多瑙河的农民

  •  
  •  
  • qiān
  • wàn
  • yào
  • mào
  • rén
  •  
  •   千万不要以貌取人。
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • zhōng
  • gào
  •  
  • rán
  • ér
  • bìng
  • shì
  • chū
  • tīng
  • dào
  •  
  •   这是忠告,然而并不是初次听到。
  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • zhī
  • xiǎo
  • hào
  • de
  • cuò
  •  
  •   从前一只小耗子的错误,
  •  
  •  
  • jiù
  • zhèng
  • míng
  • jiǎng
  • de
  • huà
  • cuò
  •  
  •   就可以证明我讲的话不错。
  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  • wéi
  • le
  • yào
  • zhèng
  • shí
  • zhè
  • diǎn
  •  
  •   现在为了要证实这一点,
  •  
  •  
  • suǒ
  •  
  • duō
  • nǎo
  • biān
  • nóng
  •   我举伊索、苏格拉底和多瑙河边一个农
  • mín
  • wéi
  •  
  • 民为例。
  •  
  •  
  •  
  • ào
  • lái
  • ěr
  • céng
  • gěi
  • men
  • shí
  • fèn
  • zhōng
  • shí
  • miáo
  • huì
  •   马克·奥莱尔曾给我们十分忠实地描绘
  • guò
  • de
  • wài
  • mào
  •  
  • 过他的外貌。
  •  
  •  
  • qián
  • miàn
  • dào
  • de
  • liǎng
  • wèi
  • jiā
  • dōu
  • zhī
  • dào
  •  
  • zhì
  • lìng
  •   前面提到的两位大家都已知道,至于另
  • wèi
  • zhè
  • jiù
  • duì
  • zuò
  • jiǎn
  • yào
  • de
  • miáo
  • shù
  •  
  • 一位这里就对他作一简要的描述。
  •  
  •  
  • de
  • xià
  • shàng
  • hěn
  • zhòng
  •  
  •   他的下巴上胡子很重,
  •  
  •  
  • hún
  • shēn
  • zhǎng
  • máo
  • xiàng
  • zhī
  • xióng
  •  
  •   浑身长毛象只熊,
  •  
  •  
  • guò
  • shì
  • zhī
  • wài
  • xíng
  • měi
  • de
  • xióng
  •  
  •   不过是只外形不美的熊。
  •  
  •  
  • yǎn
  • jīng
  • shēn
  • shēn
  • cáng
  • zài
  • nóng
  • de
  • méi
  • máo
  • xià
  • miàn
  •  
  •   眼睛深深地藏在浓密的眉毛下面,
  •  
  •  
  • xié
  • yǎn
  • kàn
  • rén
  •  
  • wāi
  •  
  • hòu
  • zuǐ
  • chún
  •  
  •   斜眼看人,歪鼻子,厚嘴唇,
  •  
  •  
  • shān
  • yáng
  • máo
  • de
  • duǎn
  • shàng
  • chuān
  • zài
  • shēn
  •  
  •   山羊毛的短上衣穿在身,
  •  
  •  
  • yāo
  • hái
  • shàng
  • gēn
  • dēng
  • xīn
  • cǎo
  •  
  •   腰里还系上根灯心草。
  •  
  •  
  • zhè
  • yàng
  • de
  • rén
  • rán
  • huì
  • shì
  • duō
  • nǎo
  • liú
  • hǎo
  •   一个这样的人居然会是多瑙河流域好几
  • zuò
  • chéng
  • shì
  • de
  • dài
  • biǎo
  •  
  • 座城市的代表。
  •  
  •  
  • zhè
  • xiē
  • chéng
  • shì
  • méi
  • yǒu
  • chù
  • shì
  • ān
  • quán
  • de
  •  
  • méi
  • yǒu
  • chù
  •   这些城市没有一处是安全的,没有一处
  • shì
  • tān
  • lán
  • de
  • luó
  • rén
  • dāng
  • shí
  • qīn
  • zhàn
  •  
  • rǎn
  • zhǐ
  • de
  • 是那贪婪的罗马人当时不去侵占,不去染指的
  •  
  •  
  •  
  • yīn
  • zhè
  • wèi
  • dài
  • biǎo
  • jiù
  • lái
  • le
  •  
  • zuò
  • le
  • xià
  • de
  • yǎn
  • shuō
  •   因此这位代表就来了,作了如下的演说
  •  
  •  
  •  
  •  
  • luó
  • rén
  •  
  • hái
  • yǒu
  • men
  •  
  • zuò
  • zhe
  • tīng
  • jiǎng
  • huà
  • de
  •   “罗马人,还有你们,坐着听我讲话的
  • yuán
  • lǎo
  • yuàn
  • de
  • dài
  • biǎo
  • men
  •  
  • 元老院的代表们,
  •  
  •  
  • shǒu
  • xiān
  • qiú
  • shén
  • míng
  • bǎo
  • yòu
  •  
  •   首先我祈求神明保佑,
  •  
  •  
  • wàng
  • zhū
  • shén
  •  
  • de
  • xiǎng
  • de
  • zhǐ
  • dǎo
  • zhě
  •  
  •   希望诸神,我的思想的指导者,
  •  
  •  
  • ràng
  • shuō
  • chū
  • cuò
  • de
  • yán
  • lùn
  •  
  •   不让我说出错误的言论。
  •  
  •  
  • méi
  • yǒu
  • shén
  • de
  • bǎo
  • yòu
  •  
  • nǎo
  • suǒ
  • xiǎng
  • de
  • quán
  • shì
  • zuì
  • è
  •   没有神的保佑,脑子里所想的全是罪恶
  •  
  • 和不义。
  •  
  •  
  • qiú
  • shén
  •  
  • jiù
  • děng
  • miè
  • shì
  • men
  • de
  • wēi
  •   不去求神庇护,就等于蔑视他们的威力
  •  
  •  
  •  
  • men
  • zhè
  • xiē
  • rén
  • jiù
  • shì
  • shòu
  • luó
  • rén
  • tān
  • lán
  • zhī
  • hài
  • de
  • zhèng
  •   我们这些人就是受罗马人贪婪之害的证
  • rén
  •  
  • 人。
  •  
  •  
  • zhī
  • shì
  • yóu
  • men
  • de
  • guò
  • cuò
  •  
  • ér
  • shì
  • yóu
  • men
  •   只是由于我们的过错,而不是由于他们
  • de
  • zhàn
  •  
  • 的战绩,
  •  
  •  
  • luó
  • cái
  • lái
  • chéng
  • men
  •  
  •   罗马才来惩罚我们。
  •  
  •  
  • luó
  • rén
  •  
  • men
  • hài
  • ba
  •  
  • men
  • de
  • shì
  • zǒng
  • yǒu
  •   罗马人,你们害怕吧!你们怕的是总有
  • tiān
  • lǎo
  • tiān
  • huì
  • gěi
  • men
  • dài
  • lái
  • yǎn
  • lèi
  • xìng
  •  
  • 一天老天会给你们带来眼泪和不幸。
  •  
  •  
  • yóu
  • zhèng
  • shèng
  •  
  • huì
  • chóu
  • de
  • fàng
  • dào
  •   由于正义得胜,会把那复仇的武器放到
  • men
  • shǒu
  •  
  • 我们手里。
  •  
  •  
  • shàng
  • tiān
  • de
  • fèn
  • huì
  • shǐ
  • men
  • lún
  • wéi
  • men
  • de
  •  
  •   上天的愤怒会使你们沦为我们的奴隶。
  •  
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • men
  • jiù
  • gāi
  • shì
  • men
  • de
  • ne
  •  
  • rén
  • jiā
  •   为什么我们就该是你们的奴隶呢?人家
  • shuō
  •  
  • men
  • píng
  • shí
  • me
  • yào
  • shàng
  • bǎi
  • bié
  • de
  • mín
  • gèng
  • wéi
  • yōu
  • xiù
  • 说,你们凭什么要比上百个别的民族更为优秀
  •  
  • shí
  • me
  • quán
  • shǐ
  • men
  • chéng
  • wéi
  • shì
  • jiè
  • de
  • zhǔ
  • rén
  •  
  • ?什么权力使你们成为世界的主人?
  •  
  •  
  • men
  • wéi
  • shí
  • me
  • yào
  • lái
  • huài
  • zhè
  • chún
  • de
  • shēng
  • huó
  • ne
  •   你们为什么要来破坏这里淳朴的生活呢
  •  
  •  
  •  
  • men
  • píng
  • gēng
  • zhǒng
  • zhe
  • féi
  • de
  •  
  • men
  • de
  •   我们和平地耕种着肥沃的土地,我们的
  • shuāng
  • shǒu
  • lùn
  • duì
  • shù
  • duì
  • gēng
  • zhǒng
  • dōu
  • tóng
  • yàng
  • shú
  •  
  • 双手不论对技术对耕种都同样熟悉。
  •  
  •  
  • men
  • yòu
  • jiāo
  • huì
  • le
  • ěr
  • màn
  • rén
  • shí
  • me
  • shì
  • ne
  •  
  •  
  •   你们又教会了日耳曼人什么事物呢? 
  •  
  • men
  • shì
  • yǒng
  • gǎn
  • yòu
  • zhì
  •  
  •  他们是既勇敢又机智。
  •  
  •  
  • yào
  • shì
  • men
  • xiàng
  • men
  • yàng
  •  
  •   要是他们也像你们那样,
  •  
  •  
  • wàng
  • zhe
  • shǐ
  • yòng
  • bào
  •  
  •   渴望着使用暴力,
  •  
  •  
  • men
  • zǎo
  • jiù
  • yǒu
  • le
  • men
  • de
  • zhǒng
  • quán
  •  
  •   也许他们早就有了你们的那种权力,
  •  
  •  
  • guò
  • men
  • zhī
  • dào
  • zěn
  • yàng
  • lái
  • yùn
  • yòng
  •  
  • shǐ
  •   不过他们知道怎样来运用它,无需乎使
  • yòng
  • miè
  • jué
  • rén
  • xìng
  • de
  • shǒu
  • duàn
  •  
  • 用灭绝人性的手段。
  •  
  •  
  • men
  • de
  • shěng
  • zhǎng
  • zài
  • men
  • shēn
  • shàng
  • shī
  • háng
  • de
  • zhè
  • zhǒng
  • quán
  •   你们的省长在我们身上施行的这种权力
  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  • men
  • kāi
  • shǐ
  • yǒu
  • suǒ
  • yào
  • qiú
  •  
  •   现在我们也开始有所要求。
  •  
  •  
  • men
  • de
  • tán
  •  
  •  
  • zài
  • shén
  • shèng
  • zhuāng
  • yán
  •  
  •   你们的祭坛  已不再神圣庄严,
  •  
  •  
  • yīn
  • wéi
  • men
  • míng
  • bái
  •  
  •  
  • shén
  • shì
  • bǎo
  • yòu
  • men
  • de
  •  
  •   因为你们得明白  神是保佑我们的。
  • yóu
  • men
  • de
  • suǒ
  • zuò
  • suǒ
  • wéi
  •  
  • 由于你们的所作所为,
  •  
  •  
  • shǐ
  • zhū
  • shén
  • jiàn
  • dào
  • de
  • zhī
  • shì
  • kǒng
  • háng
  • wéi
  •  
  •   使诸神见到的只是恐怖行为,
  •  
  •  
  • zhī
  • shì
  • duì
  • men
  • men
  • shén
  • miào
  • de
  • miè
  • shì
  •  
  •   只是对他们以及他们神庙的蔑视,
  •  
  •  
  • hái
  • yǒu
  • zhǒng
  • zhǎn
  • dào
  • fēng
  • kuáng
  • chéng
  • de
  • tān
  • yàn
  •  
  •   还有那种发展到疯狂程度的贪得无厌。
  •  
  •  
  • méi
  • yǒu
  • shí
  • me
  • mǎn
  • xiē
  • lái
  • luó
  • rén
  • de
  • héng
  •   没有什么可以满足那些来自罗马人的横
  • zhēng
  • bào
  • liǎn
  • le
  •  
  • 征暴敛了,
  •  
  •  
  • wéi
  • le
  • mǎn
  • men
  • de
  • tān
  • lán
  •  
  •   为了满足他们的贪婪,
  •  
  •  
  • rén
  • zài
  • shàng
  • zài
  • duō
  • duō
  • láo
  • dòng
  • chún
  • shǔ
  • láo
  •   人在土地上再多多劳动也纯属徒劳无益
  •  
  •  
  •  
  • chè
  • xiāo
  • men
  • de
  • zhí
  • ba
  •  
  •   撤销他们的职务吧!
  •  
  •  
  • rén
  • men
  • yuàn
  • zài
  • wéi
  • men
  • gēng
  • zhǒng
  •  
  •   人们已不愿再为他们耕种土地。
  •  
  •  
  • men
  • kāi
  • chéng
  • shì
  •  
  • táo
  • shàng
  • gāo
  • shān
  •  
  •   我们离开城市,逃上高山,
  •  
  •  
  • men
  • pāo
  • le
  • men
  • qīn
  • ài
  • de
  • bàn
  •  
  •   我们抛弃了我们亲爱的伴侣,
  •  
  •  
  • zhī
  • de
  • xióng
  • shǔ
  • xiàng
  • chù
  •  
  •   只和那可怕的熊署相处。
  •  
  •  
  • men
  • méi
  • yǒu
  • yǒng
  • lái
  • shēng
  • xià
  • xìng
  • de
  • ér
  •  
  •   我们没有勇气来生下不幸的儿女,
  •  
  •  
  • zài
  • wéi
  • shòu
  • luó
  • de
  • guó
  • jiā
  • fán
  • zhí
  • hòu
  • dài
  •  
  • zhì
  •   不再为受罗马压迫的国家繁殖后代。至
  • men
  • xiē
  • jīng
  • chū
  • shēng
  • de
  •  
  • 于我们那些已经出生的子女,
  •  
  •  
  • men
  • wàng
  • kàn
  • dào
  • men
  • de
  • wáng
  • xùn
  • dào
  • lái
  •  
  •   我们希望看到他们的死亡迅速到来。
  •  
  •  
  • men
  • de
  • shěng
  • zhǎng
  • shǐ
  • men
  • shòu
  • yòu
  • fàn
  • zuì
  •  
  •   你们的省长使我们既受苦又犯罪。
  •  
  •  
  • chè
  • xiāo
  • men
  • de
  • zhí
  • ba
  •  
  •   撤销他们的职务吧!
  •  
  •  
  • men
  • jiāo
  • gěi
  • men
  • de
  • zhī
  • shì
  • fàn
  • zuì
  • ruǎn
  • ruò
  •  
  •   他们教给我们的只是犯罪和软弱,
  •  
  •  
  • xiàng
  • men
  • yàng
  • ěr
  • màn
  • rén
  • jiāng
  • biàn
  • shí
  • fèn
  • lìn
  •   像他们一样日耳曼人也将变得十分吝啬
  •  
  •  
  •  
  • huì
  • xué
  • huì
  • qiǎo
  • háo
  • duó
  •  
  •   也会学会巧取和豪夺。
  •  
  •  
  • zhè
  • jiù
  • shì
  • zài
  • luó
  • shí
  • suǒ
  • jiàn
  • dào
  • de
  • qiē
  •  
  •   这就是我在罗马时所见到的一切。
  •  
  •  
  • rén
  • yào
  • shì
  • sòng
  • diǎn
  •  
  •   人要是不送一点礼,
  •  
  •  
  • sòng
  • diǎn
  • chóu
  • duàn
  •  
  •   不送点布匹绸缎,
  •  
  •  
  • jiù
  • bié
  • zhǐ
  • wàng
  • dào
  • de
  • bǎo
  •  
  •   就别指望得到法律的保护。
  •  
  •  
  • ér
  • zhè
  • xiē
  • guān
  • de
  • rèn
  • què
  • yòu
  • yàng
  • de
  • zhǎng
  • chū
  •   而这些官吏的任期却又那样的长得出奇
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • fān
  • yǎn
  • shuō
  • xiǎng
  • néng
  • shǐ
  • men
  • xīn
  • zhōng
  •  
  •   这番演说我想可能已使你们心中不乐,
  •  
  •  
  • suǒ
  • de
  • jiǎng
  • huà
  • jiù
  • dào
  • jié
  • shù
  •  
  •   所以我的讲话也就到此结束。
  •  
  •  
  • zhè
  • kòng
  • gào
  •  
  • yǒu
  • diǎn
  • guò
  • zhí
  •  
  • suǒ
  • men
  •   这一控告,有点过于直率,所以你们可
  • yòng
  • xíng
  • lái
  • chéng
  •  
  •  
  • 以用死刑来惩罚我。”
  •  
  •  
  • shuō
  • wán
  • zhè
  • huà
  • jiù
  • zài
  •  
  • jiā
  • dōu
  • hěn
  •   说完这席话他就俯伏在地。大家也都很
  • jīng
  •  
  • 惊奇,
  •  
  •  
  • kàn
  • dào
  • guì
  • zài
  • xià
  • de
  • mán
  • rén
  • yǒu
  • zhe
  •  
  •  
  • zhè
  • yàng
  • jiàn
  •   看到跪在地下的野蛮人有着  这样健
  • quán
  • de
  • shén
  • zhì
  •  
  • zhè
  • yàng
  • wěi
  • de
  • xīn
  • líng
  •  
  • rán
  • ér
  • què
  • yòu
  • xióng
  • 全的神智,这样伟大的心灵,然而他却又以雄
  • biàn
  • jiàn
  • zhǎng
  •  
  • kǒu
  • ruò
  • xuán
  •  
  • tāo
  • tāo
  • jué
  •  
  • 辩见长,口若悬河,滔滔不绝。
  •  
  •  
  • yuán
  • lǎo
  • men
  • gěi
  • guì
  • de
  • chēng
  • hào
  •  
  •   元老们赐给他贵族的称号,
  •  
  •  
  • rèn
  • wéi
  • zhè
  • yàng
  • yán
  • yīng
  • yīng
  • de
  • jiǎng
  •  
  •   认为这样一席发言应予以应得的奖励。
  •  
  •  
  • jiē
  • zhe
  • jiā
  • jiù
  • yòu
  • xuǎn
  • chū
  • lìng
  • wài
  • xiē
  • shěng
  • zhǎng
  •  
  •   接着大家就又选出另外一些省长,
  •  
  •  
  • yuán
  • lǎo
  • yuàn
  • yòu
  • qǐng
  • jiāng
  • zhè
  • yǎn
  • shuō
  • xiě
  • chéng
  • shū
  • miàn
  • wén
  •   元老院又请他将这次演说写成书面文字
  •  
  •  
  •  
  • liú
  • zuò
  • hòu
  • lái
  • de
  • xióng
  • biàn
  • zhī
  • shì
  • yán
  • shí
  • de
  • cān
  • kǎo
  •  
  •   留作后来的雄辩之士发言时的参考。
  •  
  •  
  • hàn
  • de
  • shì
  • luó
  • hòu
  • lái
  • bìng
  • méi
  • yǒu
  •   遗憾的是罗马后来也并没有
  •  
  •  
  • zhè
  • piān
  • yǎn
  • shuō
  • bǎo
  • cún
  • xià
  • lái
  •  
  • ràng
  • zhǎng
  • jiǔ
  • liú
  • chuán
  •   把这篇演说保存下来,让它长久地流传
  • xià
  •  
  • 下去。
     

    相关内容

    乌龟和老鹰

  •  
  •  
  • guī
  • qǐng
  • qiú
  • lǎo
  • yīng
  • jiāo
  • fēi
  • xiáng
  •  
  • lǎo
  • yīng
  • quàn
  • gào
  •  
  • shuō
  •   乌龟请求老鹰教他飞翔,老鹰劝告他,说
  • de
  • běn
  • xìng
  • gēn
  • běn
  • shì
  • fēi
  • xiáng
  •  
  • guī
  • zài
  • sān
  • kěn
  • qiú
  •  
  • lǎo
  • 他的本性根本不适合飞翔。乌龟再三恳求,老
  • yīng
  • biàn
  • zhuā
  • zhù
  •  
  • dài
  • dào
  • kōng
  • zhōng
  •  
  • rán
  • hòu
  • rēng
  • xià
  •  
  • guī
  • diào
  • 鹰便把他抓住,带到空中,然后扔下。乌龟掉
  • dào
  • shí
  • tóu
  • shàng
  •  
  • shuāi
  • fěn
  • suì
  •  
  • zhè
  • shì
  • shì
  • shuō
  •  
  • duō
  • rén
  • tài
  • 到石头上,摔得粉碎。这故事是说,许多人太
  • hǎo
  • shèng
  •  
  • tīng
  • cōng
  • míng
  • rén
  • de
  • quàn
  • gào
  •  
  • jié
  • guǒ
  • shāng
  • hài
  • le
  • 好胜,不听聪明人的劝告,结果伤害了自已

    小蜗牛靠自己

  •  
  •  
  • xiǎo
  • niú
  • wèn
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • men
  • cóng
  • shēng
  • xià
  • lái
  •   小蜗牛问妈妈:为什么我们从生下来
  •  
  • jiù
  • yào
  • bèi
  • zhè
  • yòu
  • yìng
  • yòu
  • zhòng
  • de
  • ne
  •  
  • ,就要背负这个又硬又重的壳呢?
  •  
  •  
  •  
  • yīn
  • wéi
  • men
  • de
  • shēn
  • méi
  • yǒu
  • de
  • zhī
  •   妈妈:因为我们的身体没有骨骼的支
  • chēng
  •  
  • zhī
  • néng
  •  
  • yòu
  • kuài
  •  
  • suǒ
  • yào
  • zhè
  • de
  • bǎo
  • 撑,只能爬,又爬不快。所以要这个壳的保护
  •  
  •  
  •  
  • xiǎo
  • niú
  •  
  • máo
  • chóng
  • méi
  • yǒu
  • tóu
  •  
  •   小蜗牛:毛虫姊姊没有骨头,也爬不

    野兔和青蛙

  • zài
  • dòng
  • xiǎng
  • ā
  • xiǎng
  • de
  •  
  • 野兔在自己洞里想啊想的,
  •  
  • yīn
  • wéi
  • zài
  • dòng
  •  
  • chú
  • le
  • xiǎng
  • zhī
  • wài
  • hái
  • néng
  • zuò
  • xiē
  • shí
  • me
  • ne
  • (因为在洞里,除了想之外还能做些什么呢
  •  
  •  
  • shí
  • fèn
  • fán
  • mèn
  •  
  • ?)野兔十分烦闷,
  • xīn
  • qíng
  • àn
  • dàn
  •  
  • shí
  • dōu
  • gǎn
  • dào
  • kǒng
  •  
  • 心情黯淡,时刻都感到恐惧。
  • cháng
  • zhè
  • yàng
  • tàn
  •  
  • 他常这样叹息:
  •  
  • tiān
  • shēng
  • qiè
  • de
  • rén
  • shì
  • duō
  • me
  • xìng
  •  
  • “天生胆怯的人是多么不幸,
  • men
  • néng
  • chī
  • xiē
  • duì
  • shēn
  • yǒu
  • de
  • dōng
  •  
  • 他们不能去吃些对身体有益的东西,
  • men
  • duàn
  • 他们不断

    云雀

  •  
  •  
  • zài
  • wài
  •  
  • zài
  • shàng
  •  
  • zài
  • tián
  • yǒu
  • duō
  • rén
  •  
  •   在野外,在大路上,在田地里有许多人,
  • jiā
  • dōu
  • zài
  • shuō
  • de
  • xìng
  •  
  • dōu
  • zài
  • biǎo
  • shì
  • mǎn
  • 大家都在诉说自己的不幸,都在彼此表示不满
  •  
  •  
  •  
  • xiǎo
  • yún
  • què
  • tīng
  • dào
  • le
  • men
  • de
  • tán
  • huà
  • gǎn
  • dào
  • fēi
  • cháng
  • bēi
  • shāng
  •   小云雀听到了他们的谈话感到非常悲伤
  •  
  •  
  •  
  • yún
  • què
  • kàn
  • jiàn
  • guò
  • me
  • liáo
  • kuò
  • biān
  • de
  • yuán
  •  
  • me
  •   云雀看见过那么辽阔无边的原野,那么
  • duō
  • de
  • sēn
  • lín
  • tián
  •  
  • me
  • de
  • hǎi
  •  
  • dào
  • chù
  • dōu
  • 多的森林和田地,那么大的海,到处都

    驴、猴子和鼹鼠

  • shì
  • qiāo
  • qiāo
  •  
  • 此事蹊跷不蹊跷?
  • máo
  • rán
  • le
  • bìng
  • jiào
  •  
  • duō
  • nǎo
  •  
  •  
  • 毛驴突然得了一病叫“多恼。”
  • xún
  • fán
  • nǎo
  •  
  • 它自寻烦恼,
  • yòu
  • yòu
  • jiào
  •  
  • 又啼又叫:
  • wéi
  • shí
  • me
  • tiān
  • gōng
  • zhè
  • yàng
  • gōng
  • dào
  •  
  • 为什么天公这样不公道?
  •  
  •  
  • gěi
  • le
  • gōng
  • niú
  • liǎng
  • zhī
  • jiǎo
  •  
  •   赐给了公牛两只角,
  • ér
  •  
  •  
  • máo
  •  
  • 而它——毛驴,
  •  
  •  
  • què
  • shēng
  • lái
  • méi
  • zhǎng
  • jiǎo
  •  
  •   却生来没长角,
  •  
  •  
  • dào
  • réng
  • rán
  • quē
  • shǎo
  •   到死也仍然缺少
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • dǐng
  • tóu
  •       这顶骨头

    热门内容

    小儿病毒性肠胃炎的防治

  •  
  •  
  • hái
  • xiè
  • tíng
  •  
  • gěi
  • shuǐ
  • hái
  • le
  • chū
  • lái
  •  
  •   孩子腹泻不停,给他喝水还吐了出来!
  •  
  •  
  • xìng
  • cháng
  • wèi
  • yán
  • zhì
  • bìng
  • yuán
  • fèn
  • wéi
  • bìng
  • xìng
  •   急性肠胃炎依致病原分为病毒性及细
  • jun
  • xìng
  • liǎng
  • lèi
  •  
  • wáng
  • shū
  • měi
  • biǎo
  • shì
  •  
  • bìng
  • yuán
  • xìng
  • cháng
  • wèi
  • yán
  • dōng
  • tiān
  • 菌性两大类,王淑美表示,病原性肠胃炎冬天
  • zuì
  • cháng
  • jiàn
  •  
  • jiā
  • shú
  • zhī
  • de
  • lún
  • zhuàng
  • bìng
  • nuò
  • luó
  • bìng
  • (N0rovi
  • 最常见,大家熟知的轮状病毒诺罗病毒(N0rovi
  • rus)
  • jun
  • shǔ
  • lèi
  •  
  • ér
  • rus)均属此类,而细

    “痛”

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • jiǎn
  • zhí
  • shì
  • zāo
  • gāo
  • tòu
  • le
  • ,
  •   “咳咳!咳咳!”今天简直是糟糕透了,
  • shàng
  • zài
  • jiā
  • liú
  • le
  • diǎn
  • diǎn
  • xuè
  •  
  • zhōng
  • yòu
  • shāo
  •  
  • zhēn
  • cǎn
  • 上午在家流了一点点鼻血,中午又发烧,真惨
  •  
  • gào
  •  
  •  
  • zǒu
  • zǒu
  • zǒu
  •  
  • zhēn
  •  
  • fǒu
  • gèng
  • zāo
  • !我妈告诉我:“走走走,打针去,否则更糟
  • gāo
  •  
  •  
  • wéi
  • shì
  • diào
  • zhēn
  •  
  • suǒ
  • shuǎng
  • kuài
  • de
  • yīng
  • le
  • 糕!”我以为是去打吊针,所以爽快的答应了
  •  
  •  
  •  
  • shàng
  •  
  • hái
  • shì
  • fàng
  •   一路上,我还是放

    第一次买东西

  •  
  •  
  • tiān
  • xià
  •  
  • tiān
  • hěn
  • qíng
  • lǎng
  •  
  • jiào
  • shāng
  •   一天下午,天气很晴朗。爸爸叫我去商
  • chǎng
  • mǎi
  • píng
  •  
  • zhe
  • gěi
  • de
  • qián
  •  
  • gāo
  • gāo
  • xìng
  • xìng
  • 场买一瓶醋,我拿着爸爸给我的钱,高高兴兴
  • pǎo
  • xià
  • lóu
  •  
  •  
  • 跑下楼。 
  •  
  •  
  • jìn
  • le
  • shāng
  • chǎng
  •  
  • shāng
  • chǎng
  • rén
  • hěn
  • duō
  •  
  • zhǎo
  • dào
  •   我进入了商场,商场人很多,我找不到
  • xiǎng
  • yào
  • de
  •  
  • hěn
  • xiǎng
  • wèn
  • ā
  •  
  •  
  • zài
  • 我想要的醋,我很想问服务阿姨:“醋在哪里
  •  
  • shì
  • yòu
  • ”可是我又

    “哈哈”妹妹

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • tīng
  •  
  • jiù
  • zhī
  • dào
  • yòu
  • shì
  •   “哈哈哈……”我一听,就知道又是那
  •  
  •  
  • mèi
  • mèi
  • jià
  • guāng
  • lín
  • jiā
  • le
  •  
  • yīn
  • wéi
  •  
  • měi
  • 个“哈哈”妹妹大驾光临我家了。因为,每次
  • tīng
  • dào
  • de
  • shēng
  • yīn
  •  
  • dōu
  • ràng
  • rén
  • diào
  •  
  • ér
  • qiě
  • 听到她的声音,都让人鸡皮疙瘩掉一地。而且
  • shì
  • rén
  • wèi
  • dào
  •  
  • shēng
  • xiān
  • dào
  •  
  • 是人未到,声先到。
  •  
  •  
  • de
  • zhè
  • mèi
  • mèi
  • ā
  •  
  • zhēn
  • shì
  • jīng
  • líng
  • guài
  •  
  •   我的这个妹妹啊,可真是精灵古怪,一
  • tóu
  • péng
  • sōng
  • de
  • 头蓬松的

    我是一条鱼

  •  
  •  
  • shì
  • tiáo
  • huó
  • yòu
  • ài
  • de
  • xiǎo
  •  
  • rén
  • lèi
  • gěi
  •   我是一条活泼又可爱的小鱼,人类给我
  • le
  • yǒu
  • de
  • míng
  •  
  • jiào
  •  
  • huáng
  • guā
  •  
  •  
  • yīn
  • wéi
  • 取了一个有趣的名字,叫“黄瓜鱼”,因为我
  • shàng
  • de
  • huáng
  • fēi
  • cháng
  • míng
  • xiǎn
  •  
  • zài
  • páng
  • de
  • jiā
  • zhōng
  •  
  • 肚子上的黄色非常明显。在庞大的鱼家族中,
  • shì
  • hěn
  • yǎn
  • de
  • yuán
  •  
  • měi
  • tiān
  • dōu
  • gēn
  • zhe
  • de
  • tóng
  • bàn
  • áo
  • 我是很不起眼的一员,每天都跟着我的同伴遨
  • yóu
  • hǎi
  •  
  • xún
  • zhǎo
  • shí
  •  
  • zài
  • hǎi
  •  
  • měi
  • 游海底,寻找食物。在大海里,每