裁缝师傅和学徒

  •  
  •  
  • yǒu
  • cái
  • féng
  • shī
  •  
  • shōu
  • le
  • xìng
  • sòng
  • de
  • nán
  • hái
  • dāng
  • le
  •   有个裁缝师傅,收了一个姓宋的男孩当了
  • xué
  •  
  • zhè
  • cái
  • féng
  • yòu
  • tān
  • xīn
  • yòu
  • lìn
  •  
  • 学徒。这个裁缝又贪心又吝啬。
  •  
  •  
  • bān
  • shuō
  • lái
  •  
  • shī
  • liǎng
  • dào
  • jiā
  • rén
  • jiā
  • zuò
  •   一般说来,师徒俩到一家人家去做衣
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • jiù
  • duān
  • chū
  • liǎng
  • wǎn
  • fàn
  •  
  • wǎn
  • de
  •  
  • gěi
  • shī
  • chī
  • 服,主人就端出两碗饭:一碗大的,给师傅吃
  •  
  • lìng
  • wǎn
  • xiǎo
  • xiē
  •  
  • gěi
  • xué
  • chī
  •  
  • dàn
  • xué
  • gāng
  • shēn
  • shǒu
  • ,另一碗小一些,给学徒吃。但学徒刚伸手拿
  • fàn
  • wǎn
  •  
  • shī
  • jīng
  • de
  • wǎn
  • fàn
  • dào
  • miàn
  • qián
  • 饭碗,师傅已经把徒弟的那碗饭拿到自己面前
  •  
  • duì
  • zhǔ
  • rén
  • shuō
  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • chī
  • guò
  • le
  •  
  • cóng
  • zuó
  • tiān
  • ,对主人说:“他今天吃过了,我从昨天起一
  • zhí
  • méi
  • chī
  • guò
  • fàn
  •  
  •  
  • 直没吃过饭。”
  •  
  •  
  • men
  • zài
  • bié
  • de
  • rén
  • jiā
  • gàn
  • huó
  •  
  • měi
  • dōu
  • zhè
  • yàng
  •   他们在别的人家里干活,每次都这样
  •  
  • xué
  • āi
  • è
  •  
  • shī
  • què
  • chī
  • liǎng
  • rén
  • de
  • fàn
  •  
  • 。学徒挨饿,师傅却吃两个人的饭。
  •  
  •  
  • xué
  • è
  • hěn
  • nán
  • shòu
  •  
  • jiù
  • jué
  • jiāo
  • xùn
  • xià
  • shī
  •   学徒饿得很难受,就决定教训一下师
  •  
  • 傅。
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • cái
  • féng
  • yào
  • wéi
  • guān
  • zuò
  • jiàn
  • cháo
  •   有一天,裁缝要为一个大官做一件朝
  •  
  • zài
  • liàng
  • chǐ
  • cùn
  • tiān
  •  
  • shī
  • liǎng
  • dào
  • guān
  •  
  • 服。在量衣服尺寸那天,师徒俩到官府去,一
  • rén
  • kàn
  • jiàn
  • men
  •  
  • shuō
  •  
  • 个仆人看见他们,说:
  •  
  •  
  •  
  • cái
  • féng
  • shī
  • dào
  • chú
  • fáng
  •  
  • wéi
  •   “裁缝师傅到厨房里去,那里已为你
  • men
  • zhǔn
  • bèi
  • hǎo
  • le
  • diǎn
  • xīn
  •  
  •  
  • 们准备好了点心。”
  •  
  •  
  • cái
  • féng
  • shàng
  • shuō
  •  
  •   裁缝马上说:
  •  
  •  
  •  
  • xiǎo
  • xué
  • jīn
  • tiān
  • jīng
  • chī
  • guò
  • le
  •  
  • cóng
  • zuó
  • tiān
  •   “小学徒今天已经吃过了,我从昨天
  • jiù
  • méi
  • chī
  • guò
  • fàn
  •  
  • zhí
  • zài
  • gàn
  • huó
  •  
  •  
  • 起就没吃过饭,一直在干活。”
  •  
  •  
  • cái
  • féng
  • shuō
  • wán
  •  
  • zhēn
  • bié
  • zài
  • cǎo
  • shàng
  •  
  • jiù
  • dào
  • chú
  •   裁缝说完,把针别在草席上,就到厨
  • fáng
  • le
  •  
  • ér
  • xué
  • è
  • zhí
  • jiào
  •  
  • 房里去了,而学徒肚子饿得直叫。
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • guān
  • jìn
  • le
  • lái
  •  
  • wèn
  •  
  •   这时,大官进了来,问:
  •  
  •  
  •  
  • de
  • shī
  • ne
  •  
  •  
  •   “你的师傅呢?”
  •  
  •  
  • xué
  • tàn
  • le
  • kǒu
  • shuō
  •  
  •   学徒叹了口气说:
  •  
  •  
  •  
  • de
  • lián
  • de
  •  
  • xìng
  • de
  • shī
  • xiàn
  • zài
  • zài
  • chú
  •   “我的可怜的、不幸的师傅现在在厨
  • fáng
  • chī
  • diǎn
  • xīn
  •  
  •  
  • 房里吃点心。”
  •  
  •  
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • shuō
  • shì
  • xìng
  • de
  •  
  •  
  •   “你为什么说他是不幸的?”
  •  
  •  
  •  
  • nán
  • dào
  • zhī
  • dào
  •  
  • de
  • shī
  • měi
  • xīng
  • yào
  •   “难道你不知道,我的师傅每星期要
  • fēng
  •  
  • fēng
  • shí
  • jiù
  • de
  • liào
  • jiǎn
  • suì
  •  
  • xìng
  • 发一次疯?他发疯时就把顾客的衣料剪碎,幸
  • hǎo
  • zǒng
  • shì
  • néng
  • shì
  • xiān
  • zhī
  • dào
  • de
  • shī
  • shì
  • fǒu
  • huì
  • fēng
  •  
  •  
  • 好我总是能事先知道我的师傅是否会发疯。”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • zěn
  • me
  • zhī
  • dào
  • de
  •  
  •  
  •   “你是怎么知道的?”
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • kào
  • de
  • guān
  • chá
  • fāng
  •  
  • guǒ
  • shī
  •   “我有可靠的观察方法。如果师傅不
  • shì
  • chī
  • wǎn
  •  
  • ér
  • shì
  • chī
  • liǎng
  • wǎn
  • fàn
  •  
  • me
  • de
  • máo
  • bìng
  • yòu
  • yào
  • 是吃一碗,而是吃两碗饭,那么他的毛病又要
  • zuò
  • le
  •  
  • guǒ
  • chī
  • fàn
  • hòu
  • yòng
  • shǒu
  • zài
  • shàng
  •  
  • jiù
  • shì
  • 发作了。如果他吃饭后用手在席子上摸,就是
  • shuō
  •  
  • guò
  • shí
  • fèn
  • zhōng
  • yào
  • kāi
  • shǐ
  • jiǎn
  • de
  • liào
  • le
  •  
  •  
  • 说,过十分钟他要开始剪顾客的衣料了。”
  •  
  •  
  •  
  • fēng
  • de
  • shí
  • jiān
  • zhǎng
  • ma
  •  
  •  
  • guān
  • ān
  •   “他发疯的时间长吗?”大官不安地
  • wèn
  • dào
  •  
  • 问道。
  •  
  •  
  •  
  • zhǎng
  •  
  • zhī
  • yào
  • yòng
  • zhú
  • gùn
  • wǎng
  • jiǎo
  • hòu
  • gēn
  • qiāo
  • èr
  •   “不长,只要用竹棍往他脚后跟敲二
  • shí
  • xià
  •  
  • jiù
  • shàng
  • néng
  • huī
  • zhèng
  • cháng
  •  
  •  
  • 十下,他就马上能恢复正常。”
  •  
  •  
  • xué
  • shuō
  • wán
  • hòu
  •  
  • jiù
  • qiāo
  • qiāo
  • cóng
  • shàng
  • zǒu
  •   学徒说完后,就悄悄地从席子上拿走
  • le
  • shī
  • chā
  • zhe
  • de
  • zhēn
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • shī
  • cóng
  • chú
  • fáng
  • chū
  • lái
  • le
  • 了师傅插着的针。这时,师傅从厨房里出来了
  •  
  • shī
  • xiàng
  • guān
  • le
  • gōng
  •  
  • shuō
  •  
  • xiè
  • rén
  •  
  • cóng
  • lái
  • 。师傅向大官鞠了个躬,说“谢大人,我从来
  • méi
  • chī
  • dào
  • guò
  • me
  • hǎo
  • chī
  • de
  • diǎn
  • xīn
  •  
  •  
  • 没吃到过那么好吃的点心。”
  •  
  •  
  • guān
  • fáng
  • zhe
  •  
  • wèn
  •  
  •   大官提防着,问:
  •  
  •  
  •  
  • chī
  • le
  • wǎn
  •  
  •  
  •   “你吃了几碗?”
  •  
  •  
  •  
  • rén
  •  
  • chī
  • le
  • liǎng
  • wǎn
  •  
  • zhèng
  • hǎo
  • liǎng
  • wǎn
  •  
  •  
  •   “大人,我吃了两碗,正好两碗。”
  • cái
  • féng
  • huí
  • shuō
  •  
  • 裁缝回答说。
  •  
  •  
  • shuō
  • wán
  •  
  • zuò
  • zài
  • shàng
  •  
  • kāi
  • shǐ
  • xún
  • zhǎo
  • zhēn
  • le
  •   说完,他坐在席子上,开始寻找针了
  •  
  • dàn
  • zhēn
  • méi
  • yǒu
  • le
  •  
  • shì
  • jìn
  • shì
  • de
  • cái
  • féng
  • jiù
  • máng
  • yòng
  • shǒu
  • zài
  • 。但针没有了,于是近视的裁缝就急忙用手在
  • shàng
  •  
  • guān
  • jiàn
  •  
  • fēn
  • rén
  • men
  • shuō
  •  
  • 席子上摸,大官一见,吩咐仆人们说:
  •  
  •  
  •  
  • zhuā
  • zhù
  •  
  • de
  • shǒu
  • lái
  •  
  • fǒu
  •   “抓住他!把他的手缚起来!否则他
  • yào
  • jiǎn
  • huài
  • men
  • zhè
  • me
  • hǎo
  • de
  • liào
  • de
  •  
  •  
  • 要剪坏我们这么好的料子的!”
  •  
  •  
  • rén
  • men
  • wán
  • chéng
  • le
  • guān
  • de
  • mìng
  • lìng
  • hòu
  •  
  • guān
  • yòu
  •   仆人们完成了大官的命令后,大官又
  • duì
  • xué
  • shuō
  •  
  • 对学徒说:
  •  
  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  •  
  • jiǎo
  • luò
  • de
  • zhú
  • gùn
  • lái
  •  
  •   “现在,你去把角落里的竹棍拿来,
  • wǎng
  • shī
  • de
  • guāng
  • jiǎo
  • hòu
  • gēn
  • èr
  • shí
  • xià
  •  
  •  
  • 往师傅的光脚后跟打二十下!”
  •  
  •  
  • xué
  • xīn
  • shuō
  • chū
  • de
  • gāo
  • xìng
  •  
  • mǎn
  • zhí
  •   学徒心里说不出的高兴,他满意地执
  • háng
  • le
  • guān
  • de
  • mìng
  • lìng
  •  
  • 行了大官的命令。
  •  
  •  
  •  
  • men
  • wéi
  • shí
  • me
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  •  
  •  
  •   “你们为什么打我?为什么打我?”
  • cái
  • féng
  • shēn
  • yín
  • zhe
  • shuō
  •  
  • 裁缝呻吟着说。
  •  
  •  
  •  
  • ràng
  • de
  • bìng
  • hǎo
  • kuài
  • xiē
  •  
  •  
  • guān
  • shuō
  •  
  •   “让你的病好得快一些。”大官说。
  •  
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • máo
  • bìng
  •  
  • cóng
  • lái
  • shēng
  • bìng
  • de
  •  
  •  
  •   “什么毛病?我从来不生病的!”
  •  
  •  
  •  
  • zěn
  • me
  • shēng
  • bìng
  •  
  • de
  • shuō
  •  
  • měi
  •   “怎么不生病?你的徒弟说,你每个
  • xīng
  • yào
  • fēng
  •  
  •  
  •  
  • 星期要发一次疯……”
  •  
  •  
  • cái
  • féng
  • tīng
  • dào
  • zhè
  • huà
  •  
  • zhuā
  • zhù
  • xué
  • de
  • lǐng
  •  
  • jiào
  •   裁缝听到这话,抓住学徒的衣领,叫
  • dào
  •  
  • 道:
  •  
  •  
  •  
  • jìng
  • gǎn
  • shuō
  • huì
  • fēng
  • ma
  •  
  •  
  •   “你竟敢说我会发疯吗?”
  •  
  •  
  •  
  • nán
  • dào
  • shì
  • ma
  •  
  •  
  • xué
  • shuō
  •  
  •  
  •   “难道不是吗?”学徒说,“你自己
  • xiǎng
  • xiǎng
  • ba
  •  
  • měi
  • è
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • shuō
  • chī
  • guò
  • le
  • 去想想吧,每次我饿的时候,你说我已吃过了
  •  
  • nán
  • dào
  • shén
  • jīng
  • zhèng
  • cháng
  • de
  • rén
  • huì
  • shuō
  • āi
  • è
  • de
  • rén
  • ,难道一个神经正常的人会说一个挨饿的人已
  • jīng
  • chī
  • bǎo
  • le
  • ma
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • shén
  • jīng
  • yǒu
  • máo
  • bìng
  • de
  • rén
  • cái
  • huì
  • zhè
  • me
  • shuō
  • 经吃饱了吗?只有神经有毛病的人才会这么说
  • de
  •  
  •  
  • 的!”
  •  
  •  
  • cóng
  • hòu
  •  
  • cái
  • féng
  • shī
  • gǎn
  • chī
  • xué
  • de
  • fèn
  •   从此后,裁缝师傅不敢吃学徒的一份
  • fàn
  • le
  •  
  • 饭了。
     

    相关内容

    病鹿

  • zài
  • qún
  • de
  • fāng
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • bìng
  • dǎo
  • le
  •  
  • 在群鹿聚居的地方,有只鹿病倒了,
  • duō
  • huǒ
  • bàn
  • shàng
  • lái
  • dào
  • chuáng
  • qián
  •  
  • 许多伙伴马上来到他床前,
  • men
  • lái
  • kàn
  • wàng
  •  
  • bāng
  • zhù
  •  
  • zhì
  • shǎo
  • yào
  • lái
  • ān
  • wèi
  •  
  • 他们来看望他,帮助他,至少要来安慰他,
  • zhè
  • shì
  • qún
  • tǎo
  • yàn
  • de
  • jiā
  • huǒ
  •  
  • 这是一大群讨厌的家伙。
  •  
  • āi
  •  
  • xiān
  • shēng
  • men
  •  
  • ràng
  • ba
  •  
  • “唉,先生们,让我死吧,
  • zhào
  • bān
  • de
  • guàn
  •  
  • ràng
  • shén
  • zǒu
  • ba
  • 照一般的惯例,让巴赫克女神把我打发走吧
  •  
  • qǐng
  • jiā
  • 请大家

    奇鸟柳美巴

  •  
  •  
  • zài
  • zhōu
  • huāng
  • liáng
  • de
  • qún
  • shān
  • zhōng
  •  
  • zhe
  • zhǒng
  • zhēn
  • de
  •   在亚洲荒凉的群山中,栖居着一种珍奇的
  • qín
  • niǎo
  •  
  • tiān
  • shēng
  • qīng
  • cuì
  •  
  • yuè
  • ěr
  • de
  • hóu
  •  
  • ér
  • téng
  • kōng
  • 禽鸟。它天生一副清脆、悦耳的歌喉,而腾空
  • fēi
  • háng
  • shí
  •  
  • fēng
  • chāo
  • yuē
  •  
  • xíng
  • tài
  • xióng
  • wěi
  •  
  • lùn
  • zhèn
  • chì
  • fēi
  • 飞行时,它风姿绰约,形态雄伟。不论振翅飞
  • xiáng
  •  
  • hái
  • shì
  • zài
  • shān
  • yán
  • zhōng
  • xiū
  •  
  • shēn
  • hòu
  • cóng
  • lái
  • liú
  • rèn
  • 翔,还是在山岩中休憩,它身后从来不留任何
  • yǐng
  •  
  • zhè
  • shì
  • yīn
  • wéi
  • de
  • róng
  • máo
  • líng
  • chì
  • shǎn
  • yào
  • zhe
  • xiàng
  • yáng
  • 影子,这是因为它的绒毛和翎翅闪耀着像阳

    鼹鼠和其它动物

  •  
  •  
  • yǒu
  •  
  • qún
  • xiǎo
  • dòng
  • zhuō
  • cáng
  • wán
  •  
  • zhī
  • xiǎo
  • gǒu
  •   有一次,一群小动物捉迷藏玩,一只小狗
  •  
  • zhī
  • xiǎo
  • zhī
  • xiǎo
  • lǎo
  • shǔ
  •  
  • gòng
  • sān
  •  
  • wài
  • jiā
  • ,一只小狐狸和一只小老鼠,一共三个,外加
  • zhī
  • sōng
  • shǔ
  •  
  • zhī
  • zhī
  • hóu
  •  
  • zǒng
  • liù
  • zhī
  •  
  • 一只松鼠,一只野兔和一只猴子,总计六只。
  • zhōng
  • bèi
  • jiā
  • méng
  • shàng
  • yǎn
  • jīng
  •  
  • 其中一个被大家蒙上眼睛。
  •  
  •  
  • zhī
  • yǎn
  • shǔ
  • tīng
  • jiàn
  • xuān
  • nào
  • shēng
  •  
  • shuō
  •  
  •   一只鼹鼠听见喧闹声,说:
  •  
  •  
  •  
  • ō
  •  
  • tiān
  •  
  • yào
  •   “噢,天哪!我也要

    媒婆的嘴

  •  
  •  
  • méi
  • kuā
  • zàn
  • niáng
  •  
  • xiǎo
  • huǒ
  • què
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • niáng
  •   媒婆夸赞姑娘。小伙子却说:“这个姑娘
  • kàn
  • dào
  • guò
  •  
  • hǎo
  • xiàng
  • de
  • zhī
  • yǎn
  • jīng
  • shì
  • xiā
  • de
  •  
  •  
  •  
  • 我看到过,好像她的一只眼睛是瞎的。”“那
  • hǎo
  • wa
  •  
  • bié
  • de
  • nán
  • rén
  • huì
  • gēn
  • méi
  • lái
  • yǎn
  • le
  •  
  •  
  •  
  • tīng
  • 好哇,别的男人不会跟她眉来眼去了。”“听
  • shuō
  • shì
  • jié
  •  
  •  
  •  
  • hǎo
  • wa
  •  
  • huì
  • guā
  • guā
  • 说她是个结巴。”“那好哇,她不会叽叽呱呱
  •  
  • duō
  • zuǐ
  • duō
  • shé
  •  
  •  
  •  
  • tǐng
  • ǎi
  • ba
  •  
  •  
  •  
  • ǎi
  • ,多嘴多舌。”“个子挺矮吧?”“个子矮

    老人和死神

  • lǎo
  • tóu
  • jīng
  • méi
  • yǒu
  •  
  • le
  • duō
  • chái
  • dài
  • huí
  • jiā
  • 一个老头子已经没有力气,打了许多柴带回家
  •  
  • 去。
  • dān
  • zhòng
  • zhòng
  • dān
  •  
  • zǒu
  • zài
  • màn
  • zhǎng
  • de
  • shàng
  •  
  • 他担起重重一担,走在漫长的路上。
  • shòu
  • gòu
  • le
  •  
  • zhōng
  • rěn
  • shòu
  • le
  •  
  • fàng
  • xià
  • dān
  •  
  • 他受够了苦,终于忍受不了;他放下担子,
  • shén
  • jiào
  • huàn
  •  
  • 把死神叫唤。
  • shén
  • lái
  • le
  •  
  • le
  • lián
  • dāo
  •  
  • 死神来了,举起了镰刀:
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • jiào
  •  
  •  
  • “你为什么把我叫?”
  • lǎo
  • tóu
  • shuō
  •  
  • 老头子说:
  •  
  • qǐng
  • bāng
  • bāng
  • “请帮帮

    热门内容

    电脑和电视机的悄悄话

  •  
  •  
  • tiān
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • shēn
  • le
  •  
  • tǎng
  • zài
  • chuáng
  • shàng
  • niǎn
  • zhuǎn
  • fǎn
  •   一天晚上,夜深了,我躺在床上辗转反
  •  
  • fān
  • lái
  • jiù
  • shì
  • shuì
  • zhe
  •  
  • rán
  •  
  • yǐn
  • yǐn
  • yuē
  • yuē
  • 侧,翻来覆去就是睡不着。突然,隐隐约约地
  • tīng
  • jiàn
  • yǒu
  • diǎn
  • ér
  • shēng
  • yīn
  •  
  • guài
  • !
  • zǎo
  • jiù
  • 我似乎听见有一点儿声音,奇怪!爸爸妈妈早就
  • shuì
  • le
  •  
  • shì
  • shuí
  • zhè
  • me
  • wǎn
  • le
  • hái
  • zài
  • liáo
  • tiān
  • ne
  •  
  • shì
  • zǎi
  • 睡了,是谁这么晚了还在聊天呢?于是我仔细
  • tīng
  •  
  • !
  • yuán
  • lái
  • shì
  • diàn
  • nǎo
  • diàn
  • shì
  • 一听,喔!原来是电脑和电视机

    瞧,那美丽的秋天

  •  
  •  
  • qiū
  • tiān
  • dài
  • zhe
  • cǎi
  • de
  • yán
  • liào
  •  
  • lái
  • dào
  • le
  • men
  • shēn
  •   秋天带着五彩的颜料盒,来到了我们身
  • biān
  •  
  • 边。
  •  
  •  
  • qiáo
  •  
  • zhèn
  • hán
  • lěng
  • de
  • qiū
  • fēng
  • chuī
  • lái
  •  
  • shù
  • shàng
  • de
  • luò
  •   瞧,一阵寒冷的秋风吹来,树上的落叶
  • xiàng
  • zhī
  • zhī
  • piān
  • piān
  • de
  • dié
  • zài
  • fēng
  • zhōng
  • yáo
  •  
  • yàn
  • 像一只只翩翩起舞的蝴蝶在风中摇曳。大雁似
  • gǎn
  • jiào
  • dào
  • zhè
  • de
  • hán
  • fēng
  •  
  • fēn
  • fēn
  • pái
  • zhe
  • zhěng
  • de
  • duì
  • 乎也感觉到这刺骨的寒风,纷纷排着整齐的队
  • fēi
  • xiàng
  • nán
  • fāng
  •  
  • 伍飞向南方。

  •  
  •  
  • ài
  • xuě
  •  
  • yīn
  • wéi
  • de
  • shèng
  • jié
  •  
  • yīn
  • wéi
  • de
  • jīng
  • líng
  •   我爱雪,因为它的圣洁,因为它的精灵
  • ài
  •  
  • 可爱!
  • 2006
  • nián
  • de
  • chǎng
  • xuě
  • 2006年的第一场雪
  •  
  •  
  • shì
  • zài
  • wǎn
  • kàn
  • dào
  • de
  •  
  • tiān
  • méi
  • dài
  • yào
  • shí
  •   那是我在夜晚看到的。那天我没带钥匙
  •  
  • suǒ
  • jiù
  • zuò
  • zài
  • mén
  • kǒu
  • děng
  •  
  • zhí
  • dào
  • 7
  • diǎn
  • zhōng
  •  
  • jiàng
  • lín
  •  
  • ,所以就坐在门口等。直到7点钟,夜幕降临,
  • tiān
  • gōng
  • zuò
  • měi
  •  
  • xià
  • le
  • 2006
  • nián
  • de
  • 天公作美,下起了2006年的

    学焖饭

  •  
  •  
  • rén
  • men
  • dōu
  • shuō
  •  
  • shì
  • shàng
  • zhī
  • yǒu
  • hǎo
  •  
  • de
  •   人们都说,世上只有妈妈好,我的妈妈
  • wài
  •  
  • guò
  • duì
  • de
  • ài
  • zhòng
  • tóng
  •  
  • zǒng
  • shì
  • 也不例外,不过他对我的爱与众不同,他总是
  • měi
  • tiān
  • jiào
  • xué
  • zuò
  • jiàn
  • shì
  •  
  • 每天叫我学做一件事。
  •  
  •  
  • píng
  • chī
  • zuò
  • de
  •  
  • mèn
  • guō
  • fàn
  •  
  • zǒng
  • jiào
  • wài
  •   平日吃妈妈做的“闷锅饭”总觉得格外
  • xiāng
  • tián
  •  
  • bié
  • shì
  • céng
  • guō
  • huáng
  • jiāo
  • jiāo
  •  
  • xiāng
  • pēn
  • pēn
  • 香甜,特别是底部那一层锅巴黄焦焦、香喷喷
  •  
  • jiáo
  • ,嚼起

    第三片落叶

  •  
  •  
  •  
  • shuā
  •  
  •  
  • chuāng
  • qián
  •  
  • luò
  • xià
  • piàn
  • luò
  •  
  •   “唰”!窗前,落下一片落叶。
  •  
  •  
  • zài
  • de
  • xīn
  • zhōng
  •  
  • luò
  • shì
  • shuǐ
  •  
  • zhī
  • néng
  • suí
  • zhe
  • fēng
  •   在我的心中,落叶是水,只能随着风四
  • chù
  • liú
  • làng
  •  
  • méi
  • yǒu
  • de
  • jiā
  •  
  • hǎo
  • xiàng
  • dōu
  • néng
  • 处流浪,没有一个固定的家,好像哪里都不能
  • ràng
  • mǎn
  • yàng
  •  
  • 让它满意一样。
  •  
  •  
  •  
  • luò
  • duō
  • me
  • ā
  •  
  • bèi
  • rán
  • suǒ
  •   呵!落叶多么孤独啊!被大自然所遗弃
  •  
  •  
  •  
  •  
  •   “