豪猪和狗

  •  
  •  
  •  
  • tiáo
  • gǒu
  • tóu
  • háo
  • zhū
  • shì
  • péng
  • yǒu
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • háo
  •    一条狗和一头豪猪是朋友。有一天,豪
  • zhū
  • lái
  • dào
  • gǒu
  • jiā
  •  
  • duì
  • gǒu
  • shuō
  •  
  •  
  • zài
  • cóng
  • lín
  • xián
  • dàng
  •  
  • 猪来到狗家里,对狗说:“我在丛林里闲荡,
  • méi
  • yǒu
  • dōng
  • chī
  •  
  • méi
  • yǒu
  • fáng
  • shuì
  •  
  • shì
  • de
  • péng
  • yǒu
  •  
  • bāng
  • 没有东西吃,没有房子睡。你是我的朋友,帮
  • bāng
  • ba
  •  
  •  
  • gǒu
  • shuō
  •  
  •  
  • hǎo
  • ba
  •  
  •  
  • suǒ
  • fáng
  • gěi
  • 帮我吧。”狗说:“好吧。”他把一所房子给
  • háo
  • zhū
  • shuì
  • jiào
  •  
  • hái
  • gěi
  • shí
  • chī
  •  
  • guò
  • méi
  • gěi
  • gān
  • zhè
  •  
  • 豪猪睡觉,还给他食物吃,不过没给他甘蔗。
  •  
  •  
  • gǒu
  • háo
  • zhū
  • dài
  • dào
  • tián
  •  
  • zhǐ
  • gěi
  • kàn
  • gān
  • zhè
  •  
  •   狗把豪猪带到田地里,指给他看甘蔗,
  • wèn
  •  
  •  
  • zhī
  • dào
  • zhè
  • shì
  • shí
  • me
  • ma
  •  
  •  
  • háo
  • zhū
  • dào
  •  
  •  
  • 问他:“你知道这是什么吗?”豪猪答道:“
  • zhù
  • zài
  • cóng
  • lín
  •  
  • chī
  • de
  • shì
  • cǎo
  •  
  • zěn
  • me
  • zhī
  • dào
  • zhè
  • shì
  • shí
  • 我住在丛林里,吃的是草,我怎么知道这是什
  • me
  • ne
  •  
  •  
  • gǒu
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  • tián
  • de
  •  
  • shì
  • shì
  • kàn
  •  
  •  
  • háo
  • zhū
  • 么呢?”狗说:“它是甜的,试试看。”豪猪
  • cháng
  • le
  • cháng
  • gān
  • zhè
  • shuō
  •  
  •  
  • hěn
  • tián
  •  
  •  
  • gǒu
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  • de
  • 尝了尝甘蔗说:“很甜。”狗说:“你是我的
  • péng
  • yǒu
  •  
  • tiān
  • dào
  •  
  •  
  • 朋友。哪天你到我那里去。”
  •  
  •  
  • shì
  • háo
  • zhū
  • zhù
  • zài
  • gǒu
  • gěi
  • de
  • fáng
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •   于是豪猪住在狗给他的房子里。有一天
  • lái
  • dào
  • tián
  •  
  • chī
  • le
  • xiē
  • gān
  • zhè
  •  
  • gǒu
  • kàn
  • jiàn
  • le
  •  
  • shuō
  •  
  • 他来到田地里,吃了些甘蔗。狗看见了,说:
  •  
  • gēn
  • liú
  • zhe
  •  
  • huì
  • zhǎng
  • chū
  • gèng
  • duō
  • gān
  • zhè
  • lái
  • de
  •  
  •  
  • dàn
  • shì
  • háo
  • “把根留着,会长出更多甘蔗来的。”但是豪
  • zhū
  • tīng
  •  
  • lìng
  • yāo
  •  
  • yòu
  • dào
  • le
  • tián
  •  
  • suǒ
  • yǒu
  • de
  • 猪不听。另一夭,他又到了田地里,把所有的
  • gān
  • zhè
  • dōu
  • lián
  • gēn
  • chī
  • le
  •  
  • shí
  • me
  • méi
  • shèng
  •  
  • gǒu
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  • 甘蔗都连根吃了,什么也没剩。狗说:“我是
  • de
  • péng
  • yǒu
  •  
  • jīng
  • gěi
  • le
  • suǒ
  • fáng
  • shí
  •  
  • 你的朋友,我已经给了你一所房子和食物。你
  • wéi
  • shí
  • me
  • zhè
  • yàng
  • huǐ
  • le
  • de
  • tián
  •  
  •  
  • jīn
  • háo
  • zhū
  • 为什么这样毁了我的田地?”如今豪猪肚子已
  • jīng
  • chī
  • bǎo
  •  
  • bèi
  • shuō
  •  
  •  
  • nán
  • dào
  • zhè
  • shì
  • de
  • fáng
  •  
  • 经吃饱,责备他说:“难道这不是我的房子?
  • shì
  • de
  • tián
  •  
  • hái
  • yào
  • shí
  • me
  •  
  •  
  • gǒu
  • shí
  • me
  • shuō
  • 不是我的田地?你还要什么?”狗什么也不说
  •  
  •  
  •  
  • háo
  • zhū
  • pǎo
  • dào
  • bié
  • rén
  • de
  • tián
  •  
  • gān
  • zhè
  • dōu
  • chī
  •   豪猪跑到别人的田地里,也把甘蔗都吃
  • guāng
  • le
  •  
  • rén
  • men
  • xiàn
  • le
  •  
  • biàn
  • shuō
  •  
  •  
  • tōu
  • le
  • men
  • de
  • gān
  • 光了,人们发现了,便说:“你偷了我们的甘
  • zhè
  •  
  •  
  • 蔗。”
  •  
  •  
  •  
  • méi
  • yǒu
  •  
  • méi
  • yǒu
  •  
  •  
  • háo
  • zhū
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  • gǒu
  • gàn
  • de
  •   “没有,没有!”豪猪说:“是狗干的
  •  
  •  
  • shì
  • rén
  • men
  • gēn
  • háo
  • zhū
  • zhǎo
  • gǒu
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • tōu
  • 。”于是人们跟豪猪一起去找狗,说:“你偷
  • le
  • men
  • de
  • gān
  • zhè
  •  
  •  
  • gǒu
  • shuō
  •  
  •  
  • duì
  •  
  • shì
  • háo
  • zhū
  • gàn
  • de
  • 了我们的甘蔗。”狗说:“不对,是豪猪干的
  •  
  • shàng
  • yuàn
  •  
  •  
  •  
  • hǎo
  • ba
  •  
  •  
  • 。你得上法院去。”“好吧。”
  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  • zǎo
  •  
  • háo
  • zhū
  • duì
  • gǒu
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • zǒu
  • ba
  •   第二天一早,豪猪对狗说:“我们走吧
  •  
  •  
  • gǒu
  • wǎng
  • chuāng
  • wài
  • kàn
  • kàn
  •  
  • tài
  • yáng
  • hái
  • méi
  • shēng
  • lái
  •  
  • wài
  • miàn
  • yòu
  • 。”狗往窗外看看,太阳还没升起来,外面又
  • hēi
  • yòu
  • àn
  •  
  •  
  • men
  • děng
  • huì
  • ér
  • zài
  • zǒu
  • ba
  •  
  •  
  • gǒu
  • shuō
  •  
  •  
  • 黑又暗。“我们等一会儿再走吧。”狗说,“
  •  
  • men
  • xiàn
  • zài
  • jiù
  •  
  •  
  •  
  •  
  • ràng
  • men
  • děng
  • tài
  • yáng
  • chū
  • 不,我们现在就去。”“不,让我们等太阳出
  • lái
  •  
  •  
  •  
  •  
  • men
  • xiàn
  • zài
  • jiù
  •  
  •  
  •  
  • hǎo
  • ba
  •  
  •  
  • 来。”“不,我们现在就得去。”“好吧。”
  • shì
  • men
  • shàng
  • le
  •  
  • wài
  • miàn
  • yòu
  • cháo
  • shī
  • yòu
  • hán
  • lěng
  •  
  • gǒu
  • dòng
  • 于是他们上路了。外面又潮湿又寒冷。狗冻得
  • yào
  • mìng
  •  
  • dàn
  • shì
  • háo
  • zhū
  • què
  • jiào
  • lěng
  •  
  • rán
  • háo
  • zhū
  • kāi
  • le
  • 要命,但是豪猪却不觉冷。突然豪猪离开了路
  •  
  • zǒu
  • shàng
  • le
  • cǎo
  •  
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • zǒu
  •  
  •  
  • gǒu
  • wèn
  • ,走上了草地,“为什么你不走大路?”狗问
  •  
  •  
  • ràng
  • men
  • chuān
  • guò
  • cǎo
  • zǒu
  • ba
  •  
  •  
  •  
  • hǎo
  • ba
  •  
  •  
  • gǒu
  • shuō
  • 。“让我们穿过草地走吧。”“好吧。”狗说
  •  
  • shì
  • men
  • chuān
  • guò
  • cǎo
  •  
  • cǎo
  • hěn
  • cháo
  • shī
  •  
  • dàn
  • shì
  • háo
  • zhū
  • 。于是他们穿过草地。草地很潮湿,但是豪猪
  • què
  • háo
  • zài
  •  
  • gǒu
  • jiào
  • hěn
  • lěng
  •  
  • hún
  • shēn
  • dǒu
  •  
  • 却毫不在乎。狗觉得很冷,浑身发抖。
  •  
  •  
  • men
  • lái
  • dào
  • le
  • dāng
  • guān
  • de
  • lǎo
  • rén
  • men
  • miàn
  • qián
  •  
  • gǒu
  • zhàn
  •   他们来到了当法官的老人们面前,狗站
  • zhe
  • zhí
  • dǒu
  •  
  •  
  • kàn
  • duō
  • guān
  • ya
  •  
  •  
  • yīn
  • wéi
  • tōu
  • le
  • 着直发抖。“看他多怕法官呀——因为他偷了
  • gān
  • zhè
  •  
  •  
  • háo
  • zhū
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  • de
  •  
  • tōu
  • le
  • gān
  • zhè
  •  
  •  
  • 甘蔗。”豪猪说。“是的,他偷了甘蔗。”法
  • guān
  • men
  • zhì
  • tóng
  •  
  • 官他们一致同意。
  • shì
  • men
  • shā
  • le
  • gǒu
  •  
  • 于是他们杀死了狗。
  •  
  •  
  • dàn
  • shì
  • gǒu
  • de
  • xiōng
  • men
  • hái
  • men
  • tīng
  • shuō
  • le
  •  
  • jiù
  •   但是狗的弟兄们和孩子们听说了,就哭
  • lái
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • háo
  • zhū
  • shā
  • le
  • men
  • de
  • qīn
  •  
  • lái
  • ba
  •  
  • ràng
  • 起来,说,“豪猪杀了我们的父亲,来吧,让
  • men
  • suǒ
  • yǒu
  • de
  • háo
  • zhū
  • dōu
  • shā
  • le
  •  
  •  
  • cóng
  • hòu
  •  
  • gǒu
  • zǒng
  • 我们把所有的豪猪都杀了!”从此以后,狗总
  • yào
  • shā
  • háo
  • zhū
  •  
  • 要杀死豪猪。
     

    相关内容

    孩子话

  •  
  •  
  • shāng
  • jiā
  • wéi
  • hái
  • men
  • ān
  • pái
  • le
  • huì
  •  
  • cān
  • jiā
  •   批发商家为孩子们安排了一次聚会,参加
  • de
  • dōu
  • shì
  • yǒu
  • qián
  • rén
  • jiā
  •  
  • miàn
  • rén
  • jiā
  • de
  • hái
  •  
  • zhè
  • wèi
  • 的都是有钱人家、体面人家的孩子。这位批发
  • shāng
  • shēng
  • zuò
  • hěn
  • cuò
  •  
  • shì
  • wèi
  • yǒu
  • xué
  • shí
  • de
  • rén
  •  
  • 商生意做得很不错,是一位有学识的人。他得
  • dào
  • guò
  • gāo
  • zhōng
  • xué
  • jié
  • zhèng
  • shū
  •  
  • shì
  • shàn
  • de
  • qīn
  • jiān
  • 到过高级中学结业证书,是他那和善的父亲坚
  • chí
  • yào
  • niàn
  • shū
  • de
  •  
  • qīn
  • zuì
  • chū
  • zuò
  • fàn
  • niú
  • shēng
  •  
  • wéi
  • rén
  • 持要他念书的。父亲最初做贩牛生意,为人

    但愿给国王剃剃胡须

  •  
  •  
  • yǒu
  • rén
  •  
  • gēn
  • suí
  • guó
  • wáng
  • duō
  • nián
  •  
  • duì
  • guó
  • wáng
  • hěn
  • jìn
  • zhōng
  •   有一个人,跟随国王多年,对国王很尽忠
  •  
  • guó
  • wáng
  • fēi
  • cháng
  • xìn
  • rèn
  •  
  • yǒu
  •  
  • guó
  • wáng
  • lǐng
  • jun
  • duì
  • ,国王也非常信任他。有一次,国王率领军队
  • guó
  • jiāo
  • zhàn
  •  
  • guó
  • wáng
  • xiàn
  • zhèn
  • hòu
  •  
  • wàn
  • fèn
  • wēi
  • xiǎn
  • 和敌国交战。国王自己陷入敌阵后,万分危险
  •  
  • zhè
  • rén
  • pīn
  • mìng
  • jiù
  •  
  • zhōng
  • shǐ
  • guó
  • wáng
  • dào
  • le
  • ān
  • quán
  •  
  • ,这个人拼命去救,终于使国王得到了安全。
  • guó
  • wáng
  • huān
  • xíng
  • róng
  •  
  • yuàn
  • huá
  • fèn
  • bàn
  • guó
  • jiā
  • gěi
  • 国王欢喜得不可形容,愿意划分半个国家给

    小老鼠咪咪打电话

  •  
  •  
  • dōng
  • tiān
  • dào
  • le
  •  
  • tiān
  • yuè
  • lái
  • yuè
  • lěng
  • le
  •  
  • xiǎo
  • lǎo
  • shǔ
  • men
  •   冬天到了,天气也越来越冷了,小老鼠们
  • dōu
  • zài
  • kuài
  •  
  • nuǎn
  • le
  •  
  • dàn
  • tiān
  • suī
  • lěng
  •  
  • zǒng
  • yào
  • chī
  • 都挤在一块,可暖和了。但天虽冷,总得要吃
  • fàn
  • ba
  •  
  • zhè
  • chī
  • fàn
  • shì
  • huì
  • è
  • de
  • ā
  •  
  • zhè
  • me
  • lěng
  • de
  • 饭吧,这不吃饭可是会饿死的啊。可这么冷的
  • tiān
  •  
  • jiào
  • shuí
  • chū
  • zhǎo
  • chī
  • de
  • ne
  •  
  • xiǎo
  • lǎo
  • shǔ
  • men
  • tuī
  •  
  • 天,叫谁出去找吃的呢?小老鼠们你推我,我
  • tuī
  • de
  • shuí
  • yuàn
  •  
  • shì
  • zhè
  • què
  • zhēng
  • 推你的谁也不愿意去。可是这肚子却不争气

    农夫和小公牛

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • tóu
  • xìng
  • hěn
  • de
  • xiǎo
  • gōng
  • niú
  •  
  • kěn
  •   从前,有一头性子很野的小公牛,它不肯
  • gàn
  • huó
  •  
  • kàng
  • jià
  • è
  •  
  • bìng
  • lǎo
  • ài
  • yòng
  • zhǎng
  • zhǎng
  • de
  • jiǎo
  • zhuàng
  • rén
  •  
  • 干活,抗拒架轭,并老爱用那长长的角撞人,
  • shì
  •  
  • nóng
  • zhī
  • jiāng
  • de
  • jiǎo
  • diào
  •  
  • nóng
  • wéi
  • zhè
  • yàng
  • 于是,农夫只得将它的角锯掉。农夫以为这样
  • zuò
  • biàn
  • néng
  • gǎi
  • diào
  • xiǎo
  • gōng
  • niú
  • de
  • xìng
  •  
  • jiē
  • zhe
  •  
  • biàn
  • gěi
  • xiǎo
  • gōng
  • 做便能改掉小公牛的野性。接着,他便给小公
  • niú
  • jià
  • shàng
  • è
  •  
  • jiào
  • gēng
  •  
  • shuí
  • zhī
  • zhè
  • tóu
  • xiǎo
  • gōng
  • niú
  • 牛架上轭,叫它拉犁耕地,谁知这头小公牛

    忒勒玛科斯在斯巴达

  •  
  •  
  • de
  • guó
  • wáng
  • zhèng
  • zài
  • gōng
  • diàn
  • háng
  • yàn
  • huì
  •  
  •   斯巴达的国王正在宫殿里举行宴会。
  • qìng
  • zhù
  • liǎng
  • de
  • dìng
  • hūn
  •  
  • shì
  • hǎi
  • lún
  • de
  • ér
  • ěr
  • 庆祝两个子女的订婚:一个是海伦的女儿赫耳
  • é
  • niè
  • pèi
  • gěi
  • ā
  • liú
  • de
  • ér
  • niè
  • é
  • tuō
  • 弥俄涅许配给阿喀琉斯的儿子涅俄普托勒摩斯
  •  
  • lìng
  • shì
  • ér
  • péng
  • tuī
  • de
  • míng
  • mén
  • guī
  • ,另一个是儿子墨伽彭忒斯与斯巴达的名门闺
  • dìng
  • hūn
  •  
  • jiān
  •  
  • míng
  • shǒu
  • dàn
  • zhe
  • shù
  • qín
  •  
  • liǎng
  • 女订婚。席间,一名歌手弹着竖琴,两个

    热门内容

    我是一颗神奇的草

  •  
  •  
  • shì
  • shén
  • de
  • cǎo
  •   我是一颗神奇的草
  •  
  •  
  • shì
  • shén
  • de
  • cǎo
  •  
  • néng
  • zhì
  • tiān
  • xià
  • bǎi
  • bìng
  •  
  • zhī
  •   我是一颗神奇的草,能治天下百病,只
  • yào
  • zhāi
  • xià
  • de
  • piàn
  •  
  • jiù
  • yòu
  • zhǎng
  • shàng
  • le
  •  
  • guǒ
  • yǒu
  • rén
  • 要摘下我的一片叶子,就又长上了,如果有人
  • le
  • yòng
  • yào
  • zhì
  • liáo
  • de
  • bìng
  •  
  • zhī
  • yào
  • zài
  • shēn
  • shàng
  • zhāi
  • xià
  • 得了无法用药物治疗的病,只要在我身上摘下
  • piàn
  •  
  • xià
  •  
  • jiù
  • néng
  • jiàn
  • kāng
  •  
  • huò
  • zhě
  • shì
  • yǒu
  • rén
  • cán
  • 一片叶子,服下,就能健康。或者是有人残疾
  • le
  •  
  • 了,

    死亡并不可怕

  •  
  •  
  • jīn
  • nián
  • 12
  • suì
  •  
  • dàn
  • nián
  • yòu
  • zhī
  • de
  • què
  •   我今年12岁,但年幼无知的我却惧怕死
  • wáng
  •  
  • rén
  • yǒu
  • shí
  • tīng
  • le
  •  
  • jǐn
  • xiào
  • shuō
  • dào
  •  
  • 亡,大人有时听了,不仅哈哈大笑说道,你一
  • xiǎo
  • hái
  •  
  • yǒu
  • shí
  • me
  • de
  •  
  • shì
  • ā
  •  
  • hái
  • xiǎo
  • méi
  • shí
  • 个小孩子,有什么可怕的。是啊,我还小没什
  • me
  • de
  •  
  • gèng
  • yòng
  • shuō
  • shì
  • wáng
  • le
  •  
  • dàn
  • zǒng
  • jiào
  • 么可怕的,更不用说是死亡了,但我总觉得即
  • shǐ
  • hěn
  • yuǎn
  •  
  • dàn
  • zǒng
  • yǒu
  • tiān
  • huì
  • dào
  • 使距离很远,但总有一天会到达

    难忘的第一次

  •  
  •  
  • suì
  • yuè
  • cōng
  • cōng
  • ér
  • guò
  • ,
  • rán
  • huí
  • shǒu
  • ,
  • zǒu
  • jìn
  • xiǎo
  • xué
  •   岁月匆匆而过,蓦然回首,我已走进小学
  • xiào
  • yuán
  • shēng
  • huó
  • jìn
  • liù
  • nián
  • le
  • ,
  • niàn
  • wǎng
  • shì
  • ,
  • shèng
  • .
  • rén
  • shēng
  • 校园生活近六年了,念及往事,不胜唏嘘.那人生
  • dào
  • shàng
  • de
  • shù
  • jiù
  • xiàng
  • tāo
  • de
  • hǎi
  • làng
  • ,
  • 道路上的无数个第一次就象波涛起伏的海浪,
  • dàng
  • yàng
  • zài
  • de
  • xīn
  • tóu
  • .
  • shì
  • yàng
  • de
  • qīn
  • qiē
  • ér
  • shú
  • ,
  • yòu
  • shì
  • 荡漾在我的心头.是那样的亲切而熟悉,又是那
  • yàng
  • de
  • měi
  • hǎo
  • ér
  • xié
  • .
  • 样的美好而和谐.第一次

    生命的感悟

  •  
  •  
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • rèn
  • huó
  • zhe
  • de
  • dōng
  • dōu
  • yǒu
  • shēng
  • mìng
  •  
  • shì
  •   世界上任何活着的东西都有生命,可是
  •  
  • shēng
  • mìng
  • dào
  • shì
  • shí
  • me
  • ne
  •  
  • zhí
  • nòng
  • míng
  • bái
  •  
  • ,生命到底是什么呢?我一直弄不明白。
  •  
  •  
  • shàng
  • xīng
  •  
  • de
  • tóng
  • xué
  • sòng
  • gěi
  • le
  • tiáo
  • bái
  • bái
  •   上个星期,我的同学送给了我几条白白
  • pàng
  • pàng
  • de
  • cán
  •  
  • fēi
  • cháng
  • huān
  • men
  •  
  • tiān
  • tiān
  • pàn
  • wàng
  • men
  • kuài
  • 胖胖的蚕,我非常喜欢它们,天天盼望它们快
  • kuài
  • zhǎng
  •  
  • chǎn
  • xià
  • luǎn
  • lái
  •  
  • guò
  • le
  • tiān
  •  
  • 快长大,产下卵来。过了几天,我

    我的新语文老师

  •  
  •  
  • de
  • xīn
  • wén
  • lǎo
  • shī
  •  
  •   我的新语文老师 
  •  
  •  
  • yuán
  • běn
  • shì
  • zài
  • zhèn
  • zhōng
  • xīn
  • xiǎo
  • xué
  • niàn
  • shū
  • de
  •  
  • xiàn
  • zài
  •   我原本是在镇湖中心小学念书的,现在
  • zhuǎn
  • dào
  • le
  • bǎo
  • dài
  • shí
  • yàn
  • xiǎo
  • xué
  • tiān
  • hóng
  • shuāng
  • xué
  • xiào
  •  
  • zhè
  • tiān
  • shàng
  • 转到了宝带实验小学天虹双语学校。这一天上
  • fēi
  • cháng
  • guàn
  •  
  • yīn
  • wéi
  • men
  • shù
  • wài
  • sān
  • mén
  • duō
  • shǎo
  • nán
  • 课非常不习惯,因为我们语数外三门课多少男
  • lǎo
  • shī
  • jiāo
  • de
  •  
  • yóu
  • shì
  • wén
  • lǎo
  • shī
  • ??
  • wáng
  • lǎo
  • shī
  •  
  • qiáo
  •  
  • 老师教的。尤其是语文老师??王老师。瞧,