国王与线

  •  
  •  
  • wèi
  • chǔn
  • de
  • guó
  • wáng
  •  
  • jīng
  • cháng
  • zài
  • xiē
  • wài
  • guó
  • shǐ
  • zhě
  •   一位愚蠢的国王,经常在那些外国使者和
  • zhé
  • rén
  • miàn
  • qián
  • yán
  • luàn
  •  
  • shǐ
  • zhōu
  • wéi
  • de
  • xiē
  • chéng
  • xiàng
  • guān
  • yuán
  • 哲人面前胡言乱语,使周围的那些丞相和官员
  • shí
  • cháng
  • gǎn
  • dào
  • jiǒng
  • nán
  • kān
  •  
  • men
  • wéi
  • le
  • bǎi
  • tuō
  • zhè
  • zhǒng
  • jiǒng
  • tài
  • 时常感到窘迫和难堪。他们为了摆脱这种窘态
  •  
  • ā
  • fán
  • qǐng
  • dào
  • wáng
  • gōng
  •  
  • qǐng
  • qiú
  • gěi
  • guó
  • wáng
  • dāng
  • wèn
  •  
  • ,把阿凡提请到王宫,请求他给国王当顾问。
  •  
  •  
  •  
  • dāng
  • wèn
  •  
  • yǒu
  • shàng
  • tiáo
  • jiàn
  •  
  •  
  • ā
  •   “当顾问可以,可我有上个条件。”阿
  • fán
  • tīng
  • le
  • guó
  • wáng
  • duì
  • de
  • yào
  • qiú
  • hòu
  • shuō
  •  
  •  
  • yào
  • cóng
  • nín
  • zuò
  • 凡提听了国王对他的要求后说:“我要从您坐
  • de
  • diàn
  • xià
  • chuān
  • gēn
  • xiàn
  •  
  • tóu
  • zài
  • nín
  • de
  • jiǎo
  • 的垫褥底下秘密地穿一根线,一头系在您的脚
  • shàng
  •  
  • tóu
  • shè
  • zài
  • de
  • shǒu
  •  
  • guǒ
  • nín
  • shuō
  • de
  • huó
  • méi
  • cuò
  •  
  • 上,一头摄在我的手里。如果您说的活没错,
  • jiù
  • dòng
  •  
  • jiǎ
  • shuō
  • cuò
  • le
  • huà
  • jiù
  • xià
  • xiàn
  •  
  • qǐng
  • nín
  • 我就不动,假如说错了话我就拉一下线,请您
  • jiù
  • tíng
  • kǒu
  •  
  •  
  • 就立刻停口。”
  •  
  •  
  • guó
  • wáng
  • tóng
  • le
  • ā
  • fán
  • de
  • tiáo
  • jiàn
  •  
  • tiān
  •  
  • cóng
  • guó
  •   国王同意了阿凡提的条件,一天,从国
  • wài
  • yòu
  • lái
  • le
  • sān
  • wèi
  • shǐ
  • zhě
  •  
  • guó
  • wáng
  • dài
  • xiàng
  • men
  • 外又来了三位使者,国王迫不急待地向他们提
  • wèn
  •  
  •  
  • guì
  • guó
  • de
  •  
  • gǒu
  • zhī
  • lèi
  • dōu
  • hěn
  • féi
  • zhuàng
  • ma
  •  
  •  
  • 问:“贵国的猫、狗之类都很肥壮吗?”
  •  
  •  
  • ā
  • fán
  • tīng
  •  
  • gǎn
  • jǐn
  • xiàn
  • le
  • xià
  •  
  • guó
  • wáng
  •   阿凡提一听,赶紧把线拉了一下,国王
  • zhù
  • kǒu
  • yán
  • le
  •  
  • rán
  • hòu
  •  
  • ā
  • fán
  • duì
  • shǐ
  • zhě
  • men
  • jiě
  • 立即住口不言语了。然后,阿凡提对使者们解
  • shì
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • guó
  • wáng
  • de
  • wèn
  • huà
  • shēn
  •  
  • shuō
  • de
  • 释说:“我们国王的问话寓意深刻,他说的猫
  •  
  • gǒu
  • féi
  • zhuàng
  • shì
  • zhǐ
  • guì
  • guó
  • rén
  • mín
  • ān
  •  
  • niú
  • yáng
  • féi
  • zhuàng
  • zhī
  • 、狗肥壮是指贵国人民安居乐业、牛羊肥壮之
  •  
  • 意”
  •  
  •  
  • shǐ
  • zhě
  • men
  • tīng
  •  
  • dōu
  • xìn
  • le
  • zhè
  • wèi
  • guó
  • wáng
  •  
  • guó
  •   使者们一听,都信服了这位国王。可国
  • wáng
  • què
  • duì
  • ā
  • fán
  • hǎn
  • dào
  •  
  •  
  • ā
  • fán
  •  
  • shì
  • chǔn
  • 王却对阿凡提喊道:“阿凡提,你是一个愚蠢
  • de
  • wèn
  •  
  • shuō
  • chū
  • le
  • zhè
  • me
  • shēn
  • de
  • huà
  •  
  • wéi
  • shí
  • 的顾问,我说出了这么寓意深刻的话,你为什
  • me
  • hái
  • xiàn
  • ne
  •  
  •  
  • 么还拉线呢?”
     

    相关内容

    一颗星,亮晶晶

  •  
  •  
  • xīng
  •  
  • liàng
  • jīng
  • jīng
  •  
  • liǎng
  • xīng
  •  
  • zhǎ
  • yǎn
  • jīng
  •  
  •  
  •  
  •   一颗星,亮晶晶,两颗星,眨眼睛;  
  • duō
  • duō
  • xiǎo
  • xīng
  • xīng
  •  
  • shù
  • ya
  • shù
  • qīng
  •  
  • 许多许多小星星,数呀数不清。

    刚才是谁

  •  
  •  
  • hái
  • men
  • shàng
  • chuáng
  • hòu
  •  
  • qīn
  • huàn
  • shàng
  • le
  • tiáo
  • jiù
  •   把孩子们打发上床后,母亲换上了一条旧
  • biàn
  • jiàn
  • sōng
  • sōng
  • kuǎ
  • kuǎ
  • de
  • shàng
  •  
  • kāi
  • shǐ
  • gěi
  • tóu
  • 便裤和一件松松垮垮的上衣,开始给自己洗头
  •  
  • dāng
  • tīng
  • dào
  • hái
  • men
  • de
  • nào
  • shēng
  • yuè
  • lái
  • yuè
  • xiǎng
  • shí
  •  
  • yuè
  • lái
  • 。当听到孩子们的打闹声越来越响时,她越来
  • yuè
  • nài
  • fán
  • lái
  •  
  • zuì
  • hòu
  • zài
  • tóu
  • shàng
  • luàn
  • chán
  • le
  • tiáo
  • máo
  • jīn
  • 越不耐烦起来。最后她在头上胡乱缠了条毛巾
  •  
  • hǒu
  • jiào
  • zhe
  • chōng
  • jìn
  • le
  • hái
  • men
  • de
  • fáng
  • jiān
  •  
  • yán
  • xùn
  • chì
  • ,吼叫着冲进了孩子们的房间,严厉地训斥

    兔死狐悲

  •  
  • ér
  • wèn
  •  
  •  
  •  
  • bēi
  •  
  • zhè
  • chéng
  • zěn
  • me
  •  儿子问爸爸:“‘兔死狐悲’这个成语怎么
  • jiǎng
  •  
  •  
  • 讲?”
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • guǒ
  • dōu
  • guāng
  • le
  •  
  • jiù
  • méi
  •  爸爸说:“如果兔子都死光了,狐狸就没
  • shí
  • me
  • chī
  • de
  • le
  •  
  • néng
  • gǎn
  • dào
  • bēi
  • āi
  • ma
  •  
  •  
  • 什么吃的了,它能不感到悲哀吗!”

    小偷遇上了强盗

  •  
  •  
  • bàn
  •  
  • liǎng
  • shēn
  • bèi
  • dài
  • de
  • xiǎo
  • tōu
  • liū
  • jìn
  • le
  • ā
  •   半夜,两个身背麻袋的小偷溜进了阿
  • fán
  • de
  • jiā
  •  
  • jiào
  • hòu
  •  
  • qīng
  • qīng
  • tǒng
  • le
  • tǒng
  • ā
  • fán
  • shuō
  • 凡提的家。妻子发觉后,轻轻捅了捅阿凡提说
  •  
  •  
  • ā
  • fán
  •  
  • kuài
  • lái
  •  
  • jiā
  • lái
  • le
  • xiǎo
  • tōu
  •  
  •  
  • :“阿凡提,快起来,家里来了小偷!”
  •  
  •  
  • ā
  • fán
  • máng
  • zhù
  • de
  • zuǐ
  •  
  • qiāo
  • shēng
  • shuō
  • dào
  •   阿凡提急忙捂住妻子的嘴,悄声说道
  •  
  •  
  • bié
  • chū
  • shēng
  •  
  • hái
  • méi
  • shuì
  •  
  • bié
  • ràng
  • men
  • tīng
  • jiàn
  • de
  • :“别出声,我还没睡,别让他们听见我的

    我非蜈蚣

  •  
  •  
  • rén
  • bèi
  • chē
  • pèng
  • shāng
  •  
  • ér
  • qiě
  • zhá
  • huài
  • le
  • zuǒ
  • jiǎo
  •  
  •   一个路人被汽车碰伤,而且轧坏了左脚。
  • zài
  • tíng
  • shàng
  •  
  • qiáng
  • liè
  • yào
  • qiú
  • zhào
  • shì
  • péi
  • cháng
  • wàn
  • měi
  • 在法庭上,他强烈要求肇事司机赔偿他五万美
  • yuán
  •  
  • 元。
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • bàn
  • dào
  •  
  • nín
  • gài
  • dāng
  • chéng
  • bǎi
  • wàn
  • wēng
  •   “这办不到!您大概把我当成百万富翁
  • le
  •  
  •  
  • chē
  • chū
  • kàng
  •  
  • 了。”汽车司机提出抗议。
  •  
  •  
  •  
  • ér
  • nín
  •  
  • gài
  • shì
  • dāng
  • chéng
  • gōng
  • le
  •  
  • fēi
  • zhè
  •   “而您,大概是把我当成蜈蚣了,非这
  • yàng
  • jiě
  • jué
  • 样解决不可

    热门内容

    参观

  •  
  •  
  • zǎo
  • chén
  •  
  • wǎng
  • cháng
  • wài
  • zǎo
  •  
  • yīn
  • wéi
  •   早晨,我比往常起得格外早,因为妈妈
  • yào
  • dài
  • dào
  • chǎng
  •  
  • cān
  • guān
  • xíng
  • shēng
  • dòng
  • zhǎn
  • lǎn
  •  
  • 要带我到体育场,参观大型野生动物展览。我
  • xīn
  • gāo
  • xìng
  • le
  •  
  • sān
  • kǒu
  • bìng
  • zuò
  • liǎng
  • kǒu
  • chī
  • bǎo
  • fàn
  •  
  • hèn
  • 心里高兴极了,三口并作两口吃饱饭,恨不得
  • xià
  • fēi
  • dào
  • chǎng
  •  
  • 一下子飞到体育场。
  •  
  •  
  • lái
  • dào
  • chǎng
  •  
  • kàn
  • dào
  • de
  • dòng
  • yǒu
  •  
  • dōng
  • běi
  •   来到体育场,看到那里的动物有:东北
  • lǎo
  •  
  • 大老虎、

    坐月子不必顾及几种禁忌

  •  
  •  
  •  
  •  
  • yuè
  • néng
  • shòu
  • fēng
  • shòu
  • liáng
  •  
  •   误区一  月子里不能受风受凉 
  •  
  • zuò
  • yuè
  • de
  • chuán
  • tǒng
  • guān
  • niàn
  • hěn
  • duō
  •  
  • fēng
  • liáng
  • shì
  • zhōng
  • zhī
  •  坐月子的传统观念很多,怕风怕凉是其中之
  •  
  • jiū
  • yuán
  • yīn
  •  
  • hái
  • shì
  • yóu
  • xiǎng
  • dāng
  • nián
  • lǎo
  • rén
  • men
  • nián
  • qīng
  • shí
  • 一。究其原因,还是由于想当年老人们年轻时
  • de
  • jīng
  • yàn
  •  
  • jīng
  • yàn
  • bìng
  • cuò
  •  
  • dàn
  • shì
  • shí
  • dài
  • tóng
  • le
  •  
  • dāng
  • shí
  • 的经验,经验并不错,但是时代不同了,当时
  • de
  • tiáo
  • jiàn
  • xiàn
  • zài
  • xiàng
  •  
  • jīng
  • yǒu
  • le
  • tiān
  • rǎng
  • zhī
  • 的条件与现在相比,已经有了天壤之

    生日快乐

  •  
  •  
  • zhuǎn
  • yǎn
  • jiān
  •  
  • 2008
  • nián
  • fēi
  • bān
  • chuǎng
  • de
  • shì
  • xiàn
  •   转眼间,2008年飞一般地闯入我的视线
  •  
  • xiàng
  • zhī
  • tuō
  • le
  • jiāng
  • shéng
  • de
  •  
  •  
  • ,像一只脱了缰绳的野马。 
  •  
  •  
  • shēng
  •  
  • měi
  • rén
  • dōu
  • huì
  • gǎn
  • dào
  • xìng
  •  
  • jìng
  •  
  •   生日,每个人都会感到幸福。毕竟,自
  • yòu
  • zhǎng
  • le
  • suì
  •  
  • zhēn
  • xiàn
  • 1
  • yuè
  • 1
  • shēng
  • de
  • rén
  •  
  • 己又长大了一岁。我真羡慕11日生日的人,
  • men
  • shì
  • děng
  • de
  • xìng
  • ā
  •  
  •  
  • 他们是何等的幸福啊。 

    一起走过的日子

  •  
  •  
  • zǒu
  • guò
  • de
  •  
  •   一起走过的日子 
  •  
  •  
  • kuài
  • yào
  • le
  •  
  •  
  •   快要毕业了。 
  •  
  •  
  • zhī
  • wéi
  • shí
  • me
  •  
  • xīn
  • de
  • shí
  • tóu
  • zǒng
  • shì
  • néng
  • ān
  • xīn
  •   不知为什么,心里的石头总是不能安心
  • de
  • fàng
  • xià
  •  
  • huò
  • shì
  • tóng
  • xué
  • de
  • yīn
  • róng
  • xiào
  • mào
  • qiān
  • dòng
  • zhe
  • de
  • xīn
  • 的放下。或许是同学的音容笑貌牵动着我的心
  •  
  • shì
  •  
  • de
  • qián
  •  
  • yòu
  • wéi
  • zhè
  • me
  • ān
  • jìng
  •  
  • 。可是。毕业的前夕,我又为何这么安静?不
  •  
  • zài
  • ,我在思

    我最敬佩的一个人

  •  
  •  
  • zuì
  • jìng
  • pèi
  • de
  • rén
  • shì
  • de
  • wài
  • gōng
  •  
  • shì
  • wèi
  • nóng
  •   我最敬佩的人是我的外公,他是一位农
  • mín
  •  
  • 民。
  •  
  •  
  • de
  • wài
  • gōng
  • zhe
  •  
  • zhù
  • de
  • shì
  • jiān
  • qīng
  • zhuān
  • fáng
  •   我的外公衣着朴素,住的是一间青砖房
  •  
  • hái
  • yǒu
  • xiǎo
  • yuàn
  •  
  • suī
  • rán
  • fāng
  • fēi
  • cháng
  • xiǎo
  •  
  • dàn
  • píng
  • 子,还有一个小院子。虽然地方非常小,但凭
  • qín
  • láo
  • de
  • shuāng
  • shǒu
  •  
  • shǐ
  • shēng
  • huó
  • huán
  • jìng
  • hěn
  • shū
  • shì
  •  
  • wài
  • gōng
  • zài
  • 他勤劳的双手,使生活环境也很舒适。外公在
  • yuàn
  • zhǒng
  • le
  • duō
  • g
  • cǎo
  •  
  • 院子里种了许多花草。一