怪你自己

  •  
  •  
  • ā
  • fán
  • cháng
  • cháng
  • shì
  • bàn
  • ér
  • guī
  •  
  • tiān
  •  
  •   阿凡提常常是半夜而归,一天,妻子
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  • ā
  • fán
  •  
  • hòu
  • yào
  • bàn
  • sān
  • gèng
  • zài
  • 对他说:“阿凡提,以后你不要半夜三更地在
  • wài
  • biān
  • xiā
  • hún
  •  
  • rán
  •  
  • guǐ
  • huì
  • yòu
  • huò
  •  
  •  
  • 外边瞎混,不然,魔鬼会把你诱惑去。”
  •  
  •  
  •  
  • guǐ
  • zěn
  • me
  • huì
  • yòu
  • huò
  • ne
  •  
  •  
  • ā
  • fán
  •   “魔鬼怎么会把我诱惑去呢?”阿凡
  • wèn
  •  
  • 提问。
  •  
  •  
  •  
  • tīng
  • shuō
  • guǐ
  • zhuāng
  • bàn
  • chéng
  • miào
  • líng
  • shǎo
  • cháng
  • cháng
  • nán
  •   “听说魔鬼装扮成妙龄少女常常把男
  • rén
  • yòu
  • huò
  •  
  • hái
  • shì
  • xiǎo
  • xīn
  • wéi
  • hǎo
  •  
  •  
  • zhōng
  • gào
  • ā
  • fán
  • 人诱惑去,还是小心为好。”妻子忠告阿凡提
  •  
  •  
  •  
  •  
  • qǐng
  • bǎi
  • fàng
  • xīn
  •  
  • bié
  • shuō
  • shì
  • miào
  • líng
  • shǎo
  •   “请你一百个放心,别说是妙龄少女
  •  
  • jiù
  • shì
  • rén
  • jiān
  • xiān
  • huì
  • yòu
  • huò
  •  
  •  
  • ā
  • fán
  • ,就是人间仙子也不会把我诱惑去。”阿凡提
  • shuō
  •  
  • 说。
  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  •  
  • ā
  • fán
  • hái
  • shì
  • bàn
  • wèi
  • guī
  •  
  • shì
  •   第二天,阿凡提还是半夜未归。于是
  • huàn
  • shàng
  • tào
  • huá
  • de
  • zhuāng
  • shì
  •  
  • tóu
  • shàng
  • shàng
  • le
  • kuài
  • huǒ
  • 妻子换上一套华丽的装饰,头上披上了一块火
  • hóng
  • de
  • shā
  • jīn
  •  
  • duǒ
  • dào
  • ā
  • fán
  • huí
  • lái
  • shí
  • jīng
  • guò
  • de
  • shù
  • hòu
  • 红的纱巾,躲到阿凡提回来时经过的一棵树后
  •  
  • děng
  • dài
  • ā
  • fán
  • huí
  • lái
  •  
  • dāng
  • ā
  • fán
  • zǒu
  • guò
  • zhè
  • shí
  •  
  • ,等待阿凡提回来。当阿凡提走过这里时,她
  • biàn
  • huàn
  • shēng
  • yīn
  •  
  • tián
  • tián
  • shuō
  • dào
  •  
  •  
  • wèi
  •  
  • qīn
  • ài
  • de
  •  
  • wǎng
  • zhè
  • 变换声音,甜甜地说道:“喂,亲爱的,往这
  • ér
  • qiáo
  •  
  •  
  • 儿瞧!”
  •  
  •  
  • ā
  • fán
  • huí
  • tóu
  • kàn
  •  
  • shì
  • wèi
  • shǎo
  • tíng
  • tíng
  •   阿凡提回头一看,是一位少女亭亭玉
  • zhàn
  • zài
  • ér
  •  
  • xìng
  • fèn
  • lái
  •  
  • 立地站在那儿,他即刻兴奋起来。
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • wèi
  •  
  •  
  • ā
  • fán
  • qīng
  • qīng
  • wèn
  • dào
  •  
  •   “你是哪一位?”阿凡提轻轻问道。
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • guǐ
  • de
  • ér
  •  
  • shì
  • lái
  • yòu
  • huò
  • de
  •   “我是魔鬼的女儿,我是来诱惑你的
  •  
  •  
  • !”
  •  
  •  
  •  
  • qīn
  • ài
  • de
  •  
  • yào
  • yòu
  • huò
  •  
  • shí
  • zhǔn
  •   “亲爱的,我不需要诱惑,我时刻准
  • bèi
  • zhe
  • yōng
  • bào
  •  
  •  
  • ā
  • fán
  • shuō
  • zhe
  • biàn
  • sān
  • bìng
  • liǎng
  • lái
  • 备着拥抱你。”阿凡提说着便三步并两步地来
  • dào
  • gēn
  • qián
  •  
  • kàn
  •  
  • shǎ
  • le
  • yǎn
  •  
  • huāng
  • máng
  • shuō
  • dào
  •  
  •  
  • 到她跟前,一看,立刻傻了眼,慌忙说道:“
  • zěn
  • me
  • yàng
  •  
  • gēn
  • shuō
  • guò
  • shí
  • me
  • yàng
  • de
  • guǐ
  • dōu
  • huì
  • yòu
  • huò
  • 怎么样?我跟你说过什么样的魔鬼都不会诱惑
  • de
  •  
  • zhè
  • huí
  • shì
  • yòu
  • huò
  • le
  •  
  • quán
  • guài
  •  
  • 我的,这回是你自己诱惑了我,全怪你自己!
  •  
  •  

    相关内容

    泄密

  •  
  •  
  • wēng
  • yǒng
  • gǎn
  • duì
  • nián
  • qīng
  • de
  • shuō
  •  
  •  
  • hòu
  •  
  •   富翁勇敢地对年轻的妻子说:“我死后,
  • gǎi
  • jià
  •  
  •  
  • 你可以改嫁。”
  •  
  •  
  •  
  • bié
  • zhè
  • yàng
  • shuō
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  •   “别这样说。”妻子说。
  •  
  •  
  •  
  • ràng
  • chuān
  • de
  •  
  • dōu
  • shì
  • shàng
  • hǎo
  •   “你可以让他穿我的衣服。那都是上好
  • de
  • liào
  •  
  • ér
  • qiě
  • zuò
  • gōng
  • kǎo
  • jiū
  •  
  •  
  • 的料子,而且做工考究。”
  •  
  •  
  •  
  • bié
  • zhè
  • yàng
  • shuō
  •  
  • zhè
  • shì
  • néng
  • de
  • shì
  •  
  •  
  •   “别这样说,这是不可能的事,”妻子
  • jiě
  • shì
  • dào
  •  
  •  
  • 解释道,“他

    奴隶也是人

  •  
  •  
  • cóng
  • shǐ
  • shàng
  • lái
  • kàn
  •  
  • zhǔ
  • jiāng
  • shì
  • wéi
  • huì
  • shuō
  • huà
  •   从历史上来看,奴隶主将奴隶视为会说话
  • de
  • gōng
  •  
  • chéng
  • rèn
  • men
  • shì
  • rén
  •  
  • wéi
  •  
  • jiù
  • zhì
  • le
  • 的工具,不承认他们是人。为此,就制定了许
  • duō
  • shì
  • rén
  • de
  • guī
  • tiáo
  • wén
  •  
  • rán
  • ér
  •  
  • zhe
  • míng
  • fèi
  • zhǔ
  • 多奴隶不是人的法规条文。然而,著名废奴主
  • zhě
  • léi
  •  
  • dào
  • gèng
  • míng
  • xiǎn
  • zhǐ
  • chū
  •  
  • zhè
  • 义者弗雷德里克·道格拉斯更明显地指出:这
  • xiē
  • rèn
  • wéi
  • shì
  • rén
  • de
  • guī
  •  
  • què
  • qià
  • qià
  • 些认为奴隶不是人的法规,自己却恰恰必须

    抽烟有三大好处

  •  
  •  
  • yǒu
  • dǎo
  • mài
  • xiāng
  • yān
  • de
  • měi
  • guó
  • shāng
  • rén
  • dào
  • guó
  • zuò
  • shēng
  •  
  •   有个倒卖香烟的美国商人到法国做生意。
  • tiān
  •  
  • zài
  • de
  • shì
  • shàng
  • jiǎng
  • chōu
  • yān
  • de
  • hǎo
  • chù
  • 一天,他在巴黎的一个集市上大讲抽烟的好处
  •  
  • rán
  •  
  • cóng
  • tīng
  • zhòng
  • zǒu
  • chū
  • lǎo
  • rén
  •  
  • lián
  • zhāo
  • 。突然,从听众里走出一个老人,连招呼也不
  •  
  • jiù
  • zǒu
  • dào
  • tái
  • shàng
  • zhàn
  •  
  • shēng
  • shuō
  •  
  • 打,就走到台上站定,大声说:
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • men
  •  
  • xiān
  • shēng
  • men
  •  
  • guān
  • chōu
  • yān
  • de
  • hǎo
  • chù
  •  
  •   “女士们,先生们,关于抽烟的好处,
  • chú
  • le
  • zhè
  • wèi
  • xiān
  • 除了这位先

    用文明语言

  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • zhèng
  • zài
  • shàng
  •  
  • xiǎo
  • míng
  • rán
  • zhàn
  • lái
  •  
  • duì
  • lǎo
  •   一天,正在上课,小明突然站起来,对老
  • shī
  • shuō
  •  
  •  
  • lǎo
  • shī
  •  
  • yào
  • shǐ
  •  
  •  
  • lǎo
  • shī
  • tīng
  •  
  • liǎn
  • 师说:“老师,我要拉屎。”老师一听,脸马
  • shàng
  • jiù
  • chén
  • xià
  • lái
  • le
  •  
  • shuō
  • dào
  •  
  •  
  • xiǎo
  • míng
  •  
  • xiàn
  • zài
  • shì
  • táng
  •  
  • 上就沉下来了。说道:“小明,现在是课堂,
  • shuō
  • huà
  • néng
  • néng
  • wén
  • míng
  • xiē
  •  
  •  
  •  
  • ō
  •  
  •  
  • xiǎo
  • míng
  • jiē
  • zhe
  • shuō
  • 说话能不能文明一些。”“噢”,小明接着说
  •  
  • lǎo
  • shī
  •  
  • xiǎng
  •  
  •  
  • “老师,我屁股想吐。”

    家庭和睦的诀窍

  •  
  •  
  • de
  • yuè
  • yuè
  • jié
  • hūn
  • sān
  • shí
  • nián
  •  
  • jìng
  • ài
  •  
  •   皮特的岳父岳母结婚三十年,互敬互爱,
  • cóng
  • chǎo
  • jià
  •  
  • jié
  • hūn
  • hòu
  • qǐng
  • jiāo
  • yuè
  •  
  • 从不吵架。皮特结婚后特地请教岳父。
  •  
  •  
  • yuè
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  • jié
  • hūn
  • shí
  • yuè
  • gào
  •   岳父对皮特说:“我结婚时我岳父告诉
  •  
  •  
  • yào
  • píng
  • tài
  • tài
  • de
  • quē
  • diǎn
  • huò
  • guài
  • zuò
  • cuò
  • shì
  •  
  • 我:‘不要批评你太太的缺点或怪她做错事。
  • yào
  • zhī
  • dào
  •  
  • jiù
  • shì
  • yīn
  • wéi
  • yǒu
  • quē
  • diǎn
  •  
  • yǒu
  • shí
  • zuò
  • cuò
  • shì
  •  
  • cái
  • 要知道:就是因为她有缺点,有时做错事,才
  • méi
  • yǒu
  • 没有

    热门内容

    水仙花的忧伤

  •  
  •  
  • shuǐ
  • xiān
  • g
  • de
  • yōu
  • shāng
  •  
  •   水仙花的忧伤 
  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  •  
  • zài
  • yōu
  • tòng
  • zhōng
  • xǐng
  • lái
  •  
  • tái
  • tóu
  •   今天,我在忧郁和痛苦中醒来,抬头一
  • kàn
  •  
  • shuǐ
  • xiān
  • g
  • yǎn
  •  
  • kuài
  • yào
  • wěi
  • le
  • de
  • yàng
  •  
  • yòu
  • 看,水仙花偃旗息鼓,快要枯萎了的样子。又
  •  
  • chǎn
  • shēng
  • le
  • máo
  • dùn
  •  
  • kòng
  • zhì
  • zhù
  • dòng
  • de
  • 一次,我和他产生了矛盾,我控制不住激动的
  • qíng
  •  
  • chū
  • le
  • zuì
  • è
  • de
  • quán
  •  
  • wéi
  • le
  • jiàn
  • máo
  • suàn
  • 情绪,打出了罪恶的一拳,为了一件鸡毛蒜皮
  • de
  • 《卖火柴的小女孩》改

  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  • shàng
  •  
  • shàng
  • jiē
  • shí
  • kàn
  • jiàn
  • jīn
  • huáng
  •   有一天上午,我上街时看见一个金黄色
  • tóu
  • shàng
  • chéng
  • quān
  • ér
  • zài
  • jiān
  • shàng
  • de
  • xiǎo
  • hái
  • xiàng
  • qián
  • zǒu
  • zhe
  • duō
  • 头发上打成圈儿披在肩上的小女孩向前走着多
  • me
  • shú
  • de
  • shēn
  • yǐng
  • ā
  •  
  • xiàng
  • qián
  • zǒu
  •  
  • yuán
  • lái
  • shì
  • shǒu
  • 么熟悉的身影啊!我向前走去,原来是一个手
  • zhe
  • shí
  • èr
  • shí
  • kǔn
  • huǒ
  • chái
  •  
  • chì
  • zhe
  • jiǎo
  • de
  • xiǎo
  • hái
  •  
  • cāi
  • 提着十几二十捆火柴,赤着脚的小女孩,你猜
  • cāi
  • shì
  • shuí
  •  
  • jiù
  • shì
  • ān
  • shēng
  • xià
  • 猜她是谁?她就是安徒生爷爷笔下

    读《圆明园的毁灭》有感

  •  
  •  
  •  
  • yuán
  • míng
  • yuán
  • de
  • huǐ
  • miè
  •  
  • yǒu
  • gǎn
  •   读《圆明园的毁灭》有感
  •  
  •  
  • le
  •  
  • yuán
  • míng
  • yuán
  • de
  • huǐ
  • miè
  •  
  • zhè
  • wén
  •  
  • zhè
  • piān
  •   我读了《圆明园的毁灭》这一文。这篇
  • wén
  • shǐ
  • gǎn
  • dào
  • yīng
  • lián
  • jun
  • shì
  • duō
  • me
  • de
  • chǐ
  •  
  • hái
  • yǒu
  • 课文使我感到英法联军是多么的无耻,还有腐
  • bài
  • néng
  • de
  • qīng
  • zhèng
  •  
  • 败无能的清政府。
  •  
  •  
  • yuán
  • míng
  • yuán
  • wèi
  • běi
  • jīng
  • běi
  • jiāo
  •  
  • shì
  • zuò
  • shì
  • wén
  •   圆明园位于北京西北郊,是一座举世闻
  • míng
  • de
  • huáng
  • jiā
  • lín
  • yuán
  •  
  • yuán
  • míng
  • 名的皇家林园。圆明

    我的奥林匹克

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • shì
  • cān
  • jiā
  • ào
  • yùn
  • huì
  • 100
  • duǎn
  • pǎo
  • de
  •  
  •   今天是我参加奥运会100米短跑的日子。
  •  
  •  
  • zǎo
  • zǎo
  • lái
  • dào
  • le
  • huì
  • chǎng
  • zuò
  • zhǔn
  • bèi
  • yùn
  • dòng
  •  
  • de
  •   我早早地来到了会场做准备运动。我的
  • liǎn
  • shàng
  • guà
  • zhe
  • wēi
  • xiào
  •  
  • yīn
  • wéi
  • yǒu
  • xìn
  • xīn
  • huò
  • zhè
  • sài
  • de
  • 脸上挂着微笑,因为我有信心获得这次比赛的
  • guàn
  • jun
  •  
  • duì
  • le
  •  
  • wàng
  • gào
  • le
  •  
  • zhī
  • qián
  • suǒ
  • yǒu
  • shì
  • jǐn
  • sāi
  • 冠军。对了,忘告诉你了,之前所有世锦塞和
  • jǐn
  • biāo
  • sài
  • de
  • guàn
  • jun
  • dōu
  • bāo
  • 锦标赛的冠军我都一一包

    一件让我感动的事

  •  
  •  
  • xiǎng
  • jiàn
  • shì
  •  
  • de
  • xīn
  • jiù
  • hěn
  • gǎn
  • dòng
  •  
  •   一想起那件事,我的心里就很感动。
  • zài
  • shēng
  • de
  • tiān
  •  
  • gōng
  • zuò
  • hěn
  • máng
  • 在我生日的那一天,工作很忙
  • de
  • chōu
  • chū
  • shí
  • jiān
  •  
  • bàng
  • wǎn
  • gěi
  • sòng
  • lái
  • le
  • xiǎo
  • qiǎo
  • jīng
  • 的爸爸抽出时间,傍晚给我送来了一个小巧精
  • zhì
  • de
  • dàn
  • gāo
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • wěi
  • wěi
  •  
  • shí
  • suì
  • le
  •  
  • 致的蛋糕,爸爸说:“玮玮,你十一岁了,爸
  • zhù
  • shēng
  • guò
  • kuài
  • 爸祝你生日过得快乐