国人暴动

  •  
  •  
  • zài
  • chéng
  • wáng
  •  
  • kāng
  • wáng
  • tǒng
  • zhì
  • de
  • shí
  •  
  • zhōu
  • cháo
  • zhèng
  •   在成王、康王统治的时期,周朝政局
  • jiào
  • ān
  •  
  • hòu
  • lái
  •  
  • yóu
  • zhǔ
  • guì
  • jiā
  • zhòng
  • bāo
  • xuē
  •  
  • 比较安定。后来,由于奴隶主贵族加重剥削,
  • jiā
  • shàng
  • duàn
  • dòng
  • zhàn
  • zhēng
  •  
  • píng
  • mín
  • de
  • mǎn
  • qíng
  • 加上不断发动战争,平民和奴隶的不满情绪也
  • suí
  • zhe
  • zēng
  • zhǎng
  •  
  • zhōu
  • cháo
  • de
  • tǒng
  • zhì
  • zhě
  • wéi
  • le
  • zhèn
  • rén
  • mín
  •  
  • cǎi
  • yòng
  • 随着增长。周朝的统治者为了镇压人民,采用
  • shí
  • fèn
  • yán
  • de
  • xíng
  •  
  • zhōu
  • wáng
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • zhì
  • dìng
  • le
  • sān
  • qiān
  • 十分严酷的刑罚。周穆王的时候,制订了三千
  • tiáo
  • xíng
  •  
  • fàn
  • de
  • rén
  • shòu
  • de
  • xíng
  • yǒu
  • zhǒng
  •  
  • jiào
  • zuò
  •  
  • 条刑法,犯法的人受的刑罚有五种,叫做“五
  • xíng
  •  
  •  
  • xiàng
  • é
  • shàng
  •  
  •  
  • kǎn
  • jiǎo
  • děng
  • děng
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • 刑”。像额上刺字、割鼻、砍脚等等。但是,
  • xíng
  • zài
  • yán
  •  
  • zhǐ
  • le
  • rén
  • mín
  • de
  • fǎn
  • kàng
  •  
  • 刑罚再严,也阻止不了人民的反抗。
  •  
  •  
  • dào
  • le
  • zhōu
  • shí
  • wáng
  • zhōu
  • wáng
  • wèi
  • hòu
  •  
  • duì
  •   到了西周第十个王周厉王即位后,对
  • rén
  • mín
  • de
  • gèng
  • zhòng
  • le
  •  
  • zhōu
  • wáng
  • chǒng
  • xìn
  • míng
  • jiào
  • róng
  • 人民的压迫更重了。周厉王宠信一个名叫荣夷
  • gōng
  • de
  • chén
  •  
  • shí
  • háng
  •  
  • zhuān
  •  
  •  
  • men
  • zhàn
  • le
  • qiē
  • 公的大臣,实行“专利”,他们霸占了一切湖
  •  
  • liú
  •  
  • zhǔn
  • rén
  • mín
  • yòng
  • zhè
  • xiē
  • tiān
  • rán
  • yuán
  • móu
  • shēng
  •  
  • 泊、河流,不准人民利用这些天然资源谋生;
  • men
  • hái
  • suǒ
  • cái
  •  
  • nuè
  • dài
  • rén
  • mín
  •  
  • 他们还勒索财物,虐待人民。
  •  
  •  
  • shí
  • hòu
  •  
  • zhù
  • zài
  • wài
  • de
  • nóng
  • jiào
  •  
  • rén
  •  
  •   那时候,住在野外的农夫叫“野人”
  •  
  • zhù
  • zài
  • dōu
  • chéng
  • de
  • píng
  • mín
  • jiào
  •  
  • guó
  • rén
  •  
  •  
  • zhōu
  • dōu
  • gǎo
  • jīng
  • de
  • ,住在都城里的平民叫“国人”。周都镐京的
  • guó
  • rén
  • mǎn
  • wáng
  • de
  • bào
  • nuè
  • cuò
  • shī
  •  
  • yuàn
  • shēng
  • zǎi
  • dào
  •  
  • 国人不满厉王的暴虐措施,怨声载道。
  •  
  •  
  • chén
  • zhào
  • gōng
  • tīng
  • dào
  • guó
  • rén
  • de
  • lùn
  • yuè
  • lái
  • yuè
  • duō
  •   大臣召公虎听到国人的议论越来越多
  •  
  • jìn
  • gōng
  • gào
  • wáng
  • shuō
  •  
  •  
  • bǎi
  • xìng
  • rěn
  • shòu
  • le
  •  
  • wáng
  • ,进宫告诉厉王说:“百姓忍受不了啦,大王
  • guǒ
  • chèn
  • zǎo
  • gǎi
  • biàn
  • zuò
  •  
  • chū
  • le
  • luàn
  • jiù
  • hǎo
  • shōu
  • shí
  • le
  • 如果不趁早改变做法,出了乱子就不好收拾了
  •  
  •  
  • 。”
  •  
  •  
  • wáng
  • mǎn
  • zài
  • shuō
  •  
  •  
  • yòng
  •  
  •   厉王满不在乎地说:“你不用急,我
  • yǒu
  • bàn
  • duì
  •  
  •  
  • 自有办法对付。”
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • xià
  • le
  • dào
  • mìng
  • lìng
  •  
  • jìn
  • zhǐ
  • guó
  • rén
  •   于是,他下了一道命令,禁止国人批
  • píng
  • cháo
  • zhèng
  •  
  • hái
  • cóng
  • wèi
  • guó
  • zhǎo
  • lái
  • shī
  •  
  • yào
  • zhuān
  • mén
  • 评朝政,还从卫国找来一个巫师,要他专门刺
  • tàn
  • píng
  • cháo
  • zhèng
  • de
  • rén
  •  
  • shuō
  •  
  • guǒ
  • xiàn
  • yǒu
  • rén
  • zài
  • bèi
  • hòu
  • fěi
  • 探批评朝政的人,说:如果发现有人在背后诽
  • bàng
  •  
  • jiù
  • gào
  •  
  •  
  • 谤我,你就立即报告。”
  •  
  •  
  • wèi
  • wéi
  • le
  • tǎo
  • hǎo
  • wáng
  •  
  • pài
  • le
  • rén
  • dào
  • chù
  •   卫巫为了讨好厉王,派了一批人到处
  • chá
  • tīng
  •  
  • rén
  • hái
  • qiāo
  • zhà
  • suǒ
  •  
  • shuí
  • men
  •  
  • men
  • 察听。那批人还敲诈勒索,谁不服他们,他们
  • jiù
  • suí
  • biàn
  • gào
  •  
  • 就随便诬告。
  •  
  •  
  • wáng
  • tīng
  • xìn
  • le
  • wèi
  • de
  • gào
  •  
  • shā
  • le
  • shǎo
  • guó
  •   厉王听信了卫巫的报告,杀了不少国
  • rén
  •  
  • zài
  • zhè
  • yàng
  • de
  • xià
  •  
  • guó
  • rén
  • zhēn
  • de
  • gǎn
  • zài
  • gōng
  • kāi
  • chǎng
  • 人。在这样的压力下,国人真的不敢在公开场
  • lùn
  • le
  •  
  • rén
  • men
  • zài
  • shàng
  • pèng
  • dào
  • shú
  • rén
  •  
  • gǎn
  • jiāo
  • 合里议论了。人们在路上碰到熟人,也不敢交
  • tán
  • zhāo
  •  
  • zhī
  • jiāo
  • huàn
  • le
  • yǎn
  •  
  • jiù
  • cōng
  • cōng
  • zǒu
  • kāi
  •  
  • 谈招呼,只交换了一个眼色,就匆匆地走开。
  •  
  •  
  • wáng
  • jiàn
  • wèi
  • gào
  • píng
  • cháo
  • zhèng
  • de
  • rén
  • jiàn
  • jiàn
  • shǎo
  •   厉王见卫巫报告批评朝政的人渐渐少
  • le
  • xià
  • lái
  •  
  • shí
  • fèn
  • mǎn
  •  
  • yǒu
  •  
  • zhào
  • gōng
  • jiàn
  • wáng
  • 了下来,十分满意。有一次,召公虎去见厉王
  •  
  • wáng
  • yáng
  • yáng
  • shuō
  •  
  •  
  • kàn
  •  
  • zhè
  • huí
  • ér
  • shì
  • ,厉王洋洋得意地说:“你看,这回儿不是已
  • jīng
  • méi
  • yǒu
  • rén
  • lùn
  • le
  • ma
  •  
  •  
  • 经没有人议论了吗?”
  •  
  •  
  • zhào
  • gōng
  • tàn
  • le
  • kǒu
  • shuō
  •  
  •  
  • āi
  •  
  • zhè
  • zěn
  • me
  •   召公虎叹了一口气说:“唉,这怎么
  • háng
  • ne
  •  
  • zhù
  • rén
  • de
  • zuǐ
  •  
  • ràng
  • rén
  • shuō
  • huà
  •  
  • zhù
  • liú
  • 行呢?堵住人的嘴,不让人说话,比堵住河流
  • hái
  • yào
  • wēi
  • xiǎn
  •  
  • zhì
  • shuǐ
  • shū
  • tōng
  • dào
  •  
  • ràng
  • shuǐ
  • liú
  • dào
  • 还要危险哪!治水必须疏通河道,让水流到大
  • hǎi
  •  
  • zhì
  • guó
  • jiā
  • shì
  • yàng
  •  
  • yǐn
  • dǎo
  • bǎi
  • xìng
  • shuō
  • huà
  •  
  • yìng
  • 海;治国家也是一样,必须引导百姓说话。硬
  • zhù
  • liú
  •  
  • jiù
  • yào
  • jué
  • kǒu
  •  
  • yìng
  • zhù
  • rén
  • de
  • zuǐ
  •  
  • shì
  • yào
  • chuǎng
  • 堵住河流,就要决口;硬堵住人的嘴,是要闯
  • huò
  • de
  • ya
  •  
  •  
  • 大祸的呀!”
  •  
  •  
  • wáng
  • piě
  • piě
  • zuǐ
  •  
  •  
  • zhào
  • gōng
  • zhī
  • hǎo
  •   厉王撇撇嘴,不去理他,召公虎只好
  • tuì
  • chū
  •  
  • 退出。
  •  
  •  
  • wáng
  • róng
  • gōng
  • de
  • bào
  • zhèng
  • yuè
  • lái
  • yuè
  • hài
  •  
  • guò
  •   厉王和荣夷公的暴政越来越厉害,过
  • le
  • sān
  • nián
  •  
  • jiù
  • shì
  • gōng
  • yuán
  • qián
  •  
  •  
  •  
  • nián
  •  
  • guó
  • rén
  • rěn
  • 了三年,也就是公元前841年,国人忍无可
  • rěn
  •  
  • zhōng
  • háng
  • le
  • guī
  • de
  • bào
  • dòng
  •  
  • de
  • guó
  • 忍,终于举行了一次大规模的暴动。起义的国
  • rén
  • wéi
  • gōng
  • wáng
  • gōng
  •  
  • yào
  • shā
  • wáng
  •  
  • wáng
  • zhī
  • fēng
  • shēng
  •  
  • huāng
  • huāng
  • 人围攻王宫,要杀厉王。厉王得知风声,慌慌
  • máng
  • máng
  • dài
  • le
  • rén
  • táo
  • mìng
  •  
  • zhí
  • táo
  • guò
  • huáng
  •  
  • dào
  • zhì
  •  
  • 忙忙带了一批人逃命,一直逃过黄河,到彘(
  • yīn
  •  
  •  
  • ì
  •  
  • jīn
  • shān
  • huò
  • xiàn
  • dōng
  • běi
  •  
  • fāng
  • cái
  • tíng
  • 音zhì,今山西霍县东北)地方才停
  • xià
  • lái
  •  
  • 下来。
  •  
  •  
  • guó
  • rén
  • jìn
  • wáng
  • gōng
  •  
  • méi
  • yǒu
  • sōu
  • dào
  • wáng
  •  
  • yǒu
  • rén
  •   国人打进王宫,没有搜到厉王。有人
  • tàn
  • zhī
  • wáng
  • de
  • tài
  • jìng
  • táo
  • dào
  • zhào
  • gōng
  • jiā
  • duǒ
  • le
  • lái
  •  
  • yòu
  • 探知厉王的太子靖逃到召公虎家躲了起来,又
  • wéi
  • zhù
  • zhào
  • gōng
  • jiā
  •  
  • yào
  • zhào
  • gōng
  • jiāo
  • chū
  • tài
  •  
  • zhào
  • gōng
  • méi
  • 围住召公虎家,要召公虎交出太子。召公虎没
  • nài
  •  
  • zhī
  • hǎo
  • de
  • ér
  • mào
  • chōng
  • tài
  • sòng
  • chū
  •  
  • cái
  • 奈何,只好把自己的儿子冒充太子送出去,才
  • suàn
  • tài
  • bǎo
  • le
  • xià
  • lái
  •  
  • 算把太子保护了下来。
  •  
  •  
  • wáng
  • chū
  • zǒu
  • hòu
  •  
  • cháo
  • tíng
  • méi
  • yǒu
  • guó
  • wáng
  •  
  • zěn
  • me
  •   厉王出走后,朝廷里没有国王,怎么
  • bàn
  • ne
  •  
  • jīng
  • chén
  • men
  • shāng
  •  
  • yóu
  • zhào
  • gōng
  • lìng
  • chén
  • 办呢。经大臣们商议,由召公虎和另一个大臣
  • zhōu
  • gōng
  • zhǔ
  • chí
  • guì
  • huì
  •  
  • zàn
  • shí
  • dài
  • zhōu
  • tiān
  • háng
  • shǐ
  • zhí
  • quán
  • 周公主持贵族会议,暂时代替周天子行使职权
  •  
  • shǐ
  • shàng
  • chēng
  • wéi
  •  
  • gòng
  • háng
  • zhèng
  •  
  •  
  • cóng
  • gòng
  • yuán
  • nián
  •  
  • ,历史上称为“共和行政”。从共和元年,也
  • jiù
  • shì
  • gōng
  • yuán
  • qián
  •  
  •  
  •  
  • nián
  •  
  • zhōng
  • guó
  • shǐ
  • cái
  • yǒu
  • le
  • què
  • qiē
  • 就是公元前841年起,中国历史才有了确切
  • de
  • nián
  •  
  • 的纪年。
  •  
  •  
  • gòng
  • háng
  • zhèng
  • wéi
  • chí
  • le
  • shí
  • nián
  • zhī
  • hòu
  •  
  • zhōu
  • wáng
  •   共和行政维持了十四年之后,周厉王
  • zài
  • zhì
  •  
  • chén
  • men
  • tài
  • jìng
  • wèi
  •  
  • jiù
  • shì
  • zhōu
  • xuān
  • 在彘死去。大臣们立太子姬静即位,就是周宣
  • wáng
  •  
  • xuān
  • wáng
  • zài
  • zhèng
  • zhì
  • shàng
  • jiào
  • kāi
  • míng
  •  
  • dào
  • zhū
  • hóu
  • de
  • zhī
  • chí
  • 王。宣王在政治上比较开明,得到诸侯的支持
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • jīng
  • guò
  • zhè
  • chǎng
  • guó
  • rén
  • bào
  • dòng
  •  
  • zhōu
  • cháo
  • tǒng
  • zhì
  • zhě
  • 。但是,经过这一场国人暴动,周朝统治者已
  • jīng
  • wài
  • qiáng
  • zhōng
  • gàn
  •  
  • xìng
  • shèng
  • lái
  •  
  • 经外强中干,兴盛不起来啦!
     

    相关内容

    鸽子

  •  
  •  
  • wèi
  • liè
  • rén
  • chū
  • shēn
  • de
  • guó
  • wáng
  • yǎng
  • le
  • zhī
  •  
  • zhè
  • zhī
  •   一位猎人出身的国王养了一只鸽子。这只
  • suí
  • zhǔ
  • rén
  • zǒu
  • dào
  • rèn
  • fāng
  •  
  • huí
  • lái
  • shí
  • dōu
  • huì
  • 鸽子随主人走到任何地方,回来时都不会迷路
  •  
  • tiān
  • guó
  • wáng
  • suí
  • háng
  • rén
  • yuán
  • shòu
  • liè
  •  
  • zài
  • gàn
  • 。一天国王与随行人员一起去狩猎,在一个干
  • hàn
  • de
  • cǎo
  • yuán
  • shàng
  • le
  •  
  • suǒ
  • yǒu
  • de
  • rén
  • dōu
  • gàn
  • háng
  •  
  • 旱的草原上迷了路。所有的人都干渴得不行。
  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  •  
  • guó
  • wáng
  • kàn
  • dào
  • le
  • liú
  • shuǐ
  •  
  •   第二天,国王看到了一股流水,他以

    挂铃铛

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • men
  • yán
  • jiū
  • zěn
  • yàng
  • xiāo
  • chú
  • luò
  • jìn
  • zhǎo
  • de
  •   从前,老鼠们研究怎样消除落进猫爪子的
  • wēi
  • xié
  •  
  • wéi
  • le
  • jiě
  • jué
  • wèn
  •  
  • zhào
  • kāi
  • le
  • lǎo
  • shǔ
  • huì
  •  
  • 威胁。为了解决问题,召开了老鼠大会。
  •  
  •  
  • jīng
  • guò
  • fǎn
  • tǎo
  • lùn
  • hòu
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • lǎo
  • shǔ
  • chū
  •  
  •   经过反复讨论以后,有一只老鼠提出:
  •  
  •  
  •  
  • zài
  • shàng
  • guà
  • líng
  • dǎng
  •  
  • me
  • men
  •   “必须在猫脖子上挂个铃挡,那么我们
  • tīng
  • dào
  • líng
  • shēng
  •  
  • jiù
  • néng
  • shí
  • duǒ
  • lái
  •  
  • jiào
  • dǎi
  • zhù
  •  
  • 一听到铃声,就能及时躲起来,不叫它逮住。
  •  
  • 民歌的鸟儿

  •  
  •  
  • zhè
  • zhèng
  • shì
  • dōng
  • tiān
  •  
  • gài
  • mǎn
  • le
  • xuě
  • de
  •  
  • kàn
  •   这正是冬天。盖满了雪的大地,看起
  • lái
  • hěn
  • xiàng
  • cóng
  • shí
  • shān
  • diāo
  • chū
  • lái
  • de
  • kuài
  • shí
  •  
  • tiān
  • hěn
  • gāo
  • 来很像从石山雕刻出来的一块大理石。天很高
  •  
  • ér
  • qiě
  • qíng
  • lǎng
  •  
  • hán
  • fēng
  • xiàng
  • yāo
  • jīng
  • liàn
  • chū
  • de
  • gāng
  • dāo
  •  
  • fēi
  • ,而且晴朗。寒风像妖精炼出的一把钢刀,非
  • cháng
  • jiān
  • ruì
  •  
  • shù
  • kàn
  • lái
  • xiàng
  • shān
  • huò
  • shèng
  • kāi
  • de
  • xìng
  • shù
  • de
  • zhī
  • 常尖锐。树木看起来像珊瑚或盛开的杏树的枝
  •  
  • zhè
  • ér
  • de
  • kōng
  • shì
  • xiàng
  • ā
  • ěr
  • bēi
  • shān
  • shàng
  • de
  • yàng
  • 子。这儿的空气是像阿尔卑斯山上的那样

    农夫与狐狸

  • nóng
  • pèng
  • shàng
  • le
  • jiàn
  •  
  • 农夫碰上了狐狸把意见提:
  •  
  • qīn
  • jiā
  •  
  • wéi
  • piān
  • ài
  • tōu
  •  
  • “亲家狐狸,为何你偏爱偷鸡?
  • xiàn
  • zài
  • ràng
  • liǎng
  • tuī
  • xīn
  • zhì
  • tán
  • tán
  •  
  • 现在让我俩推心置腹谈谈,
  • gàn
  • zhè
  • háng
  • shì
  •  
  • mǎn
  • xīn
  • lián
  •  
  • 你干这行事,我满心怜惜。
  • gàn
  • zhè
  • yíng
  • shēng
  • zhān
  • zhe
  • bàn
  • diǎn
  • biàn
  •  
  • 你干这营生沾不着半点便宜,
  • qiě
  • shuō
  • tōu
  • dōng
  • zuì
  • guò
  • chǐ
  •  
  • 且不说偷东西罪过可耻,
  • shì
  • shàng
  • méi
  • yǒu
  • rén
  • zài
  •  
  • 世上没有一个人不在骂你,
  • shí
  • shí
  • dōu
  • 你时时刻刻都

    狐狸和猴子

  •  
  •  
  • hóu
  • zài
  • shòu
  • de
  • huì
  • shàng
  • tiào
  •  
  • shòu
  • dào
  • huān
  • yíng
  •  
  • bèi
  •   猴子在野兽的集会上跳舞,受到欢迎,被
  • xuǎn
  • wéi
  • wáng
  •  
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • shòu
  • jiá
  • 选立为王。狐狸忌妒他,看见一个捕兽夹子里
  • yǒu
  • kuài
  • ròu
  •  
  • jiù
  • lǐng
  • dào
  •  
  • shuō
  • xiàn
  • le
  • zhè
  • 有一块肉,就把他领到那里,说自己发现了这
  • bǎo
  •  
  • méi
  • yǒu
  • dòng
  • yòng
  •  
  • dāng
  • zuò
  • gòng
  • pǐn
  • xiàn
  • gěi
  • wáng
  • shì
  •  
  • 个宝物,没有动用,把它当作贡品献给王室,
  • wéi
  • hóu
  • bǎo
  • guǎn
  • zhe
  •  
  • quàn
  • qīn
  •  
  • hóu
  • jiǎ
  • 特为猴子保管着,劝他亲自去拿。猴子不假

    热门内容

    走进秋天

  •  
  •  
  • qiū
  • tiān
  • dào
  • le
  •  
  • qiū
  • fēng
  • qīng
  • qīng
  • chuī
  • zhe
  •  
  • tiān
  • jiàn
  • jiàn
  •   秋天到了,秋风轻轻地吹着,天气渐渐
  • liáng
  • le
  •  
  • tiān
  • kōng
  • wàng
  •  
  • tiān
  • shàng
  • duǒ
  • duǒ
  • bái
  • yún
  • yóu
  • tuán
  • 凉了.天空一望无际,天上朵朵白云犹如一团
  • tuán
  • xuě
  • bái
  • xuě
  • bái
  • de
  • mián
  • g
  •  
  • yōu
  • yōu
  • piāo
  • zhe
  •  
  • yàn
  • pái
  • zhe
  • rén
  • 团雪白雪白的棉花,悠悠地飘着.大雁排着人
  • háng
  • de
  • duì
  • yōu
  • fēi
  • zhe
  •  
  • tiān
  • kōng
  • zhōng
  • de
  • tài
  • yáng
  • chū
  • de
  • 字行的队伍优雅地飞着.天空中的太阳发出的
  • guāng
  • máng
  • xiàng
  • qián
  • me
  • yào
  • yǎn
  • le
  •  
  • 光芒不像以前那么耀眼了.

    小小辩论会

  •  
  •  
  •  
  •  
  • men
  • yíng
  • le
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shèng
  •  
  •   “耶!我们赢了!”“哈哈!胜利啦!
  • shèng
  •  
  •  
  •  
  • āi
  •  
  • yòu
  • ràng
  • men
  • yíng
  • le
  •  
  •  
  •  
  • kàn
  • dào
  • zhè
  • 胜利啦!”“唉,又让他们赢了”……看到这
  • ér
  •  
  • huì
  • xiǎng
  •  
  • shí
  • me
  • shì
  • ā
  •  
  • hǎn
  • me
  • 儿,你一定会想:什么事啊,一个个喊得那么
  • kāi
  • xīn
  •  
  • yīn
  • wéi
  • jīn
  • tiān
  • men
  • bān
  • háng
  • le
  • chǎng
  •  
  • xiǎo
  • xiǎo
  • biàn
  • lùn
  • 开心?因为今天我们班举行了一场“小小辩论
  • huì
  •  
  •  
  • 会”。
  •  
  •  
  • sān
  • jiē
  • xià
  •   第三节课一下课

    第一次买牛奶

  •  
  •  
  • mǎi
  • niú
  • nǎi
  •   第一次买牛奶
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • jiā
  • de
  • niú
  • nǎi
  • méi
  • le
  •  
  • ràng
  •   有一天,我家的牛奶喝没了,妈妈让我
  • rén
  • mǎi
  •  
  • 一个人去买。
  •  
  •  
  • zǒu
  • dào
  • bàn
  •  
  • rán
  •  
  • liǎng
  • tiáo
  • xiōng
  • měng
  • de
  • gǒu
  • cóng
  • xiǎo
  •   我走到半路,突然,两条凶猛的狗从小
  • xiàng
  • cuàn
  • chū
  •  
  • men
  • zhǎng
  • zhe
  • jiān
  • ruì
  • de
  • zhǎo
  •  
  • hái
  • yǒu
  • kǒu
  • 巷子里窜出。它们长着尖锐的爪子,还有一口
  • fēng
  • de
  • chǐ
  •  
  • zhāng
  • zhe
  • xuè
  • pén
  • kǒu
  •  
  • xīn
  • 锋利的牙齿,张着血盆大口,我心里

    “厕所等于洗手间”

  •  
  •  
  • shuō
  • lái
  • hǎo
  • xiào
  •  
  • gāng
  • suí
  • lái
  • dào
  • zhè
  • chéng
  • shì
  • shí
  •  
  •   说来好笑,刚随妈妈来到这个城市时,
  • yuàn
  • zài
  • shàng
  • bān
  •  
  • jiān
  • chí
  • shàng
  • le
  • nián
  •  
  • jīng
  • 我不愿意再上大班,坚持上了一年级,那已经
  • shì
  • shí
  • yuè
  • xià
  • xún
  • le
  •  
  • 是十月下旬了。
  •  
  •  
  • gāng
  • xiǎo
  • xué
  • xiào
  • yuán
  • de
  • duì
  • shí
  • me
  • dōu
  • gǎn
  • dào
  • hǎo
  •   刚步入小学校园的我对什么都感到好
  •  
  • suī
  • rán
  • zhè
  • de
  • tiáo
  • jiàn
  • duì
  • lái
  • jiǎng
  • yuǎn
  • yuǎn
  • shàng
  • qián
  • 奇,虽然这里的条件对我来讲远远比不上以前
  •  
  • shàng
  • hǎi
  •  
  • (上海)

    游防城港

  •  
  •  
  • fēng
  • de
  • tiān
  •  
  • men
  • jiā
  • zhèng
  • zhèng
  • jiā
  • qián
  •   风和日丽的一天,我们家和正正家前去
  • xiǎo
  • zhū
  • shū
  • shū
  • jiā
  •  
  • fáng
  • chéng
  • gǎng
  •  
  • wán
  •  
  • 小朱叔叔家(防城港)玩。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • zhū
  • shū
  • shū
  • shì
  • kāi
  • yòu
  • ér
  • yuán
  • de
  •  
  • běn
  • rén
  • hěn
  • ài
  •   小朱叔叔是开幼日儿园的,他本人很爱
  • jiǔ
  •  
  • zhī
  • yào
  • yǒu
  • rén
  • lái
  • zuò
  •  
  • jiù
  • wèn
  •  
  • jiǔ
  • ma
  •  
  • 喝酒。只要有人来做客,他就问,喝酒吗?他
  • zhēn
  • shì
  • qíng
  • hǎo
  • de
  • rén
  •  
  • 真是个热情好客的人。
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • sān
  •   这是我第三次