大灰狼和小公鸡

  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • huī
  • láng
  • de
  • péng
  • yǒu
  • bái
  • láng
  • zài
  • xiǎo
  • shàng
  • sàn
  •   一天,大灰狼和他的朋友白狼在小路上散
  •  
  • yòu
  • yōu
  • xián
  • yòu
  • zài
  •  
  • 步。又悠闲又自在。
  •  
  •  
  • bái
  • láng
  • wèn
  •  
  •  
  • qīn
  • ài
  • de
  • péng
  • yǒu
  •  
  • yǒu
  • xiǎo
  • fāng
  •   白狼问:“亲爱的朋友,你有小鸡方
  • miàn
  • de
  • zhī
  • shí
  • ma
  •  
  •  
  • 面的知识吗?”
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • shuō
  •  
  •  
  • duì
  • hěn
  • yǒu
  • yán
  • jiū
  •  
  •  
  •   大灰狼说:“我对鸡很有研究。”他
  • tái
  • tóu
  • tǐng
  • xiōng
  •  
  • zhuāng
  • chū
  • xué
  • zhě
  • de
  • pài
  • tóu
  •  
  • 抬头挺胸,装出一副大学者的派头。
  •  
  •  
  • bái
  • láng
  • shuō
  •  
  •  
  • tài
  • hǎo
  •  
  • zuó
  • tiān
  •  
  • zhī
  •   白狼说:“太好啦,昨天,一只野鸡
  • fēi
  • jìn
  • de
  • shě
  •  
  • zán
  • men
  • kàn
  • kàn
  •  
  •  
  • 飞进我的鸡舍,咱们去看看。”
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • zhī
  • hǎo
  • gēn
  • zhe
  • bái
  • láng
  •  
  • dào
  • jiā
  •   大灰狼只好跟着白狼,一起到他家去
  •  
  • shàng
  •  
  • bái
  • láng
  • duì
  • huī
  • láng
  • shuō
  •  
  •  
  • zhī
  • xià
  • xià
  • 。路上,白狼对大灰狼说:“不知野鸡下不下
  • dàn
  •  
  •  
  • 蛋?”
  •  
  •  
  • bái
  • láng
  • de
  • shě
  • hěn
  • bié
  •  
  • yòng
  • liào
  • zuò
  • chéng
  •   白狼的鸡舍很特别,他用木料做成许
  • duō
  •  
  • fàng
  • zài
  • mǎn
  • dào
  • cǎo
  • de
  • shàng
  •  
  • 多格子,放在铺满稻草的地上。
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • lái
  • dào
  • shě
  • kàn
  •  
  • zěn
  • me
  • měi
  •   大灰狼来到鸡舍一看,怎么每个格子
  • dōu
  • fàng
  • zhe
  • dàn
  • ya
  •  
  • bái
  • láng
  • gào
  • huī
  • láng
  •  
  • 里都放着一个蛋呀!白狼告诉大灰狼,格子里
  • de
  • dàn
  • jiào
  • yǐn
  • dàn
  •  
  • shì
  • yǐn
  • lǎo
  • lái
  • xià
  • dàn
  • de
  •  
  • guǒ
  • fàng
  • 的蛋叫引蛋,是引老母鸡来下蛋的,如果不放
  • dàn
  • zài
  • miàn
  •  
  • lǎo
  • jiù
  • huì
  • luàn
  • fēi
  •  
  • 一个蛋在里面,老母鸡就会乱飞。
  •  
  •  
  • bái
  • láng
  • jiā
  • de
  • dōu
  • shì
  • bái
  • de
  • huáng
  • de
  •  
  • xiàn
  • zài
  •   白狼家的鸡都是白色的黄色的,现在
  • yǒu
  • zhī
  • fēi
  • cháng
  • piāo
  • liàng
  • de
  •  
  • yán
  • liù
  •  
  • guàn
  • yòu
  • hóng
  • yòu
  • 有一只非常漂亮的鸡,五颜六色,鸡冠又红又
  •  
  • zhí
  • zhí
  • shù
  • zhe
  •  
  • huī
  • láng
  • jiàn
  •  
  • jiù
  • zhuāng
  • zhe
  • hěn
  • nèi
  • háng
  • 大,直直地竖着。大灰狼一见,就装着很内行
  • de
  • shuō
  •  
  •  
  • qiáo
  •  
  • jiù
  • shì
  • zhī
  •  
  •  
  • 的说:“瞧,那就是只野鸡。”
  •  
  •  
  • bái
  • láng
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  • ya
  •  
  • kàn
  • chū
  • le
  •  
  • shì
  •   白狼说:“是呀,我也看出了。可是
  • zhè
  • zhī
  • néng
  • xià
  • dàn
  • ma
  •  
  •  
  • 这只鸡能下蛋吗?”
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • jiā
  • suǒ
  • shuō
  •  
  •  
  • dāng
  • rán
  • néng
  • xià
  • dàn
  •   大灰狼不加思索地说:“当然能下蛋
  •  
  •  
  • 。”
  •  
  •  
  •  
  • zhēn
  • de
  •  
  •  
  • bái
  • láng
  • gāo
  • xìng
  • le
  •  
  •   “真的!”白狼高兴了。
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • gèng
  • le
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • jǐn
  • néng
  • xià
  •   大灰狼更得意了,他说:“不仅能下
  • dàn
  •  
  • ér
  • qiě
  • xià
  • de
  • dàn
  • dōu
  • shì
  • dài
  • de
  • cǎi
  • dàn
  •  
  •  
  • 蛋,而且下的蛋都是带色的彩蛋!”
  •  
  •  
  •  
  • ā
  •  
  • xià
  • de
  • dàn
  • quán
  • shì
  • dài
  • de
  • cǎi
  • dàn
  •  
  •  
  • bái
  •   “啊!下的蛋全是带色的彩蛋!”白
  • láng
  • xìng
  • fèn
  • lái
  •  
  • 狼兴奋起来。
  •  
  •  
  •  
  • xìn
  • dào
  • huó
  • jiē
  • kàn
  •  
  • zhǔn
  • néng
  • xià
  • chū
  • dài
  •   “不信到复活节你看,他准能下出带
  • de
  • cǎi
  • dàn
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • kěn
  • shuō
  •  
  • 色的彩蛋。”大灰狼肯定地说。
  •  
  •  
  • zài
  • bái
  • láng
  • jiā
  • chī
  • guò
  • fàn
  •  
  • huī
  • láng
  • jiù
  • zǒu
  • le
  •  
  •   在白狼家吃过饭,大灰狼就走了。其
  • shí
  •  
  • xīn
  • hěn
  • shí
  •  
  • gēn
  • běn
  • zhī
  • dào
  • zhī
  • néng
  • 实,他心里很不踏实。他根本不知道那只鸡能
  • néng
  • xià
  • dàn
  •  
  • zhī
  • dào
  • shì
  • zhǒng
  • shí
  • me
  •  
  • shì
  • 不能下蛋,也不知道那是一种什么鸡。于是他
  • cōng
  • cōng
  • zhǎo
  • dào
  • de
  • péng
  • yǒu
  •  
  • zhī
  • de
  • yàng
  • 急匆匆地找到他的朋友狐狸,把那只鸡的模样
  • xiáng
  • xiáng
  • shù
  • shuō
  • le
  • biàn
  •  
  • xiào
  • lái
  •  
  • 详详细细地述说了一遍。狐狸哈哈大笑起来,
  • xiào
  • yǎn
  • lèi
  • dōu
  • liú
  • chū
  • lái
  • le
  •  
  • 笑得眼泪都流出来了。
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  • zhī
  • gōng
  •  
  • gōng
  • zěn
  • me
  •   狐狸说:“那是一只公鸡,公鸡怎么
  • huì
  • xià
  • dàn
  • ne
  •  
  •  
  • 会下蛋呢?”
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • shuō
  •  
  •  
  • āi
  • ya
  •  
  • zhēn
  • de
  • shuō
  • cuò
  • le
  •  
  •   大灰狼说:“哎呀,我真的说错了。
  • gōng
  • shì
  • huì
  • xià
  • dàn
  • de
  •  
  • shì
  •  
  • duì
  • bái
  • láng
  • shuō
  • le
  • huó
  • 公鸡是不会下蛋的,可是,我对白狼说了复活
  • jiē
  • tiān
  •  
  • zhī
  • néng
  • xià
  • zhī
  • cǎi
  • de
  • dàn
  •  
  • zhè
  • zěn
  • me
  • bàn
  • 节那天,那只鸡能下只彩色的蛋。这可怎么办
  • ne
  •  
  •  
  • 呢?”
  •  
  •  
  • pāi
  • pāi
  • xiōng
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • hái
  • hǎo
  • bàn
  •  
  • huó
  •   狐狸拍拍胸说:“这还不好办,复活
  • jiē
  • tiān
  • zǎo
  • shàng
  •  
  • zán
  • men
  • qiāo
  • qiāo
  • liū
  • dào
  • bái
  • láng
  • jiā
  •  
  • zài
  • shě
  • 节那天早上,咱们悄悄溜到白狼家,在鸡舍里
  • fàng
  • shàng
  • zhī
  • cǎi
  • de
  • dàn
  • jiù
  • háng
  • le
  •  
  •  
  • 放上几只彩色的蛋不就行了。”
  •  
  •  
  •  
  • hái
  • shì
  • cōng
  • míng
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • shuō
  •  
  •   “还是你聪明。”大灰狼说。
  •  
  •  
  • míng
  • tiān
  • jiù
  • shì
  • huó
  • jiē
  •  
  • huī
  • láng
  • lián
  • dàn
  •   明天就是复活节,大灰狼连一个鸡蛋
  • dōu
  • méi
  • yǒu
  •  
  • gèng
  • yòng
  • shuō
  • cǎi
  • de
  • dàn
  • le
  •  
  • chóu
  • lái
  •  
  • 都没有,更不用说彩色的蛋了,他发愁起来。
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • yǒu
  • shí
  • me
  • hǎo
  • chóu
  • de
  •  
  • bái
  • láng
  •   狐狸说:“这有什么好愁的,白狼不
  • shì
  • zuì
  • yào
  • hǎo
  • de
  • péng
  • yǒu
  • ma
  •  
  • kuài
  • xiàng
  • jiè
  • dàn
  • 是你最要好的朋友吗?你快去向他借几个鸡蛋
  •  
  • wèn
  • jiù
  • jiě
  • jué
  • le
  •  
  •  
  • ,问题不就解决了。”
  •  
  •  
  •  
  • dàn
  • dài
  • cǎi
  • ya
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • míng
  •   “可鸡蛋不带彩色呀!”大灰狼不明
  • bái
  • de
  •  
  • 白狐狸的意思。
  •  
  •  
  •  
  • shǎ
  • guā
  •  
  • yòng
  • yán
  • liào
  • ya
  •  
  •  
  • tiē
  • zhe
  •   “傻瓜,用颜料涂呀!”狐狸贴着大
  • huī
  • láng
  • de
  • ěr
  • duǒ
  • shuō
  •  
  • 灰狼的耳朵说。
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • hěn
  • kuài
  • lái
  • dào
  • bái
  • láng
  • jiā
  •  
  •   大灰狼很快来到白狼家。
  •  
  •  
  •  
  • qīn
  • ài
  • de
  • péng
  • yǒu
  •  
  • néng
  • jiè
  • gěi
  • dàn
  •   “亲爱的朋友,你能借给我几个鸡蛋
  • ma
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • shuō
  •  
  • 吗?”大灰狼说。
  •  
  •  
  •  
  • dāng
  • rán
  •  
  •  
  • bái
  • láng
  • cóng
  • chū
  •   “当然可以。”白狼从屋里拿出几个
  • dàn
  •  
  • 鸡蛋。
  •  
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • jiào
  • dào
  • jiā
  •  
  • liǎng
  • rén
  •   ”大灰狼把狐狸叫到家里,两人一起
  • zuò
  • cǎi
  • dàn
  • lái
  •  
  • men
  • de
  • cǎi
  • dàn
  • rǎn
  • fēi
  • cháng
  • piāo
  • liàng
  •  
  • 做起彩蛋来。他们的彩蛋染得非常漂亮。
  •  
  •  
  • huó
  • jiē
  • zǎo
  •  
  • huī
  • láng
  • jiù
  • shāo
  • qiào
  •   复活节一大早,大灰狼和狐狸就梢俏
  • liū
  • jìn
  • bái
  • láng
  • jiā
  • de
  • shě
  •  
  • zhè
  • shí
  • tiān
  • cái
  • méng
  • méng
  • liàng
  •  
  • 溜进白狼家的鸡舍。这时天才蒙蒙亮。
  •  
  •  
  • rán
  •  
  • shě
  • shǎng
  • le
  •  
  •  
  •  
  •  
  •   突然,鸡舍里晌起了“喔喔喔……”
  • de
  • shēng
  •  
  • bái
  • láng
  • jīng
  • xǐng
  • le
  •  
  • máng
  • cóng
  • chuáng
  • shàng
  • tiào
  • xià
  • lái
  •  
  • 的鸡啼声。白狼惊醒了,急忙从床上跳下来,
  • qīng
  • zǎo
  • jiū
  • jìng
  • shēng
  • le
  • shí
  • me
  • shì
  • qíng
  • ne
  •  
  • bái
  • láng
  • lái
  • dào
  • 一大清早究竟发生了什么事情呢?白狼来到鸡
  • shě
  •  
  • kàn
  • dào
  • liǎng
  • yǐng
  •  
  •  
  • shuí
  •  
  •  
  • wéi
  • 舍,模模糊糊看到两个影子,“谁?”他以为
  • shì
  • tōu
  • de
  •  
  • děng
  • zǒu
  • guò
  • qiáo
  •  
  • què
  • xiào
  • lái
  •  
  •  
  • shì
  • 是偷鸡的。等走过去一瞧,却笑起来:“是你
  • men
  • ya
  •  
  • xià
  • tiào
  •  
  •  
  • bái
  • láng
  • shuō
  •  
  • 们呀,吓我一跳。”白狼说。
  •  
  •  
  • yuán
  • lái
  • shì
  • huī
  • láng
  •  
  • men
  • zhèng
  • zài
  • wǎng
  •   原来是大灰狼和狐狸,他们正在往鸡
  • shě
  • fàng
  • dài
  • de
  • cǎi
  • dàn
  • ne
  •  
  • 舍格子里放带色的彩蛋呢。
  •  
  •  
  •  
  • gōng
  • yòu
  • jiào
  • lái
  • le
  •  
  •   喔喔喔!公鸡又叫起来了。
  •  
  •  
  • bái
  • láng
  • xiào
  • lái
  •  
  • kàn
  • kàn
  • huī
  • láng
  • shǒu
  •   白狼大笑起来。看看大灰狼和狐狸手
  • de
  • cǎi
  • dàn
  •  
  • duì
  • zhe
  • lóng
  • shuō
  •  
  •  
  • yuán
  • lái
  • shì
  • ya
  •  
  • 里的彩蛋,故意对着鸡笼说:“原来是你呀,
  • de
  • xiǎo
  • gōng
  •  
  • shì
  • zěn
  • me
  • fēi
  • jìn
  • de
  • shě
  • de
  •  
  • méi
  • 我的小公鸡。你是怎么飞进我的鸡舍的,你没
  • kàn
  • jiàn
  • zhàn
  • zài
  • miàn
  • qián
  • de
  • liǎng
  • zhī
  • gǒu
  • ma
  •  
  • liàng
  • kāi
  • sǎng
  • jiào
  • 看见站在你面前的两只狗吗?你亮开嗓子叫几
  • shēng
  •  
  • gěi
  • zhè
  • liǎng
  • zhī
  • gǒu
  • tīng
  • tīng
  •  
  •  
  • 声,给这两只狗听听。”
  •  
  •  
  •  
  • gōng
  • guǒ
  • rán
  • zhēn
  • jiào
  • lái
  •  
  •   喔喔喔!公鸡果然真叫起来。
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • duì
  • bái
  • láng
  • jiào
  • hǎn
  • dào
  •  
  •  
  • tīng
  • zhe
  •  
  •   大灰狼对白狼叫喊道:“你听着,我
  • men
  • shì
  • gǒu
  •  
  •  
  • 们不是狗!”
  •  
  •  
  • bái
  • láng
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • tīng
  • zhe
  •  
  • zhè
  • shì
  • zhī
  •   白狼说:“你们也听着,这不是只野
  •  
  • néng
  • xià
  • cǎi
  • de
  • dàn
  •  
  •  
  • 鸡,也不能下彩色的鸡蛋!”
  •  
  •  
  • xiào
  • lái
  •  
  • bái
  • láng
  • xiào
  • le
  •  
  • huī
  • láng
  • xiào
  •   狐狸笑起来。白狼笑了,大灰狼也笑
  • le
  •  
  • men
  • dōu
  • jiào
  • zhè
  • jiàn
  • shì
  • tǐng
  • yǒu
  • de
  •  
  • 了。他们都觉得这件事挺有趣的。
  •  
  •  
  •  
  • gōng
  • yòu
  • jiào
  • le
  •  
  • jiào
  • hěn
  • gāo
  •   喔喔喔!公鸡又叫了,它也觉得很高
  • xìng
  •  
  • 兴。
  •  
  •  
  • bái
  • láng
  • dài
  • de
  • cǎi
  • dàn
  • fàng
  • jìn
  • lán
  •  
  • rán
  • hòu
  •   白狼把带色的彩蛋放进篮子里,然后
  • duì
  • huī
  • láng
  • shuō
  •  
  •  
  • zǒu
  • ba
  •  
  • huǒ
  • men
  •  
  • zán
  • men
  • jīn
  • zǎo
  • 对大灰狼狐狸说:“走吧,伙计们,咱们今早
  • jiù
  • zhè
  • xiē
  • cǎi
  • de
  • dàn
  • chī
  • diào
  •  
  • gāo
  • gāo
  • xìng
  • xìng
  • huān
  • huó
  • 就把这些彩色的蛋吃掉,高高兴兴地欢度复活
  • jiē
  •  
  •  
  • 节。”
     

    相关内容

    没有见过狮子的狐狸

  •  
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • cóng
  • wèi
  • jiàn
  • guò
  • shī
  •  
  • hòu
  • lái
  • yǒu
  • huì
  • jiàn
  •   有只狐狸从未见过狮子,后来有机会遇见
  • le
  •  
  • jiàn
  • zhe
  •  
  • jīng
  • huāng
  • shī
  • cuò
  •  
  • xià
  • yào
  •  
  • èr
  • 了。第一次见着,惊慌失措,吓得要死。第二
  • zhe
  •  
  • réng
  • rán
  • hài
  •  
  • dàn
  • xiàng
  • qián
  • yàng
  • hài
  •  
  • 次遇着,仍然害怕,但已不像前次那样厉害。
  • sān
  • jiàn
  • zhe
  •  
  • jìng
  • zhuàng
  • zhe
  • zǒu
  • shàng
  • qián
  •  
  • shī
  • pān
  • 第三次见着,竟壮着胆子走上前去,和狮子攀
  • tán
  • lái
  •  
  • zhè
  • shì
  • shì
  • shuō
  •  
  • shú
  • shí
  • néng
  • jiǎn
  • shǎo
  • duì
  • shì
  • de
  • 谈起来。这故事是说,熟识能减少对事物的

    北风的礼物

  •  
  •  
  • zài
  • zuò
  • gāo
  • shān
  • shàng
  • zhù
  • zhe
  • nóng
  • mín
  •  
  • de
  • míng
  • jiào
  •   在一座高山上住着一个农民,他的名字叫
  • jié
  • niè
  •  
  • měi
  • nián
  • zhī
  • néng
  • shōu
  • huò
  • hěn
  • shǎo
  • de
  • liáng
  • shí
  •  
  • běi
  • fēng
  • 捷波涅,他每年只能收获很少的粮食,北风几
  • zǒng
  • shì
  • huǐ
  • huài
  • le
  • de
  • cài
  • yuán
  • zài
  • tián
  • zhǒng
  • de
  • qiē
  •  
  • 乎总是毁坏了他的菜园和他在田里种的一切。
  • qióng
  • de
  • jié
  • niè
  • de
  • shí
  • cháng
  • āi
  • è
  •  
  • yǒu
  •  
  • 穷苦的捷波涅和他的妻子时常挨饿。有一次,
  • jié
  • niè
  • zhǔ
  • zhǎo
  • běi
  • fēng
  •  
  • wèn
  • wèn
  • wéi
  • shí
  • me
  • shǐ
  • 捷波涅打定主意去找北风,问问它为什么使

    懒惰的小灰兔

  •  
  •  
  • zài
  • sēn
  • lín
  •  
  • zhù
  • zhe
  • duì
  • hǎo
  • péng
  • yǒu
  •  
  •   在一个大森林里,住着一对好朋友,
  • jiào
  • xiǎo
  • bái
  •  
  • jiào
  • xiǎo
  • huī
  •  
  • 一个叫小白兔,一个叫小灰兔。
  •  
  •  
  • nián
  • chūn
  • tiān
  •  
  • sēn
  • lín
  • de
  • xiǎo
  • dòng
  • dōu
  • kāi
  • shǐ
  •   一年春天,森林里的小动物都开始播
  • zhǒng
  • le
  •  
  • xiǎo
  • huī
  • kàn
  • le
  •  
  • xué
  • zhe
  • jiā
  • zhǒng
  • le
  •  
  • 种了,小灰兔看了,也学着大家种起了地。可
  • shì
  •  
  • xiǎo
  • huī
  • jiān
  • chí
  • xià
  • xīn
  • qín
  • de
  • láo
  • dòng
  •  
  • jiù
  • guǎn
  • de
  • 是,小灰兔坚持不下辛勤的劳动,就不管它的
  • le
  •  
  • 地了。

    公羊的故事

  •  
  •  
  • huáng
  • ā
  • cái
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • gōng
  • yáng
  •  
  • fēi
  •   皇帝阿才·巴卡法有一只公羊,他非
  • cháng
  • huān
  •  
  • bái
  • tiān
  • gōng
  • yáng
  • zài
  • chǎng
  • shàng
  •  
  • pèng
  • dào
  • shí
  • me
  • jiù
  • chī
  • shí
  • 常喜欢。白天公羊在牧场上,碰到什么就吃什
  • me
  •  
  • wǎn
  • shàng
  • jiù
  • zài
  • huáng
  • de
  • shì
  • guò
  •  
  • ā
  • cái
  •  
  • 么,晚上就在皇帝的卧室里过夜。阿才·巴卡
  • ài
  • zhè
  • zhī
  • gōng
  • yáng
  • ài
  • dào
  • zhè
  • chéng
  •  
  • zhì
  • bān
  • dào
  • bǎo
  • 法爱这只公羊爱到这个程度,以至颁布一道保
  • lìng
  •  
  • shàng
  • miàn
  • shuō
  •  
  •  
  • gōng
  • yáng
  • lùn
  • zǒu
  • dào
  • shuí
  • de
  • fáng
  • 护令,上面说:“公羊无论走到谁的房子

    鹦鹉小姐舒盖

  •  
  •  
  • hěn
  • jiǔ
  • qián
  •  
  • wèi
  • nóng
  • mín
  • zài
  • chǒng
  • yǎng
  • le
  • zhī
  • míng
  •   很久以前,一位农民在宠子里养了一只名
  • jiào
  • shū
  • gài
  • de
  • yīng
  •  
  • 叫舒盖的鹦鹉。
  •  
  •  
  • nóng
  • mín
  • jiā
  • de
  • suǒ
  • yǒu
  • rén
  •  
  • hái
  • yǒu
  • cūn
  • de
  • hái
  • men
  • dōu
  •   农民家的所有人,还有村里的孩子们都
  • hěn
  • huān
  • zhè
  • zhī
  • yīng
  •  
  • yīn
  • wéi
  • néng
  • xiàng
  • rén
  • yàng
  • shuō
  • huà
  •  
  • 很喜欢这只鹦鹉,因为她能像人一样说话。
  •  
  •  
  • yīn
  • wéi
  • jiā
  • dōu
  • huān
  •  
  • jiù
  • kāi
  • shǐ
  • tóu
  • nǎo
  • zhàng
  •   因为大家都喜欢她,她就开始头脑发胀
  • le
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • dōu
  • zhī
  • dào
  •  
  • gèng
  • 了,以为自己什么都知道。更

    热门内容

    我与长辈比童年

  •  
  •  
  • tóng
  • nián
  •  
  • měi
  • dāng
  • dào
  • zhè
  •  
  • dōu
  • huì
  • xiǎng
  •  
  •   童年,每当提到这个词,你都会想起“
  • wēn
  • xīn
  •  
  •  
  • duō
  • cǎi
  •  
  • zhè
  • xiē
  • měi
  • de
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • shì
  • fǒu
  • 温馨”“多彩”这些美丽的词,但是,你是否
  • xiǎng
  • guò
  •  
  • de
  • zhǎng
  • bèi
  •  
  • shì
  • fǒu
  • guò
  • le
  • zhè
  • yàng
  • bīn
  • fēn
  • de
  • tóng
  • 想过,你的长辈,是否也度过了这样缤纷的童
  • nián
  •  
  • men
  • shì
  • fǒu
  • néng
  • zuò
  • zài
  • míng
  • liàng
  • de
  • jiāo
  • shì
  •  
  • shū
  •  
  • 年?他们是否也能坐在明亮的教室里,读书,
  • kàn
  • zhe
  • diàn
  • shì
  • ne
  •  
  • 看着电视呢?
  •  
  •  
  • dāng
  • kàn
  • zhe
  •   当我看着

    宠物狗“美美”

  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • qīn
  • jiā
  • sòng
  • le
  • tiáo
  • huáng
  • de
  • gǒu
  •  
  • gěi
  •   一天,亲戚家送了一条黄色的狗,我给
  • zhè
  • tiáo
  • gǒu
  • le
  • míng
  • jiào
  •  
  • měi
  • měi
  •  
  •  
  • měi
  • měi
  • tīng
  • le
  • 这条狗取了一个名字叫“美美”。美美听了它
  • de
  • xīn
  • míng
  •  
  • yáo
  • yáo
  • wěi
  •  
  •  
  • wāng
  • wāng
  •  
  • jiào
  • le
  • shēng
  •  
  • hǎo
  • 的新名字,摇摇尾巴,“汪汪”叫了几声,好
  • xiàng
  • zài
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • míng
  • zhēn
  • hǎo
  • tīng
  •  
  •  
  • 象在说:“这个名字真好听!”
  •  
  •  
  • měi
  • měi
  • de
  • máo
  • hěn
  • duǎn
  •  
  • tóu
  • xiàng
  • yuán
  • qiú
  •  
  • ěr
  • duǒ
  • xiàng
  •   美美的毛很短,头像个圆球,耳朵像

    蚂蚁大战青虫

  •  
  •  
  • zài
  • èr
  • jiù
  • jiā
  • de
  • qiáng
  • jiǎo
  • xià
  • xiàn
  • le
  •   我在二舅家的墙角下发现了一个蚂蚁窝
  •  
  • men
  • jìn
  • jìn
  • chū
  • chū
  •  
  • yǒu
  • tiáo
  • wěn
  • máng
  • zhe
  •  
  • ,蚂蚁们进进出出,有条不紊地忙碌着。
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • zhī
  • zài
  • yuǎn
  • de
  • fāng
  •   这时,一只大蚂蚁在离窝不远的地方发
  • xiàn
  • le
  • zhī
  • qīng
  • chóng
  •  
  • hǎo
  • xiàng
  • zài
  • xiǎng
  •  
  • lái
  • de
  • qīng
  • chóng
  • 现了一只大青虫,它好像在想:哪来的大青虫
  • ya
  •  
  • guǒ
  • bān
  • huí
  • de
  • huà
  •  
  • men
  • 呀!如果把它搬回去的话,那我们

    去老舅家玩

  •  
  •  
  • shàng
  •  
  • yào
  • shàng
  • bān
  • le
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • chū
  •   上午,妈妈要去上班了,我说:“初四
  •  
  • jiù
  • shàng
  • bān
  •  
  • duō
  • zǎo
  • ā
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • huì
  • ,你就去上班,那多早啊?”妈妈说:“我会
  • zǎo
  • diǎn
  • huí
  • lái
  • de
  •  
  •  
  • 早点回来的”。
  •  
  •  
  •  
  • jiě
  • jiě
  •  
  • nǎi
  • nǎi
  • lǎo
  • jiù
  • jiā
  • wán
  •   我、姐姐、爸爸和奶奶一起去老舅家玩
  •  
  • zài
  • lǎo
  • jiù
  • jiā
  • wán
  • le
  • huì
  • ér
  •  
  • jiù
  • cān
  • guān
  • zhǒng
  • ,在老舅家里玩了一会儿,就一起去参观种西
  • hóng
  • shì
  • de
  • fāng
  •  
  • 红柿的地方。

    胡作非为的尼禄

  •  
  •  
  • shì
  • luó
  • guó
  • liù
  • wèi
  • huáng
  •  
  • de
  • qīn
  • zhǎng
  •   尼禄是罗马帝国第六位皇帝。他的母亲长
  • fēi
  • cháng
  • piāo
  • liàng
  •  
  • dàn
  • xīn
  • hěn
  • shǒu
  •  
  • qiě
  • xīn
  • hěn
  •  
  • dāng
  • 得非常漂亮,但心狠手辣,且野心很大。她当
  • shàng
  • huáng
  • hòu
  • réng
  • mǎn
  •  
  • xīn
  • xiǎng
  • dāng
  • huáng
  • tài
  • hòu
  •  
  • tiān
  • wǎn
  • shàng
  • 上皇后仍不满足,一心想当皇太后。一天晚上
  • .
  • gōu
  • jié
  • le
  • míng
  • gōng
  • tíng
  •  
  • yòng
  • yào
  • le
  • huáng
  • .她勾结了一名宫廷御医,用毒药毒死了皇帝
  • láo
  •  
  • suí
  •  
  • zuò
  • wéi
  • huáng
  • de
  •  
  • 克劳狄乌斯。随即,尼禄作为皇帝的继子,