狐狸分肉

  •  
  •  
  • liǎng
  • zhī
  • gǒu
  • zài
  • shàng
  • jiǎn
  • dào
  • kuài
  • ròu
  •  
  • zhēng
  •   两只狗在路上捡到一大块肉,争得不
  • kāi
  • jiāo
  •  
  • chà
  • diǎn
  • jiù
  • yào
  • lái
  •  
  • 可开交,差点就要打起来。
  •  
  •  
  • zhī
  • kàn
  • jiàn
  • le
  • kuài
  • xiān
  • ròu
  •  
  • jiù
  • kāi
  • shǐ
  • zhuǎn
  •   一只狐狸看见了那块鲜肉,就开始转
  • dòng
  • nǎo
  • jīn
  •  
  • xiǎng
  • ròu
  • nòng
  • dào
  • shǒu
  •  
  • 动脑筋,想把肉弄到手。
  •  
  •  
  •  
  • men
  • yào
  • wéi
  • le
  • kuài
  • ròu
  • ér
  • shāng
  • le
  • ma
  • !
  •   “你们不要为了一块肉而伤了和气嘛!
  •  
  • shàn
  • quàn
  • jiě
  • shuō
  •  
  •  
  • yào
  • bāng
  • men
  • fèn
  • ròu
  • ba
  • ”狐狸和善地劝解说,“要不我帮你们分肉吧
  •  
  • bǎo
  • zhèng
  • men
  • liǎng
  • rén
  • dào
  • de
  • ròu
  • xiǎo
  • xiàng
  • tóng
  •  
  •  
  • ,保证你们两个人得到的肉大小相同。”狐狸
  • shuō
  •  
  • 说。
  •  
  •  
  • liǎng
  • zhī
  • gǒu
  • jiào
  • de
  • huà
  • hěn
  • yǒu
  • dào
  •  
  • hěn
  •   两只狗觉得狐狸的话很有道理,也很
  • gōng
  • píng
  •  
  • shì
  • jiù
  • yīng
  • le
  •  
  • 公平,于是就答应了。
  •  
  •  
  • fèn
  • chū
  • lái
  • de
  • ròu
  • xiǎo
  •  
  • lián
  •   第一次分出来的肉大小不一,狐狸连
  • máng
  • shuō
  •  
  •  
  • duì
  •  
  • nián
  • le
  •  
  • shǒu
  • róng
  • dǒu
  •  
  • zhè
  • yàng
  • 忙说:“对不起,年纪大了,手容易抖,这样
  • ba
  •  
  •  
  •  
  • shuō
  • zhe
  • jiù
  • zài
  • kuài
  • shàng
  • yǎo
  • xià
  • kuài
  •  
  • 吧……”说着它就在那大块上咬下一大块。一
  • zhī
  • gǒu
  • kàng
  • shuō
  •  
  •  
  • háng
  •  
  • zhè
  • kuài
  • yòu
  • kuài
  • xiǎo
  • le
  • !
  •  
  • 只狗抗议说:“不行,这块又比那块小了!”狐
  • kàn
  • le
  • kàn
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • hǎo
  • bàn
  • !
  •  
  • rán
  • hòu
  • yòu
  • zài
  • duō
  • de
  • kuài
  • 狸看了看说:“这好办!”然后又在多的那块
  • shàng
  • kěn
  • xià
  • kuài
  •  
  • jiù
  • zhè
  • yàng
  • zài
  • liǎng
  • zhī
  • gǒu
  • de
  • kàng
  • xià
  • 上啃下一大块。狐狸就这样在两只狗的抗议下
  •  
  • zuǒ
  • yǎo
  • kuài
  • yòu
  • yǎo
  • kuài
  •  
  • děng
  • chī
  • bǎo
  • le
  •  
  • ,左咬一块右咬一块,等它吃饱了肚皮,抹抹
  • zuǐ
  •  
  • shèng
  • xià
  • de
  • liǎng
  • kuài
  • ròu
  • gěi
  • liǎng
  • zhī
  • gǒu
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • 嘴巴,把剩下的两块肉递给两只狗。它说:“
  • xiàn
  • zài
  • shì
  • yàng
  • le
  •  
  • men
  • yīng
  • gāi
  • mǎn
  • le
  •  
  • shǒu
  • zhī
  • láo
  • 现在是一样大了,你们应该满意了,举手之劳
  •  
  • men
  • jiù
  • yòng
  • duō
  • xiè
  • le
  •  
  • zài
  • jiàn
  • !
  •  
  • ,你们就不用多谢了,再见!
  •  
  •  
  • liǎng
  • kuài
  • ròu
  • de
  • què
  • xiǎo
  • xiàng
  • děng
  •  
  • dàn
  • shì
  • zhī
  • yǒu
  •   那两块肉的确大小相等,但是只有拇
  • zhǐ
  • bān
  • xiǎo
  • le
  •  
  • 指般大小了。
     

    相关内容

    野蔷薇

  • shǎo
  • nián
  • kàn
  • dào
  • duǒ
  • qiáng
  • wēi
  •  
  • 少年看到一朵蔷薇,
  • huāng
  • de
  • xiǎo
  • qiáng
  • wēi
  •  
  • 荒野的小蔷薇,
  • yàng
  • jiāo
  • nèn
  • ér
  • xiān
  • yàn
  •  
  • 那样娇嫩而鲜艳,
  • máng
  • máng
  • zǒu
  • xiàng
  • qián
  •  
  • 急急忙忙走向前,
  • kàn
  • fēi
  • cháng
  • xīn
  •  
  • 看得非常欣喜。
  • qiáng
  • wēi
  •  
  • qiáng
  • wēi
  •  
  • hóng
  • qiáng
  • wēi
  •  
  • 蔷薇,蔷薇,红蔷薇,
  • huāng
  • de
  • xiǎo
  • qiáng
  • wēi
  •  
  • 荒野的小蔷薇。
  • shǎo
  • nián
  • shuō
  •  
  •  
  • yào
  • cǎi
  •  
  • 少年说:“我要采你,
  • huāng
  • de
  • xiǎo
  • qiáng
  • wēi
  •  
  •  
  • 荒野的小蔷薇!”
  • qiáng
  • wēi
  • shuō
  •  
  •  
  • yào
  •  
  • 蔷薇说:“我要刺你,
  • ràng
  • yǒng
  • huì
  • 让你永不会

    菲耐待遇险记

  •  
  •  
  • zài
  • shí
  • jun
  • dōng
  • zhēng
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • wèi
  • zhī
  • míng
  •   在第一次十字军东征的时候,一位不知名
  • de
  • ōu
  • zhōu
  • wáng
  • guó
  • de
  • guó
  • jun
  •  
  • zhǔn
  • bèi
  • chū
  • gēn
  • dàn
  • 的欧洲王国的国君,准备出发去跟巴勒斯但异
  • jiāo
  • zuò
  • zhàn
  •  
  • zài
  • yuǎn
  • zhēng
  • zhī
  • qián
  •  
  • shè
  • zhèng
  • quán
  • jiāo
  • gěi
  • wèi
  • 教徒作战。他在远征之前,把摄政权交给一位
  • néng
  • gàn
  • de
  • chén
  •  
  • jǐng
  • jǐng
  • yǒu
  • tiáo
  • ān
  • pái
  • hǎo
  • le
  • guó
  • jiā
  • shì
  •  
  • 能干的大臣,井井有条地安排好了国家事务。
  • zài
  • zhè
  • fāng
  • miàn
  •  
  • wán
  • quán
  • yòng
  • dān
  • xīn
  • le
  •  
  • 在这方面,他完全不用担心了。
  •  
  •  
  •   

    老爷和木匠

  •  
  •  
  • jiàng
  • yòng
  • chē
  • zhe
  • gēn
  • de
  • yuán
  •  
  • cóng
  •   一个木匠用大车拉着一根粗粗的圆木,从
  • shù
  • lín
  • zhōng
  • chū
  • lái
  •  
  • zhǔ
  • chéng
  • zhe
  • liàng
  • sān
  • tào
  • chē
  •  
  • yíng
  • 树林中出来。一个地主乘着一辆三套马车,迎
  • miàn
  • chí
  • ér
  • lái
  •  
  • 面疾驰而来。
  •  
  •  
  •  
  • wèi
  •  
  • zhuāng
  • jià
  • hàn
  •  
  • kuài
  • duǒ
  • kāi
  •  
  • ràng
  • dào
  •  
  •  
  •   “喂,庄稼汉,快躲开,让道!”
  •  
  •  
  •  
  •  
  • lǎo
  •  
  • duǒ
  • kāi
  • ba
  •  
  • zhe
  • zǎi
  • mǎn
  •   “不,老爷,你躲开吧!我拉着载满
  • dōng
  • de
  • chē
  •  
  • de
  • chē
  • shì
  • kōng
  • 东西的大车哩!你的车是空

    蟋蟀

  • shuō
  •  
  • zài
  • shén
  • jiàng
  • shēng
  • de
  • qián
  • xiē
  • shí
  •  
  • rén
  • dōu
  • shì
  • bān
  • 据说,在司艺女神降生的前些时,人都是一般
  •  
  • píng
  • cháng
  •  
  • lián
  • tián
  • jiān
  • de
  • shuài
  • shì
  •  
  • 、平常,连田间的蟋蟀也是。
  • dàn
  • dāng
  • shén
  • chū
  • xiàn
  •  
  • yào
  • shǐ
  • tián
  • de
  • xīn
  • huān
  • chàng
  •  
  • zuì
  • 但当司艺女神出现,要使甜蜜的心欢畅,最
  • zǎo
  • de
  • shēng
  • jiù
  • xiǎng
  • biàn
  •  
  • 早的歌声就响遍。
  • shuài
  • rén
  •  
  • jiù
  • zhè
  • bān
  • chén
  • zuì
  • zài
  • kuài
  •  
  • guǎn
  • 蟋蟀一人,就这般沉醉在快乐里,不管自己
  •  
  • men
  • jìng
  • zhì
  • wàng
  • le
  • chī
  •  
  • zhī
  • lǎo
  • shì
  • chàng
  •  
  • méi
  • yǒu
  • ,他们竟至忘去了吃喝,只老是唱,没有

    小耗子和猫头鹰

  • qiān
  • wàn
  • bié
  • duì
  • rén
  • zhè
  • me
  • shuō
  •  
  • 千万别对人这么说:
  •  
  • lái
  • tīng
  • tīng
  • zhè
  • míng
  • yán
  •  
  • lái
  • tīng
  • tīng
  • zhè
  • jīng
  • cǎi
  • de
  • shì
  • “你来听听这句名言,来听听这精彩的故事
  •  
  •  
  • 。”
  • zhī
  • dào
  • zhī
  • dào
  • zhè
  • xiē
  • tīng
  • jiǎng
  • huà
  • de
  • rén
  • shì
  • shì
  • xiàng
  • 你知道不知道这些听你讲话的人是不是也像
  • yàng
  • ài
  • tīng
  • shì
  •  
  • guò
  • zhè
  • yǒu
  • qíng
  • kuàng
  • dǎo
  • shì
  • wài
  • 你那样爱听故事?不过这里有个情况倒是例外
  •  
  • jiào
  • xiàng
  • dāng
  •  
  • zhēn
  • xiàng
  • biān
  • zào
  • de
  • yán
  •  
  • 我觉得它相当离奇,真像编造的寓言,
  • ér
  • xiàng
  • zhēn
  • shì
  •  
  • 而不大像真事。

    热门内容

  •  
  •  
  • yǒu
  • rén
  •  
  • zài
  • shú
  • guò
  • le
  •  
  • zhǎng
  • zhe
  • yuán
  •   有一个人,我再熟悉不过了,他长着圆
  • yuán
  • de
  • nǎo
  • dài
  •  
  • de
  • yǎn
  • jīng
  •  
  • yòu
  • hēi
  • yòu
  • zhǎng
  • de
  • méi
  • máo
  •  
  • hái
  • 圆的脑袋,大大的眼睛,又黑又长的眉毛,还
  • yǒu
  • hēi
  • liàng
  • de
  • tóu
  •  
  • zhè
  • jiù
  • shì
  •  
  • 有乌黑发亮的头发,这就是我!
  •  
  •  
  • shì
  • pǐn
  • xué
  • jiān
  • yōu
  • de
  • hǎo
  • xué
  • shēng
  •  
  • lǎo
  • shī
  •   我是一个品学兼优的好学生,徐老师把
  •  
  • bān
  • zhǎng
  •  
  • zhè
  • guāng
  • róng
  • de
  • zhí
  • wèi
  • gěi
  • le
  •  
  • zhí
  • “班长”这个光荣的职位给了我,我也一直

    幼儿园的新生

  •  
  •  
  • zài
  • jiā
  • bàn
  • le
  • yòu
  • ér
  • yuán
  •  
  • zhěng
  • tiān
  • hái
  •   妈妈在家办了一个幼儿园,整天和孩子
  • men
  • jiāo
  • dào
  •  
  • jiǎn
  • zhí
  • chéng
  • le
  •  
  • hái
  • wáng
  •  
  •  
  •  
  • 们打交道,简直成了“孩子王”。 
  •  
  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • shì
  • xīng
  • liù
  •  
  • zài
  • jiā
  • xiě
  • zuò
  •  
  •    今天是星期六,我在家写作业,妈妈
  • de
  • yòu
  • ér
  • yuán
  • què
  • zhèng
  • cháng
  • shàng
  •  
  • zhè
  • fán
  • le
  •  
  •  
  • 的幼儿园却正常上课,这可烦死我了。 
  •  
  •  
  • qiáo
  •  
  • gāng
  • lái
  • de
  • jiào
  • liú
  •   瞧,刚来的一个叫刘

    会“变脸”的班长

  •  
  •  
  • dōu
  • shuō
  • sūn
  • kōng
  • yǒu
  • shí
  • èr
  • biàn
  •  
  • shì
  • men
  • de
  • bān
  •   都说孙悟空有七十二变,可是我们的班
  • zhǎng
  • shì
  • sūn
  • kōng
  •  
  • shì
  • zhū
  • jiè
  •  
  • gèng
  • shì
  • shí
  • me
  • 长既不是孙悟空,也不是猪八戒,更不是什么
  • yāo
  • guǐ
  • guài
  •  
  • dàn
  • shì
  • yǒu
  •  
  • biàn
  • liǎn
  •  
  • de
  • běn
  • lǐng
  •  
  • 妖魔鬼怪。但是她有“变脸”的本领。
  •  
  •  
  • zhāng
  • liǎn
  •  
  • bān
  • zhǎng
  • shì
  • lǎo
  • shī
  • de
  • xiǎo
  • zhù
  • shǒu
  •  
  •   第一张脸。班长是老师的得力小助手。
  • zhī
  • yào
  • wáng
  • lǎo
  • shī
  • chū
  • bàn
  • shì
  • huò
  • tīng
  •  
  • jiù
  • 只要王老师一出去办事或听课,她就

    瞎了眼

  •  
  •  
  • ma
  • shuō
  •  
  •  
  • zhǎo
  • le
  • suàn
  • xiā
  • le
  • yǎn
  •  
  •  
  • ér
  •   妈吗说:“我找了你爸爸算瞎了眼。”儿
  • shuō
  •  
  •  
  • de
  • yǎn
  • jīng
  • shí
  • me
  • shí
  • jiān
  • zhì
  • hǎo
  • de
  •  
  •  
  • 子说:“那你的眼睛什么时间治好的?”

    童年趣事

  •  
  •  
  • tóng
  • nián
  • shí
  •  
  • duì
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • de
  • rèn
  • dōng
  • dōu
  • gǎn
  • dào
  •   童年时,我对世界上的任何东西都感到
  • hǎo
  •  
  •  
  • jiàn
  • dào
  • nào
  • zhōng
  •  
  • xiàn
  • miǎo
  • zhēn
  • lèi
  • 好奇。比如,我第一次见到闹钟,发现秒针累
  • duàn
  • tíng
  • zǒu
  • zhe
  •  
  • ér
  • shí
  • zhēn
  • fèn
  • zhēn
  • què
  • dòng
  • 断气似地不停地走着,而时针和分针却一动不
  • dòng
  •  
  • zhè
  • duì
  • xiàn
  • zài
  • de
  • lái
  • shuō
  •  
  • shì
  •  
  • xiǎo
  • ér
  •  
  • le
  • 动,这对于现在的我来说,已是“小儿科”了
  •  
  • suàn
  • shàng
  • shí
  • me
  • shēn
  • ào
  • de
  • wèn
  •  
  • yǒu
  • de
  • rén
  • ,算不上什么深奥的问题,有的人