狗王梦游

  •  
  •  
  • gāo
  • gāo
  • zhōng
  • dāng
  • shàng
  • le
  • gǒu
  • wáng
  •  
  • dāng
  • zuò
  • shàng
  •   羔丝羔终于当上了狗王。当它第一次坐上
  • gǒu
  • wáng
  • de
  • jiāo
  • shí
  •  
  • quán
  • shēn
  • luě
  • guò
  • zhèn
  • shǎn
  • diàn
  • bān
  • de
  • kuài
  • gǎn
  •  
  • 狗王的交椅时,全身掠过一阵闪电般的快感。
  •  
  •  
  • gāo
  • gāo
  • zhī
  • dào
  • gǒu
  • shēn
  • shàng
  • de
  • liǎng
  • wèi
  • zuì
  • zhòng
  • yào
  • -
  •   羔丝羔知道狗身上的两个部位最重要-
  • -
  • wěi
  • chǐ
  •  
  • -尾巴和牙齿。
  •  
  •  
  • ér
  • cóng
  • chū
  • shēng
  • dào
  • dāng
  • shàng
  • gǒu
  • wáng
  • de
  • qián
  • tiān
  •  
  •   而它从出生到当上狗王的前一天,几
  • tiān
  • tiān
  • dòng
  • yòng
  • wěi
  •  
  • de
  • wěi
  • jīng
  • yáo
  • lèi
  • le
  •  
  • shì
  • 乎天天动用尾巴。它的尾巴已经摇累了。它是
  • kào
  • shǐ
  • yòng
  • wěi
  • dāng
  • shàng
  • gǒu
  • wáng
  • de
  •  
  • xiàn
  • zài
  •  
  • zhōng
  • shǐ
  • 靠使用尾巴当上狗王的。现在,它终于可以使
  • yòng
  • chǐ
  • le
  •  
  • 用牙齿了。
  •  
  •  
  • gǒu
  • wáng
  • qīng
  • chǔ
  • dāng
  • wáng
  • zuì
  • yào
  • de
  • shì
  • quán
  • wēi
  •  
  •   狗王清楚当大王最需要的是权威,它
  • dēng
  • de
  • tiān
  • jiù
  • liàng
  • chū
  • cóng
  • wèi
  • yòng
  • guò
  • de
  • quǎn
  • chōng
  • zhe
  • chén
  • 登基的第一天就亮出从未用过的犬牙冲着大臣
  • men
  • kuáng
  • fèi
  • le
  • fān
  •  
  • kàn
  • dào
  • chén
  • men
  • jìng
  • sài
  • yáo
  • wěi
  •  
  • 们狂吠了一番。看到大臣们竞赛似地摇尾巴,
  • gǒu
  • wáng
  • xīn
  • shū
  • le
  •  
  • 狗王心里舒服极了。
  •  
  •  
  • gāo
  • gāo
  • zuò
  • zài
  • wáng
  • wèi
  • shàng
  •  
  • gǎn
  • dào
  • wěi
  • duì
  •   羔丝羔坐在王位上,它感到尾巴对它
  • lái
  • jiǎng
  • jīng
  • shì
  • duō
  • de
  • le
  •  
  • xiàn
  • zài
  • zhī
  • yào
  • chǐ
  •  
  • 来讲已经是多余的了,它现在只需要牙齿。
  •  
  •  
  • dāng
  • tiān
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • gǒu
  • wáng
  • mèng
  • yóu
  •  
  •   当天晚上,狗王梦游。
  •  
  •  
  • kāi
  • wáng
  • gōng
  •  
  • lái
  • dào
  • jiā
  • yuàn
  • mén
  • kǒu
  •  
  •   它离开王宫,来到一家医院门口。
  •  
  •  
  • "
  • xiǎng
  • wěi
  • diào
  •  
  • chǐ
  • jiā
  •  
  • háng
  • ma
  •   "我想把尾巴割掉,把牙齿加固,行吗
  •  
  • "
  • gǒu
  • wáng
  • wèn
  • shēng
  •  
  • "狗王问医生。
  •  
  •  
  • shēng
  • àn
  • gǒu
  • wáng
  • de
  • yào
  • qiú
  • gěi
  • shī
  • háng
  • le
  • shǒu
  • shù
  •  
  •   医生按狗王的要求给它施行了手术。
  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  • qīng
  • chén
  •  
  • gǒu
  • wáng
  • zǒu
  • chū
  • mén
  •  
  • pèng
  • shàng
  • yíng
  •   第二天清晨,狗王走出大门,碰上迎
  • miàn
  • zǒu
  • lái
  • de
  • zhī
  • lǎo
  •  
  • 面走来的几只老虎。
  •  
  •  
  • gǒu
  • pèng
  • dào
  • lǎo
  • shí
  •  
  • dōu
  • yào
  • yáo
  • wěi
  • biǎo
  • shì
  • jìng
  •   狗碰到老虎时,都要摇尾巴表示敬意
  •  
  •  
  •  
  • ér
  • gǒu
  • wáng
  • xiàn
  • zài
  • méi
  • yǒu
  • wěi
  • le
  •  
  • xiǎng
  • yòng
  • xiào
  • róng
  •   而狗王现在没有尾巴了,它想用笑容
  • lái
  • xiàng
  • wàn
  • shòu
  • zhī
  • wáng
  • zhì
  •  
  • 来向万兽之王致意。
  •  
  •  
  • zhè
  • xiào
  •  
  • gǒu
  • wáng
  • chū
  • le
  • mǎn
  • kǒu
  • gāng
  •  
  •   这一笑,狗王露出了满口钢牙。
  •  
  •  
  • lǎo
  • men
  • bèi
  • le
  •  
  • men
  • hái
  • méi
  • jiàn
  • guò
  • gǎn
  • xiàng
  •   老虎们被激怒了,它们还没见过敢向
  • lǎo
  • de
  • gǒu
  •  
  • 老虎龇牙的狗。
  •  
  •  
  • "
  • zhè
  • jiā
  • huǒ
  • dàn
  • xiàng
  • zán
  • men
  • yáo
  • wěi
  •  
  • hái
  • xiàng
  • zán
  •   "这家伙不但不向咱们摇尾巴,还向咱
  • men
  • shì
  • wēi
  •  
  • "
  • zhī
  • lǎo
  • shuō
  •  
  • 们示威!"一只老虎说。
  •  
  •  
  • "
  • jiāo
  • xùn
  •  
  • "
  • lǎo
  • men
  • è
  •  
  •   "教训它!"老虎们怒不可遏。
  •  
  •  
  • gāo
  • gāo
  • bèi
  • lǎo
  • men
  • līn
  • dào
  • biān
  • de
  • shù
  • lín
  •  
  •   羔丝羔被老虎们拎到路边的树林里。
  •  
  •  
  • gǒu
  • wáng
  • xià
  • hún
  • shēn
  • chàn
  • dǒu
  •  
  • quán
  • shēn
  • de
  • jìn
  • ér
  •   狗王吓得浑身颤抖,它把全身的劲儿
  • dōu
  • diào
  • dào
  • shàng
  • xiàng
  • lǎo
  • xiàn
  • mèi
  •  
  • méi
  • yǒu
  • le
  • tǎo
  • hǎo
  • 都调集到屁股上向老虎献媚,可它没有了讨好
  • de
  • gōng
  • --
  • wěi
  •  
  • 的工具--尾巴。
  •  
  •  
  • "
  • zhè
  • jiā
  • huǒ
  • hái
  • gǎn
  • niǔ
  • zán
  • men
  •  
  • "
  • zhī
  •   "这家伙还敢扭迪斯科气咱们!"一只
  • lǎo
  • hǒu
  •  
  • 老虎大吼。
  •  
  •  
  • bāo
  • wéi
  • quān
  • de
  • zhí
  • jìng
  • zài
  • xùn
  • suō
  • duǎn
  •  
  •   包围圈的直径在迅速缩短。
  •  
  •  
  • shàng
  • zhuān
  • wéi
  • gǒu
  • pèi
  • bèi
  • le
  • wěi
  • zhè
  • zhuāng
  • zhì
  •  
  • méi
  •   上帝专为狗配备了尾巴这个装置。没
  • yǒu
  • wěi
  • de
  • gǒu
  • zài
  • zhè
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • shì
  • shēng
  • cún
  • de
  •  
  • chú
  • fēi
  • 有尾巴的狗在这个世界上是无法生存的。除非
  • dāng
  • gǒu
  •  
  • gǒu
  • wáng
  • gāo
  • gāo
  • zài
  • lín
  • qián
  • zhōng
  • míng
  • xīn
  • 你不当狗。狗王羔丝羔在临死前终于刻骨铭心
  • lǐng
  • dào
  • zhè
  • zhēn
  •  
  • shì
  • jīng
  • wǎn
  • le
  •  
  • 地领悟到这个真理。可是已经晚了。
  •  
  •  
  • gǒu
  • wáng
  • gāo
  • gāo
  • zài
  • qián
  • dǎo
  • xià
  • bèi
  • zhǎng
  • liǎng
  • tiáo
  •   狗王羔丝羔在死前祈祷下辈子长两条
  • wěi
  •  
  • 尾巴。
     

    相关内容

    也算是一种秘密

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • rén
  •  
  • cóng
  • běi
  • yìn
  • dào
  • nán
  • yìn
  •  
  • zhù
  • jiǔ
  •   从前有一个人,从北印度到南印度,住久
  • le
  • zhī
  • hòu
  •  
  • jiù
  • zài
  • nán
  • yìn
  • chéng
  • jiā
  • le
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • 了之后,就在南印度娶妻成家了。有一天,他
  • de
  • lǎo
  • gěi
  • zhǔ
  • le
  • fàn
  •  
  • fàn
  • lái
  • jiù
  • kǒu
  • kǒu
  • 的老婆给他煮了饭,他拿起饭来就大口大口地
  • tūn
  • xià
  •  
  • hǎo
  • xiàng
  • è
  • huāng
  • le
  • de
  • rén
  • qiǎng
  • shí
  • yàng
  •  
  • suī
  • 急吞下去,好像一个饿慌了的人抢食一样,虽
  • rán
  • fàn
  • hěn
  •  
  • diǎn
  • tàng
  •  
  • de
  • lǎo
  • 然那饭热得很,他也一点不怕烫。他的老婆

    合算的午餐

  •  
  •  
  • yǒu
  • lǎo
  • huà
  • shuō
  •  
  •  
  • yīn
  • móu
  • àn
  • suàn
  • bié
  • rén
  •  
  • hài
  • rén
  • fǎn
  • ér
  •   有句老话说:“阴谋暗算别人,害人反而
  • hài
  •  
  •  
  • 害己。”
  •  
  •  
  • mǒu
  • xiǎo
  • chéng
  • zhèn
  • shàng
  •  
  • jiā
  • jiào
  • shī
  • fàn
  • diàn
  • de
  • zhǔ
  • rén
  •   某个小城镇上,一家叫狮子饭店的主人
  • biàn
  • shì
  •  
  • 便是如此。
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • diàn
  • lái
  • le
  • wèi
  • guàn
  • chǔ
  • chǔ
  • de
  • rén
  •   有一天,店里来了一位衣冠楚楚的客人
  •  
  • jiǎn
  • duǎn
  • ér
  • yòu
  • zhí
  • shuō
  •  
  • yào
  • yòng
  • de
  • xiē
  • qián
  • chī
  • 。他简短而又固执地说,他要用他的那些钱吃
  • fèn
  • hěn
  • hǎo
  • de
  • ròu
  • tāng
  •  
  • hái
  • yào
  • 一份很好的肉汤,还要

    蓝火车上班

  •  
  •  
  • lán
  • huǒ
  • chē
  • gēn
  • zhǎn
  • xīn
  • de
  • huǒ
  • chē
  •  
  • cóng
  • chǎng
  • chū
  • lái
  •  
  •   蓝火车跟一批崭新的火车,从厂里出来,
  • jiù
  • dào
  • tiě
  • shàng
  • bān
  •  
  • men
  • jiāng
  • huò
  •  
  • yùn
  • sòng
  • dào
  • 就到铁路上班。他们将把旅客和货物,运送到
  • yáo
  • yuǎn
  • de
  • fāng
  •  
  • 那遥远的地方。
  •  
  •  
  • chū
  • qián
  •  
  • chē
  • duì
  • zhǎng
  • liàng
  • ér
  • de
  • huǒ
  • chē
  •  
  •   出发前,车队长一辆大个儿的火车,
  • gēn
  • huǒ
  • jiǎng
  • jiě
  • yùn
  • háng
  • de
  • guī
  •  
  •  
  • zán
  • men
  • huǒ
  • chē
  • yào
  • àn
  • tiě
  • 跟大伙讲解运行的规矩:“咱们火车要按铁路
  • de
  • xìn
  • hào
  • lái
  • háng
  • shǐ
  •  
  • zhè
  • xiē
  • xìn
  • hào
  • 的信号来行驶,这些信号

    鹦鹉与秃枭的故事

  •  
  •  
  • zài
  • hěn
  • jiǔ
  • qián
  • de
  • ā
  • sēng
  • jié
  • dòng
  • shí
  • dài
  •  
  • yǒu
  • guó
  • wáng
  •   在很久以前的阿僧劫动时代,有一个国王
  • jiào
  • yīn
  • yuè
  •  
  • zhè
  • tiān
  •  
  • fēi
  • lái
  • zhī
  • bān
  • lán
  • de
  • yīng
  •  
  • 叫音悦。这一天,飞来一只五色斑斓的鹦鹉。
  • piāo
  • liàng
  • le
  •  
  • měi
  • de
  • máo
  • xuàn
  • duó
  •  
  • xiàng
  • zhuì
  • mǎn
  • le
  • 它漂亮极了,美丽的羽毛绚丽夺目,像缀满了
  • bǎo
  • shí
  •  
  • yīng
  • fēi
  • dào
  • wáng
  • gōng
  • de
  • yán
  • shàng
  • gāo
  • shēng
  • míng
  • jiào
  •  
  • shēng
  • yīn
  • 宝石。鹦鹉飞到王宫的屋檐上高声鸣叫,声音
  • wǎn
  • zhuǎn
  • yōu
  • měi
  •  
  • guó
  • wáng
  • zhèng
  • zài
  • gōng
  • zhōng
  • xiū
  •  
  • bèi
  • zhè
  • dòng
  • tīng
  • de
  • 婉转优美。国王正在宫中休息,被这动听的

    蜜蜂和杜鹃

  •  
  •  
  • fēng
  • kāi
  • fēng
  • cháo
  •  
  • duì
  • juān
  • shuō
  •  
  •   蜜蜂离开蜂巢,对杜鹃说:
  •  
  •  
  •  
  • shàng
  • zuǐ
  • ba
  •  
  • méi
  • yǒu
  • rèn
  • zhǒng
  • niǎo
  • xiàng
  • zhè
  • yàng
  •   “闭上嘴吧!没有任何一种鸟像你这样
  • fán
  • rén
  •  
  • zǒng
  • shì
  • chàng
  •  
  •  
  •  
  •  
  • hái
  • shì
  •  
  • yǒng
  • 烦人,总是唱,咕咕,咕,咕,还是咕咕!永
  • yuǎn
  • shì
  • qiāng
  • diào
  •  
  •  
  • 远是一个腔调!”
  •  
  •  
  •  
  • zhēn
  • tǎo
  • yàn
  • dān
  • de
  • shēng
  • ma
  •  
  •  
  • juān
  • wèn
  •   “你真讨厌我单一的歌声吗?”杜鹃问
  •  
  •  
  • me
  • zài
  • de
  • fēng
  • fáng
  •  
  • nán
  • dào
  • yǒu
  • shí
  • me
  • biàn
  • ,“那么在你的蜂房里,难道有什么变

    热门内容

    病霉的“改造”

  •  
  •  
  • shí
  •  
  • bìng
  • běn
  • shēn
  • bìng
  • méi
  • yǒu
  •  
  • mén
  • shì
  •  
  • de
  • běn
  •   其实,病毒本身并没有“破门入室”的本
  • lǐng
  •  
  • qīn
  • rǎn
  • dào
  • zhí
  • miàn
  • shì
  • yǒu
  •  
  • bāng
  • xiōng
  •  
  • zhī
  • tóng
  • móu
  • 领,它侵染到植物里面是有“帮凶”与之同谋
  • de
  •  
  • zhè
  • xiē
  •  
  • tóng
  • móu
  • fàn
  •  
  • zhǔ
  • yào
  • jiù
  • shì
  • chóng
  •  
  • fěn
  • shī
  •  
  • xiàn
  • 的。这些“同谋犯”主要就是蚜虫、粉虱、线
  • chóng
  • děng
  • kūn
  • chóng
  • jiè
  •  
  • dāng
  • men
  • zài
  • yǎo
  • shāng
  • zhí
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • jiāng
  • 虫等昆虫介体。当它们在咬伤植物的时候,将
  • bìng
  • dài
  • dào
  • le
  • shāng
  • kǒu
  • chù
  •  
  • jìn
  • shēn
  • dào
  • zhí
  • 病毒也带到了伤口处,进一步深入到植

    我尊敬的一个人

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • kàn
  • dào
  • le
  • guān
  • ·
  • bèi
  • sōng
  • de
  • duàn
  •   今天看到了关于吕克·贝松的一段
  • cǎi
  • fǎng
  •  
  • jǐn
  • ràng
  • kàn
  • dào
  • le
  • zhè
  • wèi
  • wěi
  • de
  • guó
  • dǎo
  • yǎn
  • de
  • 采访,不仅让我看到了这位伟大的法国导演的
  • shān
  • zhēn
  • miàn
  •  
  • ràng
  • shēn
  • shēn
  • de
  • bèi
  • zhè
  • wèi
  • dǎo
  • yǎn
  • zài
  • cǎi
  • fǎng
  • 庐山真面目,也让我深深的被这位导演在采访
  • zhōng
  • suǒ
  • biǎo
  • chū
  • de
  • rén
  • mèi
  • suǒ
  • yǐn
  •  
  • kàn
  • de
  • 中所表达出的人格魅力所吸引。第一次看他的
  • diàn
  • yǐng
  • shì
  • zài
  • niàn
  • èr
  • shí
  •  
  • pāi
  • 电影是在念大二时,一部拍

    我的一家

  •  
  •  
  • jiā
  • shì
  • zài
  • píng
  • cháng
  • guò
  • de
  •  
  • mín
  • zhǔ
  • zhī
  • jiā
  •   我家是一个在也平常不过的“民主之家
  •  
  •  
  • lǎo
  • shì
  •  
  • shàng
  • lìng
  •  
  • zhǎng
  • zhe
  • de
  •  
  • shēng
  • ”。老爸是“上级司令”掌握着我的“生死大
  • quán
  •  
  •  
  • lǎo
  • shì
  •  
  • gāo
  • yuán
  • gōng
  •  
  • bìng
  • qiě
  • shì
  • jiā
  • de
  •  
  • cái
  • 权”,老妈是“高级员工”并且是家里的“财
  • zǒng
  • jiān
  •  
  •  
  •  
  • ma
  •  
  • zàn
  • shí
  • shì
  •  
  • yóu
  • mín
  •  
  • 务总监”。嘻嘻,我吗!暂时是“无业游民”
  •  
  • suī
  • rán
  •  
  • lǎo
  • shì
  •  
  • shàng
  • lìng
  •  
  • dàn
  • yǒu
  • 。虽然,老爸是“上级司令”但有

    小乌龟

  •  
  •  
  • shàng
  • shǔ
  • jiǎ
  •  
  •   上个暑假,
  •  
  •  
  • sòng
  • zhī
  • guī
  •  
  •   妈妈送我一只乌龟。
  •  
  •  
  • zài
  • shāng
  • xīn
  •  
  • kuài
  • shí
  •  
  •   在我伤心、快乐时,
  •  
  •  
  • péi
  • bàn
  • zhe
  •  
  •   陪伴着我。
  •  
  •  
  • zhǎng
  • le
  •  
  •   它长大了,
  •  
  •  
  • kāi
  • shǐ
  • zài
  • jiā
  • zhuǎn
  • yōu
  •  
  •   开始在家里转悠,
  •  
  •  
  • ò
  •  
  • zài
  • de
  • chuáng
  • xià
  •  
  •   哦,在我的床底下。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • guī
  • wàng
  • zhe
  •  
  •   小乌龟望着我,

    作文的苦与乐

  •  
  •  
  • yǒu
  • péng
  • yǒu
  •  
  • yǒu
  • shuāng
  • zhòng
  • xìng
  •  
  • shí
  • ér
  • lìng
  •   我有一个朋友,它有双重性格,时而令
  • fán
  • nǎo
  •  
  • shí
  • ér
  • ràng
  • kuài
  •  
  • jiù
  • shì
  • '
  • zuò
  • wén
  • '
  •  
  • 我烦恼,时而让我快乐,它就是'作文'
  •  
  •  
  • xiān
  • shuō
  • shuō
  • ba
  •  
  • yǒu
  •  
  • zhèng
  • zài
  • kàn
  • diàn
  •   先说说苦吧。记得有一次,我正在看电
  • shì
  •  
  • shēng
  • yīn
  • chuán
  • dào
  • le
  • ěr
  • duǒ
  •  
  • '
  • zuò
  • wén
  • xiě
  • >
  • xiě
  • 视,一个声音传到了耳朵里:'去把作文写>
  • le
  •  
  • '
  • yuán
  • lái
  • shì
  • zài
  • 了。'原来是妈妈在