狐狸哭灵

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • zhù
  • zhe
  • lǎo
  • liǎng
  •  
  •   从前,住着老夫妻俩。
  •  
  •  
  • lǎo
  • tài
  • le
  •  
  • lǎo
  • tóu
  • shí
  • fèn
  • wǎn
  •  
  • chū
  • mén
  •   老太婆死了。老头十分惋惜。他出门去
  • zhǎo
  • líng
  • de
  • rén
  • lái
  • líng
  •  
  • bàn
  • dào
  • shàng
  •  
  • yíng
  • miàn
  • lái
  • le
  • zhī
  • gǒu
  • 找个哭灵的人来哭灵。半道上,迎面来了只狗
  • xióng
  •  
  • 熊。
  •  
  •  
  •  
  • lǎo
  • tóu
  •  
  • nín
  • shàng
  • ér
  •  
  •  
  •   “老头,您上哪儿去?”
  •  
  •  
  •  
  • zhǎo
  • líng
  • de
  • rén
  • líng
  •  
  • lǎo
  • tài
  • le
  •  
  •  
  •   “找个哭灵的人哭灵,老太婆死了。”
  •  
  •  
  •  
  • jiù
  • ba
  •  
  •  
  •   “就雇我吧!”
  •  
  •  
  •  
  • huì
  • líng
  • ma
  •  
  •  
  • lǎo
  • tóu
  • wèn
  •  
  •   “你会哭灵吗?”老头问。
  •  
  •  
  • gǒu
  • xióng
  • hǒu
  • jiào
  • lái
  •  
  •   狗熊吼叫起来:
  •  
  •  
  •  
  • āi
  •  
  • mìng
  • de
  • lǎo
  • tài
  •  
  • zhè
  • me
  • zǎo
  • jiù
  •   “唉,我那苦命的老太婆,你这么早就
  • kāi
  • le
  • rén
  • shì
  •  
  •  
  • 离开了人世呵!”
  •  
  •  
  •  
  • gǒu
  • xióng
  •  
  • huì
  • líng
  •  
  • néng
  • yòng
  •  
  •   “狗熊,你不会哭灵,我不能用你,你
  • de
  • sǎng
  • mén
  • zhēn
  • nán
  • tīng
  • ā
  •  
  •  
  • lǎo
  • tóu
  • shuō
  •  
  • 的嗓门真难听啊!”老头说。
  •  
  •  
  • lǎo
  • tóu
  • wǎng
  • qián
  • zǒu
  •  
  • zǒu
  • ā
  • zǒu
  •  
  • zhōng
  • dào
  • le
  •   老头继续往前走,走啊走,终于遇到了
  • zhī
  • huī
  • láng
  •  
  • 一只灰狼。
  •  
  •  
  •  
  • lǎo
  • tóu
  •  
  • nín
  • shàng
  • ér
  •  
  •  
  •   “老头,您上哪儿去?”
  •  
  •  
  •  
  • zhǎo
  • líng
  • de
  • rén
  • lǎo
  • tài
  •  
  •  
  •   “找个哭灵的人哭哭老太婆。”
  •  
  •  
  •  
  • jiù
  • ba
  •  
  •  
  •   “就雇我吧!”
  •  
  •  
  •  
  • huì
  • líng
  • ma
  •  
  •  
  •   “那末你会哭灵吗?”
  •  
  •  
  •  
  • huì
  •  
  • lǎo
  • tóu
  • yǒu
  • lǎo
  • tài
  •  
  • ài
  •  
  •  
  •   “会,老头有个老太婆,他不爱她。”
  •  
  •  
  •  
  •  
  • gēn
  • ér
  • huì
  • líng
  •  
  • yào
  •  
  •   “不,你压根儿不会哭灵,我不要你!
  •  
  •  
  •  
  • lǎo
  • tóu
  • yòu
  • wǎng
  • qián
  • zǒu
  •  
  • zǒu
  • ā
  • zǒu
  •  
  • yíng
  • miàn
  • pǎo
  • lái
  •   老头又继续往前走,走啊走,迎面跑来
  • zhī
  •  
  • 一只狐狸。
  •  
  •  
  •  
  • lǎo
  • diē
  •  
  • nín
  • shàng
  • ér
  •  
  •  
  •   “老爹,您上哪儿去?”
  •  
  •  
  •  
  • zhǎo
  • líng
  • de
  • rén
  • líng
  •  
  • lǎo
  • tài
  • le
  •  
  •  
  •   “找个哭灵的人哭灵,老太婆死了。”
  •  
  •  
  •  
  • lǎo
  • diē
  •  
  • jiù
  • ba
  •  
  •  
  •   “老爹,就雇我吧!”
  •  
  •  
  •  
  • huì
  • líng
  • ma
  •  
  •  
  •   “你会哭灵吗?”
  •  
  •  
  • zhe
  • ér
  • shù
  • luò
  • zhe
  •  
  • líng
  • lái
  •  
  •   狐狸吐着词儿数落着,哭起灵来:
  •  
  •  
  •  
  • lǎo
  • diē
  • yǒu
  • lǎo
  • sǎo
  •  
  •   “老爹有个老嫂,
  •  
  •  
  • wéi
  • le
  • duō
  • fǎng
  • diǎn
  • shā
  •  
  •   为了多纺点纱,
  •  
  •  
  • qīng
  • chén
  • zǎo
  •  
  •   她清晨起得早。
  •  
  •  
  • shāo
  • fàn
  • yòu
  • zuò
  • tāng
  •  
  •   她烧饭又做汤,
  •  
  •  
  • gěi
  • lǎo
  • diē
  • chī
  • bǎo
  •  
  •  
  •   给老爹吃个饱。”
  •  
  •  
  •  
  • hǎo
  • le
  •  
  •  
  • lǎo
  • tóu
  • shuō
  •  
  •  
  • líng
  •  
  • zhēn
  • zài
  •   “好极了!”老头说,“哭灵,你真在
  • háng
  •  
  •  
  • 行。”
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • lǎo
  • tóu
  • lǐng
  • dào
  • jiā
  •  
  • qǐng
  • zuò
  • dào
  •   于是,老头把狐狸领到家里,请她坐到
  • lǎo
  • tài
  • de
  • jiǎo
  • páng
  •  
  • ràng
  • líng
  •  
  • ér
  • běn
  • rén
  • què
  • zuò
  • guān
  • 老太婆的脚旁,让她哭灵,而他本人却去做棺
  • cái
  • le
  •  
  • 材去了。
  •  
  •  
  • dāng
  • lǎo
  • tóu
  • le
  • huí
  • lái
  • shí
  •  
  • lǎo
  • tài
  •   当老头去了回来时,屋里老太婆和狐狸
  • dōu
  • jiàn
  • le
  •  
  • zǎo
  • liū
  • zhī
  •  
  • zhī
  • liú
  • xià
  • le
  • lǎo
  • tài
  • 都不见了。狐狸早已溜之大吉,只留下了老太
  • de
  • duī
  • tóu
  •  
  • lǎo
  • tóu
  • jiàn
  • qíng
  • jǐng
  •  
  • bēi
  • cóng
  • zhōng
  • lái
  •  
  • tòng
  • 婆的一堆骨头。老头见此情景,悲从中来,痛
  •  
  • cóng
  •  
  • jiù
  • zhōng
  • shēng
  • guān
  • le
  •  
  • 哭不已。从此,他就终生鳏居了。
     

    相关内容

    猪王照像

  •  
  •  
  • zhū
  • wáng
  • jiào
  • de
  • zuǐ
  • chún
  • tài
  • hòu
  •  
  • měi
  • zhào
  • xiàng
  • shí
  •  
  •   猪王觉得自己的嘴唇太厚,每次照像时,
  • dōu
  • yào
  • xiǎng
  • fāng
  • shè
  • dǎng
  • zhù
  • zuǐ
  •  
  • zhào
  • xiàng
  • zhǔ
  • yào
  • shì
  • zhào
  • liǎn
  •  
  • ér
  • 他都要想方设法挡住嘴。照像主要是照脸,而
  • zuǐ
  • yòu
  • qià
  • hǎo
  • zài
  • liǎn
  • shàng
  •  
  • zhào
  • liǎn
  • zhào
  • zuǐ
  •  
  • zhè
  • duì
  • shè
  • yǐng
  • shī
  • lái
  • 嘴又恰好在脸上。照脸不照嘴,这对摄影师来
  • shuō
  •  
  • zhēn
  • shì
  • nán
  •  
  • 说,真是一大难题。
  •  
  •  
  • zhū
  • wáng
  • huàn
  • le
  • shù
  • de
  • shè
  • yǐng
  • shī
  •  
  •   猪王换了不计其数的摄影师。
  •  
  •  
  • zuì
  • lìng
  • zhū
  • wáng
  • mǎn
  • de
  •   最令猪王满意的

    游水的男孩

  •  
  •  
  •  
  • xiǎo
  • nán
  • hái
  • dào
  • yóu
  • shuǐ
  •  
  • dào
  • wēi
  • xiǎn
  •  
  •   一次,小男孩到河里去游水,遇到危险,
  • yǎn
  • kàn
  • jiù
  • yào
  • yān
  • zài
  • shuǐ
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • guò
  • rén
  •  
  • lián
  • 眼看就要淹死在水里。他看见一个过路人,连
  • máng
  • hǎn
  • jiù
  • mìng
  •  
  • rén
  • xiān
  • bèi
  • xiǎo
  • nán
  • hái
  • zuò
  • shì
  • tài
  • mǎng
  •  
  • 忙大喊救命。那人先责备小男孩做事太鲁莽,
  • xiǎo
  • nán
  • hái
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  • xiān
  • jiù
  • lái
  • zài
  • bèi
  • ba
  •  
  •  
  • 小男孩对他说:“先救我起来再责备吧。”

    鲜血和金属板

  •  
  •  
  • zài
  • ào
  •  
  • shòu
  • shì
  • wéi
  • chī
  • xiāng
  • de
  • háng
  •  
  •   在澳大利亚,兽医是个颇为吃香的行业。
  • zhān
  • shì
  • dāng
  • shàng
  • le
  • shòu
  •  
  • 詹姆士当上了兽医。
  •  
  •  
  • zhān
  • shì
  • dào
  • gōng
  • niú
  • méng
  • shí
  •  
  • hái
  •   詹姆士第一次遇到公牛蒙蒂时,它还
  • shì
  • tóu
  • xiǎo
  • niú
  •  
  • shēng
  • xià
  • lái
  • cái
  • liǎng
  • zhōu
  •  
  • shòu
  • bāo
  •  
  • 是一头小牛犊,生下来才两周,瘦得皮包骨,
  • tiáo
  • tuǐ
  • liū
  • liū
  • de
  • zhàn
  • zhe
  •  
  • tóu
  • mái
  • zài
  • nǎi
  • tǒng
  •  
  • zhuān
  • xīn
  • 四条腿细溜溜的站着,把头埋在奶桶里,专心
  • zhì
  • zhì
  • chī
  • nǎi
  •  
  • 致志地吃奶。

    请听我把一位老人的事对你言讲……

  • qǐng
  • tīng
  • 请听我
  • wèi
  • lǎo
  • rén
  • de
  • zāo
  • duì
  • yán
  • jiǎng
  •  
  • 把一位老人的遭遇对你言讲,
  • shuō
  • de
  • shì
  •  
  • 说的是,
  • rén
  • men
  • duì
  • de
  • háng
  • wéi
  • zhǐ
  • 人们对他的行为举止
  • bèi
  • qiú
  • quán
  •  
  • 责备求全。
  • zhe
  • máo
  • gǎn
  • xiàng
  • qián
  •  
  • 他骑着毛驴赶路向前,
  • wèi
  • shǎo
  • nián
  • jǐn
  • gēn
  • zài
  • máo
  • hòu
  • biān
  •  
  • 一位少年紧跟在毛驴后边。
  • gāng
  • cóng
  • shān
  • shàng
  • zǒu
  • jìn
  • shān
  •  
  • 他刚从山上走进山谷,
  • wèi
  • háng
  • rén
  • guī
  • quàn
  •  
  • 一位行人把他规劝:
  •  
  •  
  • shān
  • gāo
  • yuǎn
  •  
  • “呵,山高路远,
  •  
  •  
  • zěn
  • néng
  •   你怎能

    弃老山

  •  
  •  
  • lǎo
  • lǎo
  • nǎi
  • nǎi
  • ér
  • sūn
  • dōu
  • yǎng
  • le
  •  
  •   老爷爷和老奶奶把儿子和孙子都养大了,
  • què
  • lǎo
  • zhōng
  • yòng
  • le
  •  
  • 自己却老得不中用了。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • ér
  • yào
  • men
  • rēng
  • dào
  • zhě
  • shān
  •  
  •   一天,儿子要把他们扔到弃者山里去,
  • jiù
  • ràng
  • sūn
  • kuài
  • men
  • zhuāng
  • zài
  • kuāng
  • tái
  • zǒu
  • le
  •  
  • 就让孙子和他一块把他们装在大筐里抬走了。
  •  
  •  
  • ér
  • sūn
  • yào
  • huí
  • jiā
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • sūn
  • wèn
  •  
  •   儿子和孙子要回家的时候,孙子问:
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  •   “爸爸,把这大

    热门内容

    假文盲,真自私

  •  
  •  
  • píng
  • shí
  •  
  • kàn
  • dào
  • màn
  • huà
  • zǒng
  • huì
  • xiào
  •  
  • dàn
  • shì
  •   平时,我看到漫画总会哈哈大笑,但是
  • jīn
  • tiān
  • kàn
  • dào
  • huá
  • jun
  • xiān
  • shēng
  • chuàng
  • zuò
  • jiǔ
  • nián
  • de
  • zuò
  • pǐn
  • ?
  • 今天看到华君武先生创作于一九八四年的作品?
  •  
  • jiǎ
  • wén
  • máng
  •  
  •  
  • què
  • zěn
  • me
  • xiào
  • chū
  • lái
  •  
  • 《假文盲》,却怎么也笑不出来。
  •  
  •  
  • zhè
  • màn
  • huà
  • miáo
  • huì
  • le
  •  
  • zài
  • chē
  • zhàn
  • de
  • hòu
  • chē
  • chù
  •   这幅漫画描绘了:在一个车站的候车处
  • yǒu
  • tiáo
  • tōng
  • dào
  •  
  • tōng
  • dào
  • de
  • zuì
  • qián
  • duān
  • de
  • kuài
  • pái
  • 有一条通道,通道的最前端的一块牌子

    我已经不知道了

  •  
  •  
  • yán
  •  
  • zhēn
  • ràng
  • gǎn
  • dào
  • shī
  • wàng
  •  
  • yào
  • wàng
  • le
  •   颜,你真让我感到失望,要我忘了我和
  • de
  • yǒu
  •  
  • shì
  • néng
  • de
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • yào
  • zhè
  • yàng
  •  
  • 你的友谊,那是不可能的,为什么要这样,你
  • biàn
  • le
  •  
  • wéi
  • shá
  • yào
  • zhè
  • yàng
  • duì
  •  
  • ér
  • zhāng
  • yǐng
  • jiù
  • 变了,为啥你要这样对我,而张和颖你就把她
  • dāng
  • chéng
  • péng
  • yǒu
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • yào
  • pāo
  •  
  • shì
  • shì
  • zuò
  • 当成朋友,为什么你要把我抛弃,是不是我做
  • cuò
  • le
  • shí
  • me
  •  
  • gǎi
  •  
  • shì
  • shì
  • shuō
  • 错了什么,我可以改,是不是我说

    我的朋友珍珍姐姐

  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • shì
  • zài
  • shāng
  • xīn
  • shí
  • ān
  • wèi
  • de
  • rén
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  •   朋友,是在伤心时安慰你的人;朋友,
  • shì
  • zài
  • kāi
  • xīn
  • shì
  • kuài
  • de
  • rén
  •  
  •  
  • 是在开心是与你一起快乐的人。 
  •  
  •  
  • cóng
  • xiǎo
  • dào
  •  
  • dōu
  • yǒu
  • duō
  • duō
  • de
  • hǎo
  • péng
  • yǒu
  •  
  •   从小到大,我都有许许多多的好朋友,
  • lín
  • zhēn
  • zhēn
  • jiě
  • jiě
  • jiù
  • shì
  • yào
  • hǎo
  • de
  • péng
  • yǒu
  • zhī
  •  
  • de
  • 邻居珍珍姐姐就是我要好的朋友之一。她的皮
  • xuě
  • bái
  • xuě
  • bái
  • de
  •  
  • zài
  • yáng
  • guāng
  • xià
  • shǎn
  • zhe
  • bái
  • bān
  • 肤雪白雪白的,在阳光下闪着白瓷般

    日全食

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • zǎo
  • shàng
  •  
  • hěn
  • xìng
  • fèn
  •  
  • yīn
  • wéi
  • jīn
  • tiān
  • shì
  • sān
  • bǎi
  •   今天早上,我很兴奋,因为今天是三百
  • nián
  • cái
  • yǒu
  • de
  • quán
  • shí
  •  
  • zài
  • qīng
  • shǎo
  • nián
  • gōng
  • de
  • shàng
  • 年才有一次的日全食。在去青少年宫的路上我
  • lián
  • zǒu
  • dōu
  • xiàng
  • fēi
  • yàng
  •  
  • 连走路都像飞一样。
  •  
  •  
  • dào
  • le
  • jiāo
  • shì
  •  
  • kàn
  • dào
  • xiǎo
  • péng
  • yǒu
  • men
  • hěn
  • xìng
  • fèn
  • zài
  • wèn
  •   到了教室,我看到小朋友们很兴奋在问
  • lǎo
  • shī
  • diǎn
  • le
  •  
  • yǒu
  • xiē
  • xīn
  • de
  • xiǎo
  • péng
  • yǒu
  • dài
  • zhe
  • guān
  • jìng
  • zǒu
  • 老师几点了?有些心急的小朋友戴着观测镜走
  • chū
  • jiāo
  • shì
  • 出教室去

    讨厌的蚊子

  •  
  •  
  • zài
  • hěn
  • jiǔ
  • hěn
  • jiǔ
  • qián
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • xiǎo
  • wén
  • cóng
  • tiān
  • ér
  •   在很久很久以前,有一只小蚊子从天而
  • jiàng
  •  
  • wéi
  • rén
  • lèi
  •  
  • chū
  •  
  • le
  • hěn
  • duō
  • ??
  • fán
  • zhí
  • le
  • duō
  • 降,它为人类“复出”了很多??繁殖了许许多
  • duō
  • de
  • xiǎo
  • xiǎo
  • wén
  •  
  • wéi
  • le
  • zhè
  •  
  • shēng
  • le
  •  
  • zài
  • 多的小小蚊子,为了这个,它牺牲了。在它死
  • zhī
  • qián
  •  
  • guāng
  • róng
  • rèn
  • chuán
  • gěi
  • de
  • měi
  • wèi
  • sūn
  • sūn
  • 之前,那光荣任务传达给它的每一位子子孙孙
  •  
  • yào
  • ràng
  • men
  • yào
  • wéi
  • le
  • rén
  • lèi
  • de
  • xìng
  • ,要让他们一定要为了人类的幸