笨狼上学

  •  
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • bèn
  • láng
  •  
  • zài
  • sēn
  • lín
  • dāi
  • nài
  •   有一只笨狼,独自在森林里呆得不耐
  • fán
  • le
  •  
  • jiù
  • xiǎng
  • shàng
  • xué
  •  
  • xué
  • xiào
  • yǒu
  • me
  • duō
  • de
  • xiǎo
  • péng
  • yǒu
  • 烦了,就想去上学。学校里有那么多的小朋友
  •  
  • huì
  • hěn
  • hǎo
  • wán
  •  
  • ,一定会很好玩。
  •  
  •  
  • bèn
  • láng
  • lái
  • dào
  • xué
  • xiào
  •  
  • zuò
  • zài
  • xiǎo
  • péng
  • yǒu
  • men
  • zhōng
  • jiān
  •  
  •   笨狼来到学校,坐在小朋友们中间,
  • tīng
  • lǎo
  • shī
  • jiǎng
  •  
  • 听老师讲课。
  •  
  •  
  • jiē
  •  
  • lǎo
  • shī
  • jiāo
  • jiā
  • xué
  •  
  • lǎo
  •   第一节课,老师教大家学习词语。老
  • shī
  • yòng
  • hóng
  • de
  • fěn
  • zài
  • hēi
  • bǎn
  • shàng
  • xiě
  • le
  • "
  • píng
  • guǒ
  • "
  • liǎng
  •  
  • 师用红色的粉笔在黑板上写了"苹果"两个字,
  • gào
  • jiā
  • shuō
  •  
  • "
  • zhè
  • shì
  • píng
  • guǒ
  •  
  • "
  • 告诉大家说:"这是苹果。"
  •  
  •  
  • "
  • duì
  •  
  • píng
  • guǒ
  • shì
  • yuán
  • yuán
  • de
  •  
  • hóng
  • hóng
  • de
  •  
  • tián
  • tián
  •   "不对,苹果是圆圆的、红红的、甜甜
  • de
  •  
  • "
  • bèn
  • láng
  • zhàn
  • lái
  • fǎn
  • duì
  • shuō
  •  
  • 的。"笨狼第一个站起来反对说。
  •  
  •  
  • "
  • shì
  • ya
  •  
  • bèn
  • láng
  • shuō
  • de
  • méi
  • liè
  •  
  • men
  • dōu
  • chī
  • guò
  • píng
  •   "是呀,笨狼说的没猎,我们都吃过苹
  • guǒ
  •  
  • zhī
  • dào
  • shì
  • shí
  • me
  • yàng
  •  
  • "
  • de
  • hái
  • shēng
  • shuō
  • 果,知道它是什么样子。"其他的孩子齐声说
  •  
  •  
  •  
  • "
  • zhè
  • shì
  • '
  • píng
  • guǒ
  • '
  • liǎng
  •  
  • yòu
  • shì
  • zhēn
  • zhèng
  • de
  • píng
  •   "这是'苹果'两个字,又不是真正的苹
  • guǒ
  •  
  • "
  • lǎo
  • shī
  • shēng
  • shuō
  •  
  • 果。"老师生气地说。
  •  
  •  
  • "
  • wéi
  • shí
  • me
  • píng
  • guǒ
  • shì
  • zhēn
  • zhèng
  • de
  • píng
  • guǒ
  •  
  • "
  • bèn
  • láng
  •   "为什么苹果不是真正的苹果?"笨狼
  • yòu
  • wèn
  •  
  • 又问。
  •  
  •  
  • "
  • shì
  • ya
  •  
  • shì
  • zhēn
  • zhèng
  • de
  • píng
  • guǒ
  •  
  • men
  • xué
  • le
  • yòu
  •   "是呀,不是真正的苹果,我们学了又
  • yǒu
  • shí
  • me
  • yòng
  •  
  • "
  • bié
  • de
  • hái
  • yòu
  • shēng
  • shuō
  •  
  • 有什么用?"别的孩子又齐声说。
  •  
  •  
  • "
  • gēn
  • men
  • shuō
  • qīng
  • chǔ
  •  
  • men
  • xué
  • le
  •  
  •   "跟你们说不清楚,我们不学词语了,
  • hái
  • shì
  • jiǎng
  • shì
  • ba
  •  
  • "
  • lǎo
  • shī
  • shuō
  •  
  • 还是讲故事吧!"老师说。
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • lǎo
  • shī
  • gěi
  • hái
  • men
  • jiǎng
  • xiǎo
  • hóng
  • mào
  • de
  • shì
  •   于是,老师给孩子们讲小红帽的故事
  •  
  • hái
  • men
  • ān
  • ān
  • jìng
  • jìng
  • tīng
  • zhe
  •  
  • tīng
  • fēi
  • cháng
  • rèn
  • zhēn
  •  
  • dàn
  • ,孩子们安安静静地听着,听得非常认真,但
  • shì
  • rán
  • jiān
  • de
  • sǎng
  • fèn
  • kàng
  •  
  • "
  • duì
  •  
  • zhè
  • 是忽然一个尖利的嗓子愤怒地抗议:"不对,这
  • quán
  • shì
  • zào
  • yáo
  •  
  • gēn
  • běn
  • jiù
  • méi
  • yǒu
  • chī
  • guò
  • xiǎo
  • hóng
  • mào
  •  
  • "
  • 全是造谣,我根本就没有吃过小红帽。"
  •  
  •  
  • "
  • shì
  • gàn
  • de
  •  
  • "
  • xiǎo
  • péng
  • yǒu
  • shuō
  •   "也许是你爸爸干的。"一个小朋友说
  •  
  •  
  •  
  • "
  • huì
  • gàn
  • zhè
  • zhǒng
  • shì
  •  
  • "
  •   "我爸爸不会干这种事!"
  •  
  •  
  • "
  • shì
  •  
  • "
  •   "也许是你爷爷?"
  •  
  •  
  • "
  • néng
  • shì
  • tài
  •  
  • "
  •   "也可能是你太爷爷?"
  •  
  •  
  • bèn
  • láng
  • xiǎng
  • le
  • xiǎng
  •  
  • zài
  • kēng
  • shēng
  • le
  •  
  • yīn
  • wéi
  • què
  •   笨狼想了想,不再吭声了,因为他确
  • shí
  • zhī
  • dào
  • tài
  • jiū
  • jìng
  • gàn
  • méi
  • gàn
  • guò
  • xiàng
  • chī
  • xiǎo
  • hóng
  • 实不知道爷爷和太爷爷究竟干没干过像吃小红
  • mào
  • zhè
  • lèi
  • de
  • huài
  • shì
  •  
  • 帽这一类的坏事。
  •  
  •  
  • lǎo
  • shī
  • běn
  • lái
  • xiǎng
  • gào
  • bèn
  • láng
  •  
  • shì
  • bìng
  •   老师本来想告诉笨狼,故事并不一定
  • dōu
  • shì
  • zhēn
  • de
  •  
  • yòu
  • míng
  • bái
  •  
  • lǎo
  • shī
  • jiù
  • shuō
  •  
  • "
  • hǎo
  • le
  •  
  • 都是真的,又怕他不明白,老师就说:"好了,
  • xiàn
  • zài
  • men
  • jiǎng
  • shì
  • le
  •  
  • men
  • shàng
  • ba
  •  
  • "
  • 现在我们不讲故事了,我们去上体育课吧!"
  •  
  •  
  • bèn
  • láng
  • xiǎo
  • péng
  • yǒu
  • men
  • lái
  • dào
  • cāo
  • chǎng
  •  
  • zài
  • pǎo
  • dào
  •   笨狼和小朋友们来到大操场,在跑道
  • shàng
  • pái
  • hǎo
  • duì
  •  
  • lǎo
  • shī
  • ràng
  • jiā
  • pǎo
  •  
  • shuí
  • pǎo
  • zuì
  • kuài
  •  
  • 上排好队伍。老师让大家跑步,谁跑得最快,
  • shuí
  • jiù
  • shì
  • zuì
  • hǎo
  • de
  • xué
  • shēng
  •  
  • 谁就是体育最好的学生。
  •  
  •  
  • "
  • bèi
  •  
  • pǎo
  •  
  • "
  •   "预备,跑!"
  •  
  •  
  • lǎo
  • shī
  • de
  • kǒu
  • lìng
  • gāng
  • chū
  •  
  • bèn
  • láng
  • jiù
  • xiàng
  • jiàn
  • yàng
  •   老师的口令刚发出,笨狼就像箭一样
  • cháo
  • qián
  • fēi
  • pǎo
  •  
  • zài
  • pǎo
  • dào
  • de
  • guǎi
  • wān
  • chù
  • wàng
  • le
  • guǎi
  • wān
  • ér
  •  
  • 朝前飞跑。他在跑道的拐弯处忘记了拐弯儿,
  • yīn
  •  
  • zhí
  • chuān
  • guò
  • cāo
  • chǎng
  •  
  • yuè
  • guò
  • tián
  •  
  • pǎo
  • huí
  • 因此,他笔直穿过大操场,越过田野,跑回大
  • sēn
  • lín
  • le
  •  
  • 森林里去了。
     

    相关内容

    聪明的地主

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • qún
  • dǎo
  • yǒu
  • zhǔ
  •  
  • wéi
  • hěn
  • cōng
  •   从前,巴哈马群岛有个地主,自以为很聪
  • míng
  •  
  • shí
  • cháng
  • biàn
  • zhe
  • ér
  • ràng
  • xiē
  • zhǒng
  • de
  • nóng
  • mín
  • duō
  • gàn
  • 明,时常变着法儿让那些替他种地的农民多干
  • huó
  •  
  • hái
  • zǒng
  • xiǎng
  • shǎo
  • gěi
  • xiē
  • gōng
  • qián
  •  
  • nóng
  • mín
  • yào
  • shì
  • chī
  • le
  • fàn
  • xiū
  • 活,还总想少给些工钱。农民要是吃了饭休息
  • huì
  •  
  • jiù
  • huì
  • shēng
  •  
  •  
  • tōu
  • lǎn
  •  
  •  
  • nóng
  • mín
  • 一会,他就会大声呵责:“不许偷懒!”农民
  • yào
  • shì
  • zài
  • gōng
  • zuò
  • shí
  • jiān
  • jiǎng
  • huà
  •  
  • jiù
  • yào
  • chuī
  • 要是在工作时间里讲几句话,他就要吹胡子

    三只小鸟

  •  
  •  
  • yuē
  • qiān
  • duō
  • nián
  • qián
  •  
  • zài
  • zhè
  • fāng
  • zhù
  • zhe
  •   大约一千多年以前,在这个地方住着
  • xiē
  • xiǎo
  • guó
  • de
  • guó
  • wáng
  •  
  • zhōng
  • guó
  • wáng
  • zhù
  • zài
  • bǎo
  • shān
  • 一些小国的国王。其中一个国王住在科特堡山
  • shàng
  •  
  • fēi
  • cháng
  • huān
  • liè
  •  
  • yǒu
  •  
  • dài
  • zhe
  • de
  • liè
  • 上,他非常喜欢打猎。有一次,他带着他的猎
  • shǒu
  • men
  • zǒu
  • chū
  • chéng
  • bǎo
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • yǒu
  • sān
  • shǎo
  • zài
  • shān
  • jiǎo
  • xià
  • fàng
  • 手们走出城堡。这时,有三个少女在山脚下放
  • niú
  •  
  • dāng
  • zhè
  • sān
  • shǎo
  • kàn
  • jiàn
  • guó
  • wáng
  • de
  • shì
  • cóng
  • shí
  • 牛,当这三个少女看见国王和他的侍从时

    珍珠的故事

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • qián
  • chéng
  • de
  • liè
  • xìn
  • ,
  • wéi
  • rén
  • zhōng
  • chéng
  •   从前有一个虔诚的以色列信徒,为人忠诚
  • lǎo
  • shí
  • ,
  • měi
  • tiān
  • jiāng
  • zài
  • jiā
  • fǎng
  • zhī
  • hǎo
  • de
  • shā
  • dào
  • shì
  • shàng
  • ,
  • mài
  • 老实,每天将在家里纺织好的纱拿到集市上,
  • diào
  • shā
  • ,
  • mǎi
  • diǎn
  • mián
  • g
  • chī
  • de
  • dài
  • huí
  • jiā
  • ,
  • zài
  • fǎng
  • shā
  • .
  • quán
  • jiā
  • 掉纱,买点棉花和吃的带回家,再继续纺纱.全家
  • rén
  • guò
  • zhe
  • jiān
  • de
  • .
  • 人过着艰苦的日子.
  •  
  •  
  • tiān
  • ,
  • zhè
  • qián
  • chéng
  • de
  • xìn
  • zhào
  • cháng
  • zhe
  • fǎng
  • zhī
  • hǎo
  •   一天,这个虔诚的信徒照常拿着纺织好
  • de
  • shā
  • dào
  • shì
  • shàng
  • 的纱到市上

    小客栈的侏儒

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • zài
  • kāng
  • xiǎo
  • zhàn
  • yǒu
  • zhū
  •  
  • de
  •   从前,在康底勒小客栈有一个侏儒。他的
  • shēng
  • yīn
  • qiān
  • rén
  • de
  • shēng
  • yīn
  • hái
  •  
  • zhù
  • zài
  • zhàn
  • de
  • dǐng
  • lóu
  • 声音比一千人的声音还大。他住在客栈的顶楼
  • shàng
  •  
  • guǒ
  • yǒu
  • rén
  • chǎo
  • jià
  •  
  • hǒu
  • shēng
  •  
  •  
  • yào
  • xià
  • 上。如果有人吵架,他大吼一声:“我要下去
  • le
  •  
  •  
  • shuí
  • gǎn
  • zài
  • shēng
  • le
  •  
  • 了!”谁也不敢再吱声了。
  •  
  •  
  • tīng
  • qiáng
  • jiàn
  • de
  • sǎng
  • yīn
  •  
  • dōu
  • dài
  • zài
  • shēng
  • yīn
  • zhī
  •   听那强健粗野的嗓音,都期待在声音之
  • hòu
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • 后,看见一个可

    饥饿的狗

  •  
  •  
  • tiáo
  • è
  • gǒu
  • kàn
  • jiàn
  • yǒu
  • xiē
  • jìn
  • shī
  • de
  • shòu
  •  
  • jiù
  •   几条饿狗看见河里有些浸湿的兽皮,可就
  • shì
  • gòu
  • zhe
  •  
  • shì
  • jué
  • jiā
  • xiān
  • de
  • shuǐ
  • 是够不着,于是决定大家一起先把河里的水喝
  • gàn
  •  
  • shòu
  • biàn
  • tuò
  • shǒu
  •  
  • jié
  • guǒ
  • ne
  •  
  • gǒu
  • jǐn
  • méi
  • yǒu
  • lāo
  • 干,兽皮便唾手可得,结果呢,狗不仅没有捞
  • dào
  • shòu
  •  
  • fǎn
  • ér
  • bèi
  • shuǐ
  • zhàng
  • le
  •  
  • 到兽皮,反而一个个被水胀破了肚皮。

    热门内容

    春天来了

  •  
  •  
  • chūn
  • tiān
  • lái
  • le
  •  
  • chūn
  • tiān
  • lái
  • le
  •  
  • chūn
  • fēng
  • jiě
  • jiě
  • huàn
  • zhe
  •   春天来了,春天来了。春风姐姐呼唤着
  • shú
  • shuì
  • dōng
  • de
  • zhí
  • dòng
  • men
  •  
  • 熟睡一冬的植物动物们。
  •  
  •  
  • chūn
  • fēng
  • chuī
  • zhe
  • g
  • ér
  •  
  • g
  • ér
  • le
  •  
  • kāi
  • chū
  • yán
  •   春风吹着花儿,花儿发芽了。开出五颜
  • liù
  • de
  • g
  • duǒ
  •  
  • chū
  • zhèn
  • zhèn
  • de
  • qīng
  • xiāng
  •  
  • 六色的花朵,发出一阵阵扑鼻的清香。
  •  
  •  
  • chūn
  • fēng
  • chuī
  • zhe
  • xiǎo
  • cǎo
  •  
  • cǎo
  • ér
  • le
  •  
  • zhí
  • zhàn
  • zài
  •   春风吹着小草,草儿绿了。笔直地站在
  • chūn
  • fēng
  • zhōng
  • 春风中

    我想发明行走器

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  •  
  • zài
  • xiào
  • yuán
  • sàn
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • wèi
  • lǎo
  • rén
  • zhù
  •   今天,我在校园散步,看见一位老人柱
  • zhe
  • guǎi
  • zhàng
  • zài
  • shàng
  • chī
  • zǒu
  •  
  • huì
  • ér
  •  
  • 着拐仗在大路上吃力地走。不一会儿,几个不
  • dào
  • suì
  • de
  • xiǎo
  • hái
  • zài
  • shàng
  • zuǒ
  • yáo
  • yòu
  • bǎi
  • zǒu
  • zhe
  •  
  • 到一岁的小孩在大路上左摇右摆地走着。
  •  
  •  
  • xiǎng
  •  
  • zài
  • shàng
  • zhè
  • yàng
  • zǒu
  • duō
  • wēi
  • xiǎn
  • ā
  •  
  • guǒ
  •   我想,在大路上这样走多危险啊!如果
  • yǒu
  • zhǒng
  • háng
  • zǒu
  •  
  • shēng
  • suō
  •  
  • yǒu
  • duō
  • 有一种行走器,可以升缩,有许多

    课间十分钟

  •  
  •  
  •  
  • dīng
  • líng
  • líng
  • ------
  •  
  • qīng
  • cuì
  • de
  • xià
  • líng
  • shēng
  • qiāo
  • xiǎng
  •   “叮铃铃------”清脆的下课铃声敲响
  • le
  •  
  • tóng
  • xué
  • men
  • pái
  • zhě
  • zhěng
  • de
  • duì
  • zǒu
  • chū
  • jiāo
  • shì
  •  
  • ān
  • jìng
  • de
  • 了,同学们排者整齐的队伍走出教室。安静的
  • cāo
  • chǎng
  • shàng
  • fèi
  • téng
  • lái
  •  
  • 操场马上沸腾起来。
  •  
  •  
  • kàn
  •  
  • běi
  • miàn
  • èr
  • nián
  • de
  • xiǎo
  • tóng
  • xué
  •  
  • zài
  • háng
  • bié
  •   看!北面一二年级的小同学,在举行别
  • kāi
  • shēng
  • miàn
  • de
  • tiào
  • shéng
  • sài
  •  
  • men
  • shēn
  • qīng
  • yàn
  •  
  • jiǎo
  • xià
  • hǎo
  • xiàng
  • 开生面的跳绳比赛。他们身轻如燕,脚下好象
  • cǎi
  • 依人门户

  •  
  •  
  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • měi
  • féng
  • xīn
  • chūn
  • jiā
  • jiē
  • dào
  • lái
  •  
  • rén
  • men
  • dōu
  • yào
  • zài
  •   从前,每逢新春佳节到来,人们都要在
  • jiā
  • de
  • mén
  • liǎng
  • páng
  • tiē
  • shàng
  • táo
  •  
  • xiě
  • shàng
  • xiē
  • xiáng
  • qìng
  • de
  • 自家的门两旁贴上桃符,写上一些吉祥喜庆的
  • huà
  •  
  • wéi
  • de
  • shì
  • dǎo
  • xīn
  • de
  • nián
  • rén
  • dīng
  • xìng
  • wàng
  •  
  • fēng
  • dēng
  • 话,为的是祈祷新的一年人丁兴旺,五谷丰登
  •  
  • zuò
  • shí
  • me
  • shì
  • dōu
  • yǒu
  • hǎo
  • zhào
  • tóu
  •  
  • zhè
  • xiē
  • táo
  • bān
  • dōu
  • yào
  • tiē
  • ,做什么事都有好兆头。这些桃符一般都要贴
  • dào
  • xià
  • xīn
  • nián
  • cái
  • huàn
  • diào
  •  
  • 到下一个新年才换掉。
  •  
  •  
  • dào
  • le
  • duān
  •   到了端午

    梦想的天堂

  •  
  •  
  • zuò
  • zuò
  • qún
  • shān
  • jiē
  • lián
  • duàn
  • liàn
  • jiē
  • zhe
  •  
  • xíng
  • tài
  •   一座座群山接连不断地链接着,形态各
  •  
  • yǒu
  • de
  • xiàng
  • wèi
  • lǎo
  • zhǔ
  • zhe
  • guǎi
  • zhàng
  • zhàn
  • zài
  • yuǎn
  • 异,有的像一位老爷爷拄着拐仗地站在那里远
  • wàng
  •  
  • yǒu
  • de
  • xiàng
  • zhī
  • hóu
  • dòng
  • dòng
  • zhàn
  • zài
  • de
  • shān
  • 望;有的像一只猴子一动不动地站在那里的山
  • tóu
  •  
  • yǒu
  • de
  • xiàng
  • zuò
  • tíng
  • zài
  •  
  •  
  • zài
  • jiā
  • shàng
  • mǎn
  • shān
  • 头;有的像一座亭子立在那里……再加上满山
  • shù
  •  
  • yún
  • duǒ
  • zài
  • bàn
  • shān
  • piāo
  • dòng
  •  
  • ràng
  • rén
  • 树木碧绿,云朵在半山飘动,让人