赫拉克勒斯和欧律托斯

  •  
  •  
  • jīng
  • guò
  • zhǒng
  • zhǒng
  • xīn
  • láo
  •  
  • pái
  •   赫拉克勒斯经过种种辛劳和努力,排
  • chú
  • shù
  • de
  • kùn
  • nán
  • zhàng
  • ài
  •  
  • wán
  • chéng
  • le
  • guó
  • wáng
  • ōu
  • tòu
  • 除无数的困难和障碍,完成了国王欧律斯透斯
  • jiāo
  • gěi
  • de
  • rèn
  •  
  • zhōng
  • zài
  • shòu
  • de
  •  
  • bìng
  • huí
  • dào
  • 交给的任务,终于不必再受他的奴役,并回到
  • le
  •  
  • yóu
  • zài
  • fēng
  • kuáng
  • shí
  • shā
  • hài
  • le
  • gēn
  • 了底比斯。他由于在疯狂时杀害了自己跟妻子
  • suǒ
  • shēng
  • de
  • hái
  •  
  • yīn
  • zài
  • néng
  • gēn
  • 墨伽拉所生的几个孩子,因此再也不能跟妻子
  • zài
  • shēng
  • huó
  • le
  •  
  • hòu
  • lái
  •  
  • dāng
  • de
  • ài
  • zhí
  • é
  • é
  • 在一起生活了。后来,当他的爱侄伊俄拉俄斯
  • biǎo
  • shì
  • yuàn
  • wéi
  • shí
  •  
  • diǎn
  • tóu
  • 表示愿意娶墨伽拉为妻时,赫拉克勒斯点头答
  • yīng
  • le
  •  
  • kāi
  • shǐ
  • xún
  • qiú
  • xīn
  •  
  • ài
  • qíng
  • 应了。他自己则开始寻求一个新妇。他把爱情
  • zhuǎn
  • dào
  • piāo
  • liàng
  • de
  • é
  • shēn
  • shàng
  •  
  • shì
  • yōu
  • ā
  • dǎo
  • de
  • é
  • 转移到漂亮的伊俄勒身上。她是攸俾阿岛的俄
  • guó
  • wáng
  • ōu
  • tuō
  • de
  • ér
  •  
  • tóng
  • nián
  • 卡利亚国王欧律托斯的女儿。赫拉克勒斯童年
  • shí
  • céng
  • gēn
  • ōu
  • tuō
  • xué
  • shè
  • jiàn
  •  
  • 时曾跟欧律托斯学习射箭。
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • guó
  • wáng
  • xuān
  • guǒ
  • yǒu
  • rén
  • zài
  • jiàn
  • shù
  • shàng
  •   有一天,国王宣布如果有人在箭术上
  • chāo
  • guò
  • de
  • ér
  •  
  • biàn
  • de
  • ér
  • wéi
  •  
  • 超过他和他的儿子,便可以娶他的女儿为妻。
  • wén
  • xùn
  • hòu
  • máng
  • gǎn
  • dào
  • é
  •  
  • hún
  • zài
  • jìng
  • 赫拉克勒斯闻讯后急忙赶到俄卡利亚,混在竞
  • sài
  • zhě
  • de
  • zhōng
  • jiān
  •  
  • zài
  • sài
  • zhōng
  •  
  • zhèng
  • míng
  • kuì
  • wéi
  • ōu
  • 赛者的中间。在比赛中,他证明自己不愧为欧
  • tuō
  • de
  • xué
  • shēng
  •  
  • yīn
  • wéi
  • jǐn
  • shèng
  • guò
  • le
  • guó
  • wáng
  • de
  • ér
  • 律托斯的学生,因为他不仅胜过了国王的儿子
  •  
  • ér
  • qiě
  • hái
  • shèng
  • guò
  • guó
  • wáng
  • ōu
  • tuō
  •  
  • guó
  • wáng
  • lóng
  • zhòng
  • ,而且还胜过国王欧律托斯。国王极其隆重地
  • jiē
  • dài
  • le
  •  
  • shì
  • xīn
  • zhōng
  • què
  • wéi
  • ér
  • dān
  • yōu
  •  
  • yīn
  •  
  • guó
  • 接待了他,可是心中却为女儿担忧。因此,国
  • wáng
  • tuī
  • tuō
  • shuō
  •  
  • yào
  • yǒu
  • chōng
  • fèn
  • de
  • shí
  • jiān
  • lái
  • kǎo
  • xià
  • zhè
  • 王推托说,他需要有充分的时间来考虑一下这
  • jiàn
  • hūn
  • shì
  •  
  • ōu
  • tuō
  • de
  • ér
  • fēi
  • tuō
  • gēn
  • 件婚事。欧律托斯的大儿子伊菲托斯跟赫拉克
  • zhèng
  • hǎo
  • tóng
  • líng
  •  
  • duì
  • de
  • jiàn
  • shù
  • kǒu
  • chēng
  • 勒斯正好同龄,他对赫拉克勒斯的箭术极口称
  • zàn
  •  
  • háo
  •  
  • bìng
  • chéng
  • le
  • zhè
  • wèi
  • yīng
  • xióng
  • de
  • péng
  • yǒu
  •  
  • quàn
  • 赞,毫无妒嫉,并成了这位英雄的朋友。他劝
  • qīn
  • jiē
  • zhè
  • wèi
  • chāo
  • qún
  • de
  • guì
  •  
  • ōu
  • tuō
  • zhí
  • 父亲接纳这位技艺超群的贵客。欧律托斯固执
  • jiàn
  •  
  • shēn
  • shòu
  •  
  • kāi
  • le
  • wáng
  • gōng
  •  
  • zài
  • 己见,赫拉克勒斯深受打击,离开了王宫,在
  • wài
  • piāo
  • le
  • hěn
  • zhǎng
  • shí
  • jiān
  •  
  • 外漂泊了很长时间。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • rén
  • lái
  • dào
  • guó
  • wáng
  • ōu
  • tuō
  • miàn
  • qián
  •  
  •   一天,仆人来到国王欧律托斯面前,
  • bǐng
  • shuō
  •  
  • yǒu
  • qiáng
  • dào
  • tōu
  • zǒu
  • le
  • guó
  • wáng
  • de
  • niú
  • qún
  •  
  • zhè
  • dào
  • 禀报说,有一个强盗偷走了国王的牛群。这盗
  • zéi
  • shì
  • jiān
  • zhà
  • ér
  • jiǎo
  • huá
  • de
  • ào
  • tuō
  •  
  • de
  • qiè
  • wén
  • míng
  • 贼是奸诈而狡猾的奥托吕科斯,他的窃技闻名
  • xiá
  • ěr
  •  
  • shì
  • ōu
  • tuō
  • què
  • xiàng
  • xìn
  •  
  • nǎo
  • shuō
  •  
  •  
  • 遐迩。可是欧律托斯却不相信,恼怒地说:“
  • zhè
  • huì
  • shì
  • bié
  • rén
  •  
  • shì
  • gàn
  • de
  •  
  • shì
  • 这不会是别人,一定是赫拉克勒斯干的。他是
  • shā
  • hài
  • hái
  • de
  • guì
  • shǒu
  •  
  • 杀害自己孩子的刽子手!
  •  
  •  
  • yīng
  • ér
  • pèi
  • gěi
  •  
  • jiù
  • gàn
  • chū
  •   我不答应把女儿许配给他,他就干出
  • le
  • zhè
  • yàng
  • bēi
  • de
  • gōu
  • dāng
  •  
  •  
  • 了这样卑鄙的报复勾当!”
  •  
  •  
  • fēi
  • tuō
  • wéi
  • de
  • péng
  • yǒu
  • biàn
  •  
  • wěi
  • wǎn
  •   伊菲托斯极力为他的朋友辩护,委婉
  • quàn
  • shuō
  • qīn
  •  
  • bìng
  • biǎo
  • shì
  • yuàn
  • 地劝说父亲,并表示愿意和赫拉克勒斯一起去
  • xún
  • zhǎo
  • bèi
  • tōu
  • diào
  • de
  • niú
  •  
  • 寻找被偷掉的牛。
  •  
  •  
  • kàn
  • dào
  • fēi
  • tuō
  • lái
  • zhǎo
  • fēi
  •   赫拉克勒斯看到伊菲托斯来找自己非
  • cháng
  • gāo
  • xìng
  •  
  • qíng
  • zhāo
  • dài
  • le
  • wáng
  •  
  • bìng
  • yīng
  • 常高兴。他热情地招待了王子,并答应一起去
  • xún
  • zhǎo
  • bèi
  • tōu
  • zǒu
  • de
  • niú
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • men
  • suǒ
  • huò
  •  
  • zhī
  • hǎo
  • 寻找被偷走的牛。但是,他们一无所获,只好
  • wǎng
  • huí
  • zǒu
  •  
  • dāng
  • men
  • shàng
  • rèn
  • de
  • chéng
  • qiáng
  •  
  • xiǎng
  • cóng
  • gāo
  • chù
  • 往回走。当他们爬上提任斯的城墙,想从高处
  • chá
  • kàn
  • diū
  • shī
  • de
  • niú
  • shí
  •  
  • de
  • fēng
  • bìng
  • rán
  • zuò
  • 察看丢失的牛时,赫拉克勒斯的疯病突然发作
  • le
  •  
  • fèn
  • de
  • shǐ
  • shī
  • zhì
  •  
  • zhōng
  • chéng
  • de
  • péng
  • yǒu
  • 了,愤怒的赫拉使他失去理智,把忠诚的朋友
  • fēi
  • tuō
  • kàn
  • zuò
  • shì
  • qīn
  • de
  • tóng
  • móu
  •  
  • kuáng
  • bào
  • fēi
  • 伊菲托斯看作是他父亲的同谋,狂暴地把伊菲
  • tuō
  • cóng
  • gāo
  • gāo
  • de
  • chéng
  • qiáng
  • shàng
  • tuī
  • le
  • xià
  •  
  • 托斯从高高的城墙上推了下去。
     

    相关内容

    麻雀和马

  • què
  •  
  •  
  • xiǎo
  • ya
  •  
  • 麻雀:“小马呀,
  • de
  • cáo
  •  
  • 你的马槽里。
  • liào
  • mǎn
  • mǎn
  •  
  • 饲料满满,
  • néng
  • néng
  • chōu
  • chū
  • diǎn
  •  
  • 能不能抽出一点,
  • shǐ
  •  
  • liǎng
  •  
  • 即使一粒,两粒,
  • zèng
  • sòng
  • gěi
  •  
  • 赠送给我;
  • réng
  • rán
  • 你仍然可以
  • chī
  • bǎo
  • bǎo
  • de
  •  
  •  
  • 吃得饱饱的。”
  •  
  •  
  • ba
  •  
  • 马:“拿吧。
  • qiào
  • de
  • xiǎo
  • niǎo
  •  
  • 俏皮的小鸟,
  • jìn
  • guǎn
  • lái
  • chī
  •  
  • 尽管来吃,
  • zhè
  • de
  • dōng
  • ya
  •  
  • 这里的东西呀,
  • gòu
  •  
  •  
  • 足够我和你。”
  • liǎng
  • 它俩一

    富翁和穷汉

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • wèi
  • pín
  • de
  • gōng
  • jiàng
  •  
  • zài
  • zuò
  • fāng
  •   从前,有位一贫如洗的工匠。他在作坊里
  • gàn
  • wán
  • huó
  • ér
  •  
  • cháng
  • bài
  • fǎng
  • zhù
  • zài
  • yuǎn
  • chù
  • de
  • wèi
  • wēng
  •  
  • 干完活儿,常去拜访住在不远处的一位富翁。
  •  
  •  
  • gōng
  • jiàng
  • qiāo
  • qiāo
  • mén
  •  
  • xiǎo
  • xīn
  • zǒu
  • jìn
  •  
  • zài
  • chén
  •   工匠敲敲门,小心翼翼地走进去,在陈
  • shè
  • háo
  • huá
  • de
  • nèi
  • shì
  •  
  • gōng
  • jìng
  • zhàn
  • zài
  • zūn
  • guì
  • de
  • 设豪华的内室里,他毕恭毕敬地站在尊贵的富
  • wēng
  • miàn
  • qián
  •  
  • tuō
  • mào
  • gōng
  •  
  • 翁面前,脱帽鞠躬。
  •  
  •  
  •  
  • zěn
  • me
  •  
  • lǎo
  •  
  •   “怎么,老弟,

    蝉和狐狸

  •  
  •  
  • chán
  • zài
  • shù
  • de
  • dǐng
  • duān
  • míng
  • chàng
  • zhe
  •  
  • xiǎng
  • chī
  • chán
  •  
  • biàn
  •   蝉在大树的顶端鸣唱着,狐狸想吃蝉,便
  • xiǎng
  • chū
  • le
  • móu
  •  
  • zhàn
  • zài
  • shù
  • xià
  •  
  • xiàn
  • wàng
  • zhe
  • chán
  • 想出了一个计谋。他站在树下,羡慕地望着蝉
  •  
  • xīn
  • shǎng
  • zhe
  • chán
  • de
  • shēng
  •  
  • bìng
  • yāo
  • qǐng
  • xià
  • lái
  •  
  • yóu
  • shì
  • xiǎng
  • ,欣赏着蝉的歌声,并邀请他下来,理由是想
  • kàn
  • kàn
  • chū
  • shēng
  • yīn
  • de
  • dòng
  • yǒu
  • duō
  •  
  • chán
  • huái
  • 看看发出如此声音的动物有多大。蝉怀疑狐狸
  • shè
  • yǒu
  • xiàn
  • jǐng
  •  
  • jiù
  • zhuài
  • xià
  • piàn
  • shù
  • rēng
  • le
  • xià
  •  
  • 设有陷阱,就拽下一片树叶扔了下去。狐狸

    鸭子和蛇

  •  
  •  
  • chí
  • táng
  • biān
  •  
  • zhī
  • shuō
  •  
  •   池塘边,一只鸭子说:
  •  
  •  
  •  
  • gǎn
  • xiè
  • cāng
  • tiān
  • gěi
  • guì
  • chēng
  • hào
  •  
  • shí
  • me
  • dòng
  •   “感谢苍天赐给我贵族称号!什么动物
  • néng
  • xiàng
  • zhè
  • yàng
  • shòu
  • dào
  • cāng
  • tiān
  • de
  • shǎng
  •  
  • shì
  • shuǐ
  • zhōng
  •  
  • 能像我这样受到苍天的赏赐?我是水中、陆地
  • tiān
  • shàng
  • de
  • dòng
  •  
  • zǒu
  • zǒu
  •  
  • huì
  • lèi
  •  
  • xiǎng
  • fēi
  •  
  • 和天上的动物,我走一走,不会累;想飞,我
  • jiù
  • fēi
  •  
  • yuàn
  • yóu
  • yǒng
  •  
  • jiù
  • yóu
  • yǒng
  •  
  •  
  • 就飞;愿意游泳,我就游泳。”
  •  
  •  
  • cōng
  • míng
  • de
  • shé
  • tīng
  • jiàn
  • de
  • huà
  •   聪明的蛇听见鸭子的话

    蚂蚁大力士

  •  
  •  
  • guó
  • de
  •  
  • shì
  • yǒu
  • míng
  • de
  • shì
  •  
  • néng
  •   蚂蚁国的达里,是个有名的大力士。他能
  • tuō
  • dòng
  • shēn
  • zhòng
  • liù
  • bǎi
  • bèi
  • de
  • dōng
  •  
  • bié
  • de
  • pīn
  • 独自拖动比身体重六百倍的东西,别的蚂蚁拼
  • zhe
  • mìng
  •  
  • yǎo
  • zhe
  •  
  • zhī
  • néng
  • tuō
  • dòng
  • shēn
  • zhòng
  • bǎi
  • 着命,咬着牙,也只能拖动比自己身体重五百
  • bèi
  • de
  • dōng
  •  
  •  
  • rán
  • cóng
  • shù
  • cóng
  • bào
  • zhe
  • zhī
  • 倍的东西。一次,他居然从树丛里抱着一只死
  • qīng
  • tíng
  •  
  • zǒu
  • le
  • bǎi
  •  
  • bié
  • jīng
  •  
  • zhè
  • shì
  • àn
  • guó
  • 蜻蜓,走了八百里。别惊讶,这是按蚂蚁国

    热门内容

    两个“力力”

  •  
  •  
  • shì
  • liù
  • nián
  • de
  • xué
  • shēng
  •  
  • zài
  • xué
  • xiào
  •  
  • lǎo
  • shī
  • tóng
  •   我是六年级的学生,在学校,老师和同
  • xué
  • dōu
  • jiào
  •  
  • liǔ
  •  
  •  
  • huí
  • dào
  • jiā
  •  
  • què
  •  
  • 学都叫我“柳力”。一回到家,妈妈却把我“
  •  
  •  
  •  
  •  
  • jiào
  • tíng
  •  
  • 力力”、“力力”地叫个不停。
  •  
  •  
  • míng
  • míng
  • shì
  •  
  • wéi
  • de
  • ér
  •  
  • shì
  •   我明明是爸爸、妈妈唯一的女儿,可是
  • zuì
  • jìn
  • lǎo
  • shì
  • shuō
  • yǒu
  • liǎng
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • liǎng
  • 最近妈妈老是说她有两个“力力”。这两个

    假如我会克隆

  •  
  •  
  • guó
  • yuán
  • liáo
  • kuò
  •  
  • yǒu
  • duō
  • dòng
  • zhí
  •  
  • dàn
  • shì
  •   我国幅员辽阔,有许多动植物,但是它
  • men
  • dāng
  • zhōng
  • yǒu
  • xiē
  • zhèng
  • zài
  • bīn
  • lín
  • jué
  • zhǒng
  •  
  • yào
  • hǎo
  • hǎo
  • bǎo
  • men
  • 们当中有些正在濒临绝种,我要好好保护它们
  •  
  • yào
  • zhěng
  • jiù
  • bīn
  • lín
  • jué
  • zhǒng
  • de
  • dòng
  • zhí
  •  
  • jiǎ
  • huì
  • lóng
  •  
  • ,要拯救濒临绝种的动植物。假如我会克隆,
  • yào
  • lóng
  • bīn
  • lín
  • jué
  • zhǒng
  • de
  • dòng
  • zhí
  •  
  • ràng
  • men
  • rén
  • lèi
  • 我要克隆濒临绝种的动植物,让它们与人类一
  •  
  • shēng
  • cún
  • zài
  • qiú
  • shàng
  •  
  • 起,继续生存在地球上。

    动物王国的故事

  •  
  •  
  • zài
  • hěn
  • jiǔ
  • hěn
  • jiǔ
  • qián
  •  
  • yǒu
  • měi
  • de
  • xiǎo
  • dǎo
  •  
  •   在很久很久以前,有一个美丽的小岛。
  • yǒu
  • mào
  • de
  • sēn
  • lín
  •  
  • liáng
  • de
  • bào
  •  
  • mào
  • cōng
  • cōng
  • 那里有茂密的森林、凉席似的瀑布、茂郁匆匆
  • de
  • qīng
  • zhú
  •  
  • zài
  • yáng
  • guāng
  • càn
  • làn
  • de
  • jīn
  • tiān
  •  
  • xióng
  • shū
  • zhèng
  • zài
  • zhú
  • 的青竹。在阳光灿烂的今天,熊猫大叔正在竹
  • lín
  • zhāi
  • zhú
  • sǔn
  •  
  • liǎn
  • ā
  • bèn
  • zhèng
  • zài
  • 林里摘竹笋、大脸猫弟弟和阿笨猫哥哥正在和
  • xiōng
  • qiú
  •  
  • què
  • shěn
  • shěn
  • zhèng
  • zài
  • 其他兄弟踢足球、喜鹊婶婶正在河

    我的小天地

  •  
  •  
  • měi
  • rén
  • dōu
  • yǒu
  • de
  • xiǎo
  • tiān
  •  
  • ér
  • gèng
  • yǒu
  •   每个人都有自己的小天地!而我更有自
  •  
  • kuān
  • guǎng
  •  
  • de
  • xiǎo
  • tiān
  • ??
  • jiù
  • shì
  • de
  • shì
  •  
  • de
  • 己“宽广”的小天地??那就是我的卧室!我的
  • xiǎo
  • tiān
  • cháng
  • cháng
  • fèn
  • xiǎng
  • kuài
  • yōu
  • shāng
  • de
  • shí
  • guāng
  •  
  • hěn
  • 小天地常常和我分享快乐和忧伤的时光!我很
  • ài
  • de
  • xiǎo
  • tiān
  •  
  • 爱我的小天地!

    硬是要跳舞的樵夫

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • zài
  • ěr
  • fán
  • yǒu
  • qiáo
  •  
  • tiān
  •  
  •   从前,在库尔德凡有一个樵夫。一天,他
  • jìn
  • shān
  • kǎn
  • chái
  •  
  • zài
  • yōu
  • jìng
  • měi
  • de
  • lín
  • jiān
  • kōng
  • shàng
  •  
  • kàn
  • 进山砍柴,在一个幽静美丽的林间空地上,看
  • dào
  • shí
  • nán
  • rén
  • wéi
  • zhe
  • zhī
  • táo
  • zhì
  • de
  • guàn
  • zuò
  • zhe
  •  
  • men
  • 到十个男人围着一只陶制的大罐子坐着。他们
  • duàn
  • cóng
  • guàn
  • zhōng
  • chū
  • chī
  • de
  • de
  •  
  • yào
  • duō
  • shǎo
  •  
  • yǒu
  • duō
  • 不断地从罐中取出吃的和喝的,要多少,有多
  • shǎo
  •  
  • men
  • biān
  • jìn
  • qíng
  • chī
  • zhe
  • zhe
  •  
  • biān
  • gāo
  • tán
  • kuò
  • lùn
  • 少。他们一边尽情吃着喝着,一边高谈阔论