第一个用狂犬疫苗的人

  •  
  •  
  • zài
  • zhòng
  • duō
  • de
  • chuán
  • rǎn
  • bìng
  • dāng
  • zhōng
  •  
  • zuì
  • de
  • zhǒng
  • dāng
  • shǔ
  •   在众多的传染病当中,最可怕的一种当属
  •  
  • kuáng
  • quǎn
  • bìng
  •  
  • le
  •  
  • de
  • wáng
  • shì
  • bǎi
  • fèn
  • zhī
  • bǎi
  •  
  • “狂犬病”了,它的死亡率几乎是百分之百。
  • lián
  • guó
  • de
  • xiàng
  • diào
  • chá
  • biǎo
  • míng
  •  
  • cóng
  • 1973
  • nián
  • dào
  • 1982
  • nián
  •  
  • 联合国的一项调查表明,从1973年到1982年,
  • quán
  • shì
  • jiè
  • jǐn
  • yóu
  • zhèng
  • mén
  • gōng
  • rén
  • jiù
  • yǒu
  • 28000
  • rén
  • kuáng
  • quǎn
  • 全世界仅邮政部门工人就有28000人死于狂犬
  • bìng
  •  
  • wéi
  • le
  • fáng
  • bèi
  • kuáng
  • quǎn
  • de
  •  
  • měi
  • guó
  • yóu
  • zhèng
  • mén
  • wéi
  • gōng
  • 病。为了防备狂犬的袭击,美国邮政部门为工
  • rén
  • men
  • zhuāng
  • bèi
  • le
  • jià
  • zhí
  • 300
  • duō
  • měi
  • yuán
  • de
  • jīn
  • shǔ
  •  
  • 人们装备了价值300多美元的金属裤。
  •  
  •  
  • duì
  • kuáng
  • quǎn
  • bìng
  • hái
  • duō
  • kuī
  •  
  • kuáng
  • quǎn
  • miáo
  •  
  • de
  • míng
  •   对付狂犬病还多亏“狂犬疫苗”的发明
  •  
  • 1880
  • nián
  •  
  • guó
  • xiē
  • fāng
  • liú
  • háng
  • kuáng
  • quǎn
  • bìng
  •  
  • shēn
  • 1880年,法国一些地方流行狂犬病,身
  • wéi
  • wēi
  • shēng
  • xué
  • jiā
  • de
  • xīn
  • shí
  • fèn
  • zhe
  •  
  • shǒu
  • xiān
  • 为微生物学家的巴斯德心里十分着急。他首先
  • guān
  • chá
  • yán
  • jiū
  • le
  • fēng
  • gǒu
  • de
  • xuè
  •  
  • bìng
  • méi
  • yǒu
  • xiàn
  • shí
  • me
  • bìng
  • 观察研究了疯狗的血液,并没有发现什么病毒
  •  
  • shì
  • gēn
  • fēng
  • gǒu
  • yǎo
  • rén
  • hòu
  • shǐ
  • rén
  • bìng
  • zhè
  • xiàn
  • xiàng
  •  
  • 。于是根据疯狗咬人后使人得病这一现象,把
  • fēng
  • gǒu
  • de
  • tuò
  • zhù
  • shè
  • dào
  • jiàn
  • kāng
  • de
  • dòng
  • nèi
  •  
  • jié
  • guǒ
  •  
  • zhè
  • 疯狗的唾液注射到健康的动物体内,结果,这
  • dòng
  • jiǔ
  • le
  •  
  • shì
  •  
  • rèn
  • wéi
  •  
  • bìng
  • 个动物不久死去了。于是,巴斯德认为,病毒
  • shì
  • suí
  • tuò
  • qīn
  • shāng
  • kǒu
  •  
  • shǐ
  • nǎo
  • suǐ
  • shén
  • jīng
  • shòu
  • sǔn
  • ér
  • zhì
  • 是随唾液侵入伤口,使脑和脊髓神经受损而致
  • mìng
  • de
  •  
  • xiǎng
  • le
  • de
  • bàn
  •  
  • fēng
  • gǒu
  • de
  • nǎo
  • 命的。他想了一个大胆的办法,把疯狗的脑脊
  • suǐ
  • gàn
  • zào
  • lái
  •  
  • shǐ
  • zhōng
  • de
  • zhú
  • jiàn
  • jiǎn
  • tuì
  •  
  • jīng
  • guò
  • jiā
  • 髓干燥起来,使其中的毒力逐渐减退,经过加
  • gōng
  • hòu
  • zhù
  • shè
  • dào
  • zhī
  • gāng
  • gāng
  • le
  • kuáng
  • quǎn
  • bìng
  • de
  • xiǎo
  • gǒu
  • shēn
  • shàng
  •  
  • 工后注射到几只刚刚得了狂犬病的小狗身上,
  • jié
  • guǒ
  •  
  • zhè
  • xiē
  • xiǎo
  • gǒu
  • xìng
  • yùn
  • huó
  • le
  • xià
  • lái
  •  
  • 结果,这些小狗幸运地活了下来。
  •  
  •  
  • jiē
  • xià
  • yào
  • yòng
  • rén
  • zuò
  • shì
  • yàn
  •  
  • shì
  • kuáng
  • quǎn
  • bìng
  •   接下去要用人做试验,可是狂犬病如此
  •  
  • shuí
  • gǎn
  • mào
  • xiǎn
  • ne
  •  
  • tiān
  •  
  • bào
  • zhe
  • 可怕,谁敢去冒险呢。一天,一个妇女抱着一
  • jiào
  • mài
  • ěr
  • de
  • 9
  • suì
  • hái
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • jiāo
  • shòu
  •  
  • jiù
  • jiù
  • zhè
  • 个叫迈斯特尔的9岁孩子,说:“教授,救救这
  • hái
  • ba
  •  
  • ràng
  • fēng
  • gǒu
  • yǎo
  • le
  • shí
  • kǒu
  •  
  • yào
  • méi
  • mìng
  • le
  •  
  • 孩子吧,他让疯狗咬了十几口,他要没命了!
  •  
  • cuō
  • cuō
  • shǒu
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • gāng
  • zhǎo
  • dào
  • bàn
  •  
  • ”巴斯德搓搓手,说:“我刚找到一个办法,
  • hái
  • méi
  • yòng
  • rén
  • zuò
  • guò
  • shì
  • yàn
  • ne
  •  
  • zěn
  • me
  • bàn
  •  
  •  
  •  
  • yòng
  • ér
  • 还没用人做过试验呢,怎么办?”“用我儿子
  • shì
  • yàn
  • ba
  •  
  • yǒu
  • shí
  • me
  • wài
  • yuàn
  •  
  •  
  • qīn
  • yāng
  • qiú
  • zhe
  • 试验吧,有什么意外我不怨你!”母亲央求着
  •  
  •  
  •  
  • zài
  • zhè
  • wèi
  • qīn
  • de
  • yāng
  • qiú
  • xià
  •  
  • wéi
  • mài
  •   巴斯德在这位母亲的央求下,为迈斯特
  • ěr
  • zhù
  • shè
  • le
  • rén
  • lèi
  • shǐ
  • shàng
  • zhī
  • yòng
  • rén
  • shēn
  • de
  • kuáng
  • quǎn
  • miáo
  • 尔注射了人类史上第一支用于人身的狂犬疫苗
  •  
  • 14
  • tiān
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • hái
  • shén
  • hǎo
  • le
  •  
  • cóng
  •  
  • xuān
  • 。第14天的时候,孩子神奇地好了。从此,宣
  • gào
  • le
  • rén
  • lèi
  • zhàn
  • shèng
  • kuáng
  • quǎn
  • bìng
  • de
  • shèng
  •  
  • 告了人类战胜狂犬病的胜利。
  •  
  •  
  • bèi
  • jiù
  • huó
  • de
  • mài
  • ěr
  • zhǎng
  • hòu
  •  
  •   被巴斯德救活的迈斯特尔长大以后,自
  • yuàn
  • dào
  • de
  • yán
  • jiū
  • suǒ
  • dāng
  • shǒu
  • mén
  • rén
  •  
  • zhōng
  • zhí
  • 愿到巴斯德的研究所当一个守门人。他忠于职
  • shǒu
  •  
  • yuàn
  • de
  • shēng
  • mìng
  • xiàn
  • gěi
  • xué
  • shì
  •  
  • 守,愿意把自己的生命献给医学事业。
  •  
  •  
  • jiǔ
  •  
  • mài
  • ěr
  • de
  • jiù
  • mìng
  • ēn
  • rén
  • shì
  • le
  •  
  •   不久,迈斯特尔的救命恩人去世了,他
  • yòu
  • dāng
  • le
  • zhōng
  • shí
  • de
  • shǒu
  • rén
  •  
  • jiào
  • rén
  • chēng
  • de
  • shì
  •  
  • 又当了一个忠实的守墓人。叫人称奇的是,他
  • wéi
  • de
  • yán
  • jiū
  • suǒ
  • fén
  • shǒu
  • wèi
  • le
  • bàn
  • duō
  • shì
  •  
  • 为巴斯德的研究所和坟墓守卫了半个多世纪!
  • zhí
  • dào
  • 1940
  • nián
  •  
  • guó
  • qīn
  • luè
  • zhě
  • qīn
  •  
  • yào
  • huài
  • 直到1940年,德国侵略者入侵巴黎,要破坏巴
  • de
  •  
  • mìng
  • lìng
  • mài
  • ěr
  • kāi
  • mén
  •  
  • 64
  • suì
  • de
  • mài
  • 斯德的墓,命令迈斯特尔打开墓门,64岁的迈
  • ěr
  • shì
  • cóng
  •  
  • bìng
  • yòng
  • shā
  • jìn
  • háng
  • kàng
  •  
  • zuì
  • hòu
  •  
  • 斯特尔誓死不从,并用自杀进行抗议。最后,
  • hái
  • shì
  • zài
  • le
  • guó
  • qīn
  • luè
  • zhě
  • de
  • dāo
  • xià
  •  
  • 他还是死在了德国侵略者的刺刀下。
     

    相关内容

    谁发明了养蚕缫丝

  •  
  •  
  • chuán
  • shuō
  • huáng
  • zhàn
  • shèng
  • le
  • xiōng
  • è
  • de
  • chī
  • yóu
  •  
  • yóu
  • xiǎo
  • niáng
  • biàn
  •   传说黄帝战胜了凶恶的蚩尤,由小姑娘变
  • chéng
  • de
  • cán
  • shén
  • biàn
  • qīn
  • shǒu
  • pěng
  • zhe
  • liǎng
  • shù
  • jié
  • bái
  • de
  •  
  • qián
  • lái
  • jìng
  • 成的蚕神便亲自手捧着两束洁白的丝,前来敬
  • xiàn
  • gěi
  • huáng
  •  
  • xiàng
  • biǎo
  • shì
  • zhù
  •  
  • huáng
  • cóng
  • lái
  • méi
  • yǒu
  • jiàn
  • guò
  • 献给黄帝,向他表示祝贺,黄帝从来没有见过
  • piāo
  • liàng
  • ér
  • hǎn
  • de
  • dōng
  •  
  • xiàn
  • zài
  • jiàn
  •  
  • gāo
  • xìng
  • 如此漂亮而希罕的东西,现在一见,高兴得不
  • háng
  •  
  • máng
  • fēn
  • huáng
  • hòu
  • léi
  •  
  • jiào
  • yòng
  • zhè
  • lái
  • zhī
  • 行,忙吩咐皇后嫘祖,叫她用这丝来织

    斯沃博达

  •  
  •  
  • jié
  • jun
  • shì
  • jiā
  • (1895
  • nián
  •  
  • 1979
  • nián
  • )
  •   捷克军事家斯沃博达(1895年~1979)
  •  
  •  
  • jié
  • luò
  • shè
  • huì
  • zhǔ
  • gòng
  • guó
  • zǒng
  • tǒng
  •  
  • jun
  •   捷克斯洛伐克社会主义共和国总统,军
  • shì
  • jiā
  •  
  • jiāng
  •  
  • 1915
  • nián
  • yīng
  • zhēng
  • tóu
  • ào
  • xiōng
  • jun
  • duì
  •  
  • cān
  • jiā
  • 事家,大将。1915年应征投入奥匈军队,参加
  • shì
  • jiè
  • zhàn
  •  
  • 1916
  • nián
  •  
  • jiā
  • zài
  • é
  • guó
  • de
  • 第一次世界大战。1916年,加入在俄国组建的
  • jié
  • luò
  • 捷克斯洛伐克

    水果利用与“绿色果品”

  •  
  •  
  • suí
  • zhe
  • guó
  • rén
  • mín
  • shēng
  • huó
  • shuǐ
  • píng
  • de
  • zhú
  • gāo
  • guǒ
  • shù
  •   随着我国人民生活水平的逐步提高和果树
  • shēng
  • chǎn
  • de
  • zhǎn
  •  
  • rén
  • men
  • de
  • shàn
  • shí
  • jié
  • gòu
  • kāi
  • shǐ
  • shēng
  • biàn
  • huà
  •  
  • 生产的发展,人们的膳食结构开始发生变化,
  • zhōng
  • jǐn
  • duì
  • guǒ
  • pǐn
  • qiú
  • liàng
  • lái
  •  
  • duì
  • guǒ
  • pǐn
  • de
  • zhì
  • 其中不仅对果品需求量愈来愈大,对果品的质
  • liàng
  • yào
  • qiú
  • lái
  • gāo
  •  
  • ér
  • qiě
  • kāi
  • shǐ
  • zhòng
  • shì
  • guǒ
  • pǐn
  • shí
  • liáo
  • de
  • 量要求愈来愈高,而且也开始重视果品食疗的
  • zuò
  • yòng
  •  
  • 意义和作用。
  •  
  •  
  • shuǐ
  • guǒ
  • de
  • shí
  • liáo
  •   水果的食疗

    口腔内的“自来水”

  •  
  •  
  • yǒu
  • chéng
  • jiào
  •  
  • chán
  • xián
  •  
  •  
  • shì
  • shì
  • kǒu
  • yǒu
  •   有个成语叫“馋涎欲滴”,是不是口里有
  • tiáo
  • chán
  • chóng
  •  
  • jiàn
  • dào
  • hǎo
  • chī
  • de
  •  
  • jiù
  • kǒu
  • shuǐ
  • liú
  • chū
  • lái
  • le
  •  
  • 条馋虫,一见到好吃的,就把口水流出来了?
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • zhè
  • zhī
  • shì
  • yīn
  • wéi
  • tiáo
  • jiàn
  • fǎn
  • shè
  •  
  • xiàng
  • guàn
  •   不是。这只是因为条件反射,像习惯一
  • yàng
  •  
  • lùn
  • wén
  • dào
  • de
  • shì
  • suān
  • wèi
  • hái
  • shì
  • xiāng
  • wèi
  •  
  • kǒu
  • shuǐ
  • de
  • fèn
  • 样,不论闻到的是酸味还是香味,口水的分泌
  • jiù
  • huì
  • zēng
  • duō
  • jiā
  • kuài
  •  
  • 就会增多和加快。
  •  
  •  
  • kǒu
  • shuǐ
  •   口水

    以月命名的风景区

  •  
  •  
  • gōu
  • xiǎo
  • yuè
  •  
  • běi
  • jīng
  • fēng
  • tái
  • gōu
  • qiáo
  • yuè
  • jiāng
  • shēng
  •  
  •   芦沟晓月。北京丰台区芦沟桥月色江声。
  • běi
  • chéng
  • shǔ
  • shān
  • zhuāng
  • shuǐ
  • xīn
  • xiāng
  • běi
  • zhǎng
  • sōng
  • shāi
  • yuè
  •  
  • shān
  • dōng
  • 河北承德避署山庄水心厢北隅长松筛月。山东
  • tài
  • shān
  • nán
  • zhào
  • tài
  • qīng
  • shuǐ
  • yuè
  •  
  • shān
  • dōng
  • láo
  • shān
  • tài
  • qīng
  • gōng
  • dòng
  • 泰山南麓普照寺太清水月。山东崂山太清宫洞
  • zhōng
  • kuī
  • yuè
  •  
  • shān
  • dōng
  • dōu
  • xiàn
  • yǎng
  • tiān
  • shān
  • qiān
  • dòng
  • shuāng
  • jiāo
  • yuè
  •  
  • 中窥月。山东益都县仰天山千佛洞双塔交月。
  • shān
  • lín
  • xiàn
  • chéng
  • nèi
  • běi
  • xiàng
  • chí
  • yuè
  •  
  • é
  • 山西临猗县城内北隅象池夜月。四川峨

    热门内容

    爸爸妈妈对我的爱

  •  
  •  
  • duì
  • de
  • ài
  •  
  • yǒng
  • yuǎn
  • wàng
  • le
  •  
  •   爸爸妈妈对我的爱,我永远也忘不了。
  •  
  •  
  • zài
  • dōng
  • tiān
  •  
  • tiān
  • shàng
  • piāo
  • zhe
  • mǎn
  • tiān
  • fēi
  • de
  •   记得在一个冬天,天上飘着满天飞舞的
  • xuě
  •  
  • shàng
  • le
  • céng
  • hòu
  • hòu
  • de
  • ái
  • ái
  • bái
  • xuě
  •  
  • 大雪,地上铺了一层厚厚的皑皑白雪,爸爸妈
  • yào
  • sòng
  • shàng
  • xué
  •  
  • dài
  • le
  • sǎn
  • 妈要送我上学,我和爸爸妈妈带了一把雨伞和
  • tiě
  • qiāo
  •  
  • zhe
  • háng
  • chē
  • jiù
  • shàng
  • 一个铁锹,骑着自行车就上路

    雷雨

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • xià
  • mǎn
  • tiān
  • de
  • yún
  • hēi
  • chén
  • chén
  • xià
  • lái
  •  
  •   今天下午满天的乌云黑沉沉地压下来,
  • léi
  • shēng
  • zhèn
  • ěr
  • lóng
  •  
  • měi
  • shēng
  • léi
  • shēng
  • xiǎng
  •  
  • jiù
  • xià
  • zhí
  • 雷声震耳欲聋,每声雷声一响,我就吓得直发
  • máo
  •  
  • shēng
  • de
  • ěr
  • duǒ
  • bèi
  • zhèn
  • lóng
  • le
  •  
  • 毛,生怕我的耳朵被震聋了。
  •  
  •  
  • zài
  • huí
  • jiā
  • de
  • shàng
  •  
  • zhí
  • jǐn
  • jǐn
  • zhuā
  • zhù
  • shǒu
  •   在回家的路上,我一直紧紧抓住扶手
  •  
  • zhī
  • shì
  • hài
  • fēng
  • chē
  • gěi
  • chuī
  • fān
  • le
  •  
  • dào
  • le
  • xià
  • shì
  • ,只是害怕风把车给吹翻了,到了地下室

    我很忙,但快乐着

  •  
  •  
  • hěn
  • máng
  •  
  • dàn
  • kuài
  • zhe
  •   我很忙,但快乐着
  •  
  •  
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • zuì
  • máng
  • de
  • rén
  • yào
  • shù
  • shuí
  •  
  • shù
  • guó
  • jiā
  • lǐng
  • dǎo
  •   世界上最忙的人要数谁?一数国家领导
  • rén
  •  
  • rán
  • hòu
  • jiù
  • shì
  • men
  • zhè
  • xiē
  • bān
  • de
  • xué
  • shēng
  • le
  •  
  • měi
  • 人,然后就是我们这些毕业班的学生了。我每
  • tiān
  • dōu
  • wéi
  • néng
  • kǎo
  • shàng
  • suǒ
  • hǎo
  • zhōng
  • xué
  • ér
  • máng
  •  
  • 天都为能考上一所好中学而忙得不亦乐乎。
  •  
  •  
  • měi
  • tiān
  • zǎo
  • chén
  • liù
  • diǎn
  •  
  • zhǔn
  • shí
  • chuáng
  •  
  • yīn
  • wéi
  •   每天早晨六点,我必须准时起床,因为
  •  
  • 哭泣的丈夫

  •  
  •  
  • sān
  • rén
  • hòu
  • jìn
  • tiān
  • guó
  •  
  • dāng
  • men
  • dào
  • shí
  •  
  • shèng
  •   三个人死后进入天国。当他们到达时,圣
  • wèn
  • rén
  •  
  • shēng
  • qián
  • shì
  • fǒu
  • zhōng
  • de
  •  
  • 彼得问第一个人,生前是否忠于他的妻子。此
  • rén
  • chéng
  • rèn
  • zuò
  • cuò
  • le
  • liǎng
  • jiàn
  • shì
  •  
  • shèng
  • shuō
  • zhī
  • néng
  • dào
  • 人承认做错了两件事。圣彼得说他只能得到一
  • liàng
  • xiǎo
  • xíng
  • jiào
  • chē
  •  
  • 辆小型轿车。
  •  
  •  
  • rán
  • hòu
  • shèng
  • yòu
  • wèn
  • èr
  • rén
  • shì
  • fǒu
  • zhōng
  •   然后圣彼得又问第二个人是否忠于自己
  • de
  •  
  • èr
  • rén
  • chéng
  • rèn
  • zuò
  • cuò
  • le
  • 的妻子,第二个人承认做错了

    我人生的一件事

  •  
  •  
  • yǒu
  • de
  • rén
  • shēng
  •  
  • dàn
  • zhī
  • dào
  • shì
  • xìng
  • hái
  •   我有我的人生,但我不知道我是幸福还
  • shì
  • tòng
  •  
  • 是痛苦。
  •  
  •  
  • de
  • rén
  • shēng
  • bìng
  • wán
  • zhěng
  •  
  • duì
  • lái
  • shuō
  •  
  • jiù
  •   我的人生并不完整。对于我来说,我就
  • shì
  • quē
  • shǎo
  •  
  • rén
  • jiào
  • men
  • yīng
  • gāi
  • yào
  •  
  • dāng
  • 是缺少独立。我个人觉得我们应该要独立,当
  • rán
  • zhè
  • shì
  • zǎo
  • wǎn
  • de
  • shì
  •  
  • měi
  • rén
  • dōu
  • yīng
  • gāi
  •  
  • xiǎng
  • 然这是早晚的事。每个人都应该独立,你想父
  • néng
  • zhào
  • bèi
  • 母不可能照顾你一辈