瘪嘴老虎

  •  
  •  
  • zài
  • měi
  • de
  • sēn
  • lín
  • ,
  • zhù
  • zhe
  • duō
  • duō
  • de
  • xiǎo
  • dòng
  •   在美丽的森林里,住着许许多多的小动
  • men
  • .
  • yǒu
  • tiān
  • ,
  • rán
  • lái
  • le
  • zhī
  • lǎo
  • ,
  • zhǎng
  • zhe
  • jiān
  • 物们.有一天,突然来了一只大老虎,它长着尖
  • jiān
  • de
  • chǐ
  • ,
  • fēng
  • de
  • zhǎo
  • ,
  • hái
  • yào
  • chī
  • xiǎo
  • dòng
  • ne
  • .
  • xiǎo
  • dòng
  • 尖的牙齿,锋利的爪子,它还要吃小动物呢.小动
  • men
  • dōu
  • fēi
  • cháng
  • hài
  •  
  • 物们都非常害怕。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • shēn
  • zhe
  • shé
  • tóu
  • shuō
  •  
  •  
  •  
  • zhù
  • hái
  •   小猴伸着舌头说:“嗬,比柱子还粗
  • de
  • shù
  •  
  • lǎo
  • zhī
  • yào
  • yòng
  • de
  • jiān
  • kěn
  •  
  • chā
  • jiù
  • duàn
  • 的树,大老虎只要用它的尖牙一啃,咔嚓就断
  •  
  • zhēn
  • xià
  • rén
  •  
  •  
  • ,真吓人哪!”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • shuō
  •  
  •  
  • lǎo
  • jiáo
  • tiě
  • gǎn
  • lái
  •  
  • jiù
  •   小兔子说:“大老虎嚼起铁杆来,就
  • gēn
  • chī
  • miàn
  • tiáo
  • yàng
  •  
  •  
  •  
  • shuō
  • zhe
  • shuō
  • zhe
  • jiù
  • hài
  • suō
  • 跟吃面条一样……”说着说着它就害怕地缩起
  • le
  • nǎo
  • dài
  •  
  • 了脑袋。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • què
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • dōu
  • lǎo
  • de
  •   可小狐狸却说:“你们都怕大老虎的
  • chǐ
  •  
  • jiù
  •  
  • hái
  • yào
  • de
  • chǐ
  • quán
  • diào
  • 牙齿,我就不怕!我还要把它的牙齿全部拔掉
  • ne
  •  
  •  
  • 呢!”
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shuí
  • huì
  • xiàng
  • xìn
  • xiǎo
  • de
  •   哈哈哈,嘻嘻嘻,谁会相信小狐狸的
  • huà
  • ne
  •  
  • 话呢?
  •  
  •  
  •  
  • chuī
  • niú
  •  
  • chuī
  • niú
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • xiǎo
  • dōu
  • zài
  • xiào
  •   “吹牛!吹牛!”小猴和小兔都在笑
  • huà
  • xiǎo
  •  
  • 话小狐狸。
  •  
  •  
  •  
  • xìn
  •  
  • men
  • jiù
  • qiáo
  • zhe
  • ba
  •  
  •  
  • xiǎo
  • pāi
  •   “不信,你们就瞧着吧!”小狐狸拍
  • pāi
  • xiōng
  • zǒu
  • le
  •  
  • 拍胸脯走了。
  •  
  •  
  •  
  • zhēn
  • de
  • zhǎo
  • lǎo
  • le
  •  
  • dài
  • le
  •   嗬,狐狸真的去找大老虎了,他带了
  • bāo
  •  
  •  
  • ā
  •  
  • zūn
  • jìng
  • de
  • wáng
  •  
  • tīng
  • shuō
  • chī
  • ròu
  • 一大包礼物:“啊,尊敬的大王,听说你吃肉
  • chī
  • le
  • ,
  • huàn
  • xiē
  • xīn
  • xiān
  • de
  • ,
  • qiáo
  • ,
  • gěi
  • dài
  • lái
  • le
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • zuì
  • 吃腻了,换些新鲜的,,我给你带来了世界上最
  • hǎo
  • chī
  • de
  • dōng
  •  
  •  
  • táng
  •  
  •  
  • 好吃的东西——糖。”
  •  
  •  
  • táng
  • shì
  • shí
  • me
  •  
  • lǎo
  • cóng
  • lái
  • méi
  • cháng
  • guò
  •  
  • jiē
  • guò
  •   糖是什么?老虎从来没尝过。他接过
  • nǎi
  • yóu
  • táng
  • jiù
  • wǎng
  • zuǐ
  • sāi
  •  
  • ā
  •  
  •  
  • hǎo
  • chī
  • le
  •  
  • 一粒奶油糖就往嘴里塞,啊,哈,好吃极了!
  • shì
  • lǎo
  • jiù
  • mìng
  • lìng
  • hòu
  • měi
  • tiān
  • dōu
  • yào
  • sòng
  • lái
  • bāo
  • táng
  • 于是老虎就命令狐狸以后每天都要送来一包糖
  •  
  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  • ,
  • xiǎo
  • yòu
  • sòng
  • le
  • táng
  • ,
  • sān
  • tiān
  • .
  •   第二天,小狐狸又送去了糖,第三天.
  • tiān
  •  
  • tiān
  • ......
  • lǎo
  • chī
  • le
  • bāo
  • yòu
  • bāo
  • de
  • táng
  • 四天,第五天......老虎吃了一包又一包的糖
  •  
  • lián
  • shuì
  • jiào
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • zuǐ
  • hái
  • hán
  • zhe
  • táng
  • ne
  •  
  • ,连睡觉的时候,嘴里还含着糖呢。
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • lǎo
  • de
  • hǎo
  • péng
  • yǒu
  • shī
  • lái
  • quàn
  • shuō
  •   这时,大老虎的好朋友狮子来劝他说
  •  
  •  
  • āi
  •  
  • táng
  • chī
  • tài
  • duō
  •  
  • yòu
  • shuā
  •  
  • chǐ
  • huì
  • :“哎哟哟,糖吃得太多,又不刷牙,牙齿会
  • zhù
  • diào
  • de
  •  
  • zuì
  • jiǎo
  • huá
  •  
  • bié
  • shàng
  • de
  • dāng
  • ya
  •  
  •  
  • 蛀掉的。狐狸最狡猾,你可别上他的当呀。”
  •  
  •  
  •  
  • èn
  •  
  •  
  • lǎo
  • yīng
  • zhe
  •  
  • zhèng
  • yào
  • shuā
  •   “嗯。”大老虎答应着,他正要刷牙
  •  
  • lái
  • le
  •  
  •  
  • ā
  •  
  • chǐ
  • shàng
  • de
  • táng
  • quán
  • shuā
  • diào
  • le
  • ,狐狸来了:“啊,你把牙齿上的糖全刷掉了
  •  
  • duō
  • ya
  •  
  •  
  • ,多可惜呀。”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • tīng
  • shī
  • shuō
  •  
  • táng
  • chī
  • duō
  • le
  • huì
  • huài
  • de
  •   “可是听狮子说,糖吃多了会坏牙的
  •  
  •  
  • 。”
  •  
  •  
  •  
  • āi
  • ya
  •  
  • bié
  • rén
  • de
  • táng
  •  
  • lǎo
  • de
  •   “哎呀,别人的牙怕糖,你大老虎的
  • zhè
  • me
  • hài
  •  
  • tiě
  • tiáo
  • dōu
  • néng
  • yǎo
  • duàn
  •  
  • hái
  • huì
  • táng
  •  
  •  
  • 牙这么厉害,铁条都能咬断,还会怕糖!”
  •  
  •  
  •  
  • duì
  •  
  • duì
  •  
  • shuō
  • de
  • duì
  •  
  • hòu
  • shuā
  •   “对,对,狐狸说的对!我以后不刷
  • le
  •  
  • yào
  • tiān
  • tiān
  • chī
  • táng
  •  
  • de
  • táng
  •  
  •  
  • 牙了,我要天天吃糖,我的牙不怕糖!”
  •  
  •  
  • jiù
  • zhè
  • yàng
  •  
  • lǎo
  • měi
  • tiān
  • dōu
  • yào
  • chī
  • hěn
  • duō
  • de
  • táng
  •  
  •   就这样,老虎每天都要吃很多的糖,
  • ér
  • qiě
  • cóng
  • lái
  • shuā
  •  
  • zhōng
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • lǎo
  • wa
  • wa
  • 而且从来不刷牙,终于有一天,大老虎哇哇大
  • jiào
  •  
  •  
  • de
  • hǎo
  • tòng
  • ā
  •  
  • shuí
  • lái
  • bāng
  • bāng
  • ā
  •  
  • ā
  • ā
  • ō
  • 叫,“我的牙好痛啊,谁来帮帮我啊,啊啊噢
  •  
  • tòng
  • le
  •  
  •  
  • ,痛死了!”
  •  
  •  
  • lǎo
  • lái
  • dào
  • yuàn
  •  
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  • kuài
  •   老虎来到医院,他对马大夫说:“快
  •  
  • kuài
  • de
  • tòng
  • diào
  • ba
  •  
  •  
  •  
  • zěn
  • me
  • gǎn
  • ,快把我的痛牙拔掉吧。”嗬,马大夫怎么敢
  • lǎo
  • de
  • ne
  •  
  • xià
  • lián
  • mén
  • gǎn
  • kāi
  •  
  • 拔大老虎的牙呢,吓得连门也不敢开。
  •  
  •  
  • lǎo
  • yòu
  • zhǎo
  • niú
  •  
  • niú
  • gǎn
  • kuài
  • táo
  • pǎo
  •   老虎又去找牛大夫,牛大夫赶快逃跑
  • le
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • gǎn
  • de
  •  
  •  
  •  
  • 了:“我……我……我可不敢拔你的牙……”
  •  
  •  
  • āi
  • ya
  •  
  • lǎo
  • de
  • liǎn
  • zhǒng
  • lái
  • le
  •  
  • tòng
  • zhí
  •   哎呀,老虎的脸肿起来了。痛得他直
  • jiào
  •  
  •  
  • āi
  •  
  • āi
  •  
  • téng
  •  
  • shuí
  • de
  • 叫:“哎哟,哎哟,疼死我啦!谁把我的牙拔
  • diào
  • ràng
  • zuò
  • wáng
  •  
  •  
  • 掉我让他做大王!”
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  • hòu
  •  
  • chuān
  • le
  • bái
  • guà
  • lái
  • le
  •  
  • xiào
  •   这时候,狐狸穿了白大褂来了,笑眯
  • shuō
  •  
  •  
  • lái
  • gěi
  • ba
  •  
  •  
  • 眯地说,“我来给你拔牙吧!”
  •  
  •  
  •  
  • xiè
  • xiè
  •  
  • xiè
  • xiè
  •  
  •  
  • lǎo
  • zhe
  • zuǐ
  • shuō
  •  
  •   “谢谢,谢谢。”老虎捂着嘴巴说。
  •  
  •  
  • kàn
  • lǎo
  • de
  • zuǐ
  • jiù
  • jiào
  • le
  • lái
  •  
  •  
  •   狐狸一看老虎的嘴巴就叫了起来:“
  • āi
  •  
  • le
  •  
  • de
  • quán
  • diào
  •  
  •  
  • 唉哟哟,不得了啦,你的牙全得拔掉!”
  •  
  •  
  •  
  • ā
  •  
  •  
  • lǎo
  • wāi
  • zhe
  • zuǐ
  •  
  • biān
  • hēng
  • hēng
  •  
  •   “啊?”老虎歪着嘴,一边哼哼,一
  • biān
  • shuō
  •  
  •  
  • āi
  •  
  • zhī
  • yào
  • tòng
  •  
  •  
  •  
  • jiù
  • ba
  •  
  •  
  •  
  • 边说:“唉,只要不痛,拔……就拔吧……”
  • hēi
  •  
  • hēi
  •  
  • le
  •  
  • le
  • yòu
  •  
  • 嗨哟,嗨哟,狐狸拔了拔,拔了一颗又一颗…
  •  
  • zuì
  • hòu
  •  
  • lǎo
  • de
  • quán
  • dōu
  • wán
  • le
  •  
  • …最后,狐狸把老虎的牙全都拔完了。
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • zhī
  • méi
  • yǒu
  • le
  • chǐ
  • de
  •   哈哈,哈哈……这只没有了牙齿的大
  • lǎo
  • chéng
  • le
  • biě
  • zuǐ
  • lǎo
  •  
  • hái
  • yòng
  • lòu
  • fēng
  • de
  • shēng
  • yīn
  •  
  • duì
  • 老虎成了瘪嘴老虎啦!他还用漏风的声音,对
  • shuō
  •  
  •  
  • hái
  • shì
  • zuì
  • hǎo
  •  
  • sòng
  • gěi
  • táng
  • chī
  •  
  • xiè
  • xiè
  •  
  • 狐狸说:“还是你最好,送给我糖吃,谢谢,
  • xiè
  • xiè
  •  
  •  
  • 谢谢!”
  •  
  •  
  • lǎo
  • de
  • chǐ
  • dōu
  • diào
  • le
  • ,
  • zài
  • néng
  • chī
  • xiǎo
  •   老虎的牙齿都拔掉了,它再也不能吃小
  • dòng
  • men
  • le
  • .
  • xiǎo
  • dòng
  • men
  • zài
  • hài
  • lǎo
  • le
  • .
  • men
  • zài
  • 动物们了.小动物们也不再害怕老虎了.它们在
  • měi
  • de
  • sēn
  • lín
  • kuài
  • de
  • shēng
  • huó
  • zhe
  •  
  • 美丽的森林里快乐的生活着。
     

    相关内容

    背着电视去散步

  •  
  •  
  • xiǎo
  • máo
  • jiā
  • yǒu
  • tái
  • cǎi
  • diàn
  • !
  •   小毛驴家有台大彩电!
  •  
  •  
  • zhè
  • xiāo
  • tài
  • ràng
  • rén
  • dòng
  • le
  •  
  • sēn
  • lín
  • de
  •   这个消息太让人激动了。绿森林的居
  • mín
  • men
  • hái
  • cóng
  • lái
  • méi
  • kàn
  • guò
  • diàn
  • shì
  • ne
  •  
  • 民们还从来没看过电视呢。
  •  
  •  
  • yǒu
  • kōng
  •  
  • xiǎo
  • dòng
  • men
  • jiù
  • zài
  • xiǎo
  • máo
  • jiā
  • mén
  • kǒu
  •   一有空,小动物们就在小毛驴家门口
  • zhuǎn
  • yōu
  •  
  • wàng
  • néng
  • kàn
  • kàn
  • diàn
  • shì
  •  
  • zhī
  • kàn
  • shàng
  • yǎn
  • 转悠,希望能看一看电视,哪怕只看上一眼也
  • hǎo
  • ā
  •  
  • 好啊。
  •  
  •  
  • shì
  •   可是

    猎人和猎狗

  •  
  •  
  • zhī
  • míng
  • jiào
  • fēi
  • de
  • liè
  • gǒu
  • lǎo
  • le
  •  
  • zài
  • de
  •   一只名字叫姆斯塔菲的猎狗老了,在他的
  • shēn
  • shàng
  • réng
  • liú
  • yǒu
  • shān
  • de
  • hén
  •  
  • shàng
  • yǒu
  • shǎo
  • shòu
  • liáo
  • 身上仍留有山野的痕迹,皮肤上有不少野兽獠
  • jiǎo
  • nòng
  • de
  • shāng
  • hén
  •  
  • zhèng
  • zài
  • zhuī
  • gǎn
  • tóu
  • zhū
  •  
  • kàn
  • lái
  • 牙和角弄的伤痕。他正在追赶一头野猪,看来
  •  
  • shì
  • méi
  • yǒu
  • wàng
  • zhuī
  • shàng
  • le
  •  
  • shì
  •  
  • liè
  • rén
  •  
  • de
  • zhǔ
  • rén
  • ,是没有希望追上了,可是,猎人,他的主人
  • pīn
  • mìng
  • cuī
  •  
  • fēi
  • rěn
  • shòu
  • zhe
  • tòng
  • zhuī
  • shàng
  • le
  • 拼命催促,姆斯塔菲忍受着巨大痛苦追上了

    糊涂的国王

  •  
  •  
  • shí
  • hòu
  •  
  • yǒu
  • nián
  • qīng
  • yǒng
  • gǎn
  • de
  • guó
  • wáng
  •  
  • tǒng
  • zhì
  • zhe
  •   古时候,有一个年轻勇敢的国王,统治着
  • xiàng
  • dāng
  • de
  • guó
  • jiā
  •  
  • hěn
  • ài
  • de
  • bǎi
  • xìng
  •  
  • rèn
  • zhēn
  • 一个相当大的国家。他很爱自己的百姓,认真
  • wéi
  • men
  • bàn
  • zhǒng
  • shì
  • qíng
  •  
  • wéi
  • le
  • zhī
  • dào
  • rén
  • mín
  • shēng
  • huó
  • zhuàng
  • kuàng
  • 地为他们办各种事情。为了知道人民生活状况
  •  
  • céng
  • qiáo
  • zhuāng
  • bàn
  •  
  • dào
  • mín
  • jiān
  • fǎng
  •  
  • ,他曾几次乔装打扮,到民间私访。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • dāng
  • guò
  • rén
  • jiā
  • de
  • chuāng
  • qián
  • shí
  •  
  •   一天,当他路过一户人家的窗前时,
  • tīng
  • jiàn
  • 听见

    天赐养老钱

  •  
  •  
  • tiān
  • zǎo
  • chén
  •  
  • nóng
  • rén
  • tiāo
  • le
  • dān
  • cài
  • jìn
  • chéng
  • mài
  •   一天早晨,一个农人挑了一担菜进城去卖
  •  
  • zài
  • jiē
  • shàng
  •  
  • nóng
  • rén
  • shí
  • dào
  • dié
  • qián
  •  
  • diǎn
  • le
  • xià
  •  
  • gòng
  • ,在街上,农人拾到一叠钱,他点了一下,共
  • yǒu
  • 15
  • zhāng
  •  
  • 15张。
  •  
  •  
  • huí
  • jiā
  • hòu
  •  
  • nóng
  • rén
  • 15
  • zhāng
  • qián
  • jiāo
  • gěi
  • qīn
  •  
  •   回家后,农人把15张钱交给他母亲,他
  • qīn
  • shuō
  •  
  •  
  • hái
  •  
  • rén
  • jiā
  • diū
  • le
  • qián
  •  
  • hěn
  • zhe
  •  
  • 母亲说:“孩子,人家丢了钱。一定很着急,
  • men
  • zěn
  • me
  • néng
  • yào
  • rén
  • jiā
  • de
  • qián
  • ne
  •  
  • 我们怎么能要人家的钱呢?

    伯乐相马

  •  
  •  
  • jiě
  • shì
  •  
  •   解释:
  •  
  •  
  • néng
  • xiàn
  • qiān
  •  
  • shàn
  • xiàn
  •   伯乐能发现千里马。比喻善于发现和
  • xuǎn
  • rén
  • cái
  •  
  • 选拔人才。
  •  
  •  
  • chuán
  • shuō
  • zhōng
  •  
  • tiān
  • shàng
  • guǎn
  • de
  • shén
  • xiān
  • jiào
  •   传说中,天上管理马匹的神仙叫伯乐
  •  
  • zài
  • rén
  • jiān
  •  
  • rén
  • men
  • jīng
  • jiàn
  • bié
  • yōu
  • liè
  • de
  • rén
  •  
  • 。在人间,人们把精于鉴别马匹优劣的人,也
  • chēng
  • wéi
  •  
  • bèi
  • chēng
  • zuò
  • de
  • rén
  • běn
  • míng
  • sūn
  • yáng
  •  
  • 称为伯乐。第一个被称作伯乐的人本名孙阳,
  • shì
  • chūn
  • qiū
  • 他是春秋

    热门内容

    老师,您好!

  •  
  •  
  • lǎo
  • shī
  •  
  • nín
  • hǎo
  •  
  •   老师,您好!
  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • shì
  • zuì
  • gāo
  • xìng
  • de
  •  
  • zhěng
  • tiān
  • dōu
  • chén
  • jìn
  •   今天是我最高兴的日子,我整天都沉浸
  • zài
  • xìng
  • huān
  • zhī
  • zhōng
  •  
  • yīn
  • wéi
  • men
  • jìng
  • ài
  • de
  • bān
  • zhǔ
  • rèn
  • lǎo
  • 在幸福与欢乐之中,因为我们敬爱的班主任老
  • shī
  • shēng
  • bìng
  • quán
  • hòu
  •  
  • yòu
  • huí
  • dào
  • jiǎng
  • tái
  • gěi
  • men
  • jiǎng
  • le
  •  
  • 师生病痊愈后,又回到讲台给我们讲课了!
  •  
  •  
  • lǎo
  • shī
  •  
  • nín
  • hǎo
  •  
  • zài
  • nín
  • shēng
  • bìng
  • zhù
  • yuàn
  • de
  •   老师,您好!在您生病住院的日日夜夜
  •  
  • tóng
  • 里,同

    给我小伙伴的信

  •  
  •  
  • qīn
  • ài
  • de
  • wáng
  • ?
  •  
  •   亲爱的王?
  •  
  •  
  • suì
  • yuè
  • cōng
  • cōng
  •  
  • zhuǎn
  • yǎn
  • jiān
  •  
  • yōu
  • de
  • xiǎo
  • xué
  • shēng
  •   岁月匆匆,转眼间,无忧无虑的小学生
  • huó
  • hěn
  • kuài
  • jiù
  • yào
  • chéng
  • wéi
  • men
  • měi
  • hǎo
  • de
  • huí
  • le
  •  
  • zài
  • guò
  • 活很快就要成为我们美好的回忆了,再过几个
  • yuè
  • men
  • jiù
  • jìn
  • zhōng
  • xué
  • de
  • xiào
  • mén
  •  
  • xiǎng
  • dào
  • zhè
  •  
  • jìn
  • 月我们就踏进中学的校门。想到这里,我不禁
  • gǎn
  • kǎi
  • wàn
  • qiān
  •  
  • shí
  • jiān
  • guò
  • zhēn
  • kuài
  • ya
  •  
  • 感慨万千:时间过得可真快呀!
  •  
  •  
  • zhè
  • xiē
  • nián
  • lái
  •  
  •   这些年来,

    校园风景线

  •  
  •  
  • xiào
  • yuán
  • fēng
  • jǐng
  • xiàn
  •  
  •   校园风景线 
  •  
  •  
  •  
  • tài
  • yáng
  • dāng
  • kōng
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • men
  • mài
  • zhe
  • qīng
  • kuài
  • de
  •    太阳当空的时候,我们迈着轻快的步
  • lái
  • dào
  • tóng
  • xué
  • xiào
  • guān
  • shǎng
  • měi
  • de
  • fēng
  • jǐng
  •  
  •  
  • 伐来到同乐学校观赏美丽的风景。 
  •  
  •  
  •  
  • dāng
  • zǒu
  • dào
  • xué
  • xiào
  • de
  • mén
  • fǎng
  • jiào
  • shēn
  •    当你走到学校的大门仿佛觉得自己身
  • lín
  • jìng
  •  
  • xiān
  • g
  • duǒ
  • duǒ
  •  
  • páng
  • biān
  • zhe
  • kuài
  • shí
  • tóu
  • shàng
  • 临奇境。那里鲜花朵朵,旁边立着一块石头上
  • miàn
  • 面刻

    我的自画像

  •  
  •  
  • jiào
  • huáng
  • miǎo
  •  
  • jīn
  • nián
  • suì
  •  
  • chū
  • shēng
  • zài
  • guǎng
  • dōng
  • shěng
  • mào
  •   我叫黄淼,今年七岁,出生在广东省茂
  • míng
  • shì
  •  
  • guò
  • le
  • shǔ
  • jiǎ
  • jiù
  • jiù
  • shàng
  • èr
  • nián
  • le
  •  
  • fēi
  • cháng
  • huān
  • 名市,过了暑假就就上二年级了。我非常喜欢
  • yóu
  • yǒng
  • tiào
  •  
  • 游泳和跳舞。
  •  
  •  
  • jīng
  • cháng
  • zhā
  • zhe
  • ài
  • de
  • yáng
  • jiǎo
  • biàn
  •  
  • yuán
  • yuán
  • de
  • liǎn
  • dàn
  •   我经常扎着可爱的羊角辫,圆圆的脸蛋
  • shàng
  • zhǎng
  • zhe
  • yòu
  • hēi
  • yòu
  • de
  • méi
  • máo
  •  
  • yǎn
  • jīng
  • suī
  • rán
  •  
  • què
  • hěn
  • 上长着又黑又粗的眉毛。眼睛虽然不大,却很
  • piāo
  • liàng
  •  
  • zuǐ
  • xiào
  • 漂亮,嘴巴一笑

    20年后的我

  • 2028
  • nián
  •  
  • shì
  • guó
  • jiā
  • jiāo
  • zhǎng
  •  
  • duì
  • jiāo
  • 2028年,我是国家教育部部长,我对教
  • jìn
  • háng
  • le
  • gǎi
  •  
  • dào
  • le
  • shè
  • huì
  • de
  • rèn
  •  
  • yīn
  • xué
  • shēng
  • 育进行了改革,得到了社会的认可,因此学生
  • men
  • shí
  • fèn
  • jìng
  • ài
  •  
  • 们十分敬爱我。
  •  
  •  
  • shǒu
  • xiān
  • xiāo
  • le
  • kǎo
  • shì
  •  
  • xué
  • shēng
  • men
  • de
  • chéng
  • jiù
  • kào
  •   我首先取消了考试。学生们的成绩就靠
  • men
  • de
  • píng
  • cháng
  • biǎo
  • xiàn
  • zōng
  • néng
  • ér
  • zǒu
  • jìn
  • xiǎng
  • de
  • xué
  • yuàn
  • 他们的平常表现和综合能力而走进理想的学院
  •  
  • zài
  • ràng
  • 。不再让