国王和渔民

  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • guó
  • wáng
  • tóng
  • zǎi
  • xiàng
  • dào
  • hǎi
  • àn
  • biān
  • sàn
  •  
  • zài
  •   有一天,国王同宰相到海岸边去散步。在
  • hǎi
  • biān
  •  
  • men
  • dào
  • mín
  • zhǔn
  • bèi
  • chū
  • hǎi
  •  
  • zhè
  • tiān
  •  
  • guā
  • 海边,他们遇到一个渔民准备出海。这天,刮
  • zhe
  • qiáng
  • de
  • nán
  • fēng
  •  
  • hǎi
  • làng
  • hěn
  •  
  • guó
  • wáng
  • jiào
  • le
  • shēng
  • mín
  • 着强大的南风,海浪很大。国王叫了一声渔民
  •  
  •  
  • wèi
  •  
  • mín
  •  
  •  
  • :“喂,渔民!”
  •  
  •  
  •  
  • ò
  •  
  • guó
  • wáng
  •  
  •  
  •   “哦,国王!”
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • nán
  • dào
  • hái
  • gòu
  • ma
  •   “四个,四个,难道你还不够四个吗
  •  
  •  
  • ?”
  •  
  •  
  •  
  • gòu
  •  
  • guó
  • wáng
  •  
  • gòu
  •  
  •  
  •   “不够,国王,不够!”
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • mín
  • zhēn
  • cuò
  •  
  • yào
  • gěi
  • tài
  •   “你这渔民真不错!你可不要给他太
  • biàn
  • le
  •  
  •  
  • 便宜了!”
  •  
  •  
  •  
  • guó
  • wáng
  •  
  • shì
  • jiān
  • rèn
  • de
  •  
  • zhī
  • dào
  • zài
  •   “国王,我是坚韧不拔的,我知道在
  • zhuō
  • zéi
  •  
  •  
  • 哪里捉乌贼。”
  •  
  •  
  • guó
  • wáng
  • shuō
  • wán
  •  
  • tóng
  • zǎi
  • xiàng
  • huí
  • le
  •  
  • zài
  • shàng
  •  
  •   国王说完,同宰相回去了。在路上,
  • guó
  • wáng
  • wèn
  • zǎi
  • xiàng
  •  
  • 国王问宰相:
  •  
  •  
  •  
  • míng
  • bái
  • tóng
  • mín
  • tán
  • de
  • huà
  • ma
  •  
  •  
  •   “你明白我同渔民谈的话吗?”
  •  
  •  
  •  
  • míng
  • bái
  •  
  •  
  •   “不明白。”
  •  
  •  
  •  
  • shēn
  • wéi
  • guó
  • de
  • zǎi
  • xiàng
  •  
  • jìng
  • míng
  • bái
  • tōng
  •   “你身为一国的宰相,竟不明白普通
  • mín
  • dǒng
  • de
  • huà
  •  
  •  
  • 渔民也懂的话?”
  •  
  •  
  • zǎi
  • xiàng
  • huáng
  • huáng
  • ān
  •  
  • xiǎng
  •  
  • jiào
  • lái
  • mín
  • wèn
  • wèn
  •   宰相惶惶不安,想:叫来渔民问一问
  •  
  • shì
  •  
  • jiào
  • lái
  • le
  • mín
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • xiǎng
  • yào
  • nòng
  • míng
  • bái
  • 。于是,他叫来了渔民,说:“我想要弄明白
  •  
  • tóng
  • guó
  • wáng
  • zài
  • hǎi
  • àn
  • biān
  • tán
  • de
  • huà
  •  
  •  
  • ,你同国王在海岸边谈的话。”
  •  
  •  
  •  
  • míng
  • bái
  • guó
  • wáng
  • shuō
  • de
  • huà
  •  
  • guò
  • shì
  •   “我也不明白国王说的话,我不过是
  • zhuāng
  • zhuāng
  • yàng
  • le
  •  
  •  
  • 装装样子罢了。”
  •  
  •  
  •  
  • gào
  •  
  • gěi
  • èr
  • bǎi
  • yín
  •  
  •  
  •   “你告诉我,我给你二百银币。”
  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • dào
  •  
  •  
  •   “我不知道。”
  •  
  •  
  •  
  • gěi
  • bǎi
  •  
  •  
  •   “给你五百。”
  •  
  •  
  •  
  • rén
  •  
  • què
  • shí
  • zhī
  • dào
  •  
  •  
  •   “大人,我确实不知道。”
  •  
  •  
  •  
  • zhù
  • de
  • fáng
  • gěi
  •  
  •  
  •   “我把我自己住的房子也给你。”
  •  
  •  
  •  
  • hǎo
  • ba
  •  
  •  
  • mín
  • shuō
  •  
  •  
  • jiǎng
  • gěi
  • tīng
  •  
  •   “好吧。”渔民说,“我讲给你听,
  • dàn
  • yào
  • xiě
  • zhāng
  • píng
  •  
  •  
  • 但你要写张凭据。”
  •  
  •  
  • zǎi
  • xiàng
  • xiě
  • hǎo
  • le
  • píng
  •  
  • shì
  • mín
  • gěi
  • jiě
  • shì
  •   宰相写好了凭据,于是渔民给他解释
  • guó
  • wáng
  • shuō
  • huà
  • de
  • le
  •  
  • 国王说话的意思了。
  •  
  •  
  •  
  • guó
  • wáng
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  • ;
  •  
  •  
  • nán
  • hái
  •   “国王对我说:‘;四个、四个,难还
  • gòu
  • ma
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  •  
  • guó
  • wáng
  • kàn
  • jiàn
  • hǎi
  • shàng
  • le
  • 不够四个吗?’这意思是,国王看见海上起了
  • fēng
  • bào
  •  
  • zài
  • zhǔn
  • bèi
  • wǎng
  • yào
  • chū
  • hǎi
  •  
  • hěn
  • guài
  •  
  • zhè
  • 风暴,可我在准备渔网要出海,他很奇怪。这
  • shí
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  • ;
  • nián
  • zhōng
  • yǒu
  • yuè
  • shì
  • guā
  • běi
  • fēng
  •  
  • 时他对我说:‘;一年中有四个月是刮北风—
  •  
  • zhè
  • shì
  • jiē
  •  
  • yuè
  • shì
  • fēng
  • tiān
  •  
  • hǎi
  • shàng
  • fēng
  • —这是捕鱼季节,四个月是无风天气,海上风
  • píng
  • làng
  • jìng
  •  
  • nán
  • dào
  • zài
  • zhè
  • yuè
  • zhōng
  •  
  • de
  • hái
  • gòu
  • 平浪静。难道在这八个月中,你捕的鱼还不够
  • hòu
  • miàn
  • nán
  • fēng
  • shí
  • yàng
  • píng
  • jìng
  • de
  • yuè
  • chī
  • de
  • ma
  •  
  •  
  • 后面起南风时那样不平静的四个月吃的吗?’
  • huí
  • shuō
  •  
  • gòu
  •  
  •  
  • zǎi
  • xiàng
  • tīng
  • dào
  • le
  • jiě
  • shì
  • hòu
  •  
  • jiù
  • 我回答说:我不够!”宰相听到了解释后,就
  • zhǎo
  • guó
  • wáng
  • shuō
  •  
  •  
  • zhī
  • dào
  • le
  • tóng
  • mín
  • shuō
  • de
  • huà
  •  
  •  
  • 去找国王说:“我知道了你同渔民说的话。”
  •  
  •  
  •  
  • shuō
  • ba
  •  
  •  
  •   “你说吧。”
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • zǎi
  • xiàng
  • mín
  • gào
  • de
  • huà
  • quán
  • shuō
  • le
  •   于是,宰相把渔民告诉他的话全说了
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • xiǎng
  • chū
  • lái
  • de
  • ma
  •  
  •  
  •   “是你自己想出来的吗?”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • xiǎng
  • chū
  • lái
  • de
  •  
  •  
  •   “是我自己想出来的。”
  •  
  •  
  • guó
  • wáng
  • hěn
  • gāo
  • xìng
  •  
  • jiù
  • shǎng
  • le
  • zǎi
  • xiàng
  •  
  •   国王很高兴,就赏赐了宰相。
  •  
  •  
  • guò
  • le
  • tiān
  •  
  • guó
  • wáng
  • zhī
  • dào
  • mín
  • zhù
  • jìn
  • le
  • zǎi
  • xiàng
  •   过了几天,国王知道渔民住进了宰相
  • de
  • fáng
  •  
  • xiǎng
  • zhī
  • dào
  • yuán
  • yīn
  •  
  • jiù
  • jiào
  • lái
  • mín
  • wèn
  •  
  •  
  • 的房子,他想知道原因,就叫来渔民问:“你
  • wéi
  • shí
  • me
  • zhù
  • zài
  • zǎi
  • xiàng
  • de
  • fáng
  •  
  •  
  • 为什么住在宰相的房子里?”
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • de
  • fáng
  •  
  • shì
  • de
  •  
  •  
  •   “这是我的房子,不是他的。”
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • zěn
  • me
  • huí
  • shì
  •  
  •  
  •   “这是怎么回事?”
  •  
  •  
  •  
  • guó
  • wáng
  •  
  • men
  • zài
  • hǎi
  • àn
  • biān
  • xiàng
  • jiàn
  • de
  •   “国王,你记得我们在海岸边相见的
  • shì
  • ma
  •  
  • míng
  • bái
  • duì
  • shuō
  • de
  • huà
  •  
  •  
  • ;
  • yào
  • gěi
  • tài
  • biàn
  • 事吗?我明白你对我说的话:‘;不要给他太便
  •  
  •  
  • suǒ
  •  
  • huí
  • nín
  • shuō
  •  
  •  
  • ;
  • shì
  • jiān
  • rèn
  • 宜,’所以,我回答您说:‘;我是坚韧不拔
  • de
  •  
  • zhī
  • dào
  • zài
  • zhuō
  • zéi
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  •  
  • shì
  • 的,我知道在哪里捉乌贼。’这意思是:我是
  • qióng
  • rén
  •  
  • dàn
  • zhī
  • dào
  • dào
  • qián
  •  
  • hòu
  • lái
  •  
  • hěn
  • kuài
  • 穷人,但我知道如何得到钱。后来,我很快得
  • dào
  • le
  • hǎo
  • chù
  •  
  • zhù
  • zài
  • zǎi
  • xiàng
  • jiā
  • le
  •  
  •  
  • 到了好处,住在宰相家里了。”
  •  
  •  
  • guó
  • wáng
  • zhī
  • dào
  • zǎi
  • xiàng
  • piàn
  • le
  •  
  • fēi
  • cháng
  • fèn
  •  
  •   国王知道宰相骗了他,非常气愤。他
  • jiào
  • lái
  • zǎi
  • xiàng
  •  
  • duì
  • shuō
  •  
  • 叫来宰相,对他说:
  •  
  •  
  •  
  • shuō
  • zhī
  • dào
  • zhè
  • xiē
  • huà
  • de
  •  
  • shì
  • piàn
  •   “你说你知道这些话的意思,你是骗
  • le
  •  
  • shì
  • bèn
  • dàn
  •  
  • shuō
  • huǎng
  • zhě
  •  
  • néng
  • dāng
  • zǎi
  • xiàng
  •  
  • 了我,你是笨蛋,说谎者,你不能当宰相,你
  • de
  • wèi
  • zhì
  • yīng
  • gāi
  • ràng
  • gěi
  • mín
  •  
  •  
  • 的位置应该让给渔民!”
  •  
  •  
  • jiù
  • zhè
  • yàng
  •  
  • mín
  • dāng
  • le
  • zǎi
  • xiàng
  •  
  •   就这样,渔民当了宰相。
     

    相关内容

    裁缝师傅和学徒

  •  
  •  
  • yǒu
  • cái
  • féng
  • shī
  •  
  • shōu
  • le
  • xìng
  • sòng
  • de
  • nán
  • hái
  • dāng
  • le
  •   有个裁缝师傅,收了一个姓宋的男孩当了
  • xué
  •  
  • zhè
  • cái
  • féng
  • yòu
  • tān
  • xīn
  • yòu
  • lìn
  •  
  • 学徒。这个裁缝又贪心又吝啬。
  •  
  •  
  • bān
  • shuō
  • lái
  •  
  • shī
  • liǎng
  • dào
  • jiā
  • rén
  • jiā
  • zuò
  •   一般说来,师徒俩到一家人家去做衣
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • jiù
  • duān
  • chū
  • liǎng
  • wǎn
  • fàn
  •  
  • wǎn
  • de
  •  
  • gěi
  • shī
  • chī
  • 服,主人就端出两碗饭:一碗大的,给师傅吃
  •  
  • lìng
  • wǎn
  • xiǎo
  • xiē
  •  
  • gěi
  • xué
  • chī
  •  
  • dàn
  • xué
  • gāng
  • shēn
  • shǒu
  • ,另一碗小一些,给学徒吃。但学徒刚伸手拿
  • fàn
  • wǎn
  •  
  • shī
  • 饭碗,师

    鼠塔

  •  
  •  
  • shì
  • měi
  • yīn
  • de
  • zhǔ
  • jiāo
  •  
  • hěn
  • yǒu
  •  
  • shì
  • fēi
  •   哈笃是美因茨的主教,他很富有,可是非
  • cháng
  • lìn
  •  
  • suǒ
  • yǒu
  • de
  • shí
  • jiān
  • dōu
  • yòng
  • zài
  • suàn
  • zēng
  • jiā
  • 常吝啬。他把所有的时间都用在打算增加自己
  • de
  • cái
  • chǎn
  • shàng
  •  
  • cóng
  • lái
  • xiǎng
  • jiù
  • qióng
  • de
  • rén
  •  
  • yǒu
  • 的财产上,从来不想去救济穷苦的人。他有许
  • duō
  • tián
  •  
  • zhè
  • xiē
  • tián
  • shì
  • dāng
  • zuì
  • féi
  • de
  • tián
  •  
  • zhǔ
  • jiāo
  • 多田地,这些田地是当地最肥沃的田地。主教
  • de
  • cāng
  • fáng
  • cáng
  • mǎn
  • le
  • hǎo
  • mài
  •  
  • de
  • yín
  • xiāng
  • fàng
  • zhe
  • 的仓房里藏满了好麦子,他的银箱里放着许

    聪明的村姑

  •  
  •  
  • shí
  • hòu
  • yǒu
  • guó
  • wáng
  •  
  • lùn
  • zhǎo
  •   古时候有一个国王,无论如何也找不
  • dào
  • chēng
  • xīn
  • de
  •  
  • zhè
  • wán
  • quán
  • shì
  • yīn
  • wéi
  • cóng
  • tóng
  • nián
  • 到一个称心如意的妻子。这完全是因为从童年
  • shí
  • dài
  •  
  • rén
  • men
  • jiù
  • fǎn
  • fǎn
  • duì
  • guó
  • wáng
  • shuō
  •  
  • shì
  • shì
  • 时代起,人们就反反复复地对国王说,他是世
  • jiè
  • shàng
  • zuì
  • cōng
  • míng
  • de
  • rén
  •  
  • 界上最聪明的人。
  •  
  •  
  • yīn
  • xià
  • jué
  • xīn
  • zhǎo
  • xiàng
  • pèi
  • de
  •   因此他下决心找一个与自己相配的妻
  •  
  • jiù
  • shì
  • yào
  • zhěng
  • 子,也就是要娶整个

    哥儿仨与蛇精

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • xiōng
  • sān
  •  
  • lǎo
  • jiào
  • tài
  • láng
  •  
  • lǎo
  •   从前,有兄弟三个。老大叫太郎,老
  • èr
  • jiào
  • láng
  •  
  • lǎo
  • sān
  • jiào
  • sān
  • láng
  •  
  • men
  • zài
  • shān
  • gōu
  • zhǎng
  •  
  • 二叫次郎,老三叫三郎。他们在山沟里长大,
  • kào
  • liè
  • xióng
  • guò
  •  
  • dōu
  • liàn
  • jiù
  • le
  • shēn
  • hǎo
  • běn
  • lǐng
  •  
  • chéng
  • 靠猎熊捕虎过日子,都练就了一身好本领,成
  • le
  • shǐ
  • yòng
  • dāo
  •  
  • qiāng
  •  
  • gōng
  • jiàn
  • de
  • míng
  • shǒu
  •  
  • 了使用刀、枪、弓箭的名手。
  •  
  •  
  • shí
  • hòu
  •  
  • shēn
  • shān
  • yǒu
  • piàn
  • zhǎng
  • mǎn
  • le
  • shù
  •   那时候,深山里有片长满了梨树和栗
  • shù
  • de
  • 子树的地

    山毛榉大力士和美丽的茨冈姑娘

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • biān
  • fāng
  • yǒu
  • zuò
  • lín
  •  
  • miàn
  • zhù
  •   从前边区地方有一座大密林,里面住
  • zhe
  • láng
  • xióng
  •  
  • men
  • jǐn
  • shā
  • shēng
  • chù
  •  
  • hái
  • rén
  •  
  • lín
  • 着狼和熊。它们不仅杀死牲畜,还袭击人。邻
  • cái
  • de
  • nóng
  • mín
  • bèi
  • zhè
  • xiē
  • shòu
  • nào
  • hěn
  • hǎo
  • guò
  •  
  • 材的农民被这些野兽闹得日子很不好过。
  •  
  •  
  • shì
  • yǒu
  • gāng
  • lǎo
  • rén
  •  
  •  
  • piān
  • piān
  • dài
  • zhe
  •   可是有一个茨冈老人①,偏偏带着妻
  • ér
  •  
  • bān
  • dào
  • zhè
  • zuò
  • sēn
  • lín
  • jìn
  • zhù
  • xià
  • le
  •  
  • 子女儿,搬到这座森林附近住下了。

    热门内容

    小白兔

  •  
  •  
  • xiǎo
  • bái
  • ??
  •  
  • xuě
  • ér
  •  
  •   小白兔??“雪儿”
  •  
  •  
  • xuě
  • ér
  •  
  • shì
  • céng
  • jīng
  • yǎng
  • guò
  • de
  • zhī
  •  
  •   雪儿”是我曾经养过的一只兔子。
  •  
  •  
  • de
  • máo
  • xuě
  • bái
  • xuě
  • bái
  • de
  •  
  • xiàng
  • zhī
  • máo
  • róng
  • róng
  • de
  • xiǎo
  •   它的毛雪白雪白的,像一只毛茸茸的小
  • xuě
  • qiú
  •  
  • zài
  • shēn
  • hòu
  • miàn
  • yòu
  • yǒu
  • xuě
  • qiú
  • ??
  • wěi
  •  
  • zài
  • 雪球,在它身子后面又有一个雪球??尾巴;在
  • de
  • xiǎo
  • nǎo
  • dài
  • ér
  • zhǎng
  • zhe
  • shuāng
  • zhǎng
  • zhǎng
  • de
  • ěr
  • duǒ
  •  
  • zhī
  • yào
  • yǒu
  • 它的小脑袋那儿长着一双长长的耳朵,只要有

    总占便宜

  •  
  •  
  • xiǎo
  • zhèn
  • shàng
  • yǒu
  • jiān
  • jiān
  • zuàn
  • shì
  • de
  • rén
  •  
  • bié
  • rén
  • guǎn
  • yǒu
  • shá
  •   小镇上有个尖尖钻式的人,别人不管有啥
  • dōng
  •  
  • zhī
  • yào
  • ràng
  • kàn
  • dào
  •  
  • dōu
  • yào
  • xiǎng
  • zhān
  • biàn
  •  
  • zhī
  • 东西,只要让他看到,他都要想法沾便宜。知
  • dào
  • zhè
  • zhǒng
  • pǐn
  • háng
  • de
  • rén
  •  
  • zhī
  • yào
  • shǒu
  • zhe
  • jiàn
  •  
  • dōu
  • rào
  • 道他这种品行的人,只要手里拿着物件,都绕
  • dào
  • guò
  • jiā
  •  
  • tiān
  •  
  • yǒu
  • rén
  • zhe
  • kuài
  • shā
  • shí
  • zǒu
  • guò
  • 道避过他家。一天,有人拿着一块砂石走过他
  • jiā
  • mén
  • kǒu
  •  
  • xīn
  • xiǎng
  •  
  •  
  • zhè
  • dōng
  • zǒng
  • zhān
  • dào
  • biàn
  • le
  • 家门口,心想:“这东西他总沾不到便宜了

    美丽的朱家尖

  •  
  •  
  • qián
  • nián
  • shǔ
  • jiǎ
  •  
  • měi
  • de
  • zhū
  • jiā
  •   前年暑假,我和爸爸妈妈去美丽的朱家
  • jiān
  • wán
  •  
  • kāi
  • xīn
  • le
  •  
  • 尖玩,可开心了!
  •  
  •  
  • chē
  • háng
  • zhōu
  • yuè
  • lái
  • yuè
  • yuǎn
  •  
  • tiān
  • yuè
  • lái
  • yuè
  • lán
  •  
  • bái
  •   汽车离杭州越来越远,天越来越蓝,白
  • yún
  • xiàng
  • diào
  • de
  • xiǎo
  • jīng
  • líng
  •  
  • huì
  • ér
  • biàn
  • chéng
  • tiáo
  • lóng
  •  
  • 云像调皮的小精灵,一会儿变成一条巨龙,一
  • huì
  • ér
  • biàn
  • chéng
  • páng
  • de
  • hǎi
  • guī
  •  
  • men
  • yòu
  • zuò
  • shàng
  • le
  • lún
  • chuán
  •  
  • lún
  • 会儿变成庞大的海龟。我们又坐上了轮船,轮
  • chuán
  • tuō
  • zhe
  • tiáo
  • 船拖着一条

    小小的我

  •  
  •  
  • zài
  • cāng
  • hǎi
  • zhōng
  •  
  • shì
  • shā
  •  
  •  
  •   在沧海中,我是一粒沙。 
  •  
  •  
  •  
  • yǐn
  • cáng
  • zài
  • máng
  • máng
  • rén
  • hǎi
  • zhōng
  •  
  • méi
  • yǒu
  • róu
  • měi
  •   我,隐藏在茫茫人海中。我既没有柔美
  • de
  • shēn
  • duàn
  •  
  • méi
  • yǒu
  • liàng
  • de
  • shuāng
  • móu
  •  
  • dàn
  • yǒu
  • jìn
  • de
  • xīn
  • 的身段,也没有亮丽的双眸,但我有进取的心
  •  
  • yǒu
  • shuǐ
  • de
  • mèng
  • huái
  •  
  • yǒu
  • chóng
  • gāo
  • de
  • xiǎng
  •  
  • jiān
  • xìn
  • yǒu
  • ,有似水的梦怀,有崇高的理想,我坚信腹有
  • shī
  • shū
  • huá
  •  
  •  
  • 诗书气自华。 

    假如

  •  
  •  
  • jiǎ
  • shì
  • shù
  •  
  •   假如我是一棵大树,
  •  
  •  
  • yào
  • ràng
  • rén
  • men
  • zài
  • de
  •  
  • zhǎng
  • tóu
  •  
  • xià
  • chéng
  • liáng
  •  
  •   我要让人们在我的“长头发”下乘凉,
  •  
  •  
  • ràng
  • xiǎo
  • péng
  • yǒu
  • zài
  • de
  • páng
  • biān
  • xiě
  • shēng
  •  
  •   让小朋友在我的旁边写生,
  •  
  •  
  • de
  • mào
  • shèng
  •  
  •   把我的茂盛,
  •  
  •  
  • huà
  • zài
  • huà
  • bǎn
  • shàng
  •  
  •   画在画板上。
  •  
  •  
  •   
  •  
  •  
  • jiǎ
  • shì
  • zhī
  • zhuó
  • niǎo
  •  
  •   假如我是一只啄木鸟,