狐狸

  • dōng
  • tiān
  •  
  • qīng
  • chén
  •  
  • cūn
  • páng
  • shàng
  • yǒu
  • bīng
  • lóng
  •  
  • 冬天,清晨,村旁河上有个冰窟窿。
  • zhī
  • pǎo
  • lái
  • shuǐ
  • yǐn
  • yòng
  •  
  • 一只狐狸跑来取水饮用。
  • zhī
  • shì
  • qiàn
  • quē
  • xiǎo
  • xīn
  •  
  • hái
  • shì
  • mìng
  • yùn
  • zuò
  • nòng
  •  
  • 不知是它欠缺小心,还是命运作弄,
  • nòng
  • shī
  • le
  • wěi
  •  
  • wěi
  • zài
  • bīng
  • shàng
  • jié
  • dòng
  •  
  • 狐狸弄湿了尾巴,尾巴在冰上结冻。
  • běn
  • lái
  • zhī
  • yào
  • rěn
  • tòng
  • chě
  •  
  • biàn
  • duǒ
  • guò
  • zāi
  • xīng
  •  
  • 本来只要忍痛一扯,便可躲过灾星,
  • dāng
  • rán
  • yào
  • diào
  • xiē
  • máo
  •  
  • dàn
  • guò
  • èr
  • sān
  • shí
  • gēn
  •  
  • 当然要掉些毛,但不过二三十根。
  • zhè
  • yàng
  •  
  • zài
  • rén
  • men
  • lái
  • dào
  • zhī
  • qián
  •  
  • 这样,在人们来到之前,
  • wán
  • quán
  • lái
  • bǎi
  • tuō
  • kùn
  • jìng
  •  
  • 她完全来得及摆脱困境。
  • shì
  • ài
  • wěi
  •  
  • máo
  • kěn
  •  
  • 可是狐狸爱惜尾巴,拔一毛也不肯。
  • wěi
  • máo
  • róng
  • róng
  •  
  • péng
  • sōng
  • sōng
  •  
  • shǎn
  • liàng
  • jīn
  •  
  • 那尾巴毛茸茸,蓬松松,闪亮如金。
  • xiǎng
  •  
  • rén
  • men
  • hái
  • zài
  • chén
  • shuì
  •  
  • wēn
  • yào
  • huí
  • shēng
  •  
  • 她想:人们还在沉睡,气温要回升。
  • bīng
  • huì
  • róng
  • huà
  •  
  • bǎo
  • wěi
  • máo
  • sǔn
  •  
  • 也许冰会融化,可保尾巴一毛不损。
  • shuí
  • zhī
  • děng
  • le
  • jiǔ
  •  
  • tiān
  • jīng
  • míng
  •  
  • 谁知等了许久,天色已经大明,
  • rén
  • men
  • kāi
  • shǐ
  • zǒu
  • dòng
  •  
  • rén
  • shēng
  • wén
  •  
  • 人们开始走动,人声依稀可闻,
  • wěi
  • bīng
  • què
  • zhān
  • yuè
  • lái
  • yuè
  • jǐn
  •  
  • 尾巴和河冰却粘得越来越紧。
  • lián
  • men
  • de
  • zuǒ
  • yòu
  • shé
  • téng
  •  
  • 可怜我们的狐狸左右折腾,
  • zěn
  • me
  • kāi
  • bīng
  • lóng
  •  
  • 怎么也无法离开那冰窟窿。
  • suàn
  • zǒu
  • yùn
  •  
  • rán
  • pǎo
  • lái
  • le
  • hěn
  • xiōng
  •  
  • 算她走运!忽然跑来了狠兄,
  • hǎn
  • chū
  • le
  • āi
  • gào
  • zhī
  • shēng
  •  
  • 狐狸喊出了哀告之声:
  •  
  • qīn
  • ài
  • de
  • péng
  • yǒu
  •  
  • qīn
  • jiā
  •  
  • de
  •  
  • “亲爱的朋友,亲家,我的爸爸!
  • yào
  • le
  •  
  • jiù
  • jiù
  • ba
  •  
  • jiù
  • jiù
  • ba
  •  
  •  
  • 我要死了,救救我吧!救救我吧!”
  • láng
  • tíng
  • xià
  • le
  • jiǎo
  • qián
  • lái
  • jiù
  • yuán
  •  
  • 狼停下了脚步前来救援,
  • shǐ
  • yòng
  • de
  • fāng
  • fēi
  • cháng
  • jiǎn
  • dān
  •  
  • 他使用的方法非常简单。
  • láng
  • yǎo
  • duàn
  • le
  • de
  • wěi
  •  
  • 狼咬断了狐狸的尾巴,
  • bǎo
  • zhù
  • le
  • xìng
  • mìng
  •  
  • zhe
  • wěi
  • huí
  • jiā
  •  
  • 狐狸保住了性命,秃着尾巴回家。
  • zhè
  • shǒu
  • yán
  • de
  • shí
  • fèn
  • míng
  • le
  •  
  • 这首寓言的意思十分明了:
  • guǒ
  • dāng
  • chū
  • shě
  • xiē
  • háo
  • máo
  •  
  • 如果狐狸当初舍得一些毫毛,
  • jiù
  • huì
  • de
  • wěi
  • què
  • bǎo
  •  
  • 就会把她的尾巴确保。
     

    相关内容

    公牛和狮子

  •  
  •  
  • sān
  • tóu
  • gōng
  • niú
  • zài
  • guò
  • huó
  •  
  • shī
  • gēn
  • zài
  • hòu
  • miàn
  •  
  • xiǎng
  •   三头公牛在一起过活,狮子跟在后面,想
  • zhuō
  • men
  •  
  • yīn
  • wéi
  • niú
  • tuán
  • jié
  • zhì
  •  
  • shī
  • cóng
  • xià
  • shǒu
  •  
  • 捕捉他们。因为牛团结一致,狮子无从下手。
  • jiù
  • suàn
  • chèn
  • men
  • fèn
  • sàn
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • zhēng
  • men
  •  
  • shī
  • 就打算趁他们分散的时候,征服他们。狮子于
  • shì
  • suō
  • shǐ
  • men
  • xiàng
  • chōng
  •  
  • fèn
  • kāi
  •  
  • rán
  • hòu
  • jiù
  • qīng
  • 是唆使他们互相冲突,彼此分开,然后就轻易
  • men
  • yǎo
  • le
  •  
  • ér
  • zài
  • men
  • lián
  • zài
  • 地把他们一个个地咬死了;而在他们联合在

    媳妇难做

  •  
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • niáng
  •  
  • cōng
  • míng
  • yòu
  • néng
  • gàn
  •  
  • jiā
  • chēng
  • qiǎo
  •   有一个姑娘,聪明又能干,大家称她巧
  • niáng
  •  
  • hòu
  • lái
  • jià
  • dào
  • jiā
  •  
  • jiā
  • shuō
  • zhè
  • rén
  • jiā
  • hǎo
  • 姑娘。后来嫁到夫家,大家说这个人家好福气
  •  
  • le
  • qiǎo
  •  
  • ,取了个巧媳妇。
  •  
  •  
  • shuí
  • zhī
  • dào
  • zhè
  • rén
  • jiā
  •  
  • jìng
  • yǒu
  • sān
  •  
  •   谁知道这个人家,婆婆竟有三个:一个
  •  
  • tài
  •  
  • hái
  • yǒu
  • tài
  • tài
  •  
  • 婆婆,一个太婆婆,还有一个太太婆婆。
  •  
  •  
  • nán
  • duì
  •   一个婆婆已难对

    阿耳戈英雄们乘船出发

  •  
  •  
  • jīn
  • yáng
  • máo
  • de
  • lái
  • shì
  • zhè
  • yàng
  • de
  •  
  • suǒ
  •   金羊毛的来历是这样的:佛里克索斯
  • shì
  • é
  • guó
  • wáng
  • ā
  • de
  • ér
  •  
  • shòu
  • jìn
  • le
  • 是玻俄提亚国王阿塔玛斯的儿子,他受尽了父
  • qīn
  • de
  • chǒng
  • qiè
  • nuò
  • de
  • nuè
  • dài
  •  
  • de
  • shēng
  • niè
  • fěi
  • wéi
  • le
  • 亲的宠妾伊诺的虐待。他的生母涅斐勒为了搭
  • jiù
  • ér
  •  
  • zài
  • de
  • jiě
  • jiě
  • de
  • bāng
  • zhù
  • xià
  •  
  • ér
  • cóng
  • 救儿子,在他的姐姐赫勒的帮助下,把儿子从
  • gōng
  • zhōng
  • qiāo
  • qiāo
  • bào
  • le
  • chū
  • lái
  •  
  • niè
  • fěi
  • shì
  • wèi
  • yún
  • shén
  • 宫中悄悄地抱了出来。涅斐勒是一位云神

    省长与恶棍

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • ,
  • zài
  • kāi
  • luó
  • chéng
  • zhōng
  • ,
  • yǒu
  • liǎng
  • dāng
  • zhèng
  • rén
  • wéi
  • de
  •   从前,在开罗城中,有两个以当证人为业的
  • rén
  • .
  • men
  • wéi
  • rén
  • gōng
  • zhèng
  • ,
  • zhī
  • yào
  • mín
  • jiān
  • shēng
  • xiè
  • dòu
  • .
  • shā
  • shāng
  • .
  • qiǎng
  • .他们为人公正,只要民间发生械斗.杀伤.
  • jié
  • děng
  • àn
  • qíng
  • ,
  • liǎng
  • dōu
  • dào
  • chǎng
  • diào
  • chá
  • .
  • zuò
  • zhèng
  • ,
  • dǎo
  • chēng
  • zhí
  • ,
  • duì
  • 劫等案情,他俩都到场调查.作证,倒也称职,
  • rén
  • men
  • dōu
  • xìn
  • rèn
  • liǎng
  • .
  • měi
  • zhōng
  • de
  • shì
  • ,
  • zhè
  • liǎng
  • rén
  • shí
  • 此人们都信任他俩.美中不足的是,这两个人十
  • fèn
  • hǎo
  • .
  • ài
  • jiǔ
  • ,
  • shí
  • zuò
  • chū
  • yǒu
  • 分好色.爱酗酒,不时做出有

    不屈不挠

  •  
  •  
  • chū
  • chù
  • :
  •  
  • hàn
  • shū
  •  
  • chuán
  • xià
  •  
  • chāng
  • shí
  •  
  •   出处:《汉书·叙传下》乐昌笃实,不
  • néng
  •  
  • zāo
  • xián
  • duō
  •  
  • shì
  • yòng
  • fèi
  • chù
  •  
  • 能不离。遭闲既多,是用废黜。
  •  
  •  
  • shì
  • :
  •  
  • náo
  •  
  •  
  • wān
  •  
  •  
  • xíng
  • róng
  • zài
  • è
  •   释义:“挠”,弯曲,屈服。形容在恶
  • shì
  • kùn
  • nán
  • miàn
  • qián
  •  
  • tóu
  •  
  • 势力和困难面前不屈服,不低头。
  •  
  •  
  • shì
  • :
  • wáng
  • shāng
  •  
  • wēi
  •  
  • chéng
  • qīn
  • de
  • fēng
  • hào
  •   故事:王商,字子威,继承父亲的封号
  • wéi
  • hóu
  • 为乐吕侯

    热门内容

    黑眼睛黄皮肤,我是中国人

  •  
  •  
  • zūn
  • jìng
  • de
  • lǎo
  • shī
  •  
  • qīn
  • ài
  • de
  • tóng
  • xué
  • men
  •  
  •   尊敬的老师,亲爱的同学们:
  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • yào
  • yǎn
  • jiǎng
  • de
  • shì
  •  
  • hēi
  • yǎn
  • jīng
  • huáng
  •   我今天要演讲的题目是《黑眼睛黄皮肤
  •  
  • shì
  • zhōng
  • guó
  • rén
  •  
  •  
  • ,我是中国人》。
  •  
  •  
  • dāng
  • men
  • hái
  • zài
  • xué
  •  
  • pán
  • shān
  • xué
  • shí
  •  
  • dāng
  •   当我们还在牙牙学语、蹒跚学步时;当
  • men
  • zhe
  • jìn
  • yòu
  • ér
  • yuán
  • shí
  •  
  • dāng
  • men
  • zhuāng
  • yán
  • jiāng
  • hóng
  • 我们哭啼着进入幼儿园时;当我们庄严地将红
  • lǐng
  • jīn
  • dài
  • zài
  • xiōng
  • qián
  •  
  • 领巾戴在胸前,

    狼和牧人

  •  
  •  
  • láng
  • duì
  • rén
  • shuō
  •  
  •   狼对牧人说:
  •  
  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • zhēn
  • nòng
  • míng
  • bái
  •  
  • gàn
  • shí
  • me
  • zǒng
  • shì
  •   “朋友,我真弄不明白,你干什么总是
  • huái
  • zhe
  • chóu
  • hèn
  • kǒng
  • dīng
  • zhe
  •  
  • jiào
  • huài
  •  
  • hái
  • zhēn
  • 怀着仇恨和恐惧盯着我?你觉得我坏,我还真
  • huài
  •  
  • què
  • shí
  •  
  • 不坏,确实如此。
  •  
  •  
  •  
  • dōng
  • tiān
  •  
  • de
  • néng
  • zuò
  • ma
  •  
  • yòng
  • de
  •   “冬天,我的皮不能做大衣吗?用我的
  • yóu
  • hái
  • néng
  • zhì
  • bìng
  •  
  • hái
  • yǒu
  • duō
  • shì
  •  
  • jué
  • duì
  • shì
  • 油还能治病,还有其他许多事绩,我绝对不是
  • bēi
  • de
  • 卑鄙的

    我的日记

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • zǎo
  • shàng
  •  
  • gāng
  • chuáng
  • jiù
  • jiào
  • zuò
  • shì
  •  
  •   今天早上,我刚起床妈妈就叫我做事,
  • zuò
  • jiù
  • shuō
  •  
  • '
  • hǎo
  • lǎn
  • ā
  •  
  • zhī
  • dào
  • ma
  •  
  • 我不做妈妈就骂我说:'你好懒啊。你知道吗,
  • rén
  • huó
  • zhe
  • shì
  • yào
  • zuò
  • shì
  • de
  •  
  • huà
  • yīn
  • gāng
  • luò
  • xiǎng
  •  
  •  
  • 人活着是要做事的。她话音刚落我想:呵呵,
  • shuō
  •  
  • rén
  • huó
  • zhe
  • yào
  • zuò
  • shì
  • shì
  • ma
  •  
  • zhī
  • dào
  • ma
  •  
  • 你说。人活着要做事是吗,可妈妈你知道吗。
  • guǒ
  • duì
  • huì
  • zhè
  • yàng
  • shuō
  • ma
  •  
  • 如果你对哥哥会这样说吗?你

    这句话启发了我

  •  
  •  
  • zài
  • shàng
  • nián
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • lǎo
  • shī
  • jiù
  • jiāo
  •  
  •   在我上一年级的时候,老师就教育我:
  • jīng
  • fān
  • chè
  • hán
  •  
  • zěn
  • méi
  • g
  • xiāng
  •  
  • 不经一翻彻骨寒,怎得梅花扑鼻香。
  •  
  •  
  • dāng
  • shí
  •  
  • wéi
  • shì
  •  
  • jīng
  • guò
  • hán
  • lěng
  •  
  • shì
  •   当时,我以为意思是:不经过寒冷,是
  • dào
  • méi
  • g
  • de
  • xiāng
  • wèi
  •  
  • dào
  • le
  • sān
  •  
  • nián
  •  
  • cái
  • zhī
  • 得不到梅花的香味。到了三、四年级,我才知
  • dào
  • shì
  •  
  • jīng
  • guò
  • dōng
  • tiān
  • chè
  • de
  • hán
  • lěng
  •  
  • shì
  • 道意思是:不经过冬天彻骨的寒冷,是

    绿野仙踪

  •  
  •  
  • xuán
  • fēng
  • lái
  • le
  •   旋风来了
  •  
  •  
  • duō
  • luó
  • qiàn
  • hēng
  • shū
  • shū
  •  
  • ài
  • shěn
  • shěn
  •  
  • zhù
  • zài
  •   多萝茜和亨利叔叔、爱姆婶婶,住在
  • kān
  • zhōu
  • cǎo
  • yuán
  • de
  • zhōng
  •  
  • shū
  • shū
  • jīng
  • yíng
  • zhe
  • nóng
  • chǎng
  • 堪萨斯州大草原的中部。叔叔经营着一个农场
  •  
  • men
  • zhù
  • de
  • jiān
  • zhī
  • shì
  • xiǎo
  • xiǎo
  • de
  •  
  • duǒ
  • bǎn
  •  
  • 。他们住的一间屋子只是小小的、四垛板壁、
  • dǐng
  • táng
  • bǎn
  • gòu
  • chéng
  • de
  •  
  • hēng
  • shū
  • shū
  • ài
  • 一个屋顶和一堂地板构成的;亨利叔叔和爱姆
  • shěn
  • shěn
  • shuì
  • de
  • chuáng
  •  
  • fàng
  • zài
  • 婶婶睡的大床,放在