •  
  •  
  • 歌声完全不缺少欣赏者。”
  •  
  •  
  •  
  • shuō
  • shuō
  • men
  • shì
  • shuí
  • ba
  •  
  •  
  • yīng
  • huí
  •  
  •   “说说他们是谁吧。”夜莺回答。
  •  
  •  
  •  
  • xiē
  • qín
  • láo
  • de
  • mài
  • rén
  • tīng
  • chàng
  • jiù
  • jīn
  • jīn
  • yǒu
  •   “那些勤劳的割麦人听我唱歌就津津有
  • wèi
  • ér
  •  
  •  
  • shuài
  • dào
  •  
  •  
  • ér
  • qiě
  •  
  • men
  • shì
  • rén
  • lèi
  • zhī
  • guó
  • de
  • 味儿,”蟋蟀道,“而且,它们是人类之国的
  • zuì
  • yǒu
  • yòng
  • de
  • rén
  •  
  • zhè
  • 最有用的人,这你大

    少女和狮子

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • shāng
  • rén
  • zhǔn
  • bèi
  • chū
  • mén
  • zuò
  • duǎn
  •   从前,有一个商人准备出门作一次短
  • háng
  •  
  • yǒu
  • sān
  • ér
  •  
  • chū
  • mén
  • qián
  •  
  • wèn
  • de
  • 途旅行。他有三个女儿,出门前,他问他的女
  • ér
  • men
  • xiǎng
  • yào
  • gěi
  • men
  • dài
  • shí
  • me
  • huí
  • lái
  •  
  • ér
  • 儿们想要自己给她们带什么礼物回来。大女儿
  • shuō
  • xiǎng
  • yào
  • zhēn
  • zhū
  •  
  • èr
  • ér
  • shuō
  • xiǎng
  • yào
  • bǎo
  • shí
  •  
  • dàn
  • xiǎo
  • ér
  • 说她想要珍珠,二女儿说想要宝石,但小女儿
  • què
  • shuō
  • dào
  •  
  •  
  • qīn
  • ài
  • de
  •  
  • gěi
  • dài
  • zhī
  • méi
  • guī
  • 却说道:“亲爱的爸爸,给我带一枝玫瑰

    男孩和熊妈妈

  •  
  •  
  • cūn
  • yuǎn
  • de
  • shān
  • zhōng
  • zhù
  • zhe
  • zhī
  • tān
  • lán
  • de
  •   离村子不远的山中居住着一只贪婪的
  • xióng
  •  
  • zǒng
  • shì
  • měi
  • guò
  • de
  • háng
  • rén
  •  
  • 熊妈妈。她总是袭击每一个过路的行人。她不
  • ràng
  • rèn
  • rén
  • dào
  • shān
  • gàn
  • huó
  •  
  • hái
  • cháng
  • cháng
  • xià
  • shān
  • sāo
  • rǎo
  •  
  • tōu
  • tōu
  • 让任何人到山里干活,还常常下山骚扰,偷偷
  • zǒu
  • jìn
  • cūn
  •  
  • huì
  • ér
  • zhuā
  • niú
  •  
  • huì
  • ér
  • zhuī
  •  
  • 地走进村子,一会儿抓牛,一会儿追马,一刻
  • tíng
  •  
  • nòng
  • jiā
  • jiā
  • quǎn
  • níng
  •  
  • 也不停,弄得家家鸡犬不宁。
  •  
  •  
  •   

    乌鸦和毒蛇的故事

  •  
  •  
  • duì
  • zhù
  • zài
  • shù
  • shàng
  •  
  • men
  • xiàng
  • qīn
  • xiàng
  • ài
  •  
  •   一对乌鸦住在大树上。他们相亲相爱,日
  • guò
  • hěn
  • kuài
  • huó
  •  
  • shù
  • zuǒ
  • biān
  • yǒu
  • tiáo
  • shé
  •  
  • tiān
  • shí
  • 子过得很快活。大树左边有一条毒蛇,天热时
  •  
  • cháng
  • cháng
  • chū
  • dòng
  • chéng
  • liáng
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • de
  • cháo
  • cuò
  •  
  • ,他常常爬出洞乘凉。他看见乌鸦的巢不错,
  • jiù
  • qiáng
  • zhàn
  • guò
  •  
  • shé
  • zài
  • cháo
  • shàng
  • zhěng
  • zhěng
  • zhù
  • le
  • xià
  • 就强占过去。毒蛇在乌鸦巢上整整住了一个夏
  •  
  • xià
  • tiān
  • zhèng
  • shì
  • chǎn
  • luǎn
  • huà
  • xiǎo
  • de
  • jiē
  •  
  • 季。夏天正是乌鸦产卵孵化小乌鸦的季节,

    热门内容

    一堂有趣的体育课

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • de
  • lǎo
  • shī
  • gěi
  • men
  • zhī
  • le
  • fēi
  •   今天的体育课老师给我们组织了一次非
  • cháng
  • yǒu
  • de
  • yóu
  • ??
  •  
  • yáng
  • guāng
  • huǒ
  • bàn
  •  
  •  
  • nán
  • shēng
  • tīng
  • dào
  • zhè
  • 常有趣的游戏??“阳光伙伴”,男生一听到这
  • yóu
  • biàn
  • huān
  • lái
  •  
  • jiào
  • píng
  • shí
  • jiù
  • shì
  • men
  • pǎo
  • kuài
  • 个游戏便欢呼起来,觉得平时就是他们跑得快
  •  
  • zhè
  • men
  • gèng
  • shì
  • shèng
  • quàn
  • zài
  •  
  • biàn
  • kāi
  • shǐ
  • cháo
  • xiào
  • men
  • ,这次他们更是胜券在握,便开始嘲笑我们女
  • shēng
  •  
  • hài
  • men
  • yǒu
  • shēng
  • dōu
  • méi
  • xìn
  • 生,害得我们有几个女生都没信

    讨论“3.14”事件

  •  
  •  
  • tǎo
  • lùn
  •  
  • 3.14
  •  
  • shì
  • jiàn
  •   讨论“3.14”事件
  • 2008
  • nián
  • 3
  • yuè
  • 14
  •  
  • chǎng
  • lìng
  • quán
  • shì
  • jiè
  • dōu
  • guān
  • zhù
  • de
  • 2008314日,一场令全世界都关注的
  • shì
  • jiàn
  • ??
  • lài
  • tuán
  • zài
  • cáng
  • zuò
  • àn
  • ruò
  • gàn
  •  
  • men
  • 事件??达赖集团在西藏作案若干起,他们以不
  • tóng
  • běi
  • jīng
  • háng
  • ào
  • yùn
  • huì
  • de
  • yóu
  •  
  • jiāng
  • cáng
  • cóng
  • 同意北京举行奥运会的理由,企图将西藏从祖
  • guó
  • fèn
  •  
  • shì
  •  
  • zài
  • zhōng
  • huá
  • rén
  • mín
  • gòng
  • guó
  • 国分离。可是,在中华人民共和国

    小乌鸦和狐狸

  •  
  •  
  • cóng
  • piàn
  • le
  • kuài
  • ròu
  • zhī
  • hòu
  •  
  • jiù
  •   自从狐狸骗了乌鸦那块肉之后,乌鸦就
  • zhěng
  • tiān
  • mèn
  • mèn
  •  
  • xiǎo
  • kàn
  • jiàn
  • le
  •  
  • ān
  • wèi
  • shuō
  •  
  • 整天闷闷不乐。小乌鸦看见了,安慰妈妈说:
  •  
  •  
  • bāng
  • chóu
  •  
  •  
  • “妈妈、妈妈我帮你报仇!”
  •  
  •  
  • guò
  • le
  • yuè
  •  
  • liǎng
  • yuè
  •  
  •  
  • xiǎo
  • zhǎng
  • le
  •   过了一个月、两个月┄┄小乌鸦长大了
  •  
  • dàn
  • hái
  • duì
  • shuō
  • de
  • huà
  •  
  • xiǎo
  • xiān
  • liàn
  • ,但它还记得它对妈妈说的话。小乌鸦先练习

    书包里的酸甜苦辣

  •  
  •  
  • shū
  • bāo
  • shì
  • men
  • zhōng
  • xiǎo
  • xué
  • shēng
  • de
  • pǐn
  •  
  • miàn
  • yǒu
  •   书包是我们中小学生的必需品,里面有
  • zhe
  • suān
  • tián
  • de
  • shì
  •  
  • 着酸甜苦辣的故事。
  •  
  •  
  • shū
  • bāo
  • shì
  • tián
  • de
  •  
  • měi
  • dāng
  • hǎo
  • chéng
  • shí
  •  
  • tīng
  • zhe
  •   书包是甜的。每当取得好成绩时,听着
  • lǎo
  • shī
  • de
  • biǎo
  • yáng
  •  
  • de
  • kuā
  • jiǎng
  •  
  • kàn
  • zhe
  • tóng
  • xué
  • xiàn
  • de
  • 老师的表扬,父母的夸奖。看着同学羡慕的目
  • guāng
  •  
  • xīn
  • tián
  • de
  •  
  • 光,我心里甜滋滋的。
  •  
  •  
  • shū
  • bāo
  • shì
  • suān
  • de
  •  
  • de
  • ěr
  •   书包是酸的。我的耳

    去湖北

  •  
  •  
  • běi
  • shì
  • de
  • xiāng
  •  
  • de
  • nǎi
  • nǎi
  • de
  • jiā
  • zài
  •   湖北是我爸爸的故乡。我的奶奶的家在
  • běi
  • huáng
  • zhōu
  • zǒng
  •  
  • yǒu
  • shí
  • guò
  • nián
  • men
  • jiù
  • huì
  • kàn
  • wàng
  • nǎi
  • 湖北黄州总路咀,有时过年我们就会去看望奶
  • nǎi
  •  
  • qián
  • men
  • dōu
  • shì
  • chéng
  • huǒ
  • chē
  •  
  • yuē
  • yào
  • g
  • 奶。记得以前我们都是乘火车去,大约要花一
  • tiān
  •  
  • xiàn
  • zài
  • mǎi
  • le
  • chē
  •  
  • zhī
  • yào
  • duō
  • xiǎo
  • shí
  • jiù
  • néng
  • dào
  • 天一夜。现在买了车,只要七个多小时就能到
  • běi
  • le
  •  
  • men
  • kāi
  • chē
  • běi
  • 湖北了。我们可以自己开车去湖北