多瑙河的农民

  •  
  •  
  • qiān
  • wàn
  • yào
  • mào
  • rén
  •  
  •   千万不要以貌取人。
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • zhōng
  • gào
  •  
  • rán
  • ér
  • bìng
  • shì
  • chū
  • tīng
  • dào
  •  
  •   这是忠告,然而并不是初次听到。
  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • zhī
  • xiǎo
  • hào
  • de
  • cuò
  •  
  •   从前一只小耗子的错误,
  •  
  •  
  • jiù
  • zhèng
  • míng
  • jiǎng
  • de
  • huà
  • cuò
  •  
  •   就可以证明我讲的话不错。
  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  • wéi
  • le
  • yào
  • zhèng
  • shí
  • zhè
  • diǎn
  •  
  •   现在为了要证实这一点,
  •  
  •  
  • suǒ
  •  
  • duō
  • nǎo
  • biān
  • nóng
  •   我举伊索、苏格拉底和多瑙河边一个农
  • mín
  • wéi
  •  
  • 民为例。
  •  
  •  
  •  
  • ào
  • lái
  • ěr
  • céng
  • gěi
  • men
  • shí
  • fèn
  • zhōng
  • shí
  • miáo
  • huì
  •   马克·奥莱尔曾给我们十分忠实地描绘
  • guò
  • de
  • wài
  • mào
  •  
  • 过他的外貌。
  •  
  •  
  • qián
  • miàn
  • dào
  • de
  • liǎng
  • wèi
  • jiā
  • dōu
  • zhī
  • dào
  •  
  • zhì
  • lìng
  •   前面提到的两位大家都已知道,至于另
  • wèi
  • zhè
  • jiù
  • duì
  • zuò
  • jiǎn
  • yào
  • de
  • miáo
  • shù
  •  
  • 一位这里就对他作一简要的描述。
  •  
  •  
  • de
  • xià
  • shàng
  • hěn
  • zhòng
  •  
  •   他的下巴上胡子很重,
  •  
  •  
  • hún
  • shēn
  • zhǎng
  • máo
  • xiàng
  • zhī
  • xióng
  •  
  •   浑身长毛象只熊,
  •  
  •  
  • guò
  • shì
  • zhī
  • wài
  • xíng
  • měi
  • de
  • xióng
  •  
  •   不过是只外形不美的熊。
  •  
  •  
  • yǎn
  • jīng
  • shēn
  • shēn
  • cáng
  • zài
  • nóng
  • de
  • méi
  • máo
  • xià
  • miàn
  •  
  •   眼睛深深地藏在浓密的眉毛下面,
  •  
  •  
  • xié
  • yǎn
  • kàn
  • rén
  •  
  • wāi
  •  
  • hòu
  • zuǐ
  • chún
  •  
  •   斜眼看人,歪鼻子,厚嘴唇,
  •  
  •  
  • shān
  • yáng
  • máo
  • de
  • duǎn
  • shàng
  • chuān
  • zài
  • shēn
  •  
  •   山羊毛的短上衣穿在身,
  •  
  •  
  • yāo
  • hái
  • shàng
  • gēn
  • dēng
  • xīn
  • cǎo
  •  
  •   腰里还系上根灯心草。
  •  
  •  
  • zhè
  • yàng
  • de
  • rén
  • rán
  • huì
  • shì
  • duō
  • nǎo
  • liú
  • hǎo
  •   一个这样的人居然会是多瑙河流域好几
  • zuò
  • chéng
  • shì
  • de
  • dài
  • biǎo
  •  
  • 座城市的代表。
  •  
  •  
  • zhè
  • xiē
  • chéng
  • shì
  • méi
  • yǒu
  • chù
  • shì
  • ān
  • quán
  • de
  •  
  • méi
  • yǒu
  • chù
  •   这些城市没有一处是安全的,没有一处
  • shì
  • tān
  • lán
  • de
  • luó
  • rén
  • dāng
  • shí
  • qīn
  • zhàn
  •  
  • rǎn
  • zhǐ
  • de
  • 是那贪婪的罗马人当时不去侵占,不去染指的
  •  
  •  
  •  
  • yīn
  • zhè
  • wèi
  • dài
  • biǎo
  • jiù
  • lái
  • le
  •  
  • zuò
  • le
  • xià
  • de
  • yǎn
  • shuō
  •   因此这位代表就来了,作了如下的演说
  •  
  •  
  •  
  •  
  • luó
  • rén
  •  
  • hái
  • yǒu
  • men
  •  
  • zuò
  • zhe
  • tīng
  • jiǎng
  • huà
  • de
  •   “罗马人,还有你们,坐着听我讲话的
  • yuán
  • lǎo
  • yuàn
  • de
  • dài
  • biǎo
  • men
  •  
  • 元老院的代表们,
  •  
  •  
  • shǒu
  • xiān
  • qiú
  • shén
  • míng
  • bǎo
  • yòu
  •  
  •   首先我祈求神明保佑,
  •  
  •  
  • wàng
  • zhū
  • shén
  •  
  • de
  • xiǎng
  • de
  • zhǐ
  • dǎo
  • zhě
  •  
  •   希望诸神,我的思想的指导者,
  •  
  •  
  • ràng
  • shuō
  • chū
  • cuò
  • de
  • yán
  • lùn
  •  
  •   不让我说出错误的言论。
  •  
  •  
  • méi
  • yǒu
  • shén
  • de
  • bǎo
  • yòu
  •  
  • nǎo
  • suǒ
  • xiǎng
  • de
  • quán
  • shì
  • zuì
  • è
  •   没有神的保佑,脑子里所想的全是罪恶
  •  
  • 和不义。
  •  
  •  
  • qiú
  • shén
  •  
  • jiù
  • děng
  • miè
  • shì
  • men
  • de
  • wēi
  •   不去求神庇护,就等于蔑视他们的威力
  •  
  •  
  •  
  • men
  • zhè
  • xiē
  • rén
  • jiù
  • shì
  • shòu
  • luó
  • rén
  • tān
  • lán
  • zhī
  • hài
  • de
  • zhèng
  •   我们这些人就是受罗马人贪婪之害的证
  • rén
  •  
  • 人。
  •  
  •  
  • zhī
  • shì
  • yóu
  • men
  • de
  • guò
  • cuò
  •  
  • ér
  • shì
  • yóu
  • men
  •   只是由于我们的过错,而不是由于他们
  • de
  • zhàn
  •  
  • 的战绩,
  •  
  •  
  • luó
  • cái
  • lái
  • chéng
  • men
  •  
  •   罗马才来惩罚我们。
  •  
  •  
  • luó
  • rén
  •  
  • men
  • hài
  • ba
  •  
  • men
  • de
  • shì
  • zǒng
  • yǒu
  •   罗马人,你们害怕吧!你们怕的是总有
  • tiān
  • lǎo
  • tiān
  • huì
  • gěi
  • men
  • dài
  • lái
  • yǎn
  • lèi
  • xìng
  •  
  • 一天老天会给你们带来眼泪和不幸。
  •  
  •  
  • yóu
  • zhèng
  • shèng
  •  
  • huì
  • chóu
  • de
  • fàng
  • dào
  •   由于正义得胜,会把那复仇的武器放到
  • men
  • shǒu
  •  
  • 我们手里。
  •  
  •  
  • shàng
  • tiān
  • de
  • fèn
  • huì
  • shǐ
  • men
  • lún
  • wéi
  • men
  • de
  •  
  •   上天的愤怒会使你们沦为我们的奴隶。
  •  
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • men
  • jiù
  • gāi
  • shì
  • men
  • de
  • ne
  •  
  • rén
  • jiā
  •   为什么我们就该是你们的奴隶呢?人家
  • shuō
  •  
  • men
  • píng
  • shí
  • me
  • yào
  • shàng
  • bǎi
  • bié
  • de
  • mín
  • gèng
  • wéi
  • yōu
  • xiù
  • 说,你们凭什么要比上百个别的民族更为优秀
  •  
  • shí
  • me
  • quán
  • shǐ
  • men
  • chéng
  • wéi
  • shì
  • jiè
  • de
  • zhǔ
  • rén
  •  
  • ?什么权力使你们成为世界的主人?
  •  
  •  
  • men
  • wéi
  • shí
  • me
  • yào
  • lái
  • huài
  • zhè
  • chún
  • de
  • shēng
  • huó
  • ne
  •   你们为什么要来破坏这里淳朴的生活呢
  •  
  •  
  •  
  • men
  • píng
  • gēng
  • zhǒng
  • zhe
  • féi
  • de
  •  
  • men
  • de
  •   我们和平地耕种着肥沃的土地,我们的
  • shuāng
  • shǒu
  • lùn
  • duì
  • shù
  • duì
  • gēng
  • zhǒng
  • dōu
  • tóng
  • yàng
  • shú
  •  
  • 双手不论对技术对耕种都同样熟悉。
  •  
  •  
  • men
  • yòu
  • jiāo
  • huì
  • le
  • ěr
  • màn
  • rén
  • shí
  • me
  • shì
  • ne
  •  
  •  
  •   你们又教会了日耳曼人什么事物呢? 
  •  
  • men
  • shì
  • yǒng
  • gǎn
  • yòu
  • zhì
  •  
  •  他们是既勇敢又机智。
  •  
  •  
  • yào
  • shì
  • men
  • xiàng
  • men
  • yàng
  •  
  •   要是他们也像你们那样,
  •  
  •  
  • wàng
  • zhe
  • shǐ
  • yòng
  • bào
  •  
  •   渴望着使用暴力,
  •  
  •  
  • men
  • zǎo
  • jiù
  • yǒu
  • le
  • men
  • de
  • zhǒng
  • quán
  •  
  •   也许他们早就有了你们的那种权力,
  •  
  •  
  • guò
  • men
  • zhī
  • dào
  • zěn
  • yàng
  • lái
  • yùn
  • yòng
  •  
  • shǐ
  •   不过他们知道怎样来运用它,无需乎使
  • yòng
  • miè
  • jué
  • rén
  • xìng
  • de
  • shǒu
  • duàn
  •  
  • 用灭绝人性的手段。
  •  
  •  
  • men
  • de
  • shěng
  • zhǎng
  • zài
  • men
  • shēn
  • shàng
  • shī
  • háng
  • de
  • zhè
  • zhǒng
  • quán
  •   你们的省长在我们身上施行的这种权力
  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  • men
  • kāi
  • shǐ
  • yǒu
  • suǒ
  • yào
  • qiú
  •  
  •   现在我们也开始有所要求。
  •  
  •  
  • men
  • de
  • tán
  •  
  •  
  • zài
  • shén
  • shèng
  • zhuāng
  • yán
  •  
  •   你们的祭坛  已不再神圣庄严,
  •  
  •  
  • yīn
  • wéi
  • men
  • míng
  • bái
  •  
  •  
  • shén
  • shì
  • bǎo
  • yòu
  • men
  • de
  •  
  •   因为你们得明白  神是保佑我们的。
  • yóu
  • men
  • de
  • suǒ
  • zuò
  • suǒ
  • wéi
  •  
  • 由于你们的所作所为,
  •  
  •  
  • shǐ
  • zhū
  • shén
  • jiàn
  • dào
  • de
  • zhī
  • shì
  • kǒng
  • háng
  • wéi
  •  
  •   使诸神见到的只是恐怖行为,
  •  
  •  
  • zhī
  • shì
  • duì
  • men
  • men
  • shén
  • miào
  • de
  • miè
  • shì
  •  
  •   只是对他们以及他们神庙的蔑视,
  •  
  •  
  • hái
  • yǒu
  • zhǒng
  • zhǎn
  • dào
  • fēng
  • kuáng
  • chéng
  • de
  • tān
  • yàn
  •  
  •   还有那种发展到疯狂程度的贪得无厌。
  •  
  •  
  • méi
  • yǒu
  • shí
  • me
  • mǎn
  • xiē
  • lái
  • luó
  • rén
  • de
  • héng
  •   没有什么可以满足那些来自罗马人的横
  • zhēng
  • bào
  • liǎn
  • le
  •  
  • 征暴敛了,
  •  
  •  
  • wéi
  • le
  • mǎn
  • men
  • de
  • tān
  • lán
  •  
  •   为了满足他们的贪婪,
  •  
  •  
  • rén
  • zài
  • shàng
  • zài
  • duō
  • duō
  • láo
  • dòng
  • chún
  • shǔ
  • láo
  •   人在土地上再多多劳动也纯属徒劳无益
  •  
  •  
  •  
  • chè
  • xiāo
  • men
  • de
  • zhí
  • ba
  •  
  •   撤销他们的职务吧!
  •  
  •  
  • rén
  • men
  • yuàn
  • zài
  • wéi
  • men
  • gēng
  • zhǒng
  •  
  •   人们已不愿再为他们耕种土地。
  •  
  •  
  • men
  • kāi
  • chéng
  • shì
  •  
  • táo
  • shàng
  • gāo
  • shān
  •  
  •   我们离开城市,逃上高山,
  •  
  •  
  • men
  • pāo
  • le
  • men
  • qīn
  • ài
  • de
  • bàn
  •  
  •   我们抛弃了我们亲爱的伴侣,
  •  
  •  
  • zhī
  • de
  • xióng
  • shǔ
  • xiàng
  • chù
  •  
  •   只和那可怕的熊署相处。
  •  
  •  
  • men
  • méi
  • yǒu
  • yǒng
  • lái
  • shēng
  • xià
  • xìng
  • de
  • ér
  •  
  •   我们没有勇气来生下不幸的儿女,
  •  
  •  
  • zài
  • wéi
  • shòu
  • luó
  • de
  • guó
  • jiā
  • fán
  • zhí
  • hòu
  • dài
  •  
  • zhì
  •   不再为受罗马压迫的国家繁殖后代。至
  • men
  • xiē
  • jīng
  • chū
  • shēng
  • de
  •  
  • 于我们那些已经出生的子女,
  •  
  •  
  • men
  • wàng
  • kàn
  • dào
  • men
  • de
  • wáng
  • xùn
  • dào
  • lái
  •  
  •   我们希望看到他们的死亡迅速到来。
  •  
  •  
  • men
  • de
  • shěng
  • zhǎng
  • shǐ
  • men
  • shòu
  • yòu
  • fàn
  • zuì
  •  
  •   你们的省长使我们既受苦又犯罪。
  •  
  •  
  • chè
  • xiāo
  • men
  • de
  • zhí
  • ba
  •  
  •   撤销他们的职务吧!
  •  
  •  
  • men
  • jiāo
  • gěi
  • men
  • de
  • zhī
  • shì
  • fàn
  • zuì
  • ruǎn
  • ruò
  •  
  •   他们教给我们的只是犯罪和软弱,
  •  
  •  
  • xiàng
  • men
  • yàng
  • ěr
  • màn
  • rén
  • jiāng
  • biàn
  • shí
  • fèn
  • lìn
  •   像他们一样日耳曼人也将变得十分吝啬
  •  
  •  
  •  
  • huì
  • xué
  • huì
  • qiǎo
  • háo
  • duó
  •  
  •   也会学会巧取和豪夺。
  •  
  •  
  • zhè
  • jiù
  • shì
  • zài
  • luó
  • shí
  • suǒ
  • jiàn
  • dào
  • de
  • qiē
  •  
  •   这就是我在罗马时所见到的一切。
  •  
  •  
  • rén
  • yào
  • shì
  • sòng
  • diǎn
  •  
  •   人要是不送一点礼,
  •  
  •  
  • sòng
  • diǎn
  • chóu
  • duàn
  •  
  •   不送点布匹绸缎,
  •  
  •  
  • jiù
  • bié
  • zhǐ
  • wàng
  • dào
  • de
  • bǎo
  •  
  •   就别指望得到法律的保护。
  •  
  •  
  • ér
  • zhè
  • xiē
  • guān
  • de
  • rèn
  • què
  • yòu
  • yàng
  • de
  • zhǎng
  • chū
  •   而这些官吏的任期却又那样的长得出奇
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • fān
  • yǎn
  • shuō
  • xiǎng
  • néng
  • shǐ
  • men
  • xīn
  • zhōng
  •  
  •   这番演说我想可能已使你们心中不乐,
  •  
  •  
  • suǒ
  • de
  • jiǎng
  • huà
  • jiù
  • dào
  • jié
  • shù
  •  
  •   所以我的讲话也就到此结束。
  •  
  •  
  • zhè
  • kòng
  • gào
  •  
  • yǒu
  • diǎn
  • guò
  • zhí
  •  
  • suǒ
  • men
  •   这一控告,有点过于直率,所以你们可
  • yòng
  • xíng
  • lái
  • chéng
  •  
  •  
  • 以用死刑来惩罚我。”
  •  
  •  
  • shuō
  • wán
  • zhè
  • huà
  • jiù
  • zài
  •  
  • jiā
  • dōu
  • hěn
  •   说完这席话他就俯伏在地。大家也都很
  • jīng
  •  
  • 惊奇,
  •  
  •  
  • kàn
  • dào
  • guì
  • zài
  • xià
  • de
  • mán
  • rén
  • yǒu
  • zhe
  •  
  •  
  • zhè
  • yàng
  • jiàn
  •   看到跪在地下的野蛮人有着  这样健
  • quán
  • de
  • shén
  • zhì
  •  
  • zhè
  • yàng
  • wěi
  • de
  • xīn
  • líng
  •  
  • rán
  • ér
  • què
  • yòu
  • xióng
  • 全的神智,这样伟大的心灵,然而他却又以雄
  • biàn
  • jiàn
  • zhǎng
  •  
  • kǒu
  • ruò
  • xuán
  •  
  • tāo
  • tāo
  • jué
  •  
  • 辩见长,口若悬河,滔滔不绝。
  •  
  •  
  • yuán
  • lǎo
  • men
  • gěi
  • guì
  • de
  • chēng
  • hào
  •  
  •   元老们赐给他贵族的称号,
  •  
  •  
  • rèn
  • wéi
  • zhè
  • yàng
  • yán
  • yīng
  • yīng
  • de
  • jiǎng
  •  
  •   认为这样一席发言应予以应得的奖励。
  •  
  •  
  • jiē
  • zhe
  • jiā
  • jiù
  • yòu
  • xuǎn
  • chū
  • lìng
  • wài
  • xiē
  • shěng
  • zhǎng
  •  
  •   接着大家就又选出另外一些省长,
  •  
  •  
  • yuán
  • lǎo
  • yuàn
  • yòu
  • qǐng
  • jiāng
  • zhè
  • yǎn
  • shuō
  • xiě
  • chéng
  • shū
  • miàn
  • wén
  •   元老院又请他将这次演说写成书面文字
  •  
  •  
  •  
  • liú
  • zuò
  • hòu
  • lái
  • de
  • xióng
  • biàn
  • zhī
  • shì
  • yán
  • shí
  • de
  • cān
  • kǎo
  •  
  •   留作后来的雄辩之士发言时的参考。
  •  
  •  
  • hàn
  • de
  • shì
  • luó
  • hòu
  • lái
  • bìng
  • méi
  • yǒu
  •   遗憾的是罗马后来也并没有
  •  
  •  
  • zhè
  • piān
  • yǎn
  • shuō
  • bǎo
  • cún
  • xià
  • lái
  •  
  • ràng
  • zhǎng
  • jiǔ
  • liú
  • chuán
  •   把这篇演说保存下来,让它长久地流传
  • xià
  •  
  • 下去。
     

    相关内容

    勇敢的小“怕怕”

  •  
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • zhī
  • ài
  • de
  • xiǎo
  • hóu
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • jiào
  •   “怕怕”是一只可爱的小猴子,为什么叫
  •  
  •  
  • ne
  •  
  • yīn
  • wéi
  • ya
  • de
  • bié
  • xiǎo
  •  
  • lùn
  • zuò
  • “怕怕”呢?因为呀它的胆子特别小,不论做
  • shí
  • me
  • shì
  • qíng
  • dōu
  • yào
  • péi
  • zài
  • shēn
  • biān
  •  
  • jiàn
  • le
  • rén
  • cóng
  • lái
  • shuō
  • 什么事情都要妈妈陪在身边,见了人从来不说
  • huà
  •  
  • wèn
  • wéi
  • shí
  • me
  •  
  • jiù
  • zhe
  • tóu
  • shuō
  •  
  •  
  • hài
  • 话,妈妈问它为什么?它就低着头说:“我害
  •  
  •  
  • 怕!”
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • zài
  • chú
  • fáng
  • zuò
  • fàn
  •  
  •   一天,妈妈在厨房作饭,

    小麻雀的故事

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • zhī
  • xiǎo
  • què
  • ,
  • shí
  • fèn
  • zhōng
  • chéng
  • lǎo
  • shí
  • ,
  • měi
  • tiān
  • dōu
  •   从前有一只小麻雀,十分忠诚老实,每天都
  • cháo
  • bài
  • niǎo
  • wáng
  • kǒng
  • què
  • ,
  • ér
  • qiě
  • měi
  • tiān
  • zǎo
  • wǎn
  • cháo
  • bài
  • liǎng
  • ,
  • 去朝拜鸟王孔雀,而且每天一早一晚朝拜两次,
  • cóng
  • wèi
  • jiān
  • duàn
  • guò
  • .
  • jǐn
  • ,
  • zài
  • zhòng
  • niǎo
  • què
  • cháo
  • bài
  • niǎo
  • wáng
  • 从未间断过.不仅如此,它在与众鸟雀朝拜鸟王
  • shí
  • ,
  • cóng
  • chí
  • dào
  • zǎo
  • tuì
  • ,
  • fǎn
  • ér
  • jiān
  • chí
  • zǎo
  • dào
  • wǎn
  • tuì
  • .
  • de
  • zhè
  • ,从不迟到早退,反而坚持早到晚退.它的这
  • zhǒng
  • hǎo
  • zuò
  • fēng
  • .
  • hǎo
  • guàn
  • ,
  • shēn
  • shòu
  • niǎo
  • wáng
  • de
  • shǎng
  • 种好作风.好习惯,深受鸟王的赏

    豹子和群猴

  • zài
  • luò
  • de
  • ān
  •  
  • zhī
  • zhuō
  • shòu
  • de
  • bào
  • dào
  • 在摩洛哥的得土安,一只捕捉野兽的豹子遇到
  • le
  • shì
  • duì
  •  
  • ér
  • shì
  • chéng
  • de
  • hóu
  •  
  • 了不是一对,而是成打的猴子。
  • bào
  • kàn
  • men
  • yǎn
  •  
  • hóu
  • quán
  • dōu
  • zài
  • shù
  • shàng
  •  
  • 豹子看他们一眼,猴子全都爬在大树上。
  • bào
  • chá
  • jiào
  • men
  • shí
  • fèn
  • ān
  • quán
  •  
  • xiàng
  • yàng
  • 豹子查觉他们十分安全,不得不像狐狸那样
  • shuō
  •  
  • 说:
  •  
  • táo
  • hái
  • suān
  •  
  •  
  • “葡萄还酸!”
  • jiǎo
  • huá
  • de
  • liè
  • shǒu
  • shàng
  • zhuāng
  •  
  • 狡猾的猎手马上装死。
  • zhuāng
  • huó
  • 他装得活

    曹冲称象

  •  
  •  
  • jiǎng
  • xiǎo
  • hái
  • chēng
  • xiàng
  • de
  • shì
  •  
  • zhè
  • xiǎo
  • hái
  • míng
  •   讲一个小孩子称大象的故事。这小孩子名
  • jiào
  • cáo
  • chōng
  •  
  • 叫曹冲。
  •  
  •  
  • cáo
  • chōng
  • de
  • qīn
  • cáo
  • cāo
  • shì
  • guān
  •  
  • wài
  • guó
  • rén
  • sòng
  •   曹冲的父亲曹操是个大官,外国人送
  • gěi
  • zhī
  • xiàng
  •  
  • hěn
  • xiǎng
  • zhī
  • dào
  • zhè
  • zhī
  • xiàng
  • yǒu
  • duō
  • zhòng
  •  
  • 给他一只大象,他很想知道这只大象有多重,
  • jiù
  • jiào
  • shǒu
  • xià
  • de
  • guān
  • yuán
  • xiǎng
  • bàn
  • xiàng
  • chēng
  • chēng
  •  
  • 就叫他手下的官员想办法把大象称一称。
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • jiàn
  • nán
  • shì
  •  
  • xiàng
  • shì
  •   这可是一件难事。大象是

    四个聪明的兄弟

  •  
  •  
  • shì
  • hěn
  • jiǔ
  • qián
  • de
  • shì
  • le
  •  
  • yǒu
  • pín
  • qióng
  • de
  •   那是很久以前的事了,有一户贫穷的
  • rén
  • jiā
  •  
  • liǎng
  • shēng
  • le
  • ér
  •  
  • ér
  • zhǎng
  • hòu
  •  
  • qióng
  • 人家,夫妻俩生了四个儿子,儿子长大后,穷
  • rén
  • xiǎng
  • ràng
  • men
  • xué
  • diǎn
  • běn
  • shì
  • bǎi
  • tuō
  • pín
  • kùn
  •  
  • duì
  • ér
  • men
  • 人想让他们学点本事以摆脱贫困,他对儿子们
  • shuō
  •  
  •  
  • qīn
  • ài
  • de
  • hái
  • men
  •  
  • méi
  • yǒu
  • shí
  • me
  • dōng
  • gěi
  • men
  • 说:“亲爱的孩子们,我没有什么东西给你们
  •  
  • yào
  • men
  • dào
  • zhè
  • shì
  • jiè
  • chuǎng
  • dàng
  •  
  • ,必须要你们自己到这个世界去闯荡,去

    热门内容

    对不起,我的母亲

  •  
  •  
  • tiān
  • kōng
  • zhēn
  • de
  • hēi
  • le
  •  
  • biān
  • pǎo
  • biān
  •  
  • yīn
  • wéi
  • zhī
  •   天空真的黑了,我边跑边哭,因为我知
  • dào
  • qīn
  • zhí
  • zài
  • zhǎo
  •  
  • què
  • chí
  • chí
  • cái
  • huí
  • dào
  • jiā
  •  
  • bìng
  • 道母亲一直在找我,我却迟迟才回到家。我并
  • méi
  • xiǎng
  • dào
  • qīn
  • huì
  • wéi
  • le
  • zǒu
  • le
  • hěn
  • duō
  • fāng
  •  
  • duì
  • 没想到母亲会为了我走了很多地方,对不起母
  • qīn
  •  
  • cuò
  • le
  •  
  • ??
  • 亲,我错了。 ??题记
  •  
  •  
  • huí
  • dào
  • jiā
  •  
  • jīng
  • shì
  • wǎn
  • shàng
  • diǎn
  • duō
  • le
  •  
  • yǒu
  • diǎn
  •   回到家,已经是晚上七点多了,我有点
  • bèi
  • 责备

    校园集体舞的和谐

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • men
  • liù
  • nián
  • háng
  • le
  • sài
  •  
  •   今天我们五六年级举行了集体舞比赛。
  •  
  •  
  • píng
  • wěi
  • lǎo
  • shī
  • xuān
  • guò
  • chǎng
  • shùn
  •  
  • sài
  • jiù
  • kāi
  • shǐ
  •   评委老师宣布过入场顺序,比赛就开始
  • le
  •  
  • shì
  • nián
  • xiān
  • tiào
  •  
  • rán
  • hòu
  • liù
  • nián
  •  
  • suī
  • rán
  • nián
  • 了。是五年级先跳,然后六年级。虽然五年级
  • chuān
  • de
  • zhuāng
  • hěn
  • tǒng
  •  
  • dàn
  • tiào
  • de
  • què
  • shì
  • hěn
  • zhěng
  •  
  • kàn
  • zhe
  • 穿的服装很统一,但跳的却不是很整齐,看着
  • men
  • tiào
  •  
  • xīn
  • zhōng
  • rán
  • ér
  • rán
  • yòu
  • jiā
  • de
  • 他们跳,心中不然而然又加的

    对考试,我这样看

  •  
  •  
  • duì
  • kǎo
  • shì
  •  
  • men
  • měi
  • tóng
  • xué
  • dōu
  • yǒu
  • tóng
  • de
  • kàn
  •   对于考试,我们每个同学都有不同的看
  •  
  • yǒu
  • de
  • tóng
  • xué
  • rèn
  • wéi
  • kǎo
  • shì
  • shì
  • jiàn
  • hǎo
  • shì
  •  
  • ér
  • yǒu
  • de
  • tóng
  • 法。有的同学认为考试是一件好事,而有的同
  • xué
  • què
  • rèn
  • wéi
  • shì
  • jiàn
  • huài
  • shì
  •  
  • dàn
  • yǒu
  • xiē
  • xué
  • hǎo
  • de
  • tóng
  • 学却认为是一件坏事。但也有些学习不好的同
  • xué
  • huān
  • kǎo
  • shì
  •  
  • yīn
  • wéi
  • men
  • zhī
  • dào
  • kǎo
  • wán
  • shì
  • jiù
  • fàng
  • 学喜欢考试,因为他们知道一考完试就可以放
  • jiǎ
  • le
  •  
  • dào
  • shí
  •  
  • jiù
  • néng
  • méi
  • yǒu
  • rèn
  • 假了,到那时,就能没有任何顾虑

    已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏

  •  
  •  
  • tiān
  • shàng
  • xià
  • le
  • é
  • máo
  • bān
  • de
  • xuě
  •  
  • shàng
  • huì
  • ér
  •   天上下起了鹅毛般的大雪,地上一会儿
  • jiù
  • bái
  • le
  •  
  • xiàng
  • gài
  • le
  • céng
  • mián
  • bèi
  •  
  • shàng
  • zài
  • xuě
  • de
  • yìng
  • chèn
  • xià
  • 就白了,象盖了一层棉被,地上在雪的映衬下
  • xiǎn
  • gèng
  • jiā
  • liàng
  •  
  • gèng
  • jiā
  • bái
  •  
  • kàn
  • yuǎn
  • shān
  •  
  • piàn
  • yín
  • zhuāng
  • guǒ
  • 显得更加亮,更加白。看远山,一片银装素裹
  •  
  • fèn
  • wài
  • yāo
  • ráo
  •  
  • xià
  • le
  • hěn
  • jiǔ
  • de
  • xuě
  • le
  •  
  • shàng
  • yīn
  • wéi
  • tiān
  • ,分外妖娆。下了很久的雪了,地上因为天气
  • hán
  • lěng
  • de
  • guān
  • ér
  • jié
  • le
  • bīng
  •  
  • kàn
  • zhe
  • liàng
  • jīng
  • jīng
  • 寒冷的关系而结了冰,看着亮晶晶

    再见,悲观!

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • de
  • zǒng
  • shì
  • huān
  • luàn
  • xiǎng
  •  
  • kàn
  • zhe
  • shēn
  • biān
  •   从前的我总是喜欢胡思乱想,看着身边
  • de
  • rén
  •  
  • yōng
  • yǒu
  • de
  • dōng
  •  
  • cháng
  • cháng
  • huì
  • xiǎng
  • shī
  • le
  • huì
  • shì
  • shí
  • me
  • 的人、拥有的东西,常常会想失去了会是什么
  • yàng
  •  
  • shāng
  • xīn
  • de
  • ya
  •  
  • shí
  • me
  • rén
  •  
  • shí
  • me
  • dōng
  •  
  • dōu
  • 样子。我伤心的哭呀,什么人、什么东西,都
  • ràng
  • méi
  • le
  •  
  • shí
  • jiù
  • xiàng
  • duǒ
  • zài
  • de
  • 得让我哭没了不可!那时我就像躲在壳里的蜗
  • niú
  • yàng
  •  
  • rèn
  • píng
  • yáng
  • guāng
  • zěn
  • yàng
  • míng
  • liàng
  •  
  • dōu
  • 牛一样,任凭阳光怎样明亮,我都