国王与线

  •  
  •  
  • wèi
  • chǔn
  • de
  • guó
  • wáng
  •  
  • jīng
  • cháng
  • zài
  • xiē
  • wài
  • guó
  • shǐ
  • zhě
  •   一位愚蠢的国王,经常在那些外国使者和
  • zhé
  • rén
  • miàn
  • qián
  • yán
  • luàn
  •  
  • shǐ
  • zhōu
  • wéi
  • de
  • xiē
  • chéng
  • xiàng
  • guān
  • yuán
  • 哲人面前胡言乱语,使周围的那些丞相和官员
  • shí
  • cháng
  • gǎn
  • dào
  • jiǒng
  • nán
  • kān
  •  
  • men
  • wéi
  • le
  • bǎi
  • tuō
  • zhè
  • zhǒng
  • jiǒng
  • tài
  • 时常感到窘迫和难堪。他们为了摆脱这种窘态
  •  
  • ā
  • fán
  • qǐng
  • dào
  • wáng
  • gōng
  •  
  • qǐng
  • qiú
  • gěi
  • guó
  • wáng
  • dāng
  • wèn
  •  
  • ,把阿凡提请到王宫,请求他给国王当顾问。
  •  
  •  
  •  
  • dāng
  • wèn
  •  
  • yǒu
  • shàng
  • tiáo
  • jiàn
  •  
  •  
  • ā
  •   “当顾问可以,可我有上个条件。”阿
  • fán
  • tīng
  • le
  • guó
  • wáng
  • duì
  • de
  • yào
  • qiú
  • hòu
  • shuō
  •  
  •  
  • yào
  • cóng
  • nín
  • zuò
  • 凡提听了国王对他的要求后说:“我要从您坐
  • de
  • diàn
  • xià
  • chuān
  • gēn
  • xiàn
  •  
  • tóu
  • zài
  • nín
  • de
  • jiǎo
  • 的垫褥底下秘密地穿一根线,一头系在您的脚
  • shàng
  •  
  • tóu
  • shè
  • zài
  • de
  • shǒu
  •  
  • guǒ
  • nín
  • shuō
  • de
  • huó
  • méi
  • cuò
  •  
  • 上,一头摄在我的手里。如果您说的活没错,
  • jiù
  • dòng
  •  
  • jiǎ
  • shuō
  • cuò
  • le
  • huà
  • jiù
  • xià
  • xiàn
  •  
  • qǐng
  • nín
  • 我就不动,假如说错了话我就拉一下线,请您
  • jiù
  • tíng
  • kǒu
  •  
  •  
  • 就立刻停口。”
  •  
  •  
  • guó
  • wáng
  • tóng
  • le
  • ā
  • fán
  • de
  • tiáo
  • jiàn
  •  
  • tiān
  •  
  • cóng
  • guó
  •   国王同意了阿凡提的条件,一天,从国
  • wài
  • yòu
  • lái
  • le
  • sān
  • wèi
  • shǐ
  • zhě
  •  
  • guó
  • wáng
  • dài
  • xiàng
  • men
  • 外又来了三位使者,国王迫不急待地向他们提
  • wèn
  •  
  •  
  • guì
  • guó
  • de
  •  
  • gǒu
  • zhī
  • lèi
  • dōu
  • hěn
  • féi
  • zhuàng
  • ma
  •  
  •  
  • 问:“贵国的猫、狗之类都很肥壮吗?”
  •  
  •  
  • ā
  • fán
  • tīng
  •  
  • gǎn
  • jǐn
  • xiàn
  • le
  • xià
  •  
  • guó
  • wáng
  •   阿凡提一听,赶紧把线拉了一下,国王
  • zhù
  • kǒu
  • yán
  • le
  •  
  • rán
  • hòu
  •  
  • ā
  • fán
  • duì
  • shǐ
  • zhě
  • men
  • jiě
  • 立即住口不言语了。然后,阿凡提对使者们解
  • shì
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • guó
  • wáng
  • de
  • wèn
  • huà
  • shēn
  •  
  • shuō
  • de
  • 释说:“我们国王的问话寓意深刻,他说的猫
  •  
  • gǒu
  • féi
  • zhuàng
  • shì
  • zhǐ
  • guì
  • guó
  • rén
  • mín
  • ān
  •  
  • niú
  • yáng
  • féi
  • zhuàng
  • zhī
  • 、狗肥壮是指贵国人民安居乐业、牛羊肥壮之
  •  
  • 意”
  •  
  •  
  • shǐ
  • zhě
  • men
  • tīng
  •  
  • dōu
  • xìn
  • le
  • zhè
  • wèi
  • guó
  • wáng
  •  
  • guó
  •   使者们一听,都信服了这位国王。可国
  • wáng
  • què
  • duì
  • ā
  • fán
  • hǎn
  • dào
  •  
  •  
  • ā
  • fán
  •  
  • shì
  • chǔn
  • 王却对阿凡提喊道:“阿凡提,你是一个愚蠢
  • de
  • wèn
  •  
  • shuō
  • chū
  • le
  • zhè
  • me
  • shēn
  • de
  • huà
  •  
  • wéi
  • shí
  • 的顾问,我说出了这么寓意深刻的话,你为什
  • me
  • hái
  • xiàn
  • ne
  •  
  •  
  • 么还拉线呢?”
     

    相关内容

    作伪证的结果

  •  
  •  
  • zài
  • chǎn
  • shāng
  • háng
  • dāng
  • shū
  • de
  • wéi
  • shàng
  • chū
  • tíng
  •   一个在破产商行当秘书的女子为上司出庭
  • zuò
  • zhèng
  •  
  • 作证。
  •  
  •  
  • guān
  • yán
  • wèn
  •  
  •  
  • nín
  • zhī
  • dào
  • zuò
  • wěi
  • zhèng
  • huì
  • dào
  •   法官严厉地问:“您知道作伪证会得到
  • shí
  • me
  • jié
  • guǒ
  • ma
  •  
  •  
  • 什么结果吗?”
  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • dào
  •  
  • shàng
  • shuō
  • gěi
  • qiān
  • láng
  • wài
  • jiā
  • jiàn
  • yōu
  •   “知道,上司说给四千法郎外加一件优
  • zhì
  • zhēn
  •  
  •  
  • 质真皮大衣。”

    趣写广告

  •  
  • 1934
  • nián
  • 12
  • yuè
  •  
  •  
  • lùn
  •  
  • bàn
  • yuè
  • kān
  • lián
  • zǎi
  • lǎo
  • shě
  • de
  • zhǎng
  •  193412月,《论语》半月刊连载老舍的长
  • piān
  • xiǎo
  • shuō
  •  
  • wén
  • wěi
  • shàng
  • kōng
  • bái
  • de
  • chù
  •  
  • lǎo
  • shě
  • suí
  • wéi
  • 篇小说,文尾尚余空白的一处,老舍遂为自己
  • de
  • zuò
  • pǐn
  • xiě
  • le
  • miào
  • àng
  • rán
  • de
  • guǎng
  • gào
  •  
  • 的作品写了一则妙趣盎然的广告:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • lǎo
  • shě
  • yōu
  • wén
  •  
  • shì
  • běn
  • xiǎo
  • shuō
  •  
  •     《老舍幽默文集》不是本小说,
  • shí
  • me
  • shì
  •  
  • 什么也不是。
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • gǎn
  •  
  • shì
  • běn
  • duǎn
  •     《赶集》是本短

    上当了

  •  
  •  
  • rén
  • xiàng
  • ā
  • fán
  • jiè
  • qián
  •  
  • ā
  • fán
  • míng
  • míng
  • zhī
  • dào
  • zhè
  •   一个人向阿凡提借钱。阿凡提明明知道这
  • rén
  • jiè
  • le
  • qián
  • shì
  • huì
  • hái
  • de
  •  
  • dàn
  • hái
  • shì
  • jiè
  • gěi
  • le
  •  
  • 个人借了钱是不会还的,但他还是借给了他。
  • chū
  • liào
  • de
  • shì
  •  
  • jiè
  • qián
  • rén
  • hěn
  • kuài
  • jiù
  • jiè
  • de
  • qián
  • hái
  • le
  • huí
  • 出乎意料的是,借钱人很快就把借的钱还了回
  • lái
  •  
  • ā
  • fán
  • gǎn
  • dào
  • hěn
  • jīng
  •  
  • 来。阿凡提感到很惊讶。
  •  
  •  
  • guò
  • le
  • tiān
  •  
  • rén
  • yòu
  • lái
  • xiàng
  • jiè
  • shù
  •   过了几天,那个人又来向他借一笔大数
  • de
  • kuǎn
  •  
  • bìng
  • shuō
  •  
  • 目的款子。并说:

    墙、钉、绳、瓶、灯、盆

  •  
  •  
  • qiáng
  • shàng
  • gēn
  • dìng
  •  
  • qiáng
  • zuò
  •  
  •  
  • dìng
  • shàng
  • guà
  • tiáo
  • shéng
  •  
  •  
  •  
  •   墙上一根钉,强作  钉上挂条绳,  
  • huá
  • luò
  • shéng
  • xià
  • píng
  •  
  •  
  •  
  • suì
  • píng
  • xià
  • dēng
  •  
  •  
  •  
  • dēng
  • xià
  • 滑落绳下瓶,  打碎瓶下灯,  砸破灯下
  • pén
  •  
  •  
  •  
  • píng
  • dēng
  •  
  • dēng
  • pén
  •  
  •  
  •  
  • pén
  • dēng
  •  
  • dēng
  • 盆。  瓶打灯,灯打盆,  盆骂灯,灯骂
  • píng
  •  
  •  
  •  
  • píng
  • shéng
  •  
  • shéng
  • dìng
  •  
  •  
  •  
  • dìng
  • guài
  • shéng
  •  
  • shéng
  • guài
  • 瓶,  瓶骂绳,绳骂钉,  钉怪绳,绳怪
  • píng
  •  
  •  
  •  
  • píng
  • guài
  • dēng
  •  
  • dēng
  • guài
  • pén
  •  
  •  
  •  
  • dīng
  • dīng
  • dāng
  • dāng
  • dāng
  • 瓶,  瓶怪灯,灯怪盆,  叮叮当当当

    小树儿

  • xiǎo
  • shù
  • ér
  •  
  • 一颗小树儿,
  • hài
  • fēng
  • ér
  •  
  • 害怕大风儿,
  • dǒu
  • dǒu
  • shù
  • ér
  •  
  • 抖抖树叶儿,
  • yáo
  • yáo
  • shù
  • zhī
  • ér
  •  
  • 摇摇树枝儿。
  • shí
  • xiǎo
  • shù
  • ér
  •  
  • 十棵小树儿,
  • pái
  • chéng
  • pái
  • ér
  •  
  • 排成一排儿,
  • shǒu
  • ér
  • shǒu
  • ér
  •  
  • 手儿拉手儿,
  • fēng
  • ér
  •  
  • 不怕大风儿。
  •  
  • xiǎng
  • xiǎng
  •  
  •  
  • zhè
  • shǒu
  • ér
  • gào
  •  
  • tuán
  • jié
  • lái
  • 【想一想】:这首儿歌告诉你,团结起来
  • liàng
  •  
  • 力量大。

    热门内容

    开心一刻

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • xià
  •  
  • huí
  • jiā
  • jiù
  • shàng
  • xiàng
  • lóng
  • pǎo
  •   今天下午,我一回家就马上向鸡笼跑去
  •  
  •  
  •  
  • yuán
  • lái
  • nǎi
  • nǎi
  • shuō
  • jīn
  • tiān
  • shì
  • xiǎo
  • chū
  • de
  •  
  •   原来奶奶说今天是小鸡出壳的日子,你
  • shuō
  • néng
  • guān
  • xīn
  • ma
  •  
  • kāi
  • xiàn
  • jīng
  • yǒu
  • sān
  • 说我能不关心鸡吗?我拿开雨衣发现已经有三
  • zhī
  • xiǎo
  • chū
  • le
  •  
  • jiē
  • zhe
  • děng
  • dài
  •  
  • guò
  • le
  • shí
  • fèn
  • zhōng
  •  
  • zhī
  • 只小鸡出壳了,我接着等待。过了十分钟,只
  • tīng
  • jiàn
  •  
  •  
  • shēng
  • xiǎng
  • hòu
  •  
  • yòu
  • 听见“啪嗒”一声响后,又

    我爱妈妈,妈妈爱我

  •  
  •  
  • dōu
  • xiàng
  • ài
  • zhe
  •  
  • zài
  • ér
  • tóng
  • shí
  • dài
  • shí
  •  
  •   我和妈妈都互相爱着。在儿童时代时,
  • bié
  • ài
  •  
  • xiàn
  • zài
  • shì
  • shǎo
  • nián
  • le
  •  
  • jiù
  • yào
  • ài
  • 妈妈特别爱我,现在我是少年了,我就要爱妈
  •  
  • 妈。
  •  
  •  
  • wài
  • gěi
  • shuō
  • guò
  • sān
  • suì
  • lǎo
  • jiā
  • shí
  • shēng
  • de
  • shì
  •   外婆给我说过我三岁去老家时发生的事
  •  
  • bèng
  • xià
  • liè
  • chē
  •  
  • yīn
  • wéi
  • fēi
  • cháng
  • diào
  •  
  • zài
  • shàng
  • jiǎn
  • le
  • 。我蹦下列车,因为我非常调皮,在地上剪了
  • kuài
  • xiǎo
  • shí
  • wán
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • 一块小石子玩。妈妈看见

    人和狗

  •  
  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • gǒu
  • gēn
  • xiàng
  • děng
  • dòng
  • yàng
  •  
  • shì
  •    从前,狗也跟大象等其他动物一样,是
  • shēng
  • huó
  • bìng
  • zhù
  • zài
  • rén
  • de
  • jiā
  • de
  •  
  • 独自生活并不住在人的家里的。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • gǒu
  • jiào
  • ér
  • shēng
  • huó
  • tài
  • le
  •  
  • jué
  •   一天,狗觉得自个儿生活太寂寞了,决
  • zhǎo
  • péng
  • yǒu
  • zuò
  • bàn
  •  
  • me
  •  
  • zhǎo
  • shí
  • me
  • yàng
  • de
  • péng
  • yǒu
  • ne
  •  
  • 定找个朋友作伴。那么,找什么样的朋友呢?
  • kǎo
  • lái
  • kǎo
  •  
  • rèn
  • wéi
  • yīng
  • gāi
  • zhǎo
  • yòu
  • qiáng
  • yòu
  • yǒng
  • 考虑来考虑去,它认为应该找一个又强大又勇
  • gǎn
  • de
  • péng
  • yǒu
  •  
  • 敢的朋友。

    帮助小男子汉度过调皮期

  •  
  •  
  • nán
  • hái
  • hái
  • diào
  • wán
  • quán
  • shǔ
  • zhèng
  • cháng
  • xiàn
  • xiàng
  •   男孩子比女孩子调皮完全属于正常现象
  •  
  • yóu
  • 3
  • zhì
  • 6
  • suì
  • zhè
  • nián
  • líng
  • duàn
  •  
  • duō
  • nán
  • hái
  • cháng
  • cháng
  • héng
  • chōng
  • ,尤其36岁这一年龄段,许多男孩常常横冲
  • zhí
  • zhuàng
  •  
  • hǎn
  • jiào
  •  
  • gōng
  • xìng
  • jiào
  • qiáng
  •  
  • men
  • hái
  • cháng
  • cháng
  • 直撞、大喊大叫,攻击性较强。他们还常常以
  • nán
  • hàn
  •  
  • shí
  • shí
  • xiǎng
  • biǎo
  • xiàn
  • hěn
  • yǒng
  • gǎn
  •  
  • nán
  • hái
  • zhī
  • 男子汉自居,时时想表现得很勇敢。男孩子之
  • suǒ
  • huì
  • yǒu
  • zhè
  • yàng
  • de
  • biǎo
  • xiàn
  •  
  • yǒu
  • xià
  • miàn
  • fāng
  • miàn
  • de
  • 所以会有这样的表现,有下面几方面的

    爸爸的长相

  •  
  •  
  • de
  • yǎn
  • jīng
  •   爸爸的眼睛
  •  
  •  
  • de
  • shì
  • lǎo
  • shī
  •  
  • zhōng
  • děng
  •  
  • yǒu
  • diǎn
  • pàng
  •   我的爸爸是个老师,他中等个,有点胖
  •  
  • liáng
  • shàng
  • jià
  • zhe
  • hēi
  • kuàng
  • yǎn
  • jìng
  •  
  • zài
  • xué
  • xiào
  • jiāo
  • ,鼻梁上架着一副黑框眼镜。他在学校教地理
  •  
  • zhè
  • yǎn
  • jìng
  • bāng
  • zhe
  • kàn
  • jiàn
  • le
  • zhōng
  • guó
  •  
  • kàn
  • dào
  • le
  • quán
  • shì
  • jiè
  • ,这副眼镜帮着他看见了中国,看到了全世界
  •  
  • jiāo
  • shǐ
  •  
  • zhè
  • yǎn
  • jìng
  • yòu
  • bāng
  • zhe
  • kàn
  • dào
  • le
  • shū
  • zhōng
  • ;他也教历史,这副眼镜又帮着他看到了书中
  • jīn
  • zhōng
  • wài
  • de
  • 古今中外的