父亲大闹村镇

  •  
  •  
  • qīn
  • cháng
  • cháng
  • shuō
  • xiāng
  • xià
  • shēng
  • huó
  • zuì
  • guāng
  • cǎi
  • de
  • shì
  • shì
  • xiǎo
  • cūn
  •   父亲常常说乡下生活最不光彩的事是小村
  • zhèn
  • mǎi
  • mài
  • rén
  • de
  • xiào
  • lǎn
  • sàn
  •  
  • qīn
  • shuō
  • yuán
  • xiān
  • wéi
  • 镇买卖人的低效率和懒散。父亲说他原先以为
  • men
  • duì
  • mǎi
  • mài
  • yǒu
  • xìng
  •  
  • suǒ
  • men
  • kāi
  • le
  • diàn
  •  
  • tóu
  • le
  • 他们对买卖有兴趣,所以他们开了店,投了资
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  •  
  • men
  • kāi
  • le
  • diàn
  •  
  • shí
  • me
  • zuò
  •  
  • zhī
  • shì
  • 。但是,不,他们开了店,什么也不做,只是
  • liáo
  • tiān
  •  
  • shuì
  • jiào
  •  
  • men
  • duì
  • wén
  • míng
  • shēng
  • huó
  • háo
  • xìng
  •  
  • 聊大天,睡大觉。他们对文明生活毫无兴趣。
  •  
  • men
  • cóng
  • lái
  • méi
  • yǒu
  • tīng
  • shuō
  • guò
  • wén
  • míng
  • shēng
  • huó
  •  
  • qīn
  • shuō
  • 也许,他们从来没有听说过文明生活。父亲说
  • guǒ
  • fēi
  • zhōu
  • cǎo
  • yuán
  •  
  • huò
  • zhě
  • běi
  • dòng
  • dài
  • yíng
  •  
  • 如果他去非洲草原,或者去北极冻土带野营,
  • zài
  • shēng
  • huó
  • shàng
  • huì
  • yǒu
  • xiē
  • fāng
  • biàn
  •  
  • huì
  • 他在生活上一定会有些不方便,他会努力不去
  • huì
  • men
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • chū
  • niǔ
  • yuē
  • cái
  • 20
  • yīng
  •  
  • 理会它们。但是,为什么出纽约才20英里,他
  • jìng
  • rán
  • shēng
  • huó
  • zài
  • mán
  • huāng
  • shì
  • jiè
  •  
  •  
  •  
  • qīn
  • shuō
  • zhè
  • huà
  • de
  • 竟然生活在蛮荒世界里?  父亲说这句话的
  • shí
  • hòu
  •  
  • zǒng
  • shì
  • xiǎng
  • le
  • bīng
  •  
  • qīn
  • shēng
  • dāng
  • zhōng
  •  
  • měi
  • cān
  • zài
  • 时候,总是想起了冰。父亲一生当中,每餐在
  • de
  • dié
  • páng
  • biān
  •  
  • yào
  • yǒu
  • bēi
  • bīng
  • shuǐ
  •  
  • fǒu
  • 他的碟子旁边,一定要有一杯冰水,否则他一
  • tiān
  • guò
  • xià
  •  
  • jiā
  • zài
  • chéng
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • zuò
  • dào
  • zhè
  • diǎn
  • 天也过不下去。家在城里的时候,做到这一点
  • háo
  • kùn
  • nán
  •  
  • cān
  • guì
  • shàng
  • zhěng
  • tiān
  • zhe
  • zhī
  • yín
  • zhì
  • de
  • shèng
  • bīng
  • 毫无困难。餐具柜上整天搁着一只银制的盛冰
  • shuǐ
  • de
  • shuǐ
  • guàn
  •  
  • qīn
  • zài
  • jiā
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • shuǐ
  • guàn
  • wài
  • biān
  • zǒng
  • shì
  • 水的大水罐。父亲在家的时候,水罐外边总是
  • jié
  • zhe
  • céng
  • shuāng
  •  
  • qīn
  • dào
  • bàn
  • gōng
  • shì
  •  
  • yǒu
  • shí
  • bīng
  • róng
  • huà
  • le
  • 结着一层霜。父亲到办公室去,有时冰融化了
  •  
  • shuǐ
  • biàn
  • le
  •  
  • dàn
  • shì
  • zhè
  • zhǒng
  • shì
  • zài
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • huò
  • zhě
  • zài
  • xīng
  • ,水也变热了,但是这种事在晚上,或者在星
  • tiān
  • jué
  • róng
  • shēng
  •  
  • yīn
  • wéi
  • qīn
  • shí
  • shí
  • néng
  • yào
  • shuǐ
  • 期天决不容许发生,因为父亲时时可能要喝水
  •  
  • shuō
  • ài
  • shuǐ
  •  
  • duì
  • men
  • shuō
  • shuǐ
  • shì
  • rán
  • gěi
  • 。他说他爱喝水;他对我们说水是大自然给我
  • men
  • zuì
  • hǎo
  • de
  • zhī
  •  
  • dàn
  • shì
  • shuō
  • xiàng
  • rán
  • de
  • bié
  • de
  • 们最好的礼物之一。但是他说像大自然的别的
  • yàng
  •  
  • shuǐ
  • yào
  • yǒu
  • shì
  • dāng
  • de
  • fāng
  • shì
  •  
  • fǒu
  • rén
  • 礼物一样,喝水要有适当的方式,否则不宜人
  • men
  • shōu
  •  
  • ér
  • zuì
  • zhèng
  • què
  • de
  • shuǐ
  • fāng
  • jiù
  • shì
  • bīng
  • lěng
  • de
  • shuǐ
  • 们吸收。而最正确的喝水方法就是喝冰冷的水
  •  
  •  
  •  
  • zhǒng
  • tóng
  • de
  • jiǔ
  •  
  • jiǔ
  • yǒu
  • tóng
  • de
  • wēn
  •   喝各种不同的酒,酒必须有不同的温度
  •  
  • zhè
  • diǎn
  • shuǐ
  • gèng
  • wéi
  • zhòng
  • yào
  •  
  • ér
  • qiě
  • jiǔ
  • de
  • wēn
  • néng
  • ,这一点比喝水更为重要。而且酒的温度不能
  • biàn
  • huà
  •  
  • qīn
  • shuō
  •  
  • wén
  • míng
  • rén
  • měi
  • cān
  • jiǔ
  •  
  • dǒng
  • zhè
  • 变化。父亲说,文明人每餐必须喝酒。懂得这
  • diǎn
  • běn
  • cháng
  • shí
  • de
  • rén
  • jué
  • huì
  • jiǔ
  • cáng
  • zài
  • de
  • xià
  • shì
  • 一点基本常识的人决不会把酒藏在热的地下室
  •  
  • qīn
  • rèn
  • wéi
  • zhè
  • shì
  • qīn
  • de
  • guài
  • niàn
  • tóu
  •  
  • shuō
  • qīn
  • guò
  • 里。母亲认为这是父亲的怪念头。她说父亲过
  • fèn
  • tiāo
  •  
  • wèn
  • qīn
  •  
  • xiē
  • zhù
  • zài
  • gōng
  •  
  • méi
  • yǒu
  • 分挑剔。她问父亲,那些住在公寓里,没有地
  • xià
  • shì
  • de
  • rén
  • zěn
  • me
  • bàn
  •  
  • qīn
  • huí
  • shuō
  •  
  • wén
  • míng
  • rén
  • huì
  • zhù
  • 下室的人怎么办?父亲回答说,文明人不会住
  • zài
  • gōng
  •  
  • 在公寓里。
  •  
  •  
  • qīn
  • zài
  • xiāng
  • xià
  • guò
  • de
  • tóu
  • xià
  • tiān
  • zhōng
  •  
  • yǒu
  •   父亲在乡下度过的头几个夏天中,有一
  • nián
  •  
  • zài
  • niǔ
  • yuē
  • yuǎn
  •  
  • xùn
  • biān
  • de
  • ōu
  • wén
  • dūn
  • 年,他在离纽约不远,哈德逊河边的欧文敦租
  • le
  • zhuàng
  • bèi
  • yǒu
  • jiā
  • de
  • fáng
  •  
  • fáng
  • zhōu
  • wéi
  • yǒu
  • g
  • yuán
  •  
  • 了一幢备有家具的房子。房子周围有花园,一
  • jiù
  •  
  •  
  • liǎng
  • yīng
  • shù
  • lín
  •  
  • qīn
  • quán
  • jiā
  • ān
  • pái
  • zài
  • 个马厩,一、两英亩树林。父亲把全家安排在
  • zhù
  •  
  • dàn
  • què
  • zǒng
  • shì
  • yōu
  • xīn
  • chōng
  • chōng
  •  
  • měi
  • tiān
  • zǎo
  • cān
  • hòu
  •  
  • 那里住,但却总是忧心忡忡。他每天早餐后,
  • chéng
  • 8
  • diǎn
  • 10
  • fèn
  • de
  • huǒ
  • chē
  • niǔ
  • yuē
  •  
  • 5
  •  
  • 6
  • diǎn
  • zhōng
  • huí
  • jiā
  •  
  • zǒng
  • 搭乘810分的火车去纽约,56点钟回家,总
  • shì
  • dài
  • xiē
  • men
  • dōu
  • yào
  • de
  • dōng
  •  
  • cóng
  • chéng
  • mǎi
  • 是带些我们和他都需要的东西,例如从城里买
  • lán
  • táo
  •  
  • huò
  • zhě
  • dài
  • ài
  • de
  • xīn
  • xiān
  • de
  • 一篮子桃子,或者一袋他自己喜爱的新鲜的咖
  • fēi
  •  
  • 啡。
  •  
  •  
  • men
  • zhí
  • píng
  • ān
  • shì
  •  
  • zhí
  • děng
  • dào
  • 8
  • yuè
  • yǒu
  • tiān
  •   我们一直平安无事,直等到8月里有一天
  • sòng
  • bīng
  • de
  • rén
  • méi
  • yǒu
  • lái
  •  
  • tiān
  • tiān
  • hěn
  •  
  • rén
  • de
  • 送冰的人没有来。那天天气很热,那人和他的
  • dōu
  • bèi
  • kān
  •  
  • kuàng
  • yuàn
  • dào
  • jiā
  • lái
  •  
  • yīn
  • wéi
  • 马都疲惫不堪。何况他不愿到我家来,因为我
  • men
  • de
  • fáng
  • gāo
  •  
  • zài
  • shān
  • gāng
  • dǐng
  • shàng
  •  
  • shì
  • hòu
  • shuō
  • tiān
  • 们的房子高,在山冈顶上。他事后说那一天他
  • yuàn
  • ràng
  • de
  • zhe
  • de
  • bīng
  • chē
  •  
  • wéi
  • le
  • jiǎo
  • qián
  • de
  • 不愿让他的马拉着巨大的冰车,为了五角钱的
  • bīng
  • shàng
  • yòu
  • dǒu
  • yòu
  • qiào
  • de
  •  
  • wài
  •  
  • de
  • bīng
  • quán
  • dōu
  • róng
  • huà
  • 冰爬上又陡又峭的路。此外,他的冰全都融化
  • le
  •  
  • róng
  • huà
  • de
  • bīng
  • shī
  • le
  • shēn
  • shang
  •  
  • hái
  • yǒu
  • 了,融化的冰打湿了他一身衣裳。他还有四五
  • zhǒng
  • guàn
  • miǎn
  • táng
  • huáng
  • de
  • yóu
  •  
  • suǒ
  • méi
  • yǒu
  • lái
  •  
  • 种冠冕堂皇的理由。所以他没有来。
  •  
  •  
  • qīn
  • zài
  • chéng
  •  
  • jiā
  • de
  • rén
  • shǒu
  • cuò
  • děng
  • dài
  •   父亲在城里。家里的人手足无措地等待
  • zhe
  •  
  • xiǎng
  • chū
  • jiū
  • jìng
  • chū
  • le
  • shí
  • me
  • shì
  •  
  • men
  • guàn
  • chéng
  • yǒu
  • 着,想不出究竟出了什么事。我们习惯城里有
  • guī
  • de
  •  
  • yǒu
  • bǎn
  • yǒu
  • yǎn
  • de
  • shēng
  • huó
  •  
  • sòng
  • bīng
  • de
  • rén
  • lái
  •  
  • zhēn
  • 规律的、有板有眼的生活。送冰的人不来,真
  • shì
  •  
  • men
  • chī
  • cān
  • shí
  • jiù
  • tán
  • lùn
  • zhè
  • jiàn
  • shì
  •  
  • 是不可思议。我们吃午餐时就谈论这件事。母
  • qīn
  • shuō
  • sòng
  • bīng
  • de
  • rén
  • lái
  •  
  • jiù
  • yào
  • xùn
  • chì
  • dùn
  •  
  • fàn
  • 亲说送冰的人一来,她就要训斥他一顿。午饭
  • guò
  • le
  • xiǎo
  • shí
  •  
  • sòng
  • bīng
  • de
  • rén
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • lái
  •  
  • qīn
  • jiāo
  • 过了一个小时,送冰的人还没有来。母亲焦虑
  • ān
  •  
  • zhī
  • dào
  • qīn
  • huì
  • zěn
  • me
  • shuō
  •  
  • 不安,不知道父亲会怎么说。
  • jué
  • pài
  • rén
  • dào
  • cūn
  •  
  • 她决定派人到村里去。
  •  
  •  
  • dāng
  • rán
  •  
  • shí
  • méi
  • yǒu
  • diàn
  • huà
  •  
  • méi
  • yǒu
  • chē
  •  
  •   当然,那时没有电话,也没有汽车。她
  • jìn
  • shǐ
  • yòng
  •  
  • yīn
  • wéi
  • zhōu
  • lái
  • gàn
  • tǐng
  • lèi
  • 尽力不去使用那匹马,因为一周来它干得挺累
  •  
  • dàn
  • shì
  • zhè
  • shì
  • jǐn
  • yào
  • guān
  • tóu
  •  
  • chē
  • gēn
  • jiào
  • lái
  •  
  • ,但是这是紧要关头。她把马车夫摩根叫来,
  • yào
  • bèi
  • hǎo
  • shuāng
  • lún
  • qīng
  • biàn
  • chē
  •  
  • 要他备好双轮轻便马车。
  •  
  •  
  • liàng
  • de
  • yīng
  • guó
  • shì
  • shuāng
  • lún
  • chē
  • lái
  • dào
  • le
  •  
  •   一辆巨大的英国式双轮马车来到了。我
  • men
  • liǎng
  • nán
  • hái
  • chē
  • chū
  •  
  • men
  • tóu
  • shàng
  • xià
  • yán
  • yán
  • 们两个男孩和马车夫出发,我们头上夏日炎炎
  •  
  • chén
  • zhòng
  • de
  • wǎn
  • zhe
  • lǎng
  • de
  • máo
  •  
  • shēn
  • shàng
  • chū
  • 。沉重的挽具磨擦着布朗尼的皮毛,它身上出
  • zhe
  • zhān
  • de
  • hàn
  • shuǐ
  •  
  • 着粘糊糊的汗水。
  • gēn
  • bǎn
  • zhe
  • liǎn
  •  
  • men
  • hái
  • men
  • zài
  • shēn
  • biān
  •  
  • néng
  • 摩根板着脸。我们孩子们在他身边,他不能
  • tuō
  • diào
  • yìng
  • bēng
  • bēng
  • de
  • hēi
  • mào
  •  
  • jiě
  • kāi
  • hòu
  • hòu
  • de
  •  
  • yǒu
  • chèn
  • 脱掉硬绷绷的黑帽子,解开他厚厚的、有衬里
  • de
  • wài
  • tào
  •  
  • duì
  • lái
  • shuō
  •  
  • gèng
  • zāo
  • gāo
  • de
  • shì
  •  
  • néng
  • tíng
  • xià
  • 的外套。对他来说,更糟糕的是,他不能停下
  • lái
  •  
  • dào
  • jiǔ
  • ba
  • bēi
  •  
  • zhè
  • jiù
  • shì
  • qīn
  • wéi
  • shí
  • me
  • chà
  • 来,到酒吧去喝一杯。这就是母亲为什么差我
  • men
  • tóng
  •  
  • zhī
  • dào
  • zhè
  • diǎn
  •  
  • 们和他一同去,他也知道这一点。
  •  
  •  
  • guò
  • le
  • huì
  • ér
  •  
  • men
  • dào
  • le
  • xiǎo
  • zhèn
  •  
  • zǒu
  • jìn
  • méi
  •   过了一会儿,我们到了小镇。我走进煤
  • tàn
  • bīng
  • kuài
  • shāng
  • diàn
  •  
  • jīng
  • shòu
  • jié
  • shí
  • de
  • lǎo
  • diàn
  • yuán
  • zhèng
  • zài
  • 炭和冰块商店。一个精瘦结实的老店员正在一
  • jiǎo
  • luò
  • shuì
  •  
  • de
  • cháo
  • hòu
  • qiào
  •  
  • xià
  • dǐng
  • 个角落里打瞌睡。他的椅子朝后翘起,下巴顶
  • zhe
  • chèn
  • de
  • qián
  • xiōng
  •  
  • men
  • huàn
  • xǐng
  •  
  • gào
  • 着衬衣邋遢的前胸。我们把他唤醒。我告诉他
  • men
  • jiā
  • de
  • wēi
  •  
  • 我们家里的危机。
  •  
  •  
  • qíng
  • yuàn
  • tīng
  • zhe
  •  
  • shuō
  • wán
  • hòu
  •  
  • shuō
  • tiān
  •   他不情愿地听着。我说完后,他说天气
  • shí
  • zài
  • tài
  •  
  • 实在太热。
  •  
  •  
  • děng
  • zhe
  •  
  • le
  • kǒu
  • tán
  •  
  • shuō
  • zhī
  • dào
  •   我等着他。他吐了口痰。他说他不知道
  • néng
  • gòu
  • zuò
  • shí
  • me
  •  
  • yīn
  • wéi
  • bīng
  • de
  • mén
  • suǒ
  • zhe
  •  
  • 他能够做什么,因为冰库的门锁着。
  •  
  •  
  • chéng
  • kěn
  • gēn
  • jiě
  • shì
  •  
  • gào
  • yào
  • bīng
  • de
  • shì
  • xìng
  •   我诚恳地跟他解释,告诉他要冰的是姓
  • dài
  • de
  •  
  • yào
  • gǎn
  • kuài
  • xiǎng
  • bàn
  •  
  • 戴的,要赶快想办法。
  •  
  •  
  • zài
  • chōu
  • suǒ
  • le
  • huì
  • ér
  •  
  • zhǎo
  • dào
  • le
  • de
  •   他在抽屉里摸索了一会儿,找到了他的
  • jiáo
  • yān
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • háng
  •  
  • xiǎo
  • huǒ
  •  
  • huì
  • xiǎng
  • xiǎng
  • bàn
  •  
  • 嚼烟。他说:“行,小伙子,我会想想办法。
  •  
  •  
  •  
  • duì
  • qiān
  • ēn
  • wàn
  • xiè
  •  
  • hǎo
  • xiàng
  • qiē
  • shì
  • qíng
  • jīng
  • ān
  •   我对他千恩万谢,好像一切事情已经安
  • pái
  • tuǒ
  • dāng
  •  
  • zǒu
  • dào
  • chē
  • páng
  • biān
  •  
  • tào
  • zài
  • lǎng
  • shēn
  • shàng
  • de
  • 排妥当。我走到马车旁边。套在布朗尼身上的
  • jiāng
  • shéng
  • jīng
  • sōng
  • kāi
  •  
  • lǎng
  • zhe
  • nǎo
  • dài
  •  
  • quán
  • shēn
  • shī
  • 缰绳已经松开。布朗尼搭拉着脑袋。它全身湿
  • de
  •  
  • guǒ
  • jià
  • de
  • shì
  • lún
  • qīng
  • biàn
  • chē
  •  
  • yàng
  • 漉漉的。如果它驾的是四轮轻便马车,样子也
  • huì
  • zhè
  • yàng
  • zāo
  •  
  • dàn
  • shì
  • chuí
  • tóu
  • sàng
  • de
  • tào
  • zhe
  • èr
  • 许不会这样糟,但是一匹垂头丧气的马套着二
  • rén
  • bèi
  • kào
  • bèi
  • zuò
  • de
  • shuāng
  • lún
  • chē
  • shí
  • zài
  • hán
  • chěn
  •  
  • wài
  •  
  • gēn
  • 人背靠背坐的双轮马车实在寒碜。此外,摩根
  • jiàn
  • le
  •  
  • jiǔ
  •  
  • chū
  • xiàn
  • le
  •  
  • cóng
  • jiē
  • tóu
  • de
  • shàn
  • 也不见了,不久,他出现了,从街一头的一扇
  • biān
  • mén
  • chū
  • lái
  •  
  • biān
  • zǒu
  • biān
  • kòu
  • shàng
  • de
  • wài
  • tào
  •  
  • dàn
  • shì
  • 边门出来,一边走一边扣上他的外套,但是他
  • de
  • mào
  • wāi
  • dài
  • zhe
  •  
  • 的帽子歪戴着。
  • de
  • yàng
  • hái
  • nán
  • kàn
  •  
  • 他的模样比那匹马还难看。
  •  
  •  
  • men
  • yòu
  • jiāng
  • shéng
  • tào
  • zài
  • de
  • tóu
  • shàng
  •  
  • màn
  • tūn
  • tūn
  •   我们又把缰绳套在马的头上,慢吞吞地
  • huí
  • jiā
  •  
  • chē
  • hòu
  • chuī
  • wēi
  • wēi
  • de
  • fēng
  •  
  • yáng
  • zhe
  • chén
  • 回家去。车后吹起微微的热风,一路扬着尘土
  •  
  • zài
  • shān
  • gāng
  • xià
  •  
  • men
  • hái
  • men
  • tiào
  • xià
  • chē
  • lái
  •  
  • biàn
  • jiǎn
  • qīng
  • 。在山冈下,我们孩子们跳下车来,以便减轻
  • lǎng
  • de
  • dān
  •  
  • 布朗尼的负担。
  • men
  • zài
  • sōng
  • kāi
  • jiāng
  • shéng
  •  
  • lǎng
  • fèi
  • bèn
  • zhòng
  • de
  • 我们再次松开缰绳,布朗尼费力地把笨重的
  • chē
  • liàng
  • tuō
  • shàng
  • shān
  • gāng
  •  
  • 车辆拖上山冈。
  •  
  •  
  • qīn
  • zhèng
  • zuò
  • zài
  • mén
  • láng
  •  
  • shuō
  • bīng
  • kuài
  • shàng
  • huì
  • sòng
  •   母亲正坐在门廊里。我说冰块马上会送
  • dào
  •  
  • 到。
  •  
  •  
  • men
  • děng
  • zhe
  •  
  •   我们等着。
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • màn
  • zhǎng
  • de
  • xià
  •  
  •   这是一个漫长的下午。
  •  
  •  
  • 5
  • diǎn
  • zhōng
  •  
  • lǎng
  • yòu
  • bèi
  • tào
  • shàng
  • le
  • chē
  •  
  • chē
  •   5点钟,布朗尼又被套上了车。马车夫和
  • zhòng
  • xīn
  • lái
  • dào
  • zhèn
  • shàng
  •  
  • men
  • yào
  • děng
  • qīn
  • chéng
  • de
  • huǒ
  • chē
  •  
  • 我重新来到镇上。我们要等父亲乘的火车。我
  • men
  • hái
  • yào
  • huài
  • xiāo
  • gào
  •  
  • jīn
  • wǎn
  • jiāng
  • méi
  • yǒu
  • bīng
  • shuǐ
  •  
  • 们还要把坏消息告诉他,他今晚将没有冰水,
  • méi
  • yǒu
  • rèn
  • bàn
  • lái
  • lěng
  • què
  • de
  • lái
  • yīn
  • jiǔ
  •  
  • 也没有任何办法来冷却他的莱茵酒。
  •  
  •  
  • xiāng
  • zhèn
  • réng
  • rán
  • xiàng
  • wǎng
  • cháng
  • yàng
  • chén
  • chén
  •  
  • dāng
  •   乡镇仍然像往常一样地死气沉沉。当父
  • qīn
  • hòu
  •  
  • tīng
  • dào
  • suǒ
  • shēng
  • de
  • qiē
  •  
  • shuō
  • yào
  • 亲抵达后,听到所发生的一切,他说一定要把
  • jiā
  • nào
  • xǐng
  •  
  • gēn
  • shuō
  • zài
  • bàn
  • gōng
  • shì
  • guò
  • le
  • zhǎng
  • zhǎng
  • de
  •  
  • 大家闹醒。他跟我说他在办公室过了长长的、
  • náng
  • de
  • tiān
  •  
  • chéng
  • shā
  • hái
  • yào
  •  
  • 窝囊的一天。城里比撒哈拉沙漠还要热,他几
  • yào
  • chè
  • kuǎ
  • le
  •  
  • dàn
  • shì
  • guǒ
  • rèn
  • sòng
  • bīng
  • de
  • rén
  • rèn
  • wéi
  • 乎要彻底垮了。但是如果任何送冰的人认为自
  • wàng
  • wéi
  •  
  •  
  • de
  • qīn
  •  
  • jiāng
  • zhè
  • gāi
  • 己可以恣意妄为,他,我的父亲,将把这个该
  • de
  • rén
  • de
  • niǔ
  • xià
  • lái
  •  
  • chuǎng
  • jìn
  • méi
  • tàn
  • 死的人的脖子扭下来。他大踏步地闯进煤炭和
  • bīng
  • kuài
  • gōng
  •  
  • 冰块公司。
  •  
  •  
  • chū
  • lái
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • diàn
  • yuán
  • jǐn
  • gēn
  • zhe
  •  
  • diàn
  •   他出来的时候,那个店员紧跟着他。店
  • yuán
  • de
  • mào
  • jīng
  • dài
  • shàng
  •  
  • qiān
  • fāng
  • bǎi
  • qǐng
  • qīn
  •  
  • 员的帽子已经戴上,千方百计地请父亲息怒。
  • bǎo
  • zhèng
  • guǒ
  • zhǎo
  • dào
  • jià
  • chē
  • de
  •  
  • jiāng
  • qīn
  • jià
  • sòng
  • bīng
  • 他保证如果他找不到驾车的,他将亲自驾送冰
  • chē
  •  
  • men
  • yào
  • de
  • bīng
  • kuài
  • tǒng
  • tǒng
  • sòng
  • lái
  •  
  • ér
  • qiě
  • yòng
  • le
  • 车,把我们要的冰块统统送来,而且用不了一
  • xiǎo
  • shí
  •  
  • 个小时。
  •  
  •  
  • qīn
  • shuō
  •  
  •  
  • xiǎo
  • shí
  • nèi
  • háng
  •  
  • gèng
  •   父亲说,“一个小时内不行,你必须更
  • kuài
  • xiē
  •  
  •  
  • 快些。”
  •  
  •  
  • diàn
  • yuán
  • yǒu
  • diǎn
  • biē
  • zhù
  • le
  •  
  • shuō
  • xiān
  • dào
  •   店员有点憋不住气了。他说他必须先到
  • jiù
  •  
  • qīn
  • tào
  • shàng
  •  
  • hái
  • zhǎo
  • rén
  • bīng
  • kuài
  • cóng
  • bīng
  • 马厩,亲自套上马,还得找人把冰块从冰库里
  • diào
  • chū
  • lái
  •  
  • shuō
  • jīng
  • kuài
  • chī
  • wǎn
  • fàn
  • le
  •  
  • duì
  • zhè
  • zhǒng
  • gōng
  • zuò
  • 吊出来。他说已经快吃晚饭了,他对这种工作
  • quē
  • jīng
  • yàn
  •  
  • zhè
  • yàng
  • yǔn
  • chún
  • cuì
  • shì
  • wéi
  • le
  • tǎo
  • hǎo
  • qīn
  •  
  • 缺乏经验。他这样答允纯粹是为了讨好父亲。
  • shì
  • wéi
  • le
  • biǎo
  • shì
  • yǒu
  • hǎo
  •  
  • 他是为了表示友好。
  •  
  •  
  • qīn
  • shuō
  • guǒ
  • yào
  • biǎo
  • shì
  • yǒu
  • hǎo
  •  
  • yuè
  • kuài
  •   父亲说如果他要表示友好,他必须越快
  • yuè
  • hǎo
  •  
  • yīn
  • wéi
  • néng
  • rěn
  • shòu
  • zhè
  • qiē
  •  
  • 越好,因为他不能忍受这一切。
  • dǒng
  •  
  • bīng
  • kuài
  • gōng
  • rán
  • huì
  • gàn
  • chū
  • zhè
  • zhǒng
  • shì
  • lái
  •  
  • jiū
  • 他不懂,冰块公司居然会干出这种事来,究
  • jìng
  • shì
  • shí
  • me
  •  
  • 竟是什么意思。
  •  
  •  
  • diàn
  • yuán
  • shuō
  • zhè
  • shì
  • de
  • guò
  • shī
  •  
  • shì
  • ma
  •  
  • zhè
  •   店员说这不是他的过失,可不是吗?这
  • shì
  • jià
  • chē
  • de
  • rén
  • de
  • guò
  • shī
  •  
  • 是驾车的人的过失。
  •  
  •  
  • zhè
  • zhǒng
  • dùn
  • dāng
  • rán
  • hěn
  • zhuō
  • liè
  •  
  • yīn
  • wéi
  • qīn
  • zài
  • bèi
  •   这种遁词当然很拙劣,因为父亲再次被
  •  
  • shuō
  •  
  • guǎn
  • shì
  • shuí
  • de
  • guò
  • shī
  •  
  • 激怒。他说,他不管是谁的过失。
  • cuò
  • rén
  • rén
  • yǒu
  • fèn
  •  
  • 错误人人有份。
  •  
  •  
  • yào
  • de
  • shì
  • bīng
  • kuài
  •  
  • ér
  • qiě
  • shì
  • liàng
  • de
  • bīng
  • kuài
  •  
  •   他需要的是冰块,而且是大量的冰块,
  • bīng
  • yào
  • zài
  • wǎn
  • fàn
  • shí
  • zhǔn
  • shí
  • sòng
  • dào
  •  
  • zhè
  • shí
  • jīng
  • wéi
  • le
  • xiē
  • rén
  • 冰要在晚饭时准时送到。这时已经围了一些人
  •  
  • men
  • yǐn
  • pèi
  • tīng
  • zhe
  •  
  • qīn
  • xiàng
  • diàn
  • yuán
  • huī
  • zhe
  • shǒu
  • zhǐ
  •  
  • ,他们饮佩地听着。父亲向店员挥舞着手指,
  • shuō
  • 6
  • diǎn
  • bàn
  • chī
  • wǎn
  • fàn
  •  
  • 说他6点半吃晚饭。
  •  
  •  
  • diàn
  • yuán
  • pán
  • shān
  • zǒu
  • dào
  • jiù
  • tào
  •  
  • qīn
  • kàn
  •   店员蹒跚地走到马厩去套马。父亲看他
  • guǎi
  • guò
  • wān
  • cái
  • zuò
  •  
  • 拐过弯才作罢。
  •  
  •  
  • jiē
  • zhe
  •  
  • zǒu
  • jìn
  • ròu
  • diàn
  •  
  • hòu
  • miàn
  • gēn
  • le
  •   接着,大踏步地走进肉店,后面跟了一
  • qún
  • rén
  •  
  • 群人。
  •  
  •  
  • guò
  • le
  • jiāng
  • jìn
  • zhōng
  •  
  • mài
  • ròu
  • de
  • de
  • zhù
  • shǒu
  • zǒu
  •   过了将近一刻钟,卖肉的和他的助手走
  • le
  • chū
  • lái
  •  
  • men
  • tài
  • qíng
  • yuàn
  • jiàn
  • guān
  • cái
  • yàng
  • de
  • dōng
  • 了出来。他们不太情愿地把一件棺材样的东西
  • bān
  • le
  • chū
  • lái
  •  
  • dōng
  • wài
  • biān
  • guǒ
  • le
  • kuài
  • fáng
  •  
  • miàn
  • shì
  • 搬了出来,东西外边裹了一块防雨布。里面是
  • kuài
  • bīng
  • kuài
  •  
  • 一大块冰块。
  •  
  •  
  • qīn
  • tiào
  • shàng
  • chē
  •  
  • zuò
  • zài
  • qián
  • miàn
  • jià
  • chē
  • de
  • wèi
  • zhì
  • shàng
  •  
  •   父亲跳上车,坐在前面驾车的位置上,
  • zuò
  • zài
  • qīn
  • páng
  • biān
  •  
  • jiāng
  • shéng
  •  
  • 我坐在父亲旁边。他拿起缰绳。
  • men
  • jià
  • chē
  • chū
  •  
  • chē
  • zuò
  • zài
  • hòu
  • zuò
  •  
  • bèi
  • kào
  • zhe
  • men
  • 我们驾车出发,车夫坐在后座,背靠着我们
  • de
  • bèi
  •  
  • xiǎo
  • tuǐ
  • jiá
  • zhù
  • bīng
  • kuài
  •  
  • fáng
  • zhǐ
  • huá
  • liū
  • xià
  • lái
  •  
  • qīn
  • 的背,小腿夹住冰块,防止它滑溜下来。父亲
  • yán
  • zhe
  • jià
  • chē
  •  
  • guò
  • le
  • jiā
  • diàn
  • miàn
  •  
  • zài
  • jiā
  • xiǎo
  • xiǎo
  • 沿着大路驾车,过不了几家店面,在一家小小
  • de
  • jiā
  • shè
  • bèi
  • shāng
  • diàn
  • mén
  • qián
  • chē
  • tíng
  • zhù
  •  
  • zǒu
  • xià
  • chē
  • lái
  •  
  • 的家具设备商店门前把车停住,走下车来。
  •  
  •  
  • zhè
  • gēn
  • suí
  • zǒu
  • jìn
  • shāng
  • diàn
  •  
  • xiǎng
  • cuò
  • guò
  •   这一次我跟随他走进商店。我不想错过
  • huì
  •  
  • kàn
  • qīn
  • zěn
  • yàng
  • rén
  • men
  • jiāo
  • dào
  •  
  • 机会,看父亲怎样和人们打交道。
  • qīn
  • kāi
  • shǐ
  • biàn
  • shuō
  • yào
  • kàn
  • diàn
  • zhǔ
  • suǒ
  • yǒu
  • de
  • bīng
  • guì
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • 父亲一开始便说要看店主所有的冰柜。只有
  • zhī
  • bīng
  • guì
  •  
  • qīn
  • tiāo
  • le
  • diàn
  • zhī
  • zuì
  • de
  • bīng
  • guì
  •  
  • rán
  • 几只冰柜。父亲挑了店里一只最大的冰柜。然
  • hòu
  •  
  • dāng
  • mǎi
  • mài
  • kàn
  • lái
  • jīng
  • chéng
  • jiāo
  •  
  • zhè
  • fēi
  • lái
  • de
  • héng
  • cái
  • shǐ
  • 后,当买卖看来已经成交,这笔飞来的横财使
  • diàn
  • zhǔ
  • mǎn
  • liǎn
  • duī
  • shàng
  • le
  • xiào
  • róng
  • shí
  •  
  • qīn
  • shuō
  • mǎi
  • zhè
  • zhī
  • bīng
  • guì
  • 店主满脸堆上了笑容时,父亲说他买这只冰柜
  • yào
  • yǒu
  • liǎng
  • tiáo
  • jiàn
  •  
  • 要有两个条件。
  •  
  •  
  • tiáo
  • jiàn
  • shì
  • bīng
  • guì
  • zài
  • wǎn
  • cān
  • qián
  • sòng
  • dào
  •  
  •   第一个条件是冰柜必须在晚餐前送到。
  • shì
  • de
  •  
  • xiàn
  • zài
  • shàng
  • sòng
  •  
  • diàn
  • zhǔ
  • zài
  • jiě
  • shì
  • shuō
  • zhè
  • néng
  • 是的,现在马上送。店主一再解释说这不可能
  • bàn
  •  
  • dào
  •  
  • bǎo
  • zhèng
  • èr
  • tiān
  • zǎo
  • shàng
  • sòng
  • lái
  •  
  • qīn
  • shuō
  • háng
  • 办 到,他保证第二天早上送来。父亲说不行
  •  
  • èr
  • tiān
  • zǎo
  • shàng
  • yào
  •  
  • shàng
  • jiù
  • yào
  •  
  • chōng
  • shuō
  • 。第二天早上他不要,他马上就要。他补充说
  • 6
  • diǎn
  • bàn
  • chī
  • wǎn
  • fàn
  •  
  • néng
  • bái
  • bái
  • làng
  • fèi
  • shí
  • jiān
  • le
  •  
  • 6点半吃晚饭,不能白白浪费时间了。
  •  
  •  
  • diàn
  • zhǔ
  • ràng
  • le
  •  
  •   店主让了步。
  •  
  •  
  • èr
  • tiáo
  • jiàn
  • shì
  • zhǎn
  • dìng
  • jié
  • tiě
  • chū
  • lái
  • de
  •  
  • shǐ
  • diàn
  •   第二个条件是斩钉截铁提出来的,使店
  • zhǔ
  • chī
  • jīng
  •  
  • qīn
  • xuān
  •  
  • sòng
  • lái
  • de
  • bīng
  • guì
  • miàn
  • 主大吃一惊。父亲宣布,送来的冰柜里面必须
  • zhuāng
  • mǎn
  • bīng
  • kuài
  •  
  • 装满冰块。
  •  
  •  
  • diàn
  • zhǔ
  • shuō
  • gàn
  • de
  • shì
  • mài
  • bīng
  • de
  • háng
  • dāng
  •  
  •   店主说他干的不是卖冰的行当。
  •  
  •  
  • qīn
  • shuō
  •  
  •  
  • hǎo
  • ba
  •  
  • yào
  • bīng
  • guì
  • le
  •  
  •  
  •   父亲说:“好吧,我也不要冰柜了。”
  •  
  •  
  • diàn
  • zhǔ
  • fàng
  • sōng
  • bàn
  • diǎn
  • shuō
  • shì
  • hǎo
  • de
  • bīng
  •   店主不放松半点地说那是一个极好的冰
  • guì
  •  
  • qīn
  • shuō
  • le
  • fān
  • huà
  •  
  • shì
  • men
  • zài
  • jiā
  • jīng
  • cháng
  • tīng
  • 柜。父亲说了一番话。那是我们在家里经常听
  • dào
  • de
  • huà
  •  
  • zhǐ
  • xiāng
  • zhèn
  • shāng
  • rén
  • lǎn
  • sàn
  •  
  • yuè
  • shuō
  • yuè
  • 到的话。他指责乡镇商人懒散疲沓。他越说越
  • dòng
  •  
  • huà
  • yuè
  • lái
  • yuè
  • jiān
  •  
  • shēng
  • yīn
  • yuè
  • lái
  • yuè
  •  
  • zuì
  • hòu
  • 激动,话越来越尖刻,声音越来越大。他最后
  • shuō
  •  
  •  
  • bīng
  • guì
  • méi
  • yǒu
  • bīng
  •  
  • duì
  • rén
  • yǒu
  • shí
  • me
  • yòng
  •  
  • guǒ
  • 说,“冰柜里没有冰,对人有什么用。如果你
  • méi
  • yǒu
  • shì
  • xīn
  •  
  • méi
  • yǒu
  • xiē
  • jiàn
  • guǐ
  • de
  • huò
  • mài
  • 没有事业心,没有魄力把你那些见鬼的货物卖
  • gěi
  •  
  • ràng
  • men
  • shōu
  • dào
  • huò
  • hòu
  • shàng
  • néng
  • shǐ
  • yòng
  •  
  • 给顾客,让他们收到货物后马上能使用,那末
  •  
  • zuì
  • hǎo
  • hái
  • shì
  • guān
  • shàng
  • de
  • diàn
  • mén
  •  
  • jié
  • shù
  • de
  • mǎi
  • mài
  •  
  • ,你最好还是关上你的店门,结束你的买卖。
  • gàn
  • de
  • shì
  • mài
  • bīng
  • de
  • háng
  • dāng
  •  
  • shì
  • ma
  •  
  • gēn
  • běn
  • pèi
  • zuò
  • 你干的不是卖冰的行当,是吗?你根本不配做
  • mǎi
  • mài
  •  
  •  
  • qīn
  • zǒu
  • chū
  • shāng
  • diàn
  •  
  • 买卖!”父亲大踏步地走出商店。
  •  
  •  
  • zhèng
  • dāng
  • qīn
  • dēng
  • shàng
  • chē
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • diàn
  • zhǔ
  • zhuī
  • dào
  • wài
  •   正当父亲登上马车的时候,店主追到外
  • biān
  •  
  • zhe
  • shēng
  • shuō
  •  
  •  
  • hǎo
  • ba
  •  
  • dài
  • xiān
  • shēng
  •  
  • huì
  • 边,着急地大声说:“好吧,戴先生,我会把
  • bīng
  • zhuāng
  • mǎn
  • bīng
  • guì
  •  
  • shàng
  • gěi
  • sòng
  • lái
  •  
  •  
  • 冰装满冰柜,马上给你送来。”
  •  
  •  
  • qīn
  • fēi
  • jià
  • zhe
  • chē
  • huí
  • jiā
  •  
  • léi
  • shēng
  • lóng
  • lóng
  •  
  •   父亲飞速驾着马车回家。雷声隆隆,大
  • jiāng
  • qīng
  • pén
  • ér
  • xià
  •  
  • lǎng
  • yīn
  • zhèn
  • zuò
  • jīng
  • shén
  •  
  • 雨即将倾盆而下。布朗尼因此振作精神,也许
  • qīn
  • qiáng
  • shèng
  • de
  • jīng
  • chuán
  • gěi
  • le
  • fèn
  •  
  • lián
  • 父亲把自己强盛的精力传给了它一部分。可怜
  • de
  • lǎng
  • zài
  • dǒu
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • què
  • shí
  • yào
  • zhè
  • zhǒng
  • xīn
  • 的布朗尼再次爬陡坡的时候,确实需要这种新
  • de
  • liàng
  •  
  • zài
  • shān
  • gāng
  • xià
  • tiào
  • xià
  • le
  • chē
  •  
  • zǒu
  • zài
  • chē
  • hòu
  •  
  • 的力量。我在山冈下跳下了车。我走在车后,
  • kàn
  • dào
  • gēn
  • fèi
  • jìn
  • zhǎo
  • qià
  • dāng
  • de
  • shì
  • zuò
  • zài
  • chē
  • shàng
  •  
  • 看到摩根费劲地找一个恰当的姿势坐在车上,
  • shuāng
  • jiāo
  • chā
  •  
  • liǎng
  • tiáo
  • tuǐ
  • jǐn
  • jiá
  • zhe
  • bīng
  • kuài
  •  
  • 双臂交叉,两条腿紧夹着冰块。
  • bīng
  • kuài
  • duàn
  • wǎng
  • zuò
  • wèi
  • xià
  • huá
  •  
  • suí
  • shí
  • suí
  • huì
  • diào
  • xià
  • 大冰块不断地往座位下滑,随时随地会掉下
  • chē
  •  
  • bīng
  • kuài
  • pèng
  • zhuàng
  • de
  • xiǎo
  • tuǐ
  •  
  • 马车去。冰块一路碰撞他的小腿。
  • de
  • liǎng
  • tiáo
  • xiǎo
  • tuǐ
  • dòng
  • jiāng
  • le
  •  
  • 他的两条小腿一定冻僵了。
  •  
  •  
  • chē
  • zài
  • jiā
  • mén
  • kǒu
  • tíng
  • xià
  •  
  • qīn
  • hái
  • zài
  • chē
  • shàng
  • zuò
  • le
  •   马车在家门口停下,父亲还在车上坐了
  • huì
  • ér
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • gēn
  •  
  • yòu
  • yòu
  • tuī
  •  
  • bān
  • 一会儿。这时,摩根、女仆和我又拉又推,搬
  • dòng
  • bīng
  • kuài
  •  
  • men
  • zǎo
  • fáng
  • diào
  •  
  • rēng
  • zài
  • cǎo
  • 动冰块。我们早已把防雨布拿掉,把它扔在草
  • shàng
  •  
  • jiǔ
  •  
  • gēn
  • xiè
  • xià
  • le
  •  
  • cōng
  • cōng
  • gàn
  • 地上。不久,摩根卸下了马具,急匆匆地擦干
  • de
  • shēn
  •  
  • pǎo
  • dào
  • men
  • hái
  • zhè
  •  
  • bāng
  • zhù
  • men
  • qiāo
  • suì
  • 马的身体,跑到我们孩子这里,帮助我们敲碎
  • bīng
  • kuài
  •  
  • qiāo
  • xià
  • de
  • bīng
  • kuài
  • tuī
  • dào
  • hòu
  • mén
  •  
  • bīng
  • guì
  • sāi
  • mǎn
  • 冰块。他把敲下的冰块推到后门,把冰柜塞满
  • le
  • bīng
  • kuài
  •  
  • qīn
  • zhè
  • shí
  • zhèng
  • zài
  • huàn
  • zhuāng
  •  
  • zhǔn
  • bèi
  • chī
  • wǎn
  • fàn
  •  
  • 了冰块。父亲这时正在换装,准备吃晚饭。
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  • qīn
  • jīng
  • píng
  • jìng
  • xià
  • lái
  •  
  • lái
  • yīn
  • jiǔ
  • zhèng
  • zài
  • lěng
  •   这时母亲已经平静下来。莱茵酒正在冷
  • què
  •  
  •  
  • jiǔ
  • yào
  • bīng
  • tài
  • lěng
  •  
  •  
  • qīn
  • shēng
  • shuō
  •  
  • 却。“酒不要冰得太冷,”父亲大声说。
  •  
  •  
  • rán
  • hòu
  •  
  • sòng
  • bīng
  • de
  • rén
  • lái
  • dào
  • le
  •  
  •   然后,送冰的人来到了。
  •  
  •  
  • lǎo
  • diàn
  • yuán
  • tóng
  • lái
  •  
  • xiàng
  • shì
  • jǐng
  • chá
  • sòng
  • zhe
  •   那个老店员和他同来,像是警察押送着
  • fàn
  • rén
  •  
  • qīn
  • chū
  • lái
  • jiàn
  • men
  •  
  • dāng
  • chǎng
  • hěn
  • hěn
  • xùn
  • chì
  • le
  • sòng
  • 犯人。母亲出来见他们,当场狠狠地训斥了送
  • bīng
  • de
  • rén
  •  
  • tiān
  • lái
  • zǎo
  • jiù
  • gāi
  • shòu
  • zhè
  • dùn
  • jiāo
  • xùn
  • le
  •  
  • 冰的人。一天以来他早就该受这顿教训了。
  •  
  •  
  • diàn
  • yuán
  • wèn
  • men
  • yào
  • duō
  • shǎo
  • bīng
  •  
  • qīn
  • shuō
  • xiàn
  • zài
  •   店员问我们需要多少冰。母亲说她现在
  • kuài
  • bīng
  • dōu
  • yào
  • le
  •  
  • dài
  • xiān
  • shēng
  • jīng
  • dài
  • le
  • bīng
  • huí
  • jiā
  •  
  • bīng
  • 一块冰都不要了,戴先生已经带了冰回家,冰
  • guì
  • zài
  • jìn
  • bīng
  • kuài
  • le
  •  
  • 柜里再也搁不进冰块了。
  •  
  •  
  • sòng
  • bīng
  • de
  • qiáo
  • qiáo
  • diàn
  • yuán
  •  
  • diàn
  • yuán
  • xiǎng
  • shuō
  • huà
  •  
  • dàn
  • shì
  •   送冰的瞧瞧店员。店员想说话,但是他
  • méi
  • kēng
  • shēng
  •  
  • 没吭一声。
  •  
  •  
  • qīn
  • cóng
  • chuāng
  • shēn
  • chū
  • tóu
  • lái
  • shuō
  •  
  •  
  • wéi
  •  
  • yào
  • 1
  •   父亲从窗子里伸出头来说:“维尼,要1
  • 00
  • páng
  •  
  • hái
  • yǒu
  • zhī
  • bīng
  • guì
  • shàng
  • huì
  • sòng
  • dào
  •  
  •  
  • 00磅,还有一只冰柜马上会送到。”
  •  
  •  
  • kuài
  • 100
  • páng
  • zhòng
  • de
  • bīng
  • kuài
  • bān
  • jìn
  •  
  • bèi
  • fàng
  • jìn
  •   一大块100磅重的冰块搬进屋里,被放进
  • tǒng
  •  
  • zài
  • bīng
  • kuài
  • shàng
  • gài
  • shàng
  •  
  • sòng
  • bīng
  • de
  • huò
  • chē
  • 洗衣桶。女仆在冰块上盖上雨布。送冰的货车
  • zhè
  • cái
  •  
  • 这才离去。
  •  
  •  
  • zhèng
  • dāng
  • men
  • zuò
  • xià
  • zhǔn
  • bèi
  • jìn
  • wǎn
  • cān
  • de
  • shí
  •  
  • xīn
  • bīng
  •   正当我们坐下准备进晚餐的时刻,新冰
  • guì
  • sòng
  • dào
  • le
  •  
  • shèng
  • mǎn
  • le
  • bīng
  •  
  • 柜送到了,盛满了冰。
  •  
  •  
  • qīn
  • le
  •  
  • shēng
  • shuō
  •  
  •  
  • hēi
  •  
  •   母亲发脾气了。她生气地说:“嗨,克
  • lái
  •  
  • xiàn
  • zài
  • men
  • zěn
  • me
  • tǒng
  • de
  • bīng
  • kuài
  •  
  • 莱拉!现在我们怎么打发洗衣桶里的大冰块?
  •  
  •  
  •  
  • qīn
  • xiào
  • chū
  • shēng
  • lái
  •  
  •   父亲笑出声来。
  •  
  •  
  • qīn
  • shuō
  • duì
  • jiā
  • shì
  • qiào
  • tōng
  •  
  • qīn
  •   母亲说他对家务事一窍不通。母亲和女
  • zǒu
  • dào
  • jiān
  • chù
  • zhè
  • jiàn
  • shì
  •  
  • zhōng
  • huá
  • 仆一起走到洗衣间去处理这件事。大雨终于哗
  • qīng
  • zhù
  • xià
  • lái
  •  
  • men
  • nán
  • hái
  • men
  • pǎo
  • shàng
  • lóu
  • guān
  • chuāng
  • 啦啦地倾注下来。我们男孩们跑上楼去关窗子
  •  
  •  
  •  
  • qīn
  • jīng
  • xīn
  • píng
  •  
  • wǎn
  • fàn
  • chī
  • hěn
  • hǎo
  •  
  •   父亲已经心平气和。他晚饭吃得很好。
  • zài
  • mén
  • láng
  • le
  • rén
  • sòng
  • shàng
  • de
  • fēi
  • bái
  • lán
  •  
  • zhè
  • shí
  • 在门廊里喝了仆人送上的咖啡和白兰地。这时
  • bào
  • fēng
  • tíng
  • zhǐ
  • le
  •  
  • qīn
  • shēn
  • shēn
  • le
  • kǒu
  •  
  • jìn
  • 暴风雨停止了。父亲深深地吸了一口气,吸进
  • fēn
  • fāng
  • de
  • kōng
  •  
  • rán
  • hòu
  • chōu
  • xuě
  • qié
  • yān
  •  
  • 芬芳的空气,然后抽起雪茄烟。
  •  
  •  
  •  
  • lái
  • lún
  •  
  •  
  • qīn
  • shuō
  •  
  •  
  • guān
  • zhè
  • jiàn
  • shì
  •   “克莱伦斯,”父亲说,“关于这件事
  •  
  • suǒ
  • luó
  • mén
  • guó
  • wáng
  • shuō
  • hǎo
  •  
  •  
  • guǎn
  • de
  • shǒu
  • xiǎng
  • zuò
  • shí
  • me
  • ,所罗门国王说得好:‘不管你的手想做什么
  • shì
  •  
  • jiù
  • fàng
  • kāi
  • shǒu
  • gàn
  •  
  •  
  •  
  • 事,你就放开手去干。’”
     

    相关内容

    两位贵客

  •  
  •  
  • zǎo
  • chén
  •  
  • liǎng
  • wèi
  • nián
  • qīng
  • de
  • guì
  • lǎo
  • zài
  • cūn
  • zhuāng
  • zhǎo
  •   早晨,两位年轻的贵族老爷在村庄里找旅
  • diàn
  •  
  • liǎng
  • wèi
  • péng
  • yǒu
  • jiē
  • shòu
  • le
  • liǎng
  • lín
  • gòng
  • de
  • zhù
  • fáng
  •  
  • yóu
  • 店。两位朋友接受了两个邻居提供的住房。由
  • yuàn
  • shǐ
  • duì
  • fāng
  • nán
  • kān
  •  
  • liǎng
  • rén
  • gāo
  • xìng
  • tiāo
  • xuǎn
  • le
  • 于不愿意使对方难堪,两人高兴地挑选了自己
  • de
  •  
  • rén
  • xuǎn
  • le
  • zhái
  • yuàn
  •  
  • zhè
  • yǒu
  • zhèng
  • mén
  • de
  • 的府邸。一个人选择了大宅院。这个有正门的
  • yuàn
  • hěn
  • xiàng
  • zuò
  • gōng
  • diàn
  •  
  • mén
  • shàng
  • shì
  • yǒu
  • shí
  • tóu
  • diāo
  • de
  • 大院很像一座宫殿,大门上饰有石头雕刻的

    袁崇焕大战宁远

  •  
  •  
  • dāng
  • wèi
  • zhōng
  • xián
  • de
  • yān
  • dǎng
  • míng
  • cháo
  • cháo
  • zhèng
  • nào
  • yān
  •   当魏忠贤的阉党把明朝朝政闹得乌烟
  • zhàng
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • hòu
  • jīn
  • hàn
  • ěr
  • chì
  • zhèng
  • duàn
  • zài
  • liáo
  • dōng
  • 瘴气的时候,后金大汗努尔哈赤正不断在辽东
  • jìn
  • gōng
  • míng
  • jun
  •  
  • ěr
  • zhàn
  • hòu
  •  
  • míng
  • wáng
  • cháo
  • pài
  • le
  • wèi
  • 进攻明军。萨尔浒大战以后,明王朝派了一位
  • lǎo
  • jiāng
  • xióng
  • tíng
  • chū
  • guān
  • zhǐ
  • huī
  • liáo
  • dōng
  • jun
  • shì
  •  
  • xióng
  • tíng
  • shì
  • hěn
  • 老将熊廷弼出关指挥辽东军事。熊廷弼是个很
  • yǒu
  • cái
  • néng
  • de
  • jiāng
  • lǐng
  •  
  • shì
  • dān
  • rèn
  • guǎng
  • níng
  •  
  • jīn
  • liáo
  • níng
  • běi
  • 有才能的将领,可是担任广宁(今辽宁北

    花羽毛的小松鸡

  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • jiào
  • g
  • máo
  • de
  • xiǎo
  • sōng
  •  
  • wéi
  • sōng
  •   —只叫花羽毛的小松鸡,为一颗松子
  • chǎo
  • jià
  •  
  • sōng
  • hóng
  • guàn
  • guàn
  • jiǎn
  • dào
  • yòu
  • yòu
  • yuán
  • de
  • sōng
  • 吵架啦。松鸡红冠冠捡到一颗又大又圆的松子
  •  
  • hǎn
  • zhe
  • jìn
  • de
  • qué
  • qué
  • tuǐ
  •  
  •  
  • qué
  • qué
  • tuǐ
  •  
  • kuài
  • lái
  • ya
  •  
  • ,喊着附近的瘸瘸腿:“瘸瘸腿,快来呀,我
  • jiǎn
  • dào
  • sōng
  •  
  •  
  • 捡到一颗大松子。”
  •  
  •  
  • g
  • máo
  • tīng
  • jiàn
  • le
  •  
  • máng
  • zhà
  • kāi
  • xiǎo
  • chì
  • bǎng
  •  
  • lián
  • bèng
  •   花羽毛听见了,忙乍开小翅膀,连蹦
  • dài
  • tiào
  • chōng
  • guò
  • lái
  •  
  •  
  • 带跳地冲过来:“

    老公鸡

  •  
  •  
  • de
  • lǎo
  • gōng
  • rèn
  • wéi
  • shì
  • yīng
  • yǒng
  • shàn
  • zhàn
  • de
  •  
  •   自负的老公鸡认为自己是英勇善战的“苏
  • dān
  • wáng
  •  
  •  
  • zhī
  • gāng
  • gāng
  • zhǎng
  • de
  • chú
  • shēng
  • le
  • kǒu
  • jiǎo
  • 丹王”。他和一只刚刚长大的雏鸡发生了口角
  •  
  • zhī
  • jiàn
  • chú
  • luè
  • shī
  • xiǎo
  • fēi
  • cháng
  • luò
  • dòu
  • dǎo
  • le
  • de
  • 。只见雏鸡略施小计非常利落地斗倒了自诩的
  •  
  • dòu
  • shì
  •  
  •  
  • bèi
  • bài
  • de
  • lǎo
  • gōng
  • zài
  • zhàn
  • shèng
  • zhě
  • tīng
  • dào
  • de
  • “斗士”。被打败的老公鸡在战胜者听不到的
  • nèi
  •  
  • shuō
  •  
  • 距离内,说:
  •  
  •  
  •  
  • āi
  •  
  • suí
  • zhe
  • shí
  • jiān
  • de
  • tuī
  •   “哎,随着时间的推移

    野天鹅

  •  
  •  
  • dāng
  • men
  • de
  • dōng
  • tiān
  • dào
  • lái
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • yàn
  • jiù
  • xiàng
  •   当我们的冬天到来的时候,燕子就向一个
  • liáo
  • yuǎn
  • de
  • fāng
  • fēi
  •  
  • zài
  • zhè
  • kuài
  • liáo
  • yuǎn
  • de
  • fāng
  • zhù
  • zhe
  • 辽远的地方飞去,在这块辽远的地方住着一个
  • guó
  • wáng
  •  
  • yǒu
  • shí
  • ér
  • ér
  • ài
  • shā
  •  
  • zhè
  • 国王。他有十一个儿子和一个女儿艾丽莎。这
  • shí
  • xiōng
  • dōu
  • shì
  • wáng
  •  
  • men
  • shàng
  • xué
  • xiào
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • xiōng
  • 十一个弟兄都是王子。他们上学校的时候,胸
  • qián
  • dài
  • zhe
  • xīn
  • xíng
  • de
  • huī
  • zhāng
  •  
  • shēn
  • biān
  • guà
  • zhe
  • bǎo
  • jiàn
  •  
  • men
  • yòng
  • 前戴着心形的徽章,身边挂着宝剑。他们用

    热门内容

    飞机的乐趣

  •  
  •  
  • fēng
  • dài
  • lái
  • le
  • tián
  •  
  • dié
  • dài
  • lái
  • le
  • měi
  •  
  • xiǎo
  •   蜜蜂带来了甜蜜,蝴蝶带来了美丽,小
  • fēi
  • gěi
  • dài
  • lái
  • le
  • qióng
  • de
  • huān
  •  
  • 飞机给我带来了无穷的欢乐。
  • 1.
  • zhì
  • zuò
  • piān
  • 1.制作篇
  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  •  
  • lǎo
  • shī
  • zhì
  • le
  • guài
  • de
  • zuò
  •  
  • ràng
  •   今天,老师布置了一个奇怪的作业,让
  • men
  • huí
  • jiā
  • zhì
  • zuò
  •  
  • xiǎo
  • fēi
  •  
  •  
  • míng
  • tiān
  • yào
  • lái
  • fēi
  • háng
  • 我们回家制作“小飞机”,明天要来一个飞行
  • sài
  •  
  • ya
  •  
  • huì
  • dié
  • fēi
  • 比赛。呀,我哪会叠飞

    我学会了游泳

  •  
  •  
  • xià
  • tiān
  • dào
  • le
  •  
  • biǎo
  • jiě
  • lái
  • dào
  • jiā
  • wán
  •  
  • men
  • jiù
  •   夏天到了!表姐来到我家玩,我们就一
  • le
  • yóu
  • yǒng
  • chǎng
  • yóu
  • yǒng
  •  
  • lái
  • dào
  • yóu
  • yǒng
  • chǎng
  • mǎi
  • le
  • 3
  • zhāng
  • 起去了游泳场游泳,来到游泳场妈妈去买了3
  • piào
  •  
  • rán
  • hòu
  • men
  • jiù
  • yóu
  • yǒng
  • le
  •  
  • 票,然后我们就去游泳了。
  •  
  •  
  • zhī
  • jiàn
  • biǎo
  • jiě
  • zhàn
  • zài
  • tiào
  • bǎn
  • shàng
  •  
  •  
  • téng
  • ?
  •  
  • xià
  •   只见表姐站在跳板上,“扑腾?”一下子
  • tiào
  • le
  • xià
  •  
  • tiào
  • xià
  • hòu
  • biǎo
  • jiě
  • yòu
  • zài
  • shuǐ
  • yóu
  • le
  • 跳了下去,跳下去后表姐又在水里游起了蛙

    “特大新闻”

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • zhōng
  •  
  • xiàng
  • wǎng
  • cháng
  • yàng
  • xìng
  • gāo
  • cǎi
  • liè
  • de
  • huí
  •   今天中午,我像往常一样兴高采烈的回
  • dào
  • le
  • jiā
  •  
  • jìn
  • mén
  •  
  • jiù
  • xìng
  • zāi
  • huò
  • de
  • duì
  • shuō
  •  
  • 到了家。一进门,妈妈就幸灾乐祸的对我说:
  •  
  • gào
  • huài
  • xiāo
  •  
  • kěn
  • tíng
  • le
  •  
  •  
  • “告诉你一个坏消息,肯德基停业了。”我一
  • tīng
  • jiù
  • zhī
  • dào
  • kěn
  • shì
  • zài
  • kāi
  • wán
  • xiào
  •  
  • kěn
  • zěn
  • me
  • huì
  • 听就知道妈妈肯定是在开玩笑,肯德基怎么会
  • tíng
  • ne
  •  
  • réng
  • yǒu
  • xiē
  • dān
  • xīn
  •  
  • bàn
  • xìn
  • bàn
  • 停业呢?可我仍有些担心,半信半

    童年趣事

  •  
  •  
  • tóng
  • nián
  •  
  • wǎn
  • dòng
  • rén
  • de
  •  
  • piāo
  • dàng
  • zài
  • men
  •   童年,宛如一曲动人的歌,飘荡在我们
  • xīn
  • tián
  •  
  • tóng
  • nián
  • qià
  • chuàn
  • yín
  • líng
  • bān
  • de
  • xiào
  • shēng
  •  
  • zài
  • suì
  • yuè
  • de
  • 心田。童年恰似一串银铃般的笑声,在岁月的
  • fēng
  • zhōng
  • huī
  • sàn
  •  
  • 风中挥散不去。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • shí
  • hòu
  • shí
  • fèn
  • ài
  • chī
  •  
  • jiù
  • jiǎo
  • jìn
  • nǎo
  • zhī
  • de
  • xiǎng
  •   小时候我十分爱吃鱼,就绞尽脑汁的想
  • yǒu
  • shí
  • me
  • bàn
  • néng
  • tiān
  • tiān
  • chī
  •  
  • 有什么办法能天天吃鱼。
  •  
  •  
  • yǒu
  •  
  • zài
  • g
  • tán
  • páng
  • kàn
  •   有一次,我在花坛旁看

    开卷有益

  •  
  •  
  • huà
  • shuō
  • hǎo
  •  
  •  
  • zǒu
  • wàn
  •  
  • wàn
  • juàn
  •   俗话说得好:“走万里路,不如读万卷
  • shū
  •  
  •  
  • yòu
  •  
  • shū
  • wàn
  • juàn
  •  
  • xià
  • yǒu
  • shén
  •  
  •  
  • zhè
  • 书。”又如“读书破万卷,下笔如有神。”这
  • zhǒng
  • zhǒng
  • de
  • yuán
  • yīn
  •  
  • dōu
  • shuō
  • míng
  • kāi
  • juàn
  • yǒu
  •  
  • 种种的原因,都可以说明开卷有益。
  •  
  •  
  • shū
  • shì
  • rén
  • lèi
  • shēng
  • huó
  • zhōng
  • quē
  • shǎo
  • de
  •  
  • jīng
  • shén
  • liáng
  • shí
  •   书是人类生活中不可缺少的“精神粮食
  •  
  •  
  • méi
  • yǒu
  • le
  • men
  •  
  • shí
  • dài
  • huì
  • jìn
  •  
  • měi
  • ”,没有了它们,时代也不会进步。每