狐狸的葬礼

  • háng
  • zàng
  •  
  • zhè
  • shì
  • rén
  • lèi
  • wén
  • míng
  • shè
  • huì
  • zhōng
  • de
  • zhǒng
  • shì
  •  
  • 举行葬礼,这是人类文明社会中的一种仪式。
  • zài
  • shòu
  • lèi
  • zhōng
  •  
  • yǒu
  • méi
  • yǒu
  • wéi
  • tóng
  • bàn
  • yǎn
  • mái
  • shī
  •  
  • tóng
  • qíng
  • 在兽类中,有没有为同伴掩埋尸体,一洒同情
  • zhī
  • lèi
  • de
  •  
  • ruò
  • shuō
  • xiē
  • bèn
  • zhuō
  • de
  • huò
  • cán
  • rěn
  • de
  • dòng
  • 之泪的?若说那些笨拙的或残忍的动物无此义
  •  
  • me
  •  
  • cōng
  • míng
  • zhe
  • chēng
  •  
  • lián
  • rén
  • lèi
  • wǎng
  • wǎng
  • tàn
  • 举,那么,以聪明著称,连人类也往往自叹弗
  • de
  •  
  • huì
  • huì
  • wéi
  • tóng
  • lèi
  • zhī
  • ér
  • gǎn
  • shāng
  • ne
  •  
  •  
  •  
  • 如的狐狸,会不会为同类之死而感伤呢?  
  •  
  • bēi
  •  
  •  
  • yòng
  • wéi
  • tóng
  • lèi
  • de
  • xìng
  • ér
  • bēi
  • “兔死狐悲”,用以比喻为同类的不幸而悲戚
  •  
  • zhè
  • chéng
  •  
  • jǐn
  • jǐn
  • shì
  • ér
  •  
  • me
  •  
  • zài
  • xiàn
  • shí
  • 。这句成语,仅仅是比喻而已。那么,在现实
  • shēng
  • huó
  • zhōng
  •  
  • dòng
  • yǒu
  • méi
  • yǒu
  • wéi
  • tóng
  • lèi
  • zhī
  • háng
  • shí
  • me
  • shì
  • 生活中,动物有没有为同类之死举行什么仪式
  • de
  • ne
  •  
  •  
  •  
  • chí
  • fǎn
  • duì
  • jiàn
  • zhě
  •  
  • yǐn
  • jīng
  • diǎn
  •  
  • cóng
  • 的呢?  持反对意见者,可以引经据典,从
  • dòng
  • de
  • xìng
  •  
  • dòng
  • de
  • běn
  • néng
  •  
  • nǎi
  • zhì
  • rén
  • lèi
  • shòu
  • lèi
  • de
  • 动物的习性,动物的本能、乃至人类与兽类的
  • gēn
  • běn
  • bié
  •  
  • lái
  • shuō
  • míng
  • shì
  • shàng
  • jué
  • shì
  •  
  • 根本区别,来说明世上绝无此事。
  •  
  •  
  • chí
  • zàn
  • tóng
  • jiàn
  • zhě
  •  
  • liè
  • xiàng
  •  
  • hóu
  •   持赞同意见者,可以列举大象、猴子
  •  
  • xīng
  • xīng
  •  
  •  
  • wéi
  •  
  • shuō
  • míng
  • shì
  • shàng
  • què
  • yǒu
  • shì
  •  
  • 、猩猩……为例,说明世上确有其事。
  •  
  •  
  • ér
  • jīn
  • zhè
  • shuō
  • de
  • de
  • zàng
  •  
  • shì
  •   而今这里说的狐狸的葬礼,亦是一例
  •  
  •  
  •  
  • què
  • shuō
  • běi
  • shěng
  • yǒu
  • qīng
  • lóng
  • chéng
  •  
  • chéng
  • wài
  • sān
  • shí
  •   却说河北省有个青龙城。城外三十里
  • yǒu
  • fāng
  • jiào
  • wáng
  • jiā
  • cūn
  •  
  • wáng
  • jiā
  • cūn
  • shì
  • cūn
  • zhuāng
  •  
  • qiān
  • 地有个地方叫王家村。王家村是个大村庄,千
  • rén
  • kǒu
  • zhōng
  •  
  • gàn
  • shá
  • huó
  • ér
  • de
  • dōu
  • yǒu
  •  
  • zhōng
  • yǒu
  • xiǎo
  • huǒ
  • 把人口中,干啥活儿的都有。其中有个小伙子
  •  
  • míng
  • jiào
  • wáng
  • guó
  • zhōng
  •  
  • yuán
  • shì
  • zhǒng
  • tián
  • de
  •  
  • hòu
  • lái
  • jiàn
  • bié
  • rén
  • liè
  • ,名叫王国忠,原是种田的,后来见别人打猎
  • zuàn
  • qián
  • duō
  •  
  • jiù
  • mǎi
  • zhī
  • shuāng
  • tǒng
  • liè
  • qiāng
  •  
  • dāng
  • liè
  • rén
  • lái
  •  
  • 赚钱多,也就买枝双筒猎枪,当起猎人来。
  •  
  •  
  • zhè
  • nián
  • dōng
  • tiān
  •  
  • wáng
  • guó
  • zhōng
  • jìn
  • shān
  •  
  • kàn
  • dào
  • zhī
  • quán
  •   这年冬天,王国忠进山,看到一只全
  • shēn
  • huǒ
  • bān
  • hóng
  • de
  •  
  • zhè
  • shǐ
  • xìng
  • fèn
  •  
  • dāng
  • shí
  • 身如火一般红的狐狸。这使他兴奋不已。当时
  •  
  • zhè
  • zhī
  • hóng
  • zài
  • shù
  • gēn
  • xià
  • páo
  • shí
  •  
  • xiǎng
  • qiāng
  • zhōng
  • ,这只红狐狸在树根下刨食,他想一枪击中它
  •  
  • yòu
  • dān
  • xīn
  • shāng
  • le
  • máo
  •  
  • mài
  • dào
  • hǎo
  • jià
  • qián
  •  
  • jiàn
  • 。可又担心伤了皮毛,卖不到好价钱。他见自
  • xià
  • de
  • tiě
  • jiá
  • zhè
  • ér
  • yuǎn
  •  
  • shì
  • xīn
  • shēng
  •  
  • 己布下的铁夹子离这儿不远,于是心生一计,
  • jiāng
  • zhè
  • hóng
  • gǎn
  • xiàng
  • qián
  • miàn
  • piàn
  • shù
  • lín
  •  
  • jìn
  • shù
  • lín
  • de
  • jīng
  • 将这红狐狸赶向前面一片树林,进树林的必经
  • zhī
  • shàng
  •  
  • ér
  • pái
  • kāi
  •  
  • xià
  • le
  • jīng
  • xīn
  • shè
  • 之路上,一字儿排开,布下了他自己精心设计
  • de
  • tiě
  • jiá
  •  
  • zhè
  • xiē
  • tiě
  • jiá
  •  
  • xíng
  • chéng
  • lián
  • huán
  • tào
  •  
  • zhī
  • 的八个铁夹子。这些铁夹子,形成连环套,只
  • yào
  • pèng
  • shàng
  • zhōng
  • zhī
  •  
  • bié
  • de
  • zhī
  • biàn
  • huì
  • dàn
  • tiào
  • lái
  •  
  • jiāng
  • 要碰上其中一只,别的七只便会弹跳起来,将
  • zhāng
  • róng
  • wǎng
  • zhāng
  • kāi
  •  
  • jiāng
  •  
  • zhī
  • lèi
  • de
  • zǒu
  • shòu
  • 一张尼绒丝网张开,将狐狸、兔子之类的走兽
  • zhào
  • zhù
  •  
  • suí
  • biàn
  • zěn
  • yàng
  •  
  • táo
  • tuō
  • xià
  • diào
  •  
  • 罩住,随便怎样,也逃脱下掉。
  •  
  •  
  • jīn
  •  
  • gāi
  • zhè
  • zhī
  • hóng
  • dǎo
  • méi
  •  
  • bèi
  • wáng
  •   今日,也该这只红狐狸倒霉。它被王
  • guó
  • zhōng
  • jīng
  •  
  • chè
  • tuì
  • cháo
  • qián
  • miàn
  • shù
  • lín
  • táo
  •  
  • 国忠一惊,撤退朝前面树林子逃去。
  • tóng
  • fēi
  • kuài
  • dòng
  • de
  • huǒ
  • miáo
  •  
  • zài
  • jié
  • bái
  • de
  • xuě
  • shàng
  • 它如同飞快移动的火苗,在洁白的雪地上
  •  
  • shuā
  • shuā
  • shuā
  •  
  • xiàng
  • shù
  • lín
  • shěn
  •  
  • wáng
  • guó
  • zhōng
  • jǐn
  • jǐn
  • zhuī
  • gǎn
  •  
  • “刷刷刷”地向树林审去。王国忠紧紧追赶,
  • zhī
  • jiàn
  • qián
  • miàn
  •  
  •  
  • shēng
  •  
  • róng
  • wǎng
  • dàn
  • tiào
  • lái
  •  
  • 只见前面“叭哒”一声,尼绒网弹跳起来,四
  • miàn
  • sàn
  • kāi
  •  
  • jiāng
  • hóng
  • zhào
  • zhù
  • le
  •  
  • 面一散开,将红狐狸罩住了。
  •  
  •  
  • wáng
  • guó
  • zhōng
  • suí
  • hòu
  • gǎn
  • dào
  •  
  • kàn
  • dào
  • zhè
  • zhī
  • cóng
  • wèi
  • jiàn
  •   王国忠随后赶到,他看到这只从未见
  • guò
  • de
  • hóng
  •  
  • zhēn
  • zhī
  • cái
  • hǎo
  •  
  • yòng
  • shǒu
  • jiě
  • 过的红狐狸,真不知如何才好。他用手去解尼
  • róng
  • wǎng
  •  
  • hóng
  • zhèng
  • zhā
  • zhe
  •  
  • yào
  • yǎo
  •  
  • yǎn
  • kàn
  • dào
  •  
  • 绒网,红狐狸挣扎着,要咬他,他一眼看到,
  • wǎng
  • shàng
  • yǒu
  • xiǎo
  • de
  • dòng
  •  
  • gēn
  • kàn
  • hóng
  • zhuā
  • zài
  • wǎng
  • fān
  • 网上有个不大不小的洞。跟看红抓狸在网里翻
  • gǔn
  • zhe
  •  
  • yào
  • cóng
  • dòng
  • kǒu
  • zuàn
  • chū
  • le
  •  
  • wáng
  • guó
  • zhōng
  • shí
  • me
  • 滚着,要从洞口钻出去了。王国忠什么也不顾
  • le
  •  
  • tuō
  • xià
  • ǎo
  •  
  • zhào
  • zhù
  • hóng
  •  
  • shǐ
  • mìng
  • zhù
  • hóng
  • 了,他脱下皮袄,罩住红狐狸,使命地捺住红
  • de
  • tóu
  •  
  • jiāng
  • cháo
  • xuě
  • àn
  •  
  • fēng
  •  
  • hǎo
  • 狐狸的头,将它朝雪地里按。他发疯似地,好
  • jiǔ
  • hǎo
  • jiǔ
  • méi
  • sōng
  • shǒu
  •  
  • dāng
  • jiào
  • shǒu
  • suān
  • shí
  •  
  • hóng
  • zǎo
  • 久好久没松手。当他发觉手酸时,红狐狸早已
  • yān
  • le
  •  
  • 咽了气。
  •  
  •  
  • wáng
  • guó
  • zhōng
  • līn
  • zhe
  • le
  • de
  • hóng
  • huí
  • jiā
  •  
  • quán
  • jiā
  •   王国忠拎着死了的红狐狸回家。全家
  • rén
  • dōu
  • wéi
  • dào
  • zhè
  • me
  • zhī
  • ér
  • gāo
  • xìng
  •  
  • 人也都为捕到这么只狐狸而高兴。
  • huǒ
  • hóng
  • de
  • máo
  •  
  • wán
  • zhěng
  • de
  •  
  • dào
  • shì
  • chǎng
  • shàng
  •  
  • 火红的狐毛,完整的狐皮,拿到市场上,
  • hái
  • yǒu
  • rén
  • qiāng
  •  
  •  
  •  
  • wáng
  • guó
  • zhōng
  • zài
  • mén
  • wài
  • chǎng
  • shàng
  • tān
  • kāi
  • 还不有人枪?  王国忠在门外打谷场上摊开
  • dào
  • cǎo
  •  
  • jiāng
  • hóng
  • fàng
  • shàng
  •  
  • xiǎo
  • xīn
  • kāi
  • táng
  • bāo
  • 稻草,将红狐狸放上去,小心翼翼地开膛剥皮
  •  
  • píng
  • cháng
  •  
  • bāo
  • zhī
  • huò
  • shì
  •  
  • zuǐ
  • shàng
  • diāo
  • 。平常,他剥一只兔子皮或是狐狸皮,嘴上叼
  • zhī
  • yān
  •  
  • děng
  • yān
  • tóu
  • shèng
  • xià
  • xiǎo
  • jié
  •  
  • bāo
  • xià
  • le
  •  
  • ér
  • jīn
  • 支烟,等烟头剩下一小截,皮已剥下了。而今
  •  
  • le
  • sān
  • zhī
  • yān
  •  
  • cái
  • jiāng
  • hóng
  • bāo
  • xià
  •  
  • 日,他足足吸了三支烟,才将红狐狸皮剥下,
  • rán
  • hòu
  • yòng
  • zhú
  • qiān
  • chēng
  • kāi
  •  
  • yòng
  • chǐ
  • liàng
  • le
  • xià
  •  
  • yǒu
  • èr
  • chǐ
  • 然后用竹签撑开,用尺量了一下,足有二尺一
  • cùn
  • kuān
  •  
  •  
  •  
  • yóu
  • guāng
  • shǎn
  • liàng
  • de
  • hóng
  •  
  • gǎn
  • fàng
  • zài
  • 寸宽!  油光闪亮的红狐皮、他可不敢放在
  • wài
  • shài
  •  
  • jiāng
  • liàng
  • zài
  • zhú
  • gān
  • shàng
  •  
  • rán
  • hòu
  • káng
  • dào
  • jiā
  • 屋外晒。他将狐皮晾在竹竿上,然后扛到自家
  • xiǎo
  • lóu
  • de
  • yáng
  • tái
  • shàng
  •  
  • xiàng
  • gǎn
  • ér
  • de
  • shù
  • zhe
  •  
  • ràng
  • nuǎn
  • yáng
  • yáng
  • 小楼的阳台上,像旗杆儿似的竖着,让暖洋洋
  • de
  • tài
  • yáng
  • shài
  • shài
  • gàn
  •  
  • 的太阳晒晒干。
  •  
  •  
  • wáng
  • guó
  • zhōng
  • jīn
  • xìng
  • zhì
  • hěn
  • gāo
  •  
  • fēn
  •  
  •   王国忠今日兴致很高。他吩咐妻子,
  • jiāng
  • ròu
  • shāo
  • le
  • mǎn
  • mǎn
  • guō
  •  
  • zuǒ
  • lín
  • yòu
  • shě
  •  
  • nán
  • lǎo
  • 将狐狸肉烧了满满一大锅,左邻右舍,男女老
  • shǎo
  •  
  • wèi
  • jiàn
  • zhě
  • yǒu
  • fèn
  •  
  • dōu
  • hǎn
  • lái
  • cháng
  • kǒu
  •  
  • píng
  • shí
  • yào
  • hǎo
  • 少,可谓见者有份,都喊来尝一口。平时要好
  • de
  • wèi
  • huǒ
  • bàn
  •  
  • qǐng
  • dào
  •  
  • shì
  •  
  • bǎi
  • kāi
  • zhuō
  •  
  • 的几位伙伴,不请自到,于是,摆开桌子,拿
  • chū
  • hǎo
  • jiǔ
  • rén
  • biān
  • biān
  • liáo
  •  
  • zhí
  • dào
  • luò
  • shān
  •  
  • hái
  • 出好酒七八个人边喝边聊,直到日落西山,还
  • méi
  • sàn
  •  
  • 没散席。
  •  
  •  
  • zài
  • shuō
  • wáng
  • guó
  • zhōng
  • de
  • liǎng
  • xiǎo
  •  
  • gǎn
  • lái
  •   再说王国忠的两个小姨子,特地赶来
  • chī
  • ròu
  •  
  • chī
  •  
  • jiàn
  • tiān
  • zǎo
  •  
  • biàn
  • gào
  • huí
  • jiā
  • le
  • 吃狐狸肉。吃罢,见天色不早,便告辞回家了
  •  
  • liǎng
  • gāng
  • zǒu
  • dào
  • cūn
  • kǒu
  •  
  • hán
  • fēng
  • chuī
  • lái
  •  
  • wén
  • dào
  • guài
  • wèi
  • 。她俩刚走到村口,寒风吹来,闻到一股怪味
  •  
  • ěr
  • biān
  • hái
  • tīng
  • dào
  • zhèn
  • cǎn
  • de
  • jiào
  • shēng
  •  
  • liǎng
  • tái
  • tóu
  • kàn
  • ,耳边还听到一阵凄惨的叫声。她俩抬头一看
  •  
  • zhī
  • jiàn
  • xuě
  • huáng
  • piàn
  •  
  • xià
  • liǎng
  • niáng
  • tuǐ
  • dōu
  • ,只见雪地里黄呼呼一片,吓得两个姑娘腿都
  • ruǎn
  • le
  •  
  • lián
  • máng
  • xiàng
  • chān
  • zhe
  •  
  • diē
  • diē
  • zhuàng
  • zhuàng
  • huí
  • dào
  • wáng
  • guó
  • 软了,连忙相互搀扶着,跌跌撞撞地回到王国
  • zhōng
  • jiā
  •  
  • méi
  • jìn
  • mén
  •  
  • jiù
  • hǎn
  • lái
  •  
  •  
  •  
  •  
  • le
  •  
  • 忠家,没进门,就喊起来:“哥……不得了…
  •  
  • chóu
  • lái
  • le
  •  
  •  
  • duō
  • shù
  •  
  •  
  • shù
  • qīng
  •  
  •  
  • …狐狸报仇来了……多得数……数不清哩。”
  •  
  •  
  • zhòng
  • rén
  • tīng
  •  
  • dōu
  • jīng
  • dāi
  • le
  •  
  • wáng
  • tóng
  • zhōng
  • xìn
  •  
  • jiàn
  •   众人一听,都惊呆了。王同忠不信,他见
  • liǎng
  • xiǎo
  • jīng
  • huāng
  •  
  • miǎn
  • gǎn
  • dào
  • xiào
  •  
  • zhàng
  • zhe
  • 两个小姨子如此惊慌,不免感到可笑。他仗着
  • fèn
  • jiǔ
  •  
  • cóng
  • qiáng
  • shàng
  • zhāi
  • xià
  • qiāng
  •  
  • biān
  • zǒu
  •  
  • biān
  • shuō
  •  
  • 几份酒意,从墙上摘下枪,一边走,一边说:
  •  
  • lái
  • le
  • gèng
  • hǎo
  •  
  • “来了更好。
  • zài
  • liǎng
  • zhī
  •  
  • guò
  • nián
  • jiù
  • dāng
  • sòng
  • gěi
  • men
  •  
  •  
  • 我再打两只,过年就当礼物送给你们……
  •  
  •  
  •  
  • mǎn
  • de
  • rén
  • tīng
  • zhè
  • shuō
  •  
  • jiào
  • hǎo
  •  
  • ”  满屋子的人听他这一说,觉得既好奇,
  • yòu
  • jǐn
  • zhāng
  •  
  • gēn
  • zhe
  •  
  • lái
  • dào
  • cūn
  • kǒu
  • shàng
  •  
  • 又紧张,一个个跟着他,来到村口大路上。
  •  
  •  
  • cūn
  • hǎo
  • duō
  • rén
  • dōu
  • gǎn
  • lái
  • kàn
  •  
  • zhè
  • kàn
  •   村里好多人也都赶来看稀奇。这一看
  • jǐn
  •  
  • shēn
  • shàng
  • hàn
  • máo
  • dǎo
  • shù
  •  
  • jǐn
  • zhāng
  • tòu
  • 可不打紧,一个个身上汗毛倒竖,紧张得透不
  • guò
  • lái
  •  
  • dào
  • wéi
  • shí
  • me
  •  
  • yuán
  • lái
  •  
  • cūn
  • tóu
  •  
  • 过气来。你道为什么?原来,村头野地里,五
  • liù
  • bǎi
  • zhī
  •  
  • wéi
  • zhù
  • le
  • cūn
  • kǒu
  •  
  • zhōng
  • yǒu
  • hóng
  • de
  •  
  • 六百只狐狸,围住了村口。狐狸中有红色的,
  • huáng
  • de
  •  
  • hái
  • yǒu
  • g
  • de
  •  
  • yáng
  • xià
  •  
  • men
  • yǎn
  • 黄色的、还有花色的。夕阳下,它们一个个眼
  • zhōng
  • pēn
  • zhe
  • huǒ
  •  
  • shì
  • dān
  • dān
  • wàng
  • zhe
  • wáng
  • guó
  • zhōng
  • jiā
  • de
  • xiǎo
  • lóu
  • 中喷着怒火,虎视眈眈地望着王国忠家的小楼
  •  
  • wàng
  • zhe
  • xiǎo
  • lóu
  • yáng
  • tái
  • shàng
  • gāo
  • xuán
  • de
  • zhú
  • gān
  •  
  • wàng
  • zhe
  • zhú
  • gān
  • shàng
  • ,望着小楼阳台上那高悬的竹竿,望着竹竿上
  • zhāng
  • hóng
  • de
  •  
  • zài
  • gài
  • mǎn
  • bái
  • xuě
  • de
  • bèi
  • jǐng
  • xià
  •  
  • hóng
  • 那张大红的狐皮。在盖满白雪的背景下,红狐
  • wài
  • xǐng
  •  
  • 皮格外醒目。
  •  
  •  
  • cūn
  • de
  • rén
  •  
  • dōu
  • méi
  • jiàn
  • guò
  • zhè
  • zhèn
  • shì
  •  
  •   村子里的人,都没见过这阵势,一个
  • xià
  • xīn
  • jīng
  • ròu
  • tiào
  •  
  • xiǎo
  • de
  •  
  • tuǐ
  • wǎng
  • huí
  • liū
  • 个吓得心惊肉跳。几个胆小的,已拔腿往回溜
  • le
  •  
  • 了。
  •  
  •  
  • cūn
  • nián
  • zhǎng
  • de
  • lǎo
  • rén
  •  
  • jìng
  • jiàn
  • duō
  • shí
  •   村子里几个年长的老人,毕竟见多识
  • guǎng
  •  
  • men
  • gǎn
  • dào
  •  
  • zhè
  • me
  • duō
  • wéi
  • zhù
  • cūn
  •  
  • jué
  • 广。他们预感到,这么多狐狸围住村子,决不
  • shì
  • hǎo
  • zhào
  • tóu
  •  
  • men
  • tóu
  • pèng
  • tóu
  •  
  • shēng
  • shāng
  • liàng
  • le
  • huì
  • 是好兆头。他们几个头碰头,低声商量了一会
  •  
  • pài
  • chū
  • wèi
  • lǎo
  • zhǎng
  • bèi
  •  
  • duì
  • wáng
  • guó
  • zhōng
  • shuō
  •  
  •  
  • guó
  • zhōng
  •  
  • jīn
  • ,派出一位老长辈,对王国忠说:“国忠,今
  • zhè
  • me
  • duō
  •  
  • shì
  • lái
  • zhě
  • shàn
  •  
  • men
  • suī
  • shì
  • chù
  • 日这么多狐狸,怕是来者不善哩,它们虽是畜
  • shēng
  •  
  • dǒng
  • zhè
  • qíng
  •  
  • men
  • lǎo
  • huǒ
  • kàn
  • 牲,怕也懂得这个情义,依我们几个老伙计看
  •  
  • men
  • shì
  • lái
  • tǎo
  • de
  •  
  •  
  •  
  • kuài
  • hái
  • 法,它们是来讨狐狸皮的,——快把狐狸皮还
  • gěi
  • men
  • ba
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wáng
  • guó
  • zhōng
  • xìn
  •  
  • dàn
  • dàn
  • xiào
  •  
  •  
  • 给它们吧!”  王国忠不信,淡淡一笑:“
  • xìn
  •  
  • tiān
  • xià
  • yǒu
  • zhè
  • děng
  • shì
  • ér
  •  
  • ruò
  • men
  • dǒng
  • zhè
  • 迷信!天下哪有这等事儿!若它们懂得这个理
  •  
  • chéng
  • xiān
  •  
  •  
  •  
  •  
  • lǎo
  • rén
  • men
  • fēn
  • fēn
  • shuō
  •  
  •  
  • néng
  • ,不成仙啦!”  老人们纷纷说:“可不能
  • zhè
  • me
  • shuō
  •  
  • shì
  • shàng
  • shì
  •  
  • men
  • nào
  • míng
  • bái
  • de
  • duō
  • zhe
  •  
  • jiù
  • 这么说。世上事,我们闹不明白的多着哩。就
  • lián
  • xiǎo
  •  
  • dǒng
  • xīn
  • xié
  • de
  • dào
  •  
  • kuàng
  • zhè
  • qún
  • 连小蚂蚁,也懂得齐心协力的道理,何况这群
  • diāo
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • de
  • shuō
  •  
  •  
  • shuō
  • men
  • shì
  • lái
  • tǎo
  • 刁狐狸?”  有的说:“你说它们不是来讨
  • de
  •  
  • wéi
  • shá
  • zǎo
  • lái
  •  
  • chí
  • lái
  •  
  • jīn
  • bāo
  • le
  • 狐狸皮的,为啥早不来,迟不来,今日你剥了
  • zhī
  • men
  • lái
  • le
  • ne
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wáng
  • guó
  • zhōng
  • 只狐狸皮它们来了呢?”  王国忠不服气地
  • shuō
  •  
  •  
  • guò
  • bāo
  • guò
  •  
  • zěn
  • méi
  • jiàn
  • men
  • lái
  • guò
  • 说:“我过去也剥过狐狸皮,怎没见它们来过
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • wèi
  • zhōng
  • nián
  • hàn
  • shuō
  •  
  •  
  • xìng
  •  
  • jīn
  • ér
  • bāo
  • ?”  有位中年汉子说:“兴许,你今儿剥
  • de
  • shì
  • zhī
  • tóu
  • ér
  •  
  • men
  • jiàn
  • tóu
  • ér
  • le
  •  
  • gǎn
  • 的是只狐狸头儿,它们见头儿死了,一个个赶
  • lái
  • chóu
  • le
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wáng
  • guó
  • zhōng
  • de
  • huò
  • shàng
  • shēn
  •  
  • 来报仇了。”  王国忠的妻子怕惹祸上身,
  • dān
  • xīn
  • zhòng
  • nán
  • fàn
  •  
  • shuō
  • zhǔn
  •  
  • hòu
  • cūn
  • shàng
  • chū
  • le
  • shí
  • me
  • 也担心众怒难犯。说不准,日后村上出了什么
  • de
  • shì
  • ér
  •  
  • rén
  • jiā
  • huì
  • huò
  • yīn
  • chě
  • dào
  • jīn
  • ér
  • zhè
  • jiàn
  • shì
  • 不吉利的事儿,人家会把祸因扯到今儿这件事
  • shàng
  •  
  • biàn
  • quàn
  • dào
  •  
  •  
  • guó
  • zhōng
  •  
  • jiù
  • shū
  • men
  • de
  • huà
  • 上。便劝道:“国忠,你就依大爷大叔们的话
  •  
  • hái
  • gěi
  • men
  • ba
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wáng
  • guó
  • zhōng
  • tóu
  • ,把狐狸皮还给它们吧!”  王国忠低头不
  • xiǎng
  •  
  • yǒu
  • wèi
  • lǎo
  • nǎi
  • nǎi
  • quàn
  • dào
  •  
  •  
  • hái
  •  
  • jiù
  • shì
  • shì
  • ba
  •  
  • 响。有位老奶奶劝道:“孩子,你就试试吧,
  • rēng
  • gěi
  • men
  •  
  • ruò
  • shì
  • men
  • le
  • sàn
  • le
  • 把狐狸皮扔给它们。若是它们得了狐狸皮散了
  •  
  • biàn
  •  
  • ruò
  • shì
  • men
  • yào
  •  
  • rēng
  • zài
  • xuě
  • shàng
  • ,便罢。若是它们不要狐狸皮,你扔在雪地上
  •  
  • děng
  • huì
  • ér
  • hái
  • shì
  • de
  •  
  • jiǎn
  • huí
  • lái
  • huài
  • le
  •  
  •  
  • ,等会儿还是你的。你去拣回来也坏不了。”
  •  
  •  
  • wáng
  • guó
  • zhōng
  • xiǎng
  •  
  • zhè
  • huà
  • zài
  •  
  • fǎn
  • shēn
  • huí
  • jiā
  •  
  •   王国忠一想,这话也在理。他返身回家,
  • lái
  •  
  • xiǎo
  • xīn
  • xiàng
  • qián
  • zǒu
  • le
  •  
  • rán
  • hòu
  • xiàng
  • rēng
  • 取来狐狸皮,小心地向前走了几步,然后像扔
  • shǒu
  • liú
  • dàn
  • de
  •  
  • jiāng
  • juàn
  • chéng
  • tuán
  • de
  •  
  • yòng
  • rēng
  • chū
  • 手榴弹似的,将卷成一团的狐狸皮,用力扔出
  •  
  •  
  •  
  • de
  • shēng
  •  
  • luò
  • zài
  • qún
  • zhōng
  • jiān
  •  
  • 去。“扑”的一声,狐狸皮落在狐群中间。狐
  • men
  • jiàn
  • yǒu
  • dōng
  • guò
  • lái
  •  
  • miàn
  • sàn
  • kāi
  •  
  • suí
  • yòu
  • hōng
  • 狸们见有东西砸过来,四面散开,随即又一轰
  • ér
  • shàng
  •  
  • xíng
  • chéng
  • nèi
  • kuān
  • de
  • yuán
  • quān
  •  
  • liù
  • bǎi
  • 而上,形成一个内宽七八米的大圆圈,五六百
  • zhī
  •  
  • hēi
  • piàn
  •  
  • wéi
  • zhe
  •  
  • zhī
  • zhī
  • 只狐狸,黑压压一片,围着狐狸皮,一只只默
  • zhàn
  • zhe
  •  
  • què
  • xiǎn
  • chū
  • chén
  • zhì
  • āi
  • de
  • yàng
  • ér
  •  
  • méi
  • yǒu
  • 默地站着,却显出沉默致哀的样儿,没有哪一
  • zhī
  • suí
  • biàn
  • zǒu
  • dòng
  •  
  • méi
  • yǒu
  • zhī
  • chū
  • shí
  • me
  • xiǎng
  • shēng
  •  
  • 只随便走动,也没有哪一只发出什么响声。
  •  
  •  
  • hǎo
  • zhuāng
  • yán
  • de
  • zàng
  •  
  •  
  •  
  • rén
  • men
  • yuǎn
  •   好一个庄严肃穆的葬礼!  人们远
  • yuǎn
  • zhàn
  • zài
  • cūn
  • tóu
  • gāo
  • shàng
  •  
  • jìng
  • jìng
  • kàn
  • zhe
  •  
  • 远地站在村头高坡上,静静地看着。
  •  
  •  
  • huì
  •  
  • zhī
  • jiàn
  • zhī
  • hún
  • shēn
  • xiān
  • hóng
  • de
  •   不一会,只见一只浑身鲜红的大狐狸
  •  
  • màn
  • màn
  • zǒu
  • dào
  • yuán
  • quān
  • zhōng
  • jiān
  •  
  • wéi
  • zhe
  • zhuǎn
  • le
  • ,慢慢地走到圆圈中间,默默地围着狐皮转了
  • quān
  •  
  • rán
  • hòu
  • yòu
  • màn
  • màn
  • tuì
  • huí
  • qún
  •  
  • jǐn
  • gēn
  • zhe
  •  
  • hóng
  • 一圈,然后又慢慢地退回狐群。紧跟着,红色
  • de
  •  
  • huáng
  • de
  •  
  • g
  • de
  • men
  •  
  • hǎo
  • xiàng
  • shì
  • xiān
  • kāi
  • guò
  •  
  • 的、黄色的、花色的狐狸们,好像事先开过“
  • bèi
  • huì
  •  
  • de
  •  
  • men
  • xuǎn
  • chū
  • de
  •  
  • dài
  • biǎo
  •  
  • jiē
  • 预备会”似的,它们选出的“代表”一个接一
  • zǒu
  • dào
  • yuán
  • quān
  • zhōng
  • yāng
  •  
  • xiàng
  • gào
  • bié
  •  
  • 个走到圆圈中央,向狐皮告别。
  •  
  •  
  • dāng
  • zhè
  • zhǒng
  • gào
  • bié
  • shì
  • jié
  • shù
  •  
  • liù
  • bǎi
  • zhī
  •   当这种告别仪式一结束,五六百只狐
  • xià
  • tóu
  •  
  • jìng
  • jìng
  • zhàn
  • le
  • liǎng
  • sān
  • fèn
  • zhōng
  •  
  • rán
  • hòu
  •  
  • 狸一起低下头,静静地站了两三分钟。然后,
  • zhī
  • zhī
  •  
  • chū
  • shēng
  • jiān
  • ruì
  • bēi
  • fèn
  • de
  • jiān
  • jiào
  •  
  • suí
  • 不知哪只狐狸,发出一声尖锐悲愤的尖叫,随
  •  
  • zhī
  • hóng
  • tiào
  • dào
  • yuán
  • quān
  • zhōng
  • yāng
  •  
  • diāo
  • zhāng
  • 即,一只红狐狸跳到圆圈中央,叼起那张狐皮
  •  
  • zài
  • qún
  • men
  • de
  • yōng
  • xià
  •  
  • kāi
  • le
  • cūn
  • kǒu
  •  
  • ,在群狐们的簇拥下,离开了村口。
  •  
  •  
  • dāng
  • cūn
  • mín
  • men
  • cóng
  • jīng
  • zhōng
  • xǐng
  • guò
  • lái
  • shí
  •  
  • qún
  •   当村民们从惊奇中醒过来时,狐群已
  • xiāo
  • shī
  • zài
  • cāng
  • máng
  • de
  • xuě
  • yuán
  • zhōng
  •  
  • 消失在暮色苍茫的雪原中。
  •  
  •  
  • cūn
  • mín
  • men
  • dōu
  • huí
  • jiā
  • le
  •  
  • cūn
  • tóu
  • hán
  • fēng
  • zhōng
  •  
  •   村民们都各自回家了。村头寒风中,
  • zhī
  • shèng
  • xià
  • wáng
  • guó
  • zhōng
  • dāi
  • dāi
  • zhàn
  • zhe
  •  
  • huǒ
  • hóng
  • de
  • zài
  • yǎn
  • 只剩下王国忠呆呆地站着。火红的狐皮在他眼
  • qián
  • duàn
  • shǎn
  • xiàn
  •  
  • jiǎo
  • xīn
  • tóu
  • zhèn
  • zhèn
  • bèi
  • zhēn
  • de
  •  
  • 前不断闪现,搅得他心头一阵阵被针刺似的。
  • fǎng
  • yòu
  • kàn
  • dào
  • qún
  • yōng
  •  
  • fēi
  • bēn
  • ér
  • de
  • qíng
  • jǐng
  • 他仿佛又看到狐群簇拥狐皮,飞奔而去的情景
  •  
  • jīn
  • zǒng
  • suàn
  • qīn
  • yǎn
  • kàn
  • dào
  • le
  •  
  • zhè
  • xiē
  • bèi
  • bāo
  • zhǔ
  • ròu
  • 。他今日总算亲眼看到了,这些被他剥皮煮肉
  •  
  • zhī
  • shā
  • hài
  • guò
  • duō
  • shǎo
  • zhī
  • de
  •  
  • zài
  • men
  • zhī
  • jiān
  •  
  • jìng
  • ,不知杀害过多少只的狐狸,在它们之间,竟
  • yǒu
  • zhè
  • me
  • shēn
  • chén
  • de
  • yǒu
  • ài
  • niàn
  •  
  • bèi
  • shēn
  • shēn
  • gǎn
  • dòng
  • le
  • 有这么深沉的友爱和思念。他被深深地感动了
  •  
  •  
  •  
  • kàn
  • le
  • de
  • zàng
  •  
  • zhè
  • wèi
  • liè
  • wéi
  • shēng
  • de
  •   看了狐狸的葬礼,这位以打猎为生的
  • liè
  • shǒu
  •  
  • xiǎng
  • shǒu
  • gàn
  •  
  • zhòng
  • xīn
  • dāng
  • nóng
  • mín
  • le
  •  
  • 猎手,想洗手不干,重新当农民了。
     

    相关内容

    青山里面的宝槽

  •  
  •  
  •  
  • men
  • zhè
  • yuǎn
  •  
  • yǒu
  • zuò
  • qīng
  • shān
  •  
  •    离我们这里不远,有一座青山,那
  • qīng
  • shān
  • yòu
  • gāo
  • yòu
  •  
  • shān
  • lián
  • shān
  •  
  • shǎo
  • shuō
  • yǒu
  • bǎi
  • zhǎng
  •  
  • 青山又高又大,山连山,少说也有百里长。一
  • dào
  • xià
  • tiān
  •  
  • shān
  • dǐng
  • shàng
  • cháng
  • cháng
  • zhào
  • zhe
  • qīng
  • yān
  • yàng
  • de
  • yún
  • cǎi
  •  
  • 到夏天,山顶上常常罩着轻烟一样的云彩,那
  • zhēn
  • shì
  • shān
  • gāo
  • lián
  • yún
  •  
  • shān
  • shàng
  • de
  • qīng
  • sōng
  •  
  • bào
  • de
  • shì
  • duō
  • 真是山高连云。那山上的青松,一抱粗的是多
  • de
  • duō
  •  
  • nián
  • dào
  • tóu
  • cōng
  • cōng
  • de
  •  
  • rén
  • jiā
  • dōu
  • shuō
  •  
  • 的多,一年到头葱绿葱绿的。人家都说,

    欧阳修改革文风

  •  
  •  
  • fàn
  • zhòng
  • yān
  • bèi
  • pái
  • kāi
  • cháo
  • tíng
  • hòu
  •  
  • de
  • tóng
  •   范仲淹被排挤离开朝廷以后,他的同
  • shì
  •  
  • yīn
  • wéi
  • zhī
  • chí
  • xīn
  • zhèng
  •  
  • bèi
  • xiàn
  • shì
  • fàn
  • zhòng
  • yān
  • de
  • tóng
  • 事富弼,因为支持新政,被诬陷是范仲淹的同
  • dǎng
  •  
  • diū
  • le
  • guān
  • zhí
  •  
  • hán
  • fàn
  • zhòng
  • yān
  •  
  • biàn
  •  
  • 党,丢了官职;韩琦替范仲淹、富弼辩护,也
  • shòu
  • dào
  • qiān
  • lián
  •  
  • dāng
  • shí
  •  
  • yǒu
  • xiē
  • rén
  • suī
  • rán
  • tóng
  • qíng
  • fàn
  • zhòng
  • yān
  •  
  • dàn
  • 受到牵连。当时,有些人虽然同情范仲淹,但
  • shì
  • gǎn
  • chū
  • tóu
  • shuō
  • huà
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • jiàn
  • guān
  • ōu
  • yáng
  • xiū
  • shàng
  • 是不敢出头说话。只有谏官欧阳修大胆上

    鹰王的遗嘱

  •  
  •  
  • zhī
  • yīng
  • wáng
  •  
  • cóng
  • hěn
  • hěn
  • de
  • shí
  • dài
  •  
  • jiù
  • bèi
  • rèn
  •   一只鹰王,从很古很古的时代起,就被认
  • wéi
  • shì
  • jià
  • zhí
  •  
  • quán
  • zūn
  • yán
  • de
  • xiàng
  • zhēng
  •  
  • 为是价值、权力和尊严的象征。
  • de
  • xíng
  • xiàng
  • bèi
  • luó
  • rén
  •  
  • rén
  •  
  • guó
  • rén
  •  
  • lán
  • 它的形象被罗马人、波斯人、德国人、波兰
  • rén
  •  
  • ào
  • rén
  • bān
  • rén
  • yòng
  • zuò
  • guó
  • huī
  •  
  • 人、奥地利人和西班牙人用做国徽。
  •  
  •  
  • men
  • gāo
  • ào
  • de
  • fēi
  • qín
  •  
  • dāng
  • nián
  • lǎo
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • xuǎn
  •   我们高傲的飞禽,当它年老的时候,选
  • le
  • zuì
  • gāo
  • fēng
  • zuò
  • wéi
  • zhù
  • suǒ
  • 择了最高峰作为住所

    蜀鸡遇难

  •  
  •  
  • shǔ
  • shì
  • zhǒng
  • jiàn
  • zhuàng
  • de
  • zhǒng
  •  
  • shēn
  • shàng
  • de
  •   蜀鸡是一种体魄健壮的大种鸡。它身上的
  • máo
  • bié
  •  
  • xíng
  • chéng
  • rán
  • měi
  • de
  • g
  • wén
  •  
  • ér
  • 羽毛别具一格,形成自然美丽的花纹,而脖子
  • shàng
  • de
  • máo
  • shì
  • pài
  • hóng
  •  
  • shǔ
  • yǒu
  • guān
  • shǎng
  • jià
  • zhí
  • 上的羽毛则是一派红色。蜀鸡既具有观赏价值
  •  
  • yòu
  • ròu
  • yòng
  •  
  • yīn
  • tún
  •  
  • tun
  •  
  • fāng
  • de
  • rén
  • hěn
  • ,又可以肉用,因此豚(tun)泽地方的人很
  • huān
  • yǎng
  • zhè
  • zhǒng
  •  
  • 喜欢饲养这种鸡。
  •  
  •  
  • tún
  • jiā
  • nóng
  •   豚泽一家农户

    猫婆和她的孩子们

  •  
  •  
  • zài
  • chéng
  • shì
  • zuì
  • piān
  • de
  • jiǎo
  • luò
  •  
  • yǒu
  • jiān
  • fēi
  • cháng
  •   在城市最偏僻的角落里,有一间非常
  • jiù
  • de
  • xiǎo
  • fáng
  •  
  • miàn
  • zhù
  • zhe
  • liù
  • zhī
  •  
  • 破旧的小房子,里面住着猫婆和六只猫咪。猫
  • men
  • dōu
  • shì
  • zài
  • jiē
  • shàng
  • jiǎn
  • lái
  • de
  •  
  • duì
  • men
  • xiàng
  • duì
  • 咪们都是猫婆在大街上捡来的,她对它们像对
  • de
  • hái
  • yàng
  •  
  • zài
  • zhè
  • shì
  • jiè
  • shàng
  •  
  • méi
  • yǒu
  • rén
  • zhēn
  • zhèng
  • 自己的孩子一样。在这个世界上,没有人真正
  • huì
  • guān
  • xīn
  • jiǎn
  • de
  • lǎo
  • tài
  • tài
  •  
  • méi
  • yǒu
  • rén
  • zhēn
  • 会关心一个捡垃圾的老太太,也没有人真

    热门内容

    阿凡提的鞋

  •  
  •  
  • ā
  • fán
  • mǎi
  • le
  • shuāng
  • piāo
  • liàng
  • de
  • hóng
  • xié
  • chuān
  • zài
  • jiǎo
  • shàng
  •  
  •   阿凡提买了一双漂亮的红鞋穿在脚上。那
  • shí
  • hòu
  •  
  • hóng
  • yán
  • de
  • xié
  • zhī
  • yǒu
  • hái
  • cái
  • chuān
  •  
  • hái
  • men
  • jiàn
  • 时候,红颜色的鞋只有孩子才穿。孩子们见他
  • chuān
  • le
  • hǎo
  • xiàn
  •  
  • xiǎng
  • yào
  • gēn
  • ā
  • fán
  • kāi
  • wán
  • xiào
  •  
  • bìng
  • xiǎng
  • 穿了好不羡慕,想要跟阿凡提开个玩笑,并想
  • bàn
  • de
  • xié
  • cáng
  • lái
  •  
  • 办法把他的鞋藏起来。
  •  
  •  
  • ā
  • fán
  • shí
  • zǎo
  • cāi
  • zhe
  • le
  • hái
  • men
  • de
  • xīn
  •  
  • wéi
  • le
  •   阿凡提其实早猜着了孩子们的心。为了
  • shǐ
  • hái
  • men
  • sǎo
  • xìng
  •  
  • 不使孩子们扫兴,他

    蜘蛛和它的网

  •  
  •  
  • zài
  • hěn
  • jiǔ
  • qián
  •  
  • zhī
  • zhū
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • móu
  • shēng
  • de
  • shǒu
  • duàn
  •  
  •   在很久以前,蜘蛛还没有谋生的手段。
  • měi
  • tiān
  • zhī
  • zài
  • qīng
  • chén
  • shǔn
  • xiē
  • zhū
  •  
  • jiē
  • zhe
  • xún
  • zhǎo
  • bié
  • rén
  • de
  • 它每天只在清晨吮些露珠,接着去寻找别人的
  • cán
  • fàn
  •  
  •  
  • 残饭。 
  •  
  •  
  • jiǔ
  • le
  •  
  • jiā
  • yuè
  • lái
  • yuè
  • kàn
  • zhī
  • zhū
  •  
  • zhī
  •   日子久了,大家越来越看不起蜘蛛,蜘
  • zhū
  • yuè
  • lái
  • yuè
  • gān
  • xīn
  •  
  • zhī
  • zhū
  • jīng
  • guò
  • de
  • zhuó
  •  
  • 蛛也越来越不甘心。蜘蛛经过一次次的琢磨、
  • shí
  • yàn
  •  
  • zhōng
  • gǎo
  • chū
  • 实验,终于搞出

    甘心受累的送煤工

  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  •  
  • yǒu
  • hěn
  • duō
  • nóng
  • cūn
  • rén
  • dào
  • chéng
  • zhǎo
  • huó
  • gàn
  •  
  • lái
  •   现在,有很多农村人到城里找活干,一来
  • zuàn
  • xiē
  • qián
  •  
  • èr
  • lái
  • wéi
  • guó
  • jiā
  • shè
  • chéng
  • shì
  • rén
  • mín
  • shēng
  • huó
  • gòng
  • 赚些钱,二来也为国家建设和城市人民生活贡
  • xiàn
  • liàng
  •  
  • 献力量。
  •  
  •  
  • yǒu
  • běi
  • píng
  • níng
  • xiàn
  • de
  • shān
  • xiǎo
  • huǒ
  • ér
  •  
  • jiào
  • liú
  •   有个河北平宁县的山区小伙儿,叫刘
  • xiǎo
  • lóng
  •  
  • hěn
  • xiǎo
  • jiù
  • shī
  • xué
  • cān
  • jiā
  • le
  • láo
  • dòng
  •  
  • tóu
  • dào
  • shǒu
  • dōu
  • 晓龙,很小就失学参加了劳动,头一次到首都
  • běi
  • jīng
  •  
  • cái
  • 20
  • suì
  •  
  • dāng
  • le
  • sòng
  • méi
  • gōng
  • 北京,才20岁。他当了送煤工

    感恩的心

  •  
  •  
  • zài
  • shēng
  • yǒu
  • hěn
  • duō
  • ài
  • de
  • rén
  •  
  •  
  •   在我一生有很多爱我的人,如爷爷爷、
  • nǎi
  • nǎi
  •  
  •  
  •  
  • dàn
  • zhōng
  • zuì
  • shēn
  • ài
  • de
  • rén
  • jiù
  • 奶奶、爸爸……但其中我最深爱的一个人那就
  • shì
  •  
  • 是妈妈。
  •  
  •  
  • zhè
  • yàng
  • shuō
  • duì
  • de
  • guān
  • xīn
  • shì
  • wēi
  • zhì
  •   可以这样说妈妈对我的关心是无微不至
  • de
  •  
  • xià
  • tiān
  • méi
  • yǒu
  • dài
  • sǎn
  •  
  • jiù
  • huì
  • cōng
  • máng
  • cóng
  • jiā
  • 的。下雨天我没有带伞,妈妈就会匆忙地从家
  • sǎn
  •  
  • yòng
  • sǎn
  • zhē
  • 里拿一把伞,用伞遮

    种绿豆

  •  
  •  
  • xīng
  • tiān
  • zǎo
  • chén
  •  
  • zài
  • g
  • pén
  • zhǒng
  • xià
  • le
  • shí
  • xiǎo
  •   星期天早晨,我在花盆里种下了十颗小
  • dòu
  •  
  • xīn
  • gěi
  • fān
  • jiāo
  • shuǐ
  •  
  • guò
  • le
  • zhěng
  • tiān
  •  
  • 绿豆。我细心地给它翻土浇水,过了一整天,
  • cóng
  • zuàn
  • chū
  • le
  • xiǎo
  • ér
  •  
  • shì
  • nèn
  • de
  •  
  • fēi
  • 从土里钻出了几棵小芽芽儿,是嫩绿色的,非
  • cháng
  • de
  • hǎo
  • kàn
  •  
  • 常的好看。
  •  
  •  
  • děng
  • dào
  • sān
  • tiān
  • wǎn
  • shàng
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • kàn
  • dào
  • xiǎo
  •   等到第三天晚上我去的时候,我看到小
  • ér
  • biàn
  • chéng
  • le
  • xiǎo
  • dòu
  • bàn
  • 芽儿变成了小豆瓣