疯子的劝告

  •  
  •  
  • hěn
  • zǎo
  • qián
  •  
  • yǒu
  •  
  • guó
  • wáng
  • pài
  • rén
  • de
  • lǎo
  • tiě
  •   很早以前。有一次,国王派人把他的老铁
  • jiàng
  • jiā
  • jiào
  • lái
  •  
  • jiāo
  • gěi
  • duō
  • tiě
  • kuài
  •  
  • shuō
  •  
  • 匠瓦鲁卡加叫来,交给他许多铁块,说:
  •  
  •  
  •  
  • yào
  • gěi
  • zhēn
  • zhèng
  • de
  • rén
  •  
  • néng
  • gòu
  •   “我要你给我打一个真正的人,能够
  • zǒu
  •  
  • shuō
  • huà
  •  
  • yǒu
  • xuè
  •  
  • yǒu
  • nǎo
  •  
  •  
  • 走路,说话,有血,有脑子。”
  •  
  •  
  •  
  • hǎo
  • de
  •  
  • de
  • lǎo
  •  
  •  
  • jiā
  • huí
  •   “好的,我的老爷。”瓦鲁卡加回答
  • shuō
  •  
  • xiàng
  • guó
  • wáng
  • gōng
  •  
  • jiù
  • huí
  • jiā
  • jiā
  • tiě
  • dài
  • huí
  • 说,向国王鞠躬,就回家去瓦鲁卡加把铁带回
  • jiā
  •  
  • shì
  • zhī
  • dào
  • zěn
  • yàng
  • zhù
  • zào
  • zhēn
  • zhèng
  • de
  • rén
  •  
  • yào
  • zhī
  • 家,可是不知道怎样铸造一个真正的人,要知
  • dào
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • tiě
  • jiàng
  • néng
  • gòu
  • zhè
  • yàng
  • zuò
  •  
  • 道世界上还没有一个铁匠能够这样做。
  •  
  •  
  • jiā
  • xiàng
  • péng
  • yǒu
  • men
  • zhēng
  • qiú
  • jiàn
  •  
  •   瓦鲁卡加向朋友们一个个征求意见。
  • néng
  • duì
  • guó
  • wáng
  • shuō
  •  
  • zhí
  • háng
  • de
  • mìng
  • lìng
  •  
  • yīn
  • wéi
  • 他可不能对国王说,他不执行他的命令,因为
  • zhè
  • yàng
  • jiù
  • huì
  • bèi
  • dāng
  • zuò
  • bào
  • luàn
  • fèn
  • ér
  • chù
  • de
  •  
  • dàn
  • shì
  • méi
  • yǒu
  • 这样就会被当作暴乱分子而处死的。但是没有
  • péng
  • yǒu
  • néng
  • gěi
  • xiǎng
  • chū
  • zhǔ
  • lái
  •  
  • 一个朋友能给他想出主意来。
  •  
  •  
  • jiā
  • huáng
  • huáng
  • ān
  • huí
  • jiā
  •  
  • zài
  • shàng
  •   瓦鲁卡加惶惶不安地回家去。在路上
  • ǒu
  • rán
  • pèng
  • dào
  • rén
  •  
  • céng
  • jīng
  • rèn
  • shí
  •  
  • yǒu
  • guò
  • 他偶然碰到一个人,他曾经认识他,和他有过
  • duàn
  • jiāo
  • qíng
  •  
  • zhè
  • rén
  • hòu
  • lái
  • shén
  • jīng
  • cuò
  • luàn
  • le
  •  
  • xiàn
  • zài
  • dān
  • 一段交情。这个人后来神经错乱了,现在孤单
  • rén
  • zhù
  • zài
  • sēn
  • lín
  •  
  • jiā
  • zhī
  • dào
  • zhè
  • diǎn
  •  
  • dàn
  • 一人住在森林里。瓦鲁卡加不知道这一点,但
  • jiàn
  • miàn
  • hěn
  • kuài
  • jiù
  • míng
  • bái
  • le
  •  
  • 一见面很快就明白了。
  •  
  •  
  • fēng
  • yǒu
  • mào
  • gēn
  • tiě
  • jiàng
  • zhāo
  •  
  •   疯子有礼貌地跟铁匠打招呼,瓦鲁卡
  • jiā
  • yǒu
  • mào
  •  
  • fēng
  • wèn
  •  
  • 加也有礼貌地答礼。疯子问:
  •  
  •  
  •  
  • cóng
  • lái
  •  
  •  
  •   “你从哪里来?”
  •  
  •  
  • tiě
  • jiàng
  • chí
  • le
  • xià
  •  
  • huí
  • shuō
  •  
  •   铁匠迟疑了一下,回答说:
  •  
  •  
  •  
  • cóng
  • shān
  • shàng
  • lái
  •  
  • zhēng
  • qiú
  • jiàn
  •  
  • gāi
  • zěn
  •   “我从山上来,去征求意见,我该怎
  • me
  • bàn
  •  
  • guó
  • wáng
  • gěi
  • duō
  • kuài
  • tiě
  •  
  • mìng
  • lìng
  • zhù
  • zào
  • zhēn
  • 么办。国王给我许多块铁,命令我铸造一个真
  • zhèng
  • de
  • rén
  •  
  • shì
  • zhī
  • dào
  • gāi
  • zěn
  • me
  • zuò
  •  
  •  
  • 正的人,可是我不知道该怎么做。”
  •  
  •  
  • shì
  • jiā
  • de
  • zhè
  • wèi
  • péng
  • yǒu
  • gěi
  • chū
  • zhè
  •   于是瓦鲁卡加的这位朋友给他提出这
  • yàng
  • de
  •  
  • 样的建议:
  •  
  •  
  •  
  • dào
  • guó
  • wáng
  •  
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  • ;
  • guǒ
  •   “到国王那里去,对他说:‘;如果你
  • wàng
  • zhù
  • zào
  • yòu
  • kuài
  • yòu
  • hǎo
  •  
  • jiù
  • mìng
  • lìng
  • suǒ
  • yǒu
  • 希望我铸造得又快又好,那就命令所有巴格达
  • rén
  • jiǎn
  • xià
  • de
  • tóu
  • shāo
  • diào
  •  
  • biàn
  • shōu
  • qiān
  • bāo
  • tàn
  • 女人剪下自己的头发烧掉,以便收集一千包炭
  •  
  • wài
  •  
  • hái
  • yào
  • cuì
  • tiě
  • de
  • shuǐ
  •  
  • suǒ
  • qǐng
  • xià
  • lìng
  • jiào
  • 。此外,我还需要淬铁的水,所以请你下令叫
  • rén
  • chū
  • bǎi
  • guàn
  • yǎn
  • lèi
  •  
  •  
  •  
  • 巴格达女人哭出一百罐眼泪。’”
  •  
  •  
  • jiā
  • xiè
  • xiè
  • de
  •  
  • biàn
  • jìng
  • zhí
  • zǒu
  • dào
  •   瓦鲁卡加谢谢他的建议,便径直走到
  • guó
  • wáng
  • gēn
  • qián
  •  
  • lián
  • de
  • fēng
  • duì
  • shuō
  • de
  • huà
  • jiǎng
  • gěi
  • guó
  • wáng
  • 国王跟前,把可怜的疯子对他说的话讲给国王
  • tīng
  •  
  • shuō
  •  
  • tōng
  • de
  • tàn
  • shuǐ
  • shì
  • zhì
  • zào
  • zhēn
  • 听,他说:普通的木炭和河水不适宜于制造真
  • zhèng
  • de
  • rén
  •  
  • 正的人。
  •  
  •  
  • guó
  • wáng
  • tīng
  • wán
  • tiě
  • jiàng
  • de
  • huà
  •  
  • xià
  • lìng
  •   国王听完铁匠的话,立即下令巴格达
  • rén
  • jiǎn
  • xià
  • tóu
  • shāo
  • chéng
  • tàn
  •  
  • hái
  • yào
  • chū
  • bǎi
  • guàn
  • yǎn
  • lèi
  •  
  • 女人剪下头发烧成炭,还要哭出一百罐眼泪。
  •  
  •  
  • dàn
  • shì
  • suǒ
  • yǒu
  • rén
  • de
  • tóu
  • shāo
  • le
  •  
  • hái
  • méi
  • yǒu
  •   但是把所有女人的头发烧了,还没有
  • bāo
  • tàn
  •  
  • ér
  • yǎn
  • lèi
  • zhī
  • yǒu
  • liǎng
  • sān
  • guàn
  •  
  • guó
  • wáng
  • kàn
  • dào
  • 一包炭,而眼泪只有两三罐。国王看到他不可
  • néng
  • shōu
  • dào
  • me
  • duō
  • de
  • tàn
  • shuǐ
  •  
  • biàn
  • pài
  • rén
  • jiā
  • 能收集到那么多的炭和水,便派人把瓦鲁卡加
  • jiào
  • lái
  •  
  • duì
  • shuō
  •  
  • 叫来,对他说:
  •  
  •  
  •  
  • tíng
  • zhǐ
  • gōng
  • zuò
  • ba
  •  
  • zhì
  • zào
  • chū
  • rén
  • lái
  •  
  • yīn
  •   “停止工作吧,你制造不出人来,因
  • wéi
  • méi
  • yǒu
  • gòu
  • de
  • tàn
  • shuǐ
  •  
  •  
  • 为我没有足够的炭和水。”
  •  
  •  
  • jiā
  • kào
  • zhè
  • fāng
  • jiù
  • le
  •  
  • gǎn
  • xiè
  •   瓦鲁卡加靠这个方法得救了,他感谢
  • guó
  • wáng
  •  
  • bìng
  • shuō
  •  
  • 国王,并说:
  •  
  •  
  •  
  • qǐng
  • nòng
  • dào
  • me
  • duō
  • tóu
  • yǎn
  • lèi
  •  
  • zhè
  •   “我请你弄到那么多头发和眼泪,这
  • jiù
  • shì
  • yào
  • zuò
  • chāo
  • yuè
  • de
  • liàng
  • de
  • shì
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • de
  • lǎo
  • 就是要做超越你的力量的事;但是你,我的老
  •  
  • jiāo
  • gěi
  • de
  • gōng
  • zuò
  • chāo
  • yuè
  • le
  • de
  • liàng
  •  
  • cóng
  • lái
  • méi
  • 爷,交给我的工作也超越了我的力量。从来没
  • yǒu
  • tiě
  • jiàng
  • néng
  • zhì
  • zào
  • yǒu
  • xuè
  •  
  • yǒu
  • nǎo
  •  
  • néng
  • zǒu
  • 有一个铁匠能制造一个有血,有脑子,能走路
  •  
  • néng
  • shuō
  • huà
  • de
  • huó
  • rén
  •  
  •  
  • ,能说话的活人。”
  •  
  •  
  • guó
  • wáng
  • xiào
  • le
  • lái
  •  
  • shuō
  •  
  •   国王笑了起来,说:
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • cōng
  • míng
  • de
  •  
  • jiā
  •  
  • shuō
  • de
  •   “你是个聪明的,瓦鲁卡加!你说的
  • wán
  • quán
  • zhèng
  • què
  •  
  •  
  • 完全正确。”
  •  
  •  
  • cóng
  • zhè
  • chū
  •  
  •  
  • guǒ
  • fēng
  • gěi
  •   从这里得出一句俗语:“如果疯子给
  • le
  • hěn
  • hǎo
  • de
  •  
  • zhào
  • shuō
  • de
  • zuò
  • huì
  • hòu
  • huǐ
  •  
  •  
  • guī
  • 了你很好的建议,照他说的做不会后悔。”归
  • gēn
  • jié
  • zhèng
  • shì
  • fēng
  • gěi
  • le
  • jiā
  • cōng
  • míng
  • de
  • 根结蒂正是疯子给了瓦鲁卡加一个聪明的建议
  •  
  • ér
  • de
  • xiē
  • cōng
  • míng
  • de
  • péng
  • yǒu
  • shí
  • me
  • méi
  • yǒu
  • bāng
  • zhù
  •  
  • ,而他的那些聪明的朋友什么也没有帮助他。
     

    相关内容

    蝴蝶泉

  •  
  •  
  •  
  • cāng
  • shān
  • shì
  • yǒu
  • míng
  • de
  • fāng
  •  
  • hěn
  • jiǔ
  • lái
  •    苍山是大理有名的地方,很久以来
  •  
  • zài
  • rén
  • mín
  • zhōng
  • jiān
  • liú
  • chuán
  • zhe
  • duō
  • guān
  • de
  • měi
  • dòng
  • rén
  • de
  • ,在人民中间流传着许多关于它的美丽动人的
  • shì
  •  
  • 故事。
  •  
  •  
  • cāng
  • shān
  • yǒu
  • shí
  • jiǔ
  • fēng
  •  
  • zhōng
  • de
  • jiào
  • yún
  • nòng
  • fēng
  •   苍山有十九峰,其中的一个叫云弄峰
  •  
  • yún
  • nòng
  • fēng
  • yǒu
  • tán
  • qīng
  • chè
  • de
  •  
  • yuē
  • yǒu
  • liǎng
  • sān
  • zhàng
  • kuān
  • de
  • shuǐ
  • quán
  • 。云弄峰有一潭清澈的、约有两三丈宽的水泉
  •  
  • kuān
  • kuān
  • de
  • shù
  • cóng
  •  
  • tuán
  • tuán
  • yīn
  • zhe
  • ,宽宽的树丛,团团地荫护着它

    聪明的地主

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • qún
  • dǎo
  • yǒu
  • zhǔ
  •  
  • wéi
  • hěn
  • cōng
  •   从前,巴哈马群岛有个地主,自以为很聪
  • míng
  •  
  • shí
  • cháng
  • biàn
  • zhe
  • ér
  • ràng
  • xiē
  • zhǒng
  • de
  • nóng
  • mín
  • duō
  • gàn
  • 明,时常变着法儿让那些替他种地的农民多干
  • huó
  •  
  • hái
  • zǒng
  • xiǎng
  • shǎo
  • gěi
  • xiē
  • gōng
  • qián
  •  
  • nóng
  • mín
  • yào
  • shì
  • chī
  • le
  • fàn
  • xiū
  • 活,还总想少给些工钱。农民要是吃了饭休息
  • huì
  •  
  • jiù
  • huì
  • shēng
  •  
  •  
  • tōu
  • lǎn
  •  
  •  
  • nóng
  • mín
  • 一会,他就会大声呵责:“不许偷懒!”农民
  • yào
  • shì
  • zài
  • gōng
  • zuò
  • shí
  • jiān
  • jiǎng
  • huà
  •  
  • jiù
  • yào
  • chuī
  • 要是在工作时间里讲几句话,他就要吹胡子

    缺胳膊少腿的大力士

  •  
  •  
  • wáng
  • suàn
  • jié
  • hūn
  •  
  • duì
  • xiàng
  • kàn
  • hǎo
  • le
  •  
  • shì
  • wèi
  • měi
  •   王子打算结婚,对象也看好了,是一位美
  • de
  • gōng
  • zhǔ
  •  
  • zěn
  • yàng
  • guò
  • lái
  • ne
  •  
  • hěn
  • duō
  • guó
  • wáng
  • wáng
  •  
  • 丽的公主。怎样娶过来呢?很多国王和王子,
  • hái
  • yǒu
  • hěn
  • duō
  • yīng
  • xióng
  • hǎo
  • hàn
  •  
  • pǎo
  • qiú
  • hūn
  •  
  • dōu
  • méi
  • yǒu
  • chéng
  • gōng
  •  
  • 还有很多英雄好汉,跑去求婚,都没有成功,
  • bái
  • bái
  • diū
  • le
  • nǎo
  • dài
  •  
  • bèi
  • guà
  • dào
  • gōng
  • zhǔ
  • yuàn
  • qiáng
  • de
  • zhù
  • shàng
  •  
  • 白白地丢了脑袋,被挂到公主院墙的木柱上。
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  • yǒu
  • jiào
  • fán
  • de
  • rén
  • gào
  • fèn
  • yǒng
  •  
  • shì
  •   这时有个叫伊凡的人自告奋勇,他是

    袋腔作势的公主

  •  
  •  
  • xiàng
  • chuán
  •  
  • cóng
  • qián
  • wèi
  • guó
  • wáng
  • yǒu
  • zhǎng
  • fēi
  • cháng
  • ài
  • de
  •   相传,从前一位国王有个长得非常可爱的
  • chéng
  • nián
  • de
  • ér
  •  
  • tiān
  •  
  • guó
  • wáng
  • ér
  • jiào
  • dào
  • gēn
  • qián
  •  
  • 已成年的女儿。一天,国王把女儿叫到跟前,
  • shuō
  •  
  •  
  • hái
  • ā
  •  
  • dào
  • le
  • chū
  • jià
  • de
  • nián
  • líng
  •  
  • suàn
  • 说:“孩子啊,你已到了出嫁的年龄。我打算
  • jiǔ
  • jiù
  • háng
  • shèng
  • yàn
  • huì
  •  
  • yāo
  • qǐng
  • lín
  • bāng
  • jun
  • zhǔ
  • de
  • 不久就举行个盛大宴会,邀请邻邦君主和我的
  • péng
  • yǒu
  • lái
  • yàn
  •  
  • shí
  • hòu
  • jiù
  • cóng
  • zhōng
  • tiāo
  • chēng
  • xīn
  • 朋友来赴宴,那时候你就从中挑个称心如意

    四种本领

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • nián
  • qīng
  • rén
  •  
  • míng
  • jiào
  • ān
  •  
  • tóng
  •   从前有个年轻人,名叫胡安。他同祖
  • fēi
  • zhù
  • zài
  • jiān
  • jiù
  • xiǎo
  •  
  • zhōu
  • de
  • shí
  • 母鲁菲娜住在一间破旧小屋里。四周的土地十
  • fèn
  • pín
  •  
  • sūn
  • liǎng
  • de
  • quán
  • cái
  • chǎn
  • zhī
  • yǒu
  • tóu
  • shòu
  • ruò
  • kān
  • 分贫瘠,祖孙俩的全部财产只有一头瘦弱不堪
  • de
  • shān
  • yáng
  •  
  • liǎng
  • de
  • guò
  • shí
  • fèn
  • pín
  • kùn
  •  
  • ān
  • 的母山羊。他俩的日子过得十分贫困。可胡安
  • zǎo
  • xià
  • le
  • jué
  • xīn
  •  
  • cháng
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  • děng
  • mǎn
  • 早已下了决心,他常对自己说:“等我满

    热门内容

    福娃拯救奥林匹克小岛

  •  
  •  
  • men
  • lái
  • dào
  • lóng
  • jiā
  • mén
  • kǒu
  •  
  • hǎn
  •  
  •  
  •   福娃们来到龙爷爷家门口,一起喊:“
  • lóng
  •  
  • nín
  • zài
  • jiā
  • ma
  •  
  • men
  • cuò
  • le
  •  
  • gāi
  • guāng
  • zhī
  • dào
  • xiǎng
  • 龙爷爷,您在家吗?我们错了,不该光知道想
  • zhe
  • de
  • bèi
  • xìn
  •  
  • lóng
  •  
  • yuán
  • liàng
  • men
  • hǎo
  • 着自己的利益背信弃义。龙爷爷,原谅我们好
  • ma
  •  
  •  
  • lóng
  • de
  • jiā
  • méi
  • yǒu
  • diǎn
  • shēng
  • yīn
  •  
  • men
  • yòu
  • 吗?”龙爷爷的家里没有一点声音。福娃们又
  • hǎn
  • le
  • shēng
  •  
  • rán
  • méi
  • yǒu
  • xiǎng
  • yīng
  •  
  • huān
  • huān
  • 喊了一声,依然没有响应,欢欢

    童年趣事

  •  
  •  
  • tóng
  • nián
  • ,
  • xiàng
  • tiáo
  • luò
  • jué
  • de
  • xiǎo
  • ,
  • huǎn
  • huǎn
  • liú
  •   童年,像一条络绎不绝的小溪,缓缓地流
  • zài
  • de
  • xīn
  • .
  • zài
  • zhè
  • tiáo
  • xiǎo
  • ,
  • yǒu
  • huān
  • de
  • xiào
  • shēng
  • ,
  • 在我的心里.在这条小溪里,既有欢乐的笑声,
  • yǒu
  • shāng
  • xīn
  • de
  • yǎn
  • lèi
  • ,
  • dàn
  • zuì
  • shēn
  • de
  • ,
  • yào
  • shù
  • tóng
  • nián
  • shí
  • zuò
  • 有伤心的眼泪,但记得最深的,要数童年时我做
  • guò
  • de
  • jiàn
  • shǎ
  • shì
  •  
  • 过的一件傻事。
  •  
  •  
  • shì
  • suì
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • yǒu
  • tiān
  • shàng
  •  
  • wài
  •   那是我四岁的时候。有一天上午,外婆
  • zhèng
  • zài
  • 正在

    梧桐树

  •  
  •  
  • ài
  • tóng
  • shù
  •  
  •   我爱梧桐树 
  •  
  •  
  •  
  •    
  •  
  •  
  • jiā
  • mén
  • qián
  • yǒu
  • pái
  • guó
  • tóng
  • shù
  •  
  • shí
  • fèn
  •   我家门前有一排法国梧桐树,我十分喜
  • huān
  • men
  •  
  • men
  • péi
  • bàn
  • guò
  • le
  • měi
  • chūn
  • xià
  • qiū
  • dōng
  •  
  • 欢他们,他们陪伴我度过了每一个春夏秋冬。
  •  
  •  
  •  
  •  
  • chū
  • chūn
  •  
  • fēng
  •  
  • xiāo
  • xiāo
  •  
  • guó
  • tóng
  •   初春,和风习习,细雨潇潇。法国梧桐
  • kāi
  • shǐ
  • bào
  • chū
  • zōng
  • huáng
  • de
  • 开始爆出棕黄色的芽

    《小摄影师》续写

  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  •  
  • xiǎo
  • nán
  • hái
  • chū
  • xiàn
  • zài
  • le
  • shū
  • yǎn
  • qián
  •   第二天,一个小男孩出现在了秘书眼前
  •  
  • zhe
  • zhào
  • xiàng
  •  
  • ,他提着一个照相机。
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • zuó
  • tiān
  • xiǎo
  • shè
  • yǐng
  • shī
  • ma
  •  
  •   “哟,这不是昨天那个小摄影师吗?
  •  
  • shū
  • shuō
  •  
  • ”一个秘书说。
  •  
  •  
  •  
  • běn
  • lái
  • jiù
  • shì
  • ma
  •  
  • lái
  •  
  • kuài
  • qǐng
  • jìn
  •  
  •  
  • lìng
  •   “本来就是嘛,来,快请进!”另一
  • shū
  • qíng
  • shuō
  •  
  • 个秘书热情地说。

    唇亡齿寒

  •  
  •  
  •  
  •  
  • jìn
  • xiàn
  • gōng
  • yào
  • chū
  • bīng
  • gōng
  • guó
  •  
  • guo
  •  
  • guó
  •  
  • shǒu
  • xiān
  •   晋献公要出兵攻打虢(guo)国,首先必
  • jīng
  • guò
  • guó
  •  
  • dàn
  • shì
  • dān
  • xīn
  • guó
  • kěn
  • yīng
  • jiè
  •  
  • 须经过虞国,但是他担心虞国不肯答应借路。
  • zhè
  • shí
  •  
  • jìn
  • guó
  • chén
  • xún
  • duì
  • xiàn
  • gōng
  • shuō
  •  
  •  
  • nín
  • guǒ
  • kěn
  • jiāng
  • 这时,晋国大臣荀息对献公说:“您如果肯将
  • chuí
  •  
  • míng
  •  
  • suǒ
  • chǎn
  • de
  • míng
  • guì
  • shí
  • chǎn
  •  
  • míng
  •  
  • 垂棘(地名)所产的名贵玉石与屈产(地名,
  • jun
  • shǔ
  • jìn
  • guó
  • lǐng
  •  
  • suǒ
  • chū
  • de
  • liáng
  • fèng
  • sòng
  • gěi
  • 均属晋国领土)所出的良马奉送给虞