多瑙河的农民

  •  
  •  
  • qiān
  • wàn
  • yào
  • mào
  • rén
  •  
  •   千万不要以貌取人。
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • zhōng
  • gào
  •  
  • rán
  • ér
  • bìng
  • shì
  • chū
  • tīng
  • dào
  •  
  •   这是忠告,然而并不是初次听到。
  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • zhī
  • xiǎo
  • hào
  • de
  • cuò
  •  
  •   从前一只小耗子的错误,
  •  
  •  
  • jiù
  • zhèng
  • míng
  • jiǎng
  • de
  • huà
  • cuò
  •  
  •   就可以证明我讲的话不错。
  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  • wéi
  • le
  • yào
  • zhèng
  • shí
  • zhè
  • diǎn
  •  
  •   现在为了要证实这一点,
  •  
  •  
  • suǒ
  •  
  • duō
  • nǎo
  • biān
  • nóng
  •   我举伊索、苏格拉底和多瑙河边一个农
  • mín
  • wéi
  •  
  • 民为例。
  •  
  •  
  •  
  • ào
  • lái
  • ěr
  • céng
  • gěi
  • men
  • shí
  • fèn
  • zhōng
  • shí
  • miáo
  • huì
  •   马克·奥莱尔曾给我们十分忠实地描绘
  • guò
  • de
  • wài
  • mào
  •  
  • 过他的外貌。
  •  
  •  
  • qián
  • miàn
  • dào
  • de
  • liǎng
  • wèi
  • jiā
  • dōu
  • zhī
  • dào
  •  
  • zhì
  • lìng
  •   前面提到的两位大家都已知道,至于另
  • wèi
  • zhè
  • jiù
  • duì
  • zuò
  • jiǎn
  • yào
  • de
  • miáo
  • shù
  •  
  • 一位这里就对他作一简要的描述。
  •  
  •  
  • de
  • xià
  • shàng
  • hěn
  • zhòng
  •  
  •   他的下巴上胡子很重,
  •  
  •  
  • hún
  • shēn
  • zhǎng
  • máo
  • xiàng
  • zhī
  • xióng
  •  
  •   浑身长毛象只熊,
  •  
  •  
  • guò
  • shì
  • zhī
  • wài
  • xíng
  • měi
  • de
  • xióng
  •  
  •   不过是只外形不美的熊。
  •  
  •  
  • yǎn
  • jīng
  • shēn
  • shēn
  • cáng
  • zài
  • nóng
  • de
  • méi
  • máo
  • xià
  • miàn
  •  
  •   眼睛深深地藏在浓密的眉毛下面,
  •  
  •  
  • xié
  • yǎn
  • kàn
  • rén
  •  
  • wāi
  •  
  • hòu
  • zuǐ
  • chún
  •  
  •   斜眼看人,歪鼻子,厚嘴唇,
  •  
  •  
  • shān
  • yáng
  • máo
  • de
  • duǎn
  • shàng
  • chuān
  • zài
  • shēn
  •  
  •   山羊毛的短上衣穿在身,
  •  
  •  
  • yāo
  • hái
  • shàng
  • gēn
  • dēng
  • xīn
  • cǎo
  •  
  •   腰里还系上根灯心草。
  •  
  •  
  • zhè
  • yàng
  • de
  • rén
  • rán
  • huì
  • shì
  • duō
  • nǎo
  • liú
  • hǎo
  •   一个这样的人居然会是多瑙河流域好几
  • zuò
  • chéng
  • shì
  • de
  • dài
  • biǎo
  •  
  • 座城市的代表。
  •  
  •  
  • zhè
  • xiē
  • chéng
  • shì
  • méi
  • yǒu
  • chù
  • shì
  • ān
  • quán
  • de
  •  
  • méi
  • yǒu
  • chù
  •   这些城市没有一处是安全的,没有一处
  • shì
  • tān
  • lán
  • de
  • luó
  • rén
  • dāng
  • shí
  • qīn
  • zhàn
  •  
  • rǎn
  • zhǐ
  • de
  • 是那贪婪的罗马人当时不去侵占,不去染指的
  •  
  •  
  •  
  • yīn
  • zhè
  • wèi
  • dài
  • biǎo
  • jiù
  • lái
  • le
  •  
  • zuò
  • le
  • xià
  • de
  • yǎn
  • shuō
  •   因此这位代表就来了,作了如下的演说
  •  
  •  
  •  
  •  
  • luó
  • rén
  •  
  • hái
  • yǒu
  • men
  •  
  • zuò
  • zhe
  • tīng
  • jiǎng
  • huà
  • de
  •   “罗马人,还有你们,坐着听我讲话的
  • yuán
  • lǎo
  • yuàn
  • de
  • dài
  • biǎo
  • men
  •  
  • 元老院的代表们,
  •  
  •  
  • shǒu
  • xiān
  • qiú
  • shén
  • míng
  • bǎo
  • yòu
  •  
  •   首先我祈求神明保佑,
  •  
  •  
  • wàng
  • zhū
  • shén
  •  
  • de
  • xiǎng
  • de
  • zhǐ
  • dǎo
  • zhě
  •  
  •   希望诸神,我的思想的指导者,
  •  
  •  
  • ràng
  • shuō
  • chū
  • cuò
  • de
  • yán
  • lùn
  •  
  •   不让我说出错误的言论。
  •  
  •  
  • méi
  • yǒu
  • shén
  • de
  • bǎo
  • yòu
  •  
  • nǎo
  • suǒ
  • xiǎng
  • de
  • quán
  • shì
  • zuì
  • è
  •   没有神的保佑,脑子里所想的全是罪恶
  •  
  • 和不义。
  •  
  •  
  • qiú
  • shén
  •  
  • jiù
  • děng
  • miè
  • shì
  • men
  • de
  • wēi
  •   不去求神庇护,就等于蔑视他们的威力
  •  
  •  
  •  
  • men
  • zhè
  • xiē
  • rén
  • jiù
  • shì
  • shòu
  • luó
  • rén
  • tān
  • lán
  • zhī
  • hài
  • de
  • zhèng
  •   我们这些人就是受罗马人贪婪之害的证
  • rén
  •  
  • 人。
  •  
  •  
  • zhī
  • shì
  • yóu
  • men
  • de
  • guò
  • cuò
  •  
  • ér
  • shì
  • yóu
  • men
  •   只是由于我们的过错,而不是由于他们
  • de
  • zhàn
  •  
  • 的战绩,
  •  
  •  
  • luó
  • cái
  • lái
  • chéng
  • men
  •  
  •   罗马才来惩罚我们。
  •  
  •  
  • luó
  • rén
  •  
  • men
  • hài
  • ba
  •  
  • men
  • de
  • shì
  • zǒng
  • yǒu
  •   罗马人,你们害怕吧!你们怕的是总有
  • tiān
  • lǎo
  • tiān
  • huì
  • gěi
  • men
  • dài
  • lái
  • yǎn
  • lèi
  • xìng
  •  
  • 一天老天会给你们带来眼泪和不幸。
  •  
  •  
  • yóu
  • zhèng
  • shèng
  •  
  • huì
  • chóu
  • de
  • fàng
  • dào
  •   由于正义得胜,会把那复仇的武器放到
  • men
  • shǒu
  •  
  • 我们手里。
  •  
  •  
  • shàng
  • tiān
  • de
  • fèn
  • huì
  • shǐ
  • men
  • lún
  • wéi
  • men
  • de
  •  
  •   上天的愤怒会使你们沦为我们的奴隶。
  •  
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • men
  • jiù
  • gāi
  • shì
  • men
  • de
  • ne
  •  
  • rén
  • jiā
  •   为什么我们就该是你们的奴隶呢?人家
  • shuō
  •  
  • men
  • píng
  • shí
  • me
  • yào
  • shàng
  • bǎi
  • bié
  • de
  • mín
  • gèng
  • wéi
  • yōu
  • xiù
  • 说,你们凭什么要比上百个别的民族更为优秀
  •  
  • shí
  • me
  • quán
  • shǐ
  • men
  • chéng
  • wéi
  • shì
  • jiè
  • de
  • zhǔ
  • rén
  •  
  • ?什么权力使你们成为世界的主人?
  •  
  •  
  • men
  • wéi
  • shí
  • me
  • yào
  • lái
  • huài
  • zhè
  • chún
  • de
  • shēng
  • huó
  • ne
  •   你们为什么要来破坏这里淳朴的生活呢
  •  
  •  
  •  
  • men
  • píng
  • gēng
  • zhǒng
  • zhe
  • féi
  • de
  •  
  • men
  • de
  •   我们和平地耕种着肥沃的土地,我们的
  • shuāng
  • shǒu
  • lùn
  • duì
  • shù
  • duì
  • gēng
  • zhǒng
  • dōu
  • tóng
  • yàng
  • shú
  •  
  • 双手不论对技术对耕种都同样熟悉。
  •  
  •  
  • men
  • yòu
  • jiāo
  • huì
  • le
  • ěr
  • màn
  • rén
  • shí
  • me
  • shì
  • ne
  •  
  •  
  •   你们又教会了日耳曼人什么事物呢? 
  •  
  • men
  • shì
  • yǒng
  • gǎn
  • yòu
  • zhì
  •  
  •  他们是既勇敢又机智。
  •  
  •  
  • yào
  • shì
  • men
  • xiàng
  • men
  • yàng
  •  
  •   要是他们也像你们那样,
  •  
  •  
  • wàng
  • zhe
  • shǐ
  • yòng
  • bào
  •  
  •   渴望着使用暴力,
  •  
  •  
  • men
  • zǎo
  • jiù
  • yǒu
  • le
  • men
  • de
  • zhǒng
  • quán
  •  
  •   也许他们早就有了你们的那种权力,
  •  
  •  
  • guò
  • men
  • zhī
  • dào
  • zěn
  • yàng
  • lái
  • yùn
  • yòng
  •  
  • shǐ
  •   不过他们知道怎样来运用它,无需乎使
  • yòng
  • miè
  • jué
  • rén
  • xìng
  • de
  • shǒu
  • duàn
  •  
  • 用灭绝人性的手段。
  •  
  •  
  • men
  • de
  • shěng
  • zhǎng
  • zài
  • men
  • shēn
  • shàng
  • shī
  • háng
  • de
  • zhè
  • zhǒng
  • quán
  •   你们的省长在我们身上施行的这种权力
  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  • men
  • kāi
  • shǐ
  • yǒu
  • suǒ
  • yào
  • qiú
  •  
  •   现在我们也开始有所要求。
  •  
  •  
  • men
  • de
  • tán
  •  
  •  
  • zài
  • shén
  • shèng
  • zhuāng
  • yán
  •  
  •   你们的祭坛  已不再神圣庄严,
  •  
  •  
  • yīn
  • wéi
  • men
  • míng
  • bái
  •  
  •  
  • shén
  • shì
  • bǎo
  • yòu
  • men
  • de
  •  
  •   因为你们得明白  神是保佑我们的。
  • yóu
  • men
  • de
  • suǒ
  • zuò
  • suǒ
  • wéi
  •  
  • 由于你们的所作所为,
  •  
  •  
  • shǐ
  • zhū
  • shén
  • jiàn
  • dào
  • de
  • zhī
  • shì
  • kǒng
  • háng
  • wéi
  •  
  •   使诸神见到的只是恐怖行为,
  •  
  •  
  • zhī
  • shì
  • duì
  • men
  • men
  • shén
  • miào
  • de
  • miè
  • shì
  •  
  •   只是对他们以及他们神庙的蔑视,
  •  
  •  
  • hái
  • yǒu
  • zhǒng
  • zhǎn
  • dào
  • fēng
  • kuáng
  • chéng
  • de
  • tān
  • yàn
  •  
  •   还有那种发展到疯狂程度的贪得无厌。
  •  
  •  
  • méi
  • yǒu
  • shí
  • me
  • mǎn
  • xiē
  • lái
  • luó
  • rén
  • de
  • héng
  •   没有什么可以满足那些来自罗马人的横
  • zhēng
  • bào
  • liǎn
  • le
  •  
  • 征暴敛了,
  •  
  •  
  • wéi
  • le
  • mǎn
  • men
  • de
  • tān
  • lán
  •  
  •   为了满足他们的贪婪,
  •  
  •  
  • rén
  • zài
  • shàng
  • zài
  • duō
  • duō
  • láo
  • dòng
  • chún
  • shǔ
  • láo
  •   人在土地上再多多劳动也纯属徒劳无益
  •  
  •  
  •  
  • chè
  • xiāo
  • men
  • de
  • zhí
  • ba
  •  
  •   撤销他们的职务吧!
  •  
  •  
  • rén
  • men
  • yuàn
  • zài
  • wéi
  • men
  • gēng
  • zhǒng
  •  
  •   人们已不愿再为他们耕种土地。
  •  
  •  
  • men
  • kāi
  • chéng
  • shì
  •  
  • táo
  • shàng
  • gāo
  • shān
  •  
  •   我们离开城市,逃上高山,
  •  
  •  
  • men
  • pāo
  • le
  • men
  • qīn
  • ài
  • de
  • bàn
  •  
  •   我们抛弃了我们亲爱的伴侣,
  •  
  •  
  • zhī
  • de
  • xióng
  • shǔ
  • xiàng
  • chù
  •  
  •   只和那可怕的熊署相处。
  •  
  •  
  • men
  • méi
  • yǒu
  • yǒng
  • lái
  • shēng
  • xià
  • xìng
  • de
  • ér
  •  
  •   我们没有勇气来生下不幸的儿女,
  •  
  •  
  • zài
  • wéi
  • shòu
  • luó
  • de
  • guó
  • jiā
  • fán
  • zhí
  • hòu
  • dài
  •  
  • zhì
  •   不再为受罗马压迫的国家繁殖后代。至
  • men
  • xiē
  • jīng
  • chū
  • shēng
  • de
  •  
  • 于我们那些已经出生的子女,
  •  
  •  
  • men
  • wàng
  • kàn
  • dào
  • men
  • de
  • wáng
  • xùn
  • dào
  • lái
  •  
  •   我们希望看到他们的死亡迅速到来。
  •  
  •  
  • men
  • de
  • shěng
  • zhǎng
  • shǐ
  • men
  • shòu
  • yòu
  • fàn
  • zuì
  •  
  •   你们的省长使我们既受苦又犯罪。
  •  
  •  
  • chè
  • xiāo
  • men
  • de
  • zhí
  • ba
  •  
  •   撤销他们的职务吧!
  •  
  •  
  • men
  • jiāo
  • gěi
  • men
  • de
  • zhī
  • shì
  • fàn
  • zuì
  • ruǎn
  • ruò
  •  
  •   他们教给我们的只是犯罪和软弱,
  •  
  •  
  • xiàng
  • men
  • yàng
  • ěr
  • màn
  • rén
  • jiāng
  • biàn
  • shí
  • fèn
  • lìn
  •   像他们一样日耳曼人也将变得十分吝啬
  •  
  •  
  •  
  • huì
  • xué
  • huì
  • qiǎo
  • háo
  • duó
  •  
  •   也会学会巧取和豪夺。
  •  
  •  
  • zhè
  • jiù
  • shì
  • zài
  • luó
  • shí
  • suǒ
  • jiàn
  • dào
  • de
  • qiē
  •  
  •   这就是我在罗马时所见到的一切。
  •  
  •  
  • rén
  • yào
  • shì
  • sòng
  • diǎn
  •  
  •   人要是不送一点礼,
  •  
  •  
  • sòng
  • diǎn
  • chóu
  • duàn
  •  
  •   不送点布匹绸缎,
  •  
  •  
  • jiù
  • bié
  • zhǐ
  • wàng
  • dào
  • de
  • bǎo
  •  
  •   就别指望得到法律的保护。
  •  
  •  
  • ér
  • zhè
  • xiē
  • guān
  • de
  • rèn
  • què
  • yòu
  • yàng
  • de
  • zhǎng
  • chū
  •   而这些官吏的任期却又那样的长得出奇
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • fān
  • yǎn
  • shuō
  • xiǎng
  • néng
  • shǐ
  • men
  • xīn
  • zhōng
  •  
  •   这番演说我想可能已使你们心中不乐,
  •  
  •  
  • suǒ
  • de
  • jiǎng
  • huà
  • jiù
  • dào
  • jié
  • shù
  •  
  •   所以我的讲话也就到此结束。
  •  
  •  
  • zhè
  • kòng
  • gào
  •  
  • yǒu
  • diǎn
  • guò
  • zhí
  •  
  • suǒ
  • men
  •   这一控告,有点过于直率,所以你们可
  • yòng
  • xíng
  • lái
  • chéng
  •  
  •  
  • 以用死刑来惩罚我。”
  •  
  •  
  • shuō
  • wán
  • zhè
  • huà
  • jiù
  • zài
  •  
  • jiā
  • dōu
  • hěn
  •   说完这席话他就俯伏在地。大家也都很
  • jīng
  •  
  • 惊奇,
  •  
  •  
  • kàn
  • dào
  • guì
  • zài
  • xià
  • de
  • mán
  • rén
  • yǒu
  • zhe
  •  
  •  
  • zhè
  • yàng
  • jiàn
  •   看到跪在地下的野蛮人有着  这样健
  • quán
  • de
  • shén
  • zhì
  •  
  • zhè
  • yàng
  • wěi
  • de
  • xīn
  • líng
  •  
  • rán
  • ér
  • què
  • yòu
  • xióng
  • 全的神智,这样伟大的心灵,然而他却又以雄
  • biàn
  • jiàn
  • zhǎng
  •  
  • kǒu
  • ruò
  • xuán
  •  
  • tāo
  • tāo
  • jué
  •  
  • 辩见长,口若悬河,滔滔不绝。
  •  
  •  
  • yuán
  • lǎo
  • men
  • gěi
  • guì
  • de
  • chēng
  • hào
  •  
  •   元老们赐给他贵族的称号,
  •  
  •  
  • rèn
  • wéi
  • zhè
  • yàng
  • yán
  • yīng
  • yīng
  • de
  • jiǎng
  •  
  •   认为这样一席发言应予以应得的奖励。
  •  
  •  
  • jiē
  • zhe
  • jiā
  • jiù
  • yòu
  • xuǎn
  • chū
  • lìng
  • wài
  • xiē
  • shěng
  • zhǎng
  •  
  •   接着大家就又选出另外一些省长,
  •  
  •  
  • yuán
  • lǎo
  • yuàn
  • yòu
  • qǐng
  • jiāng
  • zhè
  • yǎn
  • shuō
  • xiě
  • chéng
  • shū
  • miàn
  • wén
  •   元老院又请他将这次演说写成书面文字
  •  
  •  
  •  
  • liú
  • zuò
  • hòu
  • lái
  • de
  • xióng
  • biàn
  • zhī
  • shì
  • yán
  • shí
  • de
  • cān
  • kǎo
  •  
  •   留作后来的雄辩之士发言时的参考。
  •  
  •  
  • hàn
  • de
  • shì
  • luó
  • hòu
  • lái
  • bìng
  • méi
  • yǒu
  •   遗憾的是罗马后来也并没有
  •  
  •  
  • zhè
  • piān
  • yǎn
  • shuō
  • bǎo
  • cún
  • xià
  • lái
  •  
  • ràng
  • zhǎng
  • jiǔ
  • liú
  • chuán
  •   把这篇演说保存下来,让它长久地流传
  • xià
  •  
  • 下去。
     

    相关内容

    九方皋相马

  •  
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • chūn
  • qiū
  • zhàn
  • guó
  • shí
  • qín
  • guó
  • yǒu
  • míng
  • de
  • xiàng
  • néng
  •   伯乐是春秋战国时期秦国有名的相马能
  • shǒu
  •  
  • de
  • xiàng
  • néng
  • shì
  • tiān
  • xià
  • yǒu
  • míng
  • de
  •  
  • 手,他的相马技能是天下有名的。
  •  
  •  
  • zài
  • nián
  • zhī
  • shí
  •  
  • yǒu
  • huí
  • qín
  • guó
  • guó
  • jun
  • qín
  •   在伯乐暮年之时,有一回秦国国君秦穆
  • gōng
  • zhào
  • jiàn
  • shí
  • jiān
  • shuō
  •  
  •  
  • nín
  • de
  • nián
  • hěn
  • le
  • ā
  •  
  • 公召见他时间他说:“您的年纪也很大了啊!
  • zài
  • nín
  • de
  • hòu
  • bèi
  • rén
  • zhōng
  • yǒu
  • shuí
  • néng
  • gòu
  • chéng
  • nín
  • xún
  • zhǎo
  • qiān
  • ne
  • 在您的后辈人中有谁能够继承您寻找千里马呢
  •  
  •  
  • ?”

    挨打的狗

  • hēi
  • 黑夜里
  • gǒu
  • chōng
  • zhe
  • xiǎo
  • tōu
  • wāng
  • wāng
  • jiào
  •  
  • 狗冲着小偷汪汪叫。
  • èr
  • tiān
  • zǎo
  •  
  • 第二天一大早,
  • dùn
  • biān
  • hěn
  • hěn
  • chōu
  •  
  • 一顿鞭子把它狠狠抽,
  • wéi
  • de
  • shì
  • 为的是
  • nào
  • lǎo
  • xiǔ
  • méi
  • shuì
  • hǎo
  •  
  • 它闹得老爷一宿没睡好。
  • lìng
  • 另一夜
  • gǒu
  • ér
  • jìng
  • qiāo
  • qiāo
  •  
  • 狗儿静悄悄,
  • xiǎo
  • tōu
  • jìn
  • zǒu
  • zāo
  •  
  • 小偷进屋走一遭。
  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  •   第二天
  • dùn
  • biān
  • yòu
  • gǒu
  • lái
  • chōu
  •  
  • 一顿鞭子又把狗来抽,
  • wéi
  • de
  • shì
  • 为的是
  • céng
  • wāng
  • wāng
  • jiào
  •  
  • 它夜里不曾汪汪叫。

    驴子和狼

  •  
  •  
  • pèng
  • dào
  • zhī
  • è
  • láng
  •  
  •  
  • lián
  • lián
  • ba
  •  
  •  
  •   驴子碰到一只饿狼。“可怜可怜我吧!”
  • hún
  • shēn
  • chàn
  • dǒu
  • zhe
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  • zhī
  • yǒu
  • bìng
  • de
  • lián
  • chóng
  • 驴子混身颤抖着说,“我是一只有病的可怜虫
  •  
  • qiáo
  •  
  • de
  • jiǎo
  • cǎi
  • dào
  • gēn
  • shí
  • me
  • shàng
  • le
  •  
  •  
  •  
  • 。你瞧,我的脚踩到一根什么刺上去了!”“
  • ā
  •  
  • shì
  • de
  •  
  • zhēn
  • wéi
  • gǎn
  • dào
  • nán
  • guò
  •  
  •  
  • láng
  • dào
  •  
  •  
  • 啊!是的,我真为你感到难过。”狼答道,“
  • cóng
  • nèi
  • xīn
  • gǎn
  • dào
  • yǒu
  • rèn
  • bāng
  • zhù
  • cóng
  • zhè
  • tòng
  • zhōng
  • jiě
  • jiù
  • 我从内心感到有责任帮助你从这痛苦中解救

    忘恩负义的狗

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • liè
  • rén
  •  
  • yǎng
  • le
  • zhī
  • lǎn
  • gǒu
  •  
  • yǒu
  •   从前,有个猎人,他养了一只懒狗。有一
  • tiān
  •  
  • liè
  • rén
  • dài
  • zhe
  • zhè
  • zhī
  • lǎn
  • gǒu
  • bié
  • de
  • gǒu
  • sēn
  • lín
  • liè
  • 天,猎人带着这只懒狗和别的狗去森林里打猎
  •  
  • lǎn
  • gǒu
  • pǎo
  • tài
  • màn
  •  
  • gēn
  • shàng
  • de
  • gǒu
  •  
  • suǒ
  •  
  • méi
  • 。懒狗跑得太慢,跟不上其它的狗,所以,没
  • guò
  • duō
  • jiǔ
  •  
  • jiù
  • luò
  • zài
  • hòu
  • miàn
  •  
  • le
  •  
  • jiào
  • le
  • hǎo
  • bàn
  • 过多久,他就落在后面,迷了路,他叫了好半
  • tiān
  •  
  • méi
  • yǒu
  • rén
  • yīng
  •  
  • tài
  • yáng
  • luò
  • shān
  • hòu
  •  
  • tiān
  • yuè
  • 天,也没有人答应他,太阳落山以后,天越

    野天鹅的眷恋

  • dān
  • mài
  • dòng
  • xué
  • jiā
  • wén
  •  
  • zài
  • qiū
  • tiān
  • duì
  • shōu
  • yǎng
  • le
  • zhī
  • tiān
  • 丹麦动物学家默文,在秋天对收养了一只野天
  • é
  •  
  • dāng
  • shí
  •  
  • shòu
  • le
  • qiāng
  • shāng
  •  
  • diē
  • dǎo
  • zài
  • shān
  • de
  • shù
  • cóng
  • 鹅。当时,它受了枪伤,跌倒在山谷的树丛里
  •  
  • wén
  • bào
  • huí
  • jiā
  •  
  • bāo
  • zhā
  • hǎo
  • shāng
  • hěn
  • zhòng
  • de
  • 。默文把它抱回家,细细包扎好它伤得很重的
  • chì
  • bǎng
  •  
  • yǎng
  • zài
  • xiǎo
  •  
  • yuè
  • hòu
  •  
  • tiān
  • é
  • 翅膀,把它养在小木屋里。一个月后,野天鹅
  • yòu
  • néng
  • zhàn
  • lái
  • le
  •  
  • dàn
  • zhī
  • chì
  • bǎng
  • réng
  • zhe
  •  
  • zǒu
  • 又能站起来了,但一只翅膀仍耷拉着,走起

    热门内容

    生活偶感

  •  
  •  
  • rén
  • men
  • cháng
  • shuō
  •  
  •  
  • rén
  • huó
  • zài
  • shì
  • jiān
  •  
  • yào
  • huó
  • fēng
  •   人们常说:“人活在世间,要活得丰富
  • duō
  • cǎi
  •  
  •  
  • dàn
  • de
  • shēng
  • huó
  • què
  • màn
  • de
  •  
  • dàn
  • ér
  • wèi
  •  
  • 多彩。”但我的生活却漫无目的、淡而无味。
  •  
  •  
  • xiàng
  • bèi
  • duō
  • fēn
  •  
  • suī
  • rán
  • shuāng
  • shī
  • míng
  •  
  • dàn
  • réng
  •   我不像贝多芬,他虽然双目失明,但仍
  • néng
  • zài
  • yīn
  • zhōng
  • xún
  • zhǎo
  •  
  • zǒu
  • jìn
  • yōu
  • de
  • xuán
  • dāng
  • zhōng
  •  
  • 能在音乐中寻找乐趣,走进优雅的旋律当中,
  • xiàng
  • hǎi
  • lún
  •  
  • suī
  • rán
  • shēn
  • xīn
  • cán
  • fèi
  • 我不像海伦,她虽然身心残废

    钓鱼记

  •  
  •  
  • diào
  •  
  •   钓鱼记 
  •  
  •  
  •  
  •    
  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • shì
  • zhǎng
  • jiǎ
  • de
  • tiān
  •  
  • shì
  • qīng
  •   今天是五一长假的第四天,也是五四青
  • nián
  • jiē
  •  
  • zài
  • zhè
  • yáng
  • guāng
  • míng
  • mèi
  • de
  • chūn
  • chén
  •  
  • 年节。在这个阳光明媚的春日晨曦,我和爸爸
  • zǎo
  • kāi
  • le
  • bèi
  • de
  • huái
  • bào
  •  
  • zhěng
  • zhuāng
  • dài
  • ??
  • diào
  • lou
  • 早已离开了被窝的怀抱,整装待发??去钓鱼喽
  •  
  •  
  • ! 
  •  
  •  
  •  
  •   迷路 

    日记

  • 10
  • yuè
  • 23
  •  
  • xīng
  •  
  • qíng
  • 1023日 星期日 晴
  •  
  •  
  • jiā
  • yǒu
  • sān
  • tiáo
  • ài
  • de
  • jīn
  •  
  •   我家有三条可爱的金鱼。
  •  
  •  
  • zhè
  • sān
  • tiáo
  • jīn
  • dōu
  • shì
  • zài
  • hǎi
  • zhèn
  • zhuāng
  • jiē
  • shí
  • mǎi
  • de
  •   这三条金鱼都是在海虞镇服装节时买的
  •  
  • piāo
  • liàng
  •  
  • gěi
  • men
  • le
  • míng
  •  
  • tiáo
  • hēi
  • de
  • ,可漂亮啦。我给它们起了名字。那条黑色的
  • jiào
  •  
  • hēi
  • shǐ
  • zhě
  •  
  •  
  • tiáo
  • shēn
  • shàng
  • dōu
  • shì
  • huáng
  • de
  • 我叫它“黑色使者”,那条身上都是桔黄色的
  •  
  • ,我

    “笑一笑,没什么大不了”

  •  
  •  
  • tīng
  • dào
  • péng
  • yǒu
  • de
  • shēng
  •  
  • xiào
  • xiào
  •  
  • méi
  • shí
  • me
  •   听到朋友的一声“笑一笑,没什么大不
  • le
  •  
  •  
  • shǐ
  • gǎi
  • biàn
  • le
  • dāng
  • shí
  • de
  • xīn
  • qíng
  •  
  • chóu
  • méi
  • liǎn
  • de
  • 了”,使我改变了当时的心情,愁眉苦脸的我
  • huō
  • rán
  • kāi
  • lǎng
  •  
  • rán
  • jiào
  • méi
  • yǒu
  • shí
  • me
  • shì
  • néng
  • zhǐ
  • de
  • le
  • 豁然开朗。突然觉得没有什么事能阻止的了我
  • de
  • kuài
  • wēi
  • xiào
  •  
  •  
  • 的快乐微笑。 
  •  
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • xìn
  • chōu
  • chōu
  • dào
  • le
  • men
  • bān
  •  
  • zhè
  •    一天,信息抽测抽到了我们班,这可
  • shì
  • 不是我

    我的家乡

  •  
  •  
  • de
  • jiā
  • xiāng
  • shì
  • wèi
  • nán
  • de
  • xiǎo
  • cūn
  • zhuāng
  •  
  • chǎn
  •   我的家乡是位于鲁西南的小村庄,物产
  • fēng
  •  
  • jǐng
  • rén
  •  
  • zhòng
  • tóng
  •  
  • 丰富,景色宜人,四季与众不同。
  •  
  •  
  • chūn
  • tiān
  •  
  • tián
  • xiǎo
  • cǎo
  • tàn
  • chū
  • le
  • tóu
  •  
  • xiǎo
  • cōng
  •  
  • jiǔ
  •   春天,田野里小草探出了头,小葱、韭
  • cài
  • gǒng
  • chū
  • le
  • miàn
  •  
  • yuǎn
  • yuǎn
  • wàng
  •  
  • jiù
  • xiàng
  • kuài
  • tǎn
  • 菜也拱出了地面,远远望去,就像一块绿地毯
  •  
  • wēi
  • fēng
  • chuī
  • lái
  •  
  • hǎo
  • xiàng
  • zài
  • xiàng
  • rén
  • men
  • zhāo
  • shǒu
  •  
  • zài
  • 。微风吹来,好像在像人们招手,似乎在