暴君詹姆士二世

  •  
  •  
  • gōng
  • yuán
  • 1685
  • nián
  • 2
  • yuè
  • 2
  •  
  • yīng
  • guó
  • guó
  • wáng
  • chá
  • èr
  • shì
  •   公元168522日,英国国王查理二世突
  • rán
  • huàn
  • bìng
  •  
  • chuáng
  •  
  • dào
  • 2
  • yuè
  • 6
  • biàn
  • shì
  • le
  •  
  • shì
  • chū
  • 然患病,卧床不起,到26日便去世了。事出
  • rán
  •  
  • wáng
  • wèi
  • kōng
  • quē
  •  
  • yīng
  • guó
  • de
  • tǒng
  • zhì
  • tuán
  •  
  • wéi
  • le
  • miǎn
  • 突然,王位空缺。英国的统治集团,为了避免
  • zào
  • chéng
  • hún
  • luàn
  •  
  • méi
  • yǒu
  • jīng
  • guò
  • chōng
  • fèn
  • yùn
  • niàng
  •  
  • jiù
  • cōng
  • cōng
  • máng
  • máng
  • 造成混乱,没有经过充分酝酿,就匆匆忙忙地
  • zhān
  • shì
  • yōng
  • shàng
  • le
  • wáng
  • wèi
  •  
  • shǐ
  • chēng
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  •  
  • 把詹姆士拥上了王位,史称詹姆士二世。
  •  
  •  
  • zhān
  • shì
  • shì
  • bèi
  • sòng
  • shàng
  • duàn
  • tóu
  • tái
  • de
  • qián
  • guó
  • wáng
  •   詹姆士是那个被送上断头台的前国王
  • chá
  • shì
  • de
  •  
  • zhè
  • zhōng
  • chēng
  • xīn
  • yuàn
  •  
  • jiē
  • 查理一世的次子,这次他终于称心如愿,接替
  • dēng
  • shàng
  • le
  • guó
  • wáng
  • bǎo
  • zuò
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  • bìng
  • 他哥哥登上了国王宝座。但是,詹姆士二世并
  • méi
  • yǒu
  • ān
  • zhěn
  • yōu
  •  
  • chá
  • èr
  • shì
  • de
  • shēng
  • méng
  • 没有安枕无忧,他哥哥查理二世的私生子蒙默
  • ēn
  • gōng
  • jué
  •  
  • zǎo
  • jiù
  • shēng
  • chēng
  • shì
  • wáng
  • wèi
  • de
  • chéng
  • rén
  •  
  • zhān
  • 恩公爵,早就声称是王位的合法继承人。詹姆
  • shì
  • èr
  • shì
  • de
  • wèi
  •  
  • shǐ
  • méng
  • de
  • wàng
  • luò
  • kōng
  •  
  • wáng
  • wèi
  • zhī
  • 士二世的即位,使蒙默思的期望落空,王位之
  • zhēng
  • gèng
  • jiā
  • liè
  • le
  •  
  • 争更加激烈了。
  •  
  •  
  • zài
  • guó
  • wáng
  • chá
  • èr
  • shì
  • hái
  • huó
  • zhe
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • wáng
  • wèi
  •   在国王查理二世还活着的时候,王位
  • chéng
  • de
  • zhēng
  • dòu
  • jiù
  • kāi
  • shǐ
  • le
  •  
  • chá
  • èr
  • shì
  • jué
  • yào
  • wáng
  • 继承的争斗就已开始了。查理二世决意要把王
  • wèi
  • chuán
  • gěi
  • de
  • zhān
  • shì
  •  
  • zhān
  • shì
  • xiàng
  • 位传给他的弟弟詹姆士。詹姆士像他祖父和父
  • qīn
  • yàng
  •  
  • shì
  •  
  • jun
  • quán
  • shén
  • shèng
  •  
  • de
  • xìn
  • zhě
  •  
  • shì
  • tiān
  • zhǔ
  • 亲一样,是“君权神圣”的笃信者,他是天主
  • jiāo
  •  
  • wéi
  • rén
  • piān
  • xiá
  •  
  • zào
  •  
  • wán
  • zhuān
  • héng
  •  
  • zài
  • yīng
  • guó
  • 教徒,为人偏狭、急躁、顽固和专横。在英国
  •  
  • shēng
  • míng
  • láng
  • jiè
  •  
  • ,他声名狼藉。
  •  
  •  
  • guó
  • huì
  • dài
  • biǎo
  • chǎn
  • jiē
  • xīn
  • guì
  • de
  •   国会里代表资产阶级和新贵族利益的
  • huī
  • dǎng
  • rén
  • guǎng
  • xīn
  • jiāo
  • mín
  •  
  • wàng
  • yǒu
  • xīn
  • jiāo
  • 辉格党人和广大新教徒居民,希望有一个新教
  • lái
  • chéng
  • wáng
  • wèi
  •  
  • wéi
  •  
  • huī
  • dǎng
  • rén
  •  
  • yóu
  • méng
  • 徒来继承王位。为此,辉格党人提议,由蒙默
  • gōng
  • jué
  • lái
  • dāng
  • wèi
  • lái
  • de
  • guó
  • wáng
  •  
  • méng
  • suī
  • shì
  • chá
  • èr
  • shì
  • 思公爵来当未来的国王。蒙默思虽是查理二世
  • de
  • shēng
  •  
  • dàn
  • shì
  • xīn
  • jiāo
  •  
  • guò
  • zài
  • jun
  • duì
  • shí
  • 的私生子,但是个新教徒,过去在军队服役时
  • yǒu
  • jun
  • gōng
  •  
  • suǒ
  • hěn
  • rén
  • xīn
  •  
  • 1683
  • nián
  •  
  • huī
  • dǎng
  • rén
  • 建有军功,所以很得人心。1683年,辉格党人
  • zāo
  • dào
  • chá
  • èr
  • shì
  • de
  • hài
  •  
  • méng
  • shòu
  • qiān
  • lián
  •  
  • bèi
  • liú
  • 遭到查理二世的迫害,蒙默思受牵连,被迫流
  • wáng
  • dào
  • lán
  • de
  • hǎi
  •  
  • dàn
  • shǐ
  • zhōng
  • dài
  • zhe
  • yǒu
  • cháo
  • néng
  • 亡到荷兰的海牙,但他始终期待着有朝一日能
  • fǎn
  • guó
  • dēng
  •  
  • 返国登基。
  •  
  •  
  • 6
  • yuè
  • 11
  •  
  •  
  • méng
  • lǐng
  • 150
  • rén
  •  
  • zài
  •   611 日,蒙默思率领150人,在格
  • lái
  • xūn
  • jué
  • péi
  • tóng
  • xià
  •  
  • fèn
  • chéng
  • 3
  • sōu
  • chuán
  • zhī
  •  
  • cóng
  • lán
  • dào
  • yīng
  • guó
  • 莱勋爵陪同下,分乘3艘船只,从荷兰到达英国
  • de
  • nán
  • hǎi
  • àn
  •  
  • zài
  • lái
  • dēng
  •  
  • zài
  •  
  • biǎo
  • le
  • 的西南海岸,在莱姆登陆。在那里,他发表了
  • gāng
  • lǐng
  • xìng
  • xuān
  • yán
  •  
  • shēng
  • chēng
  • shì
  • yīng
  • lán
  • wáng
  • wèi
  • de
  • zhèng
  • dāng
  • 一个纲领性宣言,声称他是英格兰王位的正当
  • chéng
  • rén
  •  
  • ér
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  • shì
  • chá
  • èr
  • shì
  • de
  • jiàn
  • wèi
  • 继承人,而詹姆士二世是毒死查理二世的僭位
  • zhě
  •  
  • shì
  • bào
  • jun
  •  
  • xiàng
  • yīng
  • guó
  • rén
  • mín
  • bǎo
  • zhèng
  •  
  •  
  • huī
  • 者,是暴君。他向英国人民保证:第一,恢复
  • qiē
  • jiāo
  • pài
  • de
  • zōng
  • jiāo
  • xìn
  • yǎng
  • yóu
  •  
  • èr
  •  
  • měi
  • nián
  • zhào
  • 一切教派的宗教信仰自由;第二,每年召集一
  • guó
  • huì
  •  
  • sān
  •  
  • mín
  • bīng
  • dài
  • zhèng
  • guī
  • jun
  •  
  • 6
  • yuè
  • 20
  • 次国会;第三,以民兵代替正规军。620
  •  
  • xuān
  • gào
  • chēng
  • wáng
  •  
  • ,他宣告称王。
  •  
  •  
  • méng
  • de
  • fǎn
  • guó
  •  
  • zhèn
  • dòng
  • le
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  •  
  •   蒙默思的返国,震动了詹姆士二世,
  • gǎn
  • máng
  • diào
  • jun
  • duì
  •  
  • zhǔn
  • bèi
  • qián
  • wǎng
  • zhèn
  •  
  • 他赶忙调集军队,准备前往镇压。
  • dàn
  • yòu
  • shēn
  • gǎn
  • liàng
  •  
  • shì
  •  
  • xiàng
  •  
  • 但他又深感力量不足,于是,他向女婿、
  • lán
  • de
  • zhí
  • zhèng
  • zhě
  • wēi
  • lián
  • qīn
  • wáng
  • qiú
  • yuán
  •  
  • wēi
  • lián
  • pài
  • lái
  • 3
  • jun
  • tuán
  • 荷兰的执政者威廉亲王求援。威廉派来3个军团
  • de
  • shì
  • bīng
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • méng
  • zhèng
  • xiàng
  • sāi
  • jun
  • de
  • shì
  • 的士兵。这时,蒙默思正向萨默塞特郡的市里
  • tǐng
  • jìn
  •  
  • 奇沃特挺进。
  •  
  •  
  • méng
  • de
  • duì
  • zài
  • tǐng
  • jìn
  • zhōng
  •  
  • dào
  •   蒙默思的部队在挺进途中,到达一个
  • míng
  • jiào
  • tāng
  • dùn
  • de
  • xiǎo
  • zhèn
  •  
  • zhè
  • xiǎo
  • zhèn
  • wéi
  • fán
  • huá
  •  
  • jiē
  • shì
  • shàng
  • rén
  • 名叫汤顿的小镇。这小镇颇为繁华,街市上人
  • qún
  • lái
  • rǎng
  • wǎng
  •  
  • rén
  • men
  • miàn
  • dài
  • dài
  • zhe
  • wèi
  • xīn
  • 群熙来攘往,人们面带喜色地期待着一位心目
  • zhōng
  • qīn
  • pèi
  • de
  • rén
  • de
  • dào
  • lái
  •  
  • 中钦佩的人的到来。
  • dāng
  • méng
  • ēn
  • zhè
  • biǎo
  • yīng
  • jun
  •  
  • fēng
  • xiāo
  • de
  • zhōng
  • nián
  • 当蒙默恩这个仪表英俊、风度潇洒的中年
  • rén
  • chū
  • xiàn
  • shí
  •  
  • jiē
  • páng
  • lóu
  • zhái
  • de
  • chuāng
  • mén
  • kāi
  •  
  • men
  • cóng
  • chuāng
  • 人出现时,街旁楼宅的窗门大开,妇女们从窗
  • kǒu
  • xiàng
  • zhì
  •  
  • xiàng
  • fēi
  • chè
  • xiān
  • g
  • g
  • bàn
  •  
  • zài
  • piàn
  • què
  • yuè
  • 口向他致意,向他飞撤鲜花花瓣。在一片雀跃
  • huān
  • shēng
  • zhōng
  •  
  • cóng
  • rén
  • qún
  • zhōng
  • pǎo
  • chū
  • 20
  • míng
  • xué
  • shēng
  •  
  • men
  • 欢呼声中,从人群中跑出20名女学生,把她们
  • qīn
  • shǒu
  • zhuāng
  • shì
  • wéi
  • jīng
  • zhì
  • de
  • běn
  •  
  • shèng
  • jīng
  •  
  • miàn
  • 亲手装饰得极为精致的一本《圣经》和一面旗
  • zhì
  • jiāo
  • gěi
  •  
  • 帜交给他。
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  • hòu
  •  
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  • pài
  • lái
  • zhèn
  • de
  • jun
  • duì
  •   这时候,詹姆士二世派来镇压的军队
  •  
  • yóu
  • fèi
  • ěr
  • shā
  • jué
  • lǐng
  •  
  • jīng
  • zài
  • ,由费尔沙姆伯爵率领,已经在布里奇沃特布
  • fáng
  • děng
  • hòu
  • le
  •  
  • 防等候了。
  •  
  •  
  • 1685
  • nián
  • 7
  • yuè
  • 6
  • líng
  • chén
  • 1
  • shí
  •  
  • tiān
  • hēi
  •  
  • kōng
  •   168576日凌晨1时,天色漆黑,空
  • cháo
  • shī
  •  
  • zhī
  • shǒu
  • chí
  • lián
  • dāo
  •  
  • gùn
  • chā
  • de
  • nóng
  • mín
  • 气潮湿。一支手持镰刀、木棍和叉把的农民以
  • shǒu
  • gōng
  • gōng
  • rén
  • chéng
  • de
  • duì
  •  
  • zài
  • zhèn
  • háng
  • jun
  • zhī
  • hòu
  •  
  • 及手工工人组成的队伍,在一阵急行军之后,
  • lái
  • dào
  • jìn
  • de
  • zhǎo
  •  
  • men
  • shì
  • méng
  • ēn
  • 来到布里奇沃特附近的沼泽地。他们是蒙默恩
  • zhǐ
  • huī
  • xià
  • de
  • duì
  •  
  • zhǔn
  • bèi
  • duì
  • zhèng
  • jun
  • jìn
  • háng
  • chū
  • de
  • 指挥下的队伍,准备对政府军进行出其不意的
  •  
  • shì
  •  
  • tiáo
  • shēn
  • gōu
  • dǎng
  • zhù
  • le
  • men
  • de
  •  
  • 夜袭。可是,一条深沟挡住了他们的去路,他
  • men
  • tíng
  • xià
  • lái
  • dài
  • mìng
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • men
  • de
  • zhǐ
  • huī
  • guān
  • 们不得不停下来待命。这时,他们的指挥官格
  • lái
  • lái
  • dào
  • qián
  • yán
  • zhèn
  •  
  • yáo
  • wàng
  • shēn
  • gōu
  • biān
  • de
  • zhèng
  • jun
  • zhèn
  • 莱来到前沿阵地,遥望深沟那边的政府军阵地
  •  
  • zhī
  • jiàn
  • jīng
  • lín
  •  
  • yán
  • zhèn
  • dài
  •  
  • yǎn
  • kàn
  • huá
  • ,只见旌旗林立,严阵以待。他眼看夜袭计划
  • shí
  • xiàn
  •  
  • biàn
  • diào
  • zhuǎn
  • tóu
  •  
  • zhǔn
  • bèi
  • dài
  • duì
  • kāi
  •  
  • 无法实现,便调转马头,准备带队伍离开。
  •  
  •  
  • zhèng
  • dāng
  • méng
  • de
  • duì
  • zhǔn
  • bèi
  • kāi
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  •   正当蒙默思的队伍准备离开的时候,
  • zhèng
  • jun
  • de
  • bīng
  • yuè
  • guò
  • shēn
  • gōu
  • zhèng
  • miàn
  • chōng
  •  
  • bīng
  • 政府军的步兵越过深沟发起正面冲击,骑兵也
  • cóng
  • bāo
  • chāo
  • ér
  • lái
  •  
  • jiàn
  • zhèn
  • shì
  •  
  • méng
  • lái
  • jìng
  • 从侧翼包抄而来。一见阵势,蒙默思和格莱竟
  • xià
  • le
  •  
  • men
  • tān
  • shēng
  •  
  • lín
  • zhèn
  • tuō
  • táo
  • le
  •  
  • jun
  • duì
  • 吓破了胆,他们贪生怕死,临阵脱逃了。军队
  • zài
  • shī
  • zhǐ
  • huī
  • de
  • qíng
  • kuàng
  • xià
  •  
  • jiān
  • chí
  • zhàn
  • dòu
  • zhí
  • dào
  • tiān
  • míng
  •  
  • zhōng
  • 在失去指挥的情况下,坚持战斗直到天明,终
  • yīn
  • liàng
  • xuán
  • shū
  •  
  • tài
  • chà
  • ér
  • shī
  • bài
  •  
  • 500
  • rén
  • zhàn
  • 于因敌我力量悬殊、武器太差而失败,500人战
  •  
  • 1500
  • rén
  • bèi
  •  
  • 死,1500人被俘。
  •  
  •  
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  • xià
  • lìng
  • sōu
  • méng
  •  
  • zhèng
  • jun
  •   詹姆士二世下令搜捕蒙默思。政府军
  • zhǎo
  • dào
  • le
  • zài
  • táo
  • de
  • lái
  •  
  • dàn
  • méi
  • yǒu
  • xiàn
  • méng
  •  
  • sān
  • 找到了在逃的格莱,但没有发现蒙默思。第三
  • tiān
  •  
  • men
  • yòu
  • zhuō
  • dào
  • míng
  • jiào
  • de
  • rén
  •  
  • jīng
  • shěn
  • wèn
  •  
  • 天,他们又捉到一个名叫蒲斯的人,经审问,
  • zhī
  • dào
  • rén
  • zài
  • 4
  • xiǎo
  • shí
  • qián
  • méng
  • ēn
  • fèn
  • shǒu
  • de
  •  
  • shì
  •  
  • 知道此人在4小时前和蒙默恩分手的。于是,一
  • chǎng
  • sōu
  • kāi
  • shǐ
  • le
  •  
  • yuē
  • guò
  • le
  • liǎng
  • xiǎo
  • shí
  • zuǒ
  • yòu
  •  
  • zhèng
  • 场大搜捕开始了。大约过了两小时左右,政府
  • jun
  • zài
  • tiáo
  • zhǎng
  • mǎn
  • cǎo
  • de
  • gōu
  •  
  • xiàn
  •  
  • nóng
  • mín
  •  
  • 军在一条长满杂草的沟里,发现一个“农民”
  •  
  • kǒu
  • dài
  • zhuāng
  • mǎn
  • le
  • zhòu
  •  
  •  
  • jué
  • dǎo
  • wén
  •  
  • 。他口袋里装满了咒语、歌曲、秘诀和祷文,
  • zhèng
  • shí
  • jiù
  • shì
  • méng
  • ēn
  •  
  • 字迹证实他就是蒙默恩。
  •  
  •  
  • méng
  • bèi
  • hòu
  •  
  • yào
  • qiú
  • jiàn
  • zhān
  • shì
  • èr
  •   蒙默思被俘以后,要求谒见詹姆士二
  • shì
  •  
  • 7
  • yuè
  • 13
  •  
  • bèi
  • dào
  • lún
  • dūn
  •  
  • dāng
  • jiàn
  • dào
  • guó
  • wáng
  • shí
  •  
  • 世。713日,他被押到伦敦,当见到国王时,
  • fǎn
  • bǎng
  • zhe
  • shuāng
  • shǒu
  • de
  • méng
  •  
  • shuāng
  • guì
  • zhe
  • háng
  • zǒu
  •  
  • qiú
  • guó
  • 反绑着双手的蒙默思,双膝跪着行走,乞求国
  • wáng
  • ráo
  • mìng
  •  
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  • zhe
  • xiào
  • shuō
  •  
  •  
  • 王饶命。詹姆士二世理着胡须哈哈大笑说:“
  • shì
  • xiǎng
  • dāng
  • guó
  • wáng
  • me
  •  
  • guó
  • wáng
  • wéi
  • guó
  • zhī
  • zūn
  •  
  • zěn
  • me
  • néng
  • 你不是想当国王么?国王为一国之尊,怎么能
  • xiàng
  • gǒu
  • yàng
  • guì
  • háng
  •  
  •  
  •  
  •  
  • méng
  • ēn
  • yáo
  • wěi
  • 像哈巴狗一样跪行?哈哈哈……”蒙默恩摇尾
  • lián
  • shuō
  •  
  •  
  • xià
  •  
  • niàn
  • zài
  • shì
  • shū
  • shū
  • de
  • ròu
  • qíng
  • 乞怜地说:“陛下,念在你是我叔叔的骨肉情
  • de
  • fèn
  • shàng
  •  
  • ráo
  • shù
  • le
  • ba
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  • 的份上,饶恕了我吧……”  詹姆士二世哪
  • cǎi
  •  
  • zhī
  • shì
  • wàng
  • zhe
  • lěng
  • xiào
  •  
  • méng
  • qiú
  • shuō
  •  
  • 里理睬他,只是望着他冷笑。蒙默思乞求说:
  •  
  • zhī
  • yào
  • xià
  • kěn
  • ráo
  •  
  • yuàn
  • fàng
  • xīn
  • jiāo
  •  
  • gǎi
  • “只要陛下肯饶我一死,我愿意放弃新教,改
  • xìn
  • tiān
  • zhǔ
  • jiāo
  •  
  • xià
  •  
  • yuàn
  • wéi
  • nín
  • xiào
  • zhōng
  • bèi
  •  
  •  
  • 信天主教。陛下,我愿意为您效忠一辈子……
  •  
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  • shuō
  •  
  •  
  • yào
  • gǎi
  • xìn
  • tiān
  • zhǔ
  • jiāo
  •  
  • ”詹姆士二世说:“你要改信天主教,可以去
  • zhǎo
  • shén
  •  
  • guò
  • zhǔn
  • bèi
  •  
  •  
  • méng
  • hàn
  • liú
  • mǎn
  • 找神父,不过你得准备一死。”蒙默思汗流满
  • miàn
  •  
  • rán
  • zhe
  • āi
  • qiú
  •  
  •  
  • xià
  •  
  •  
  •  
  • zhān
  • shì
  • èr
  • 面,依然哭泣着哀求:“陛下……”詹姆士二
  • shì
  • zhāo
  • shǒu
  • shì
  •  
  • wèi
  • bīng
  • yōng
  • shàng
  • qián
  • lái
  •  
  • méng
  • 世招手示意,卫兵立刻拥上前来,把蒙默思押
  • zǒu
  • le
  •  
  • 走了。
  •  
  •  
  • méng
  • bèi
  • guān
  • jìn
  • le
  •  
  • yòu
  • jiào
  • zuò
  • lún
  •   蒙默思被关进了塔狱。塔狱又叫做伦
  • dūn
  •  
  • shì
  • zhuān
  • mén
  • guān
  • zhòng
  • yào
  • fàn
  • rén
  • de
  • fāng
  •  
  • 敦塔,是专门关押重要犯人的地方。
  • 14
  • zhè
  • tiān
  •  
  • kěn
  • ēn
  • zhǔ
  • jiāo
  • qián
  • lái
  •  
  • wéi
  • méng
  • 14日这天,肯恩和特纳主教前来,为蒙默
  • de
  • xíng
  • zuò
  • zōng
  • jiāo
  • shàng
  • de
  • zhǔn
  • bèi
  •  
  • méng
  • kàn
  • dào
  • qiú
  • 思的死刑作宗教上的准备。蒙默思看到自己求
  • shēng
  • háo
  • wàng
  • le
  •  
  • biàn
  • duì
  • liǎng
  • wèi
  • zhǔ
  • jiāo
  • shuō
  •  
  •  
  • de
  • zōng
  • 生已毫无希望了,便对两位主教说:“我的宗
  • jiāo
  • xìn
  • yǎng
  • gǎi
  • biàn
  •  
  • dàn
  • zhì
  • bào
  • zhèng
  • de
  • jué
  • xīn
  • dòng
  • yáo
  •  
  • 教信仰可以改变,但抵制暴政的决心不动摇!
  •  
  •  
  •  
  • 7
  • yuè
  • 15
  • shàng
  • 10
  • shí
  •  
  • méng
  • ēn
  • bèi
  • dài
  • dào
  • qián
  • ”  715日上午10时,蒙默恩被带到塔狱前
  • gǎng
  • shàng
  • de
  • duàn
  • tóu
  • tái
  •  
  • zài
  • shù
  • wéi
  • guān
  • zhě
  • de
  • bēi
  • tàn
  • shēng
  • 一个岗坡上的断头台。在无数围观者的悲叹声
  • zhōng
  •  
  • guì
  • shǒu
  • chàn
  • dǒu
  • le
  •  
  • xià
  •  
  • èr
  • xià
  •  
  • 中,刽子手颤抖地举起了斧子,一下、二下、
  • sān
  • xià
  •  
  • méng
  • de
  • tóu
  • hái
  • méi
  • kǎn
  • diào
  •  
  • guì
  • shǒu
  • rēng
  • xià
  • 三下,蒙默思的头还没砍掉。刽子手扔下斧子
  •  
  • tān
  • kāi
  • shuāng
  • shǒu
  • biǎo
  • shì
  • néng
  • wéi
  •  
  • jiān
  • zhǎn
  • guān
  • shuō
  •  
  •  
  • ,摊开双手表示无能为力。监斩官说:“你如
  • guǒ
  • zuì
  • fàn
  • zhǎn
  •  
  • jiù
  • jiào
  • rén
  • zhǎn
  • diào
  • de
  • nǎo
  • dài
  •  
  •  
  • 果不把罪犯斩死,我就叫人斩掉你的脑袋!”
  • guì
  • shǒu
  • bèi
  • zhòng
  • xīn
  • cāo
  •  
  • xià
  •  
  • xià
  •  
  • 刽子手被迫重新操起斧子,第四下、第五下…
  •  
  • zhè
  • xìng
  • de
  • nǎo
  • dài
  • cái
  • diào
  • luò
  • zài
  •  
  • …这颗不幸的脑袋才掉落在地。
  •  
  •  
  • jiān
  • zhǎn
  • guān
  • pěng
  • zhe
  • shèng
  • yǒu
  • méng
  • tóu
  • de
  •  
  •   监斩官捧着盛有蒙默思头颅的木盒,
  • chéng
  • sòng
  • gěi
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  • xià
  • guò
  •  
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  • jiàn
  • 去呈送给詹姆士二世陛下过目。詹姆士二世见
  • méng
  • ēn
  • dèng
  • zhe
  •  
  • lián
  • máng
  • shuō
  •  
  •  
  • kuài
  • sòng
  • 蒙默恩死不瞑目地瞪着自己,连忙说:“快送
  • dào
  • jiāo
  • táng
  • shī
  • shēn
  • mái
  • le
  •  
  •  
  • sòng
  • jiān
  • zhǎn
  • guān
  • pěng
  • 到教堂墓地和尸身一起埋了。”目送监斩官捧
  • zhe
  • ér
  •  
  • shū
  • le
  • kǒu
  •  
  • zhè
  • chǎng
  • zhēng
  • duó
  • wáng
  • wèi
  • de
  • 着木盒而去,他舒了一口气。这场争夺王位的
  • dòu
  • zhēng
  •  
  • zhōng
  • de
  • shèng
  •  
  • méng
  • de
  • miè
  • wáng
  • ér
  • gào
  • zhōng
  • 斗争,终于以他的胜利、蒙默思的灭亡而告终
  •  
  •  
  •  
  • dāng
  • qián
  • duàn
  • tóu
  • tái
  • shàng
  • chù
  • méng
  • gōng
  • jué
  • de
  •   当塔狱前断头台上处死蒙默思公爵的
  • qíng
  • jǐng
  •  
  • hái
  • tíng
  • liú
  • zài
  • lún
  • dūn
  • shì
  • mín
  • nǎo
  • hǎi
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • cān
  • jiā
  • 情景,还停留在伦敦市民脑海里的时候,参加
  • fǎn
  • duì
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  • de
  • nán
  • jun
  • rén
  • mín
  •  
  • zhèng
  • zài
  • 起义反对詹姆士二世的西南部各郡人民,正在
  • zāo
  • shòu
  • zhe
  • chǎng
  • cán
  • de
  • xuè
  • xīng
  • shā
  •  
  • 遭受着一场残酷的血腥屠杀。
  •  
  •  
  • yǒu
  • míng
  • jiào
  • fèi
  • ěr
  • shā
  • de
  • jué
  •  
  • yīn
  • zhèn
  •   有一个名叫费尔沙姆的伯爵,因镇压
  • yǒu
  • gōng
  •  
  • shēn
  • guó
  • wáng
  • de
  • shǎng
  • shí
  •  
  • zhān
  • shí
  • èr
  • shì
  • 起义有功,深得国王的赏识。詹姆十二世把他
  • zhào
  • huí
  • lún
  • dūn
  •  
  • zài
  • huáng
  • gōng
  • wéi
  • shòu
  • xūn
  • jìn
  •  
  • zài
  • 召回伦敦,在皇宫为他授勋晋级。他在布里奇
  • de
  • zhí
  •  
  • jiāo
  • gěi
  • le
  •  
  • shàng
  • xiào
  •  
  • duō
  • nián
  • 沃特的职务,移交给了铂西·柯克上校。多年
  • lái
  •  
  • shì
  • zhè
  • chéng
  • zhèn
  • de
  • shǒu
  • jun
  • lìng
  •  
  • guó
  • wáng
  • de
  • zhōng
  • 以来,柯克是这个城镇的守军司令、国王的忠
  • shí
  • zǒu
  • gǒu
  •  
  • zài
  • dāng
  • lǎo
  • bǎi
  • xìng
  • yǎn
  •  
  • shì
  • shā
  • rén
  • zhǎ
  • 实走狗。在当地老百姓眼里,他是个杀人不眨
  • yǎn
  • de
  •  
  • huáng
  •  
  •  
  • de
  • shǔ
  • dōu
  • shì
  • xīn
  • hěn
  • 眼的“土皇帝”,他的部属也一个个都是心狠
  • shǒu
  • de
  • huài
  • jiā
  • huǒ
  •  
  • 手辣的坏家伙。
  •  
  •  
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  • yǒu
  • zhào
  • jiàn
  • shàng
  • xiào
  •  
  • kuā
  •   詹姆士二世有一次召见柯克上校,夸
  • zàn
  • duì
  • wáng
  • shì
  • de
  • zhōng
  • chéng
  •  
  • jìng
  • tián
  • zhī
  • chǐ
  • shuō
  •  
  •  
  • 赞他对王室的忠诚。柯克竟恬不知耻地说:“
  • shì
  • de
  •  
  • chén
  • shì
  • xià
  • zuì
  • zhōng
  • shí
  • de
  •  
  • jiù
  • xiàng
  • xià
  • ài
  • 是的,臣是陛下最忠实的奴仆,就像陛下喜爱
  • de
  • tiáo
  • gǒu
  • yàng
  •  
  •  
  • yǒu
  • bào
  • jun
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  • chēng
  • yāo
  • 的那条哈巴狗一样。”有暴君詹姆士二世撑腰
  •  
  • gèng
  • jiā
  • dàn
  •  
  • dào
  • chù
  • zhuī
  • zhú
  • sōu
  • cān
  • jiā
  • ,柯克更加肆无忌惮,他到处追逐和搜捕参加
  • guò
  • de
  • rén
  •  
  • jiā
  • shā
  • hài
  •  
  • fán
  • luò
  • le
  • de
  • zhǎng
  •  
  • 过起义的人,加以杀害。凡落入了他的魔掌,
  • zāo
  • dào
  • yán
  • xíng
  • kǎo
  • shé
  •  
  • 无一不遭到严刑拷打和折磨。
  •  
  •  
  • jǐn
  •  
  • hái
  • cháng
  • bèi
  • zhě
  • de
  • tòng
  •   不仅如此,柯克还常拿被捕者的苦痛
  • lái
  •  
  • 来取乐。
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  • wǎn
  •  
  • jun
  • guān
  • zhèng
  • duì
  • zuò
  • yǐn
  •   有天夜晚,柯克与其他军官正对坐饮
  • jiǔ
  •  
  • míng
  • jun
  • guān
  • wèn
  •  
  •  
  • shàng
  • xiào
  • xiān
  • shēng
  •  
  • jīn
  • yǐn
  • jiǔ
  • 酒,一名军官问他:“上校先生,今日饮酒拿
  • shí
  • me
  •  
  •  
  • xiǎng
  • le
  • xiǎng
  • shuō
  •  
  •  
  • yǒu
  • le
  •  
  •  
  • jiào
  • 什么取乐?”柯克想了想说:“有了!”他叫
  • rén
  • duì
  • duì
  • suǒ
  • wèi
  • de
  • nán
  •  
  • qiú
  • fàn
  •  
  • diào
  • zài
  • chuāng
  • wài
  •  
  • dāng
  • 人把一队队所谓的男女“囚犯”吊在窗外。当
  • bèi
  • diào
  • zhě
  • xiàng
  • shài
  • de
  • chéng
  • qiān
  • yàng
  • diào
  • chéng
  • pái
  • pái
  •  
  • shuāng
  • jiǎo
  • yáo
  • 被吊者像晒的成千鱼一样吊成一排排,双脚摇
  • huǎng
  •  
  • jìng
  • luán
  • chàn
  • dǒu
  • shí
  •  
  • xiào
  • zhe
  • duì
  • rén
  • shuō
  •  
  •  
  • hēi
  • hēi
  • 晃,痉挛颤抖时,他笑着对其他人说:“嘿嘿
  •  
  • zhè
  • xiē
  • rén
  • hái
  • yào
  • yīn
  • bàn
  • zòu
  • ne
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • ,这些人还需要音乐伴奏呢。”  于是柯克
  • mìng
  • lìng
  • shì
  • bīng
  • chuī
  • hào
  •  
  • gěi
  • shēn
  • yín
  • zhě
  •  
  • bàn
  • zòu
  •  
  •  
  •  
  • 命令士兵吹号打鼓,给呻吟者“伴奏”:“哒
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • méi
  • xiǎng
  • dào
  • 哒哒,哒哒哒,哒哒哒哒哒……”柯克没想到
  •  
  • hào
  • shēng
  • jīng
  • dòng
  • le
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  • xià
  •  
  • yuán
  • lái
  • zhān
  • shì
  • ,鼓号声惊动了詹姆士二世陛下。原来詹姆士
  • èr
  • shì
  • shì
  • wēi
  • lái
  • xún
  • shì
  • de
  •  
  • gāng
  • gāng
  • dào
  •  
  • jiù
  • bèi
  • 二世是微服来此地巡视的,刚刚到达,就被鼓
  • hào
  • shēng
  • yǐn
  • lái
  • le
  •  
  • yuán
  • wéi
  • fēng
  • shēng
  • xiè
  • le
  •  
  • duì
  • 号声吸引来了。他原以为风声泄露了,鼓乐队
  • shì
  • huān
  • yíng
  • de
  •  
  • jiàn
  • shéng
  • shàng
  • pái
  • pái
  • diào
  • zhe
  • de
  • huó
  • rén
  •  
  • 是欢迎他的,见那绳子上一排排吊着的活人,
  • xià
  • fēi
  • dàn
  • méi
  • yǒu
  • xùn
  • chì
  •  
  • fǎn
  • ér
  • xiào
  • tíng
  • pāi
  • pāi
  • 陛下非但没有训斥柯克,反而笑个不停地拍拍
  • jiān
  • bǎng
  • shuō
  •  
  •  
  • tài
  • miào
  •  
  • tài
  • miào
  •  
  •  
  • kuī
  • xiǎng
  • 他肩膀说:“太妙啦,太妙啦,柯克,亏你想
  • chū
  • lái
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • dào
  • guó
  • wáng
  • 得出来,哈哈哈……”  柯克得到国王鼓励
  • hòu
  •  
  • gàn
  • gèng
  • jìn
  • le
  •  
  • duō
  • fǎn
  • duì
  • guó
  • wáng
  • de
  • zhě
  • 后,干得更起劲了,许多反对国王的起义者和
  • qīn
  • shǔ
  •  
  • shèn
  • zhì
  • hái
  • yǒu
  • shǎo
  • de
  • rén
  •  
  • dōu
  • zāo
  • dào
  • le
  • cán
  • 亲属,甚至还有不少无辜的人,都遭到了残酷
  • hài
  •  
  • 迫害。
  •  
  •  
  • yīn
  • mìng
  • zhě
  • yǒu
  • gōng
  •  
  • dào
  • zhān
  •   柯克因报复革命者有功,得到詹姆土
  • èr
  • shì
  • de
  •  
  • diào
  • le
  • chéng
  •  
  • 二世的提拔,调离了布里奇沃特城。
  • dàn
  • shì
  • hài
  • bìng
  • méi
  • dào
  • wéi
  • zhǐ
  •  
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  • yòu
  • pài
  • 但是迫害并没到此为止,詹姆士二世又派
  • qiǎn
  • lái
  • le
  •  
  • cái
  • pàn
  • suǒ
  •  
  •  
  • yóu
  • 5
  • míng
  • guān
  • chéng
  •  
  • shǒu
  • 遣来了一个“裁判所”,它由5名法官组成,首
  • guān
  • shì
  • jié
  •  
  • zhè
  • cái
  • pàn
  • suǒ
  • zài
  • 1685
  • nián
  • chéng
  • 席法官是杰弗里斯。这个裁判所在1685年成立
  • hòu
  •  
  • xún
  • huí
  • yǒu
  • jun
  •  
  • duì
  • zài
  • zài
  • de
  • 后,巡回西有部各郡,对在押和不在押的起义
  • zhě
  • jìn
  • háng
  • cái
  • pàn
  •  
  • jiù
  • zhèn
  •  
  • yīn
  • shǒu
  • duàn
  • xiōng
  • cán
  •  
  • 者进行裁判,就地镇压,因其手段无比凶残,
  • bèi
  • rén
  • men
  • chēng
  • zhī
  • wéi
  •  
  • xuè
  • xīng
  • de
  • xún
  • huí
  • cái
  • pàn
  • suǒ
  •  
  •  
  • 被人们称之为“血腥的巡回裁判所”。
  •  
  •  
  •  
  • cái
  • pàn
  • suǒ
  •  
  • xiān
  • hòu
  • xún
  • huí
  • dào
  • duō
  • ěr
  • qiē
  •  
  •   “裁判所”先后巡回到多尔切斯特、
  • āi
  • sāi
  •  
  • tāng
  • dùn
  • wēi
  • ěr
  • shì
  • děng
  •  
  • xiàng
  • wēn
  • yàng
  • 埃克塞特、汤顿和威尔士等地。它像瘟疫一样
  •  
  • zǒu
  • dào
  •  
  • jiù
  • zāo
  • yāng
  •  
  • zài
  • duō
  • ěr
  • qiē
  • de
  • ,走到哪里,哪里就遭殃。在多尔切斯特的几
  • tiān
  • nèi
  •  
  • men
  • jiù
  • jiǎo
  • le
  • 8
  • míng
  • cān
  • jiā
  • zhě
  •  
  • shòu
  • dào
  • biān
  • chī
  • 天内,他们就绞死了8名起义参加者。受到鞭笞
  •  
  • jiān
  • jìn
  • liú
  • fàng
  • de
  • gèng
  • duō
  •  
  • yīn
  • shòu
  • zhū
  • lián
  • ér
  • bèi
  • shā
  • de
  • 、监禁和流放的更多,因受株连而被杀的起义
  • zhě
  • de
  • qīn
  •  
  • péng
  • yǒu
  • lín
  •  
  • biàn
  • duō
  • ěr
  • qiē
  • de
  • 者的亲戚、朋友和邻居,遍布于多尔切斯特的
  • 36
  • chéng
  • tián
  • cūn
  • zhuāng
  •  
  • 36个城填和村庄。
  •  
  •  
  • jié
  • gèng
  • cán
  • rěn
  •  
  • xià
  • lìng
  •   杰弗里斯比那个柯克更残忍,他下令
  • chù
  • zhě
  • de
  • shī
  • kǎn
  • chéng
  • suì
  • kuài
  •  
  • diū
  • jìn
  • fèi
  • téng
  • de
  • yóu
  • guō
  •  
  • 把处死者的尸体砍成碎块,丢进沸腾的油锅,
  • suí
  • hòu
  • yòu
  • yóu
  • zhà
  • guò
  • de
  • shī
  • kuài
  • lāo
  •  
  • wèi
  • zhǔ
  • de
  • shī
  • 随后又把油炸过的尸块捞起,和未煮的尸体一
  •  
  • fèn
  • sòng
  • dào
  • yǒu
  • rén
  • cān
  • jiā
  • guò
  • de
  • cūn
  • zhuāng
  •  
  • xuán
  • guà
  • zài
  • 起,分送到有人参加过起义的村庄,悬挂在路
  • biāo
  • shàng
  • huò
  • jiāo
  • táng
  • jiān
  • shàng
  • shì
  • zhòng
  •  
  • 标上或教堂塔尖上示众。
  •  
  •  
  • yǒu
  • wèi
  • chén
  • xiě
  • xìn
  • xiàng
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  • gào
  •  
  • shuō
  •   有位大臣写信向詹姆士二世报告,说
  • zài
  • duō
  • ěr
  • qiē
  • měi
  • tiáo
  • xiāng
  • jiān
  • xiǎo
  • de
  • shí
  • kǒu
  •  
  • zài
  • měi
  • 在多尔切斯特每条乡间小路的十字路口,在每
  • shì
  • de
  • guǎng
  • chǎng
  • shàng
  •  
  • zài
  • měi
  • zuò
  • zhī
  • chí
  • guò
  • méng
  • de
  • cūn
  • zhuāng
  • 个集市的广场上,在每座支持过蒙默思的村庄
  • de
  • cǎo
  • shàng
  •  
  • tiě
  • liàn
  • jǐn
  • guǒ
  • zhe
  • shī
  •  
  • zài
  • zhèn
  • fēng
  • chuī
  • dòng
  • zhōng
  • 的草地上,铁链紧裹着尸体,在阵风吹动中格
  • zuò
  • xiǎng
  •  
  • chā
  • zài
  • gān
  • shàng
  • de
  • tóu
  •  
  • sàn
  • chū
  • zhèn
  • zhèn
  • è
  • chòu
  • 格作响。插在木竿上的头颅,散布出阵阵恶臭
  •  
  • guò
  • wǎng
  • háng
  • rén
  •  
  • gǎn
  • dào
  • chàn
  •  
  •  
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  • kàn
  • ,过往行人,无不感到颤栗……詹姆士二世看
  • le
  • wèi
  • chén
  • shǔ
  • de
  • xìn
  • hòu
  •  
  • fēi
  • dàn
  • wéi
  • suǒ
  • dòng
  •  
  • fǎn
  • ér
  • yǎng
  • liǎn
  • 了那位臣属的信后,非但不为所动,反而仰脸
  • xiào
  •  
  •  
  • yào
  • de
  • jiù
  • shì
  • zhè
  • xiào
  • guǒ
  •  
  • jīn
  • hòu
  • kàn
  • shuí
  • 哈哈大笑:“我要的就是这个效果,今后看谁
  • hái
  • gǎn
  • fǎn
  • duì
  • zhì
  • gāo
  • shàng
  • de
  • guó
  • wáng
  •  
  •  
  •  
  •  
  • jié
  • de
  • 还敢反对至高无上的国王!”  杰弗里斯的
  • míng
  •  
  • chéng
  • le
  •  
  • è
  •  
  • de
  • tóng
  •  
  • cūn
  • mín
  • men
  • kǒng
  • xià
  • xiǎo
  • 名字,成了“恶魔”的同义词。村民们恐吓小
  • hái
  •  
  • zhī
  • yào
  • shuō
  • shēng
  •  
  • jié
  • lái
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hái
  • biàn
  • xià
  • 孩,只要说一声“杰弗里斯来啦!”小孩便吓
  • zhǐ
  • zhù
  • shēng
  •  
  • zài
  • zhè
  • xīng
  • fēng
  • xuè
  • de
  •  
  • 得立刻止住哭声。在这腥风血雨的日子里,许
  • duō
  • cūn
  • mín
  • qián
  • wǎng
  • shèng
  • diàn
  • dǎo
  •  
  • jīng
  • guò
  • jiāo
  • táng
  • mén
  • kǒu
  • shí
  •  
  • 多村民前往圣殿祈祷,经过教堂门口时,无可
  • miǎn
  • kàn
  • dào
  • gāo
  • xuán
  • zhe
  • de
  • bèi
  • hài
  • de
  • lín
  •  
  • cāng
  • bái
  • de
  • liǎn
  • kǒng
  • 避免地看到高悬着的被害的邻居,苍白的脸孔
  • duì
  • shì
  • zhe
  • hēi
  • chòu
  • de
  • shī
  • kuài
  •  
  • zhēn
  • shì
  • gān
  • cháng
  • duàn
  • liè
  •  
  • cǎn
  • jué
  • 对视着发黑发臭的尸块,真是肝肠断裂,惨绝
  • rén
  • shuāi
  •  
  • zhì
  • zài
  • zhè
  • kǒng
  • nián
  • dài
  • hòu
  • de
  • bàn
  • shì
  • 人衰!以至在这个恐怖年代以后的半个世纪里
  •  
  • de
  • rén
  • men
  • zài
  • tài
  • yáng
  • xià
  • shān
  • hòu
  •  
  • hái
  • gǎn
  • zǒu
  • jìn
  • céng
  • ,那里的人们在太阳下山以后,还不敢走近曾
  • guà
  • guò
  • shī
  • kuài
  • de
  • fāng
  •  
  • 挂过尸块的地方。
  •  
  •  
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  • zài
  • fēng
  • kuáng
  • zhèn
  • zhě
  • de
  • tóng
  • shí
  •   詹姆士二世在疯狂镇压起义者的同时
  •  
  • duì
  • jiāo
  • huì
  • jìn
  • háng
  • le
  • hài
  •  
  • xià
  • lìng
  • huī
  • tiān
  • zhǔ
  • jiāo
  •  
  • ,对教会也进行了迫害。他下令恢复天主教。
  • dàn
  • shì
  •  
  • de
  • huī
  • tiān
  • zhǔ
  • jiāo
  • de
  • huá
  •  
  • zāo
  • dào
  • quán
  • guó
  • duō
  • 但是,他的恢复天主教的计划,遭到全国大多
  • shù
  • rén
  • de
  • fǎn
  • duì
  •  
  • yīn
  • wéi
  • yīng
  • guó
  • fèn
  • rén
  • xìn
  • yǎng
  • jiāo
  •  
  • 数人的反对,因为英国大部分人信仰基督教。
  • chǎn
  • jiē
  • xīn
  • guì
  • de
  • fǎn
  • duì
  • wéi
  •  
  • yīn
  • wéi
  • huī
  • 资产阶级和新贵族的反对不足为奇,因为恢复
  • tiān
  • zhǔ
  • jiāo
  • tǒng
  • zhì
  •  
  • jiāng
  • shǐ
  • yīng
  • guó
  • de
  • nèi
  • wài
  • zhèng
  • gōng
  • shāng
  • 天主教统治,必将使英国的内外政策和工商业
  • huó
  • dòng
  • chǎn
  • shēng
  • hún
  • luàn
  •  
  • dàn
  • jiù
  • shì
  • yōng
  • wáng
  • cháo
  • de
  • jiāo
  • huì
  • 活动产生混乱;但就是拥护王朝复辟的教会和
  • fēng
  • guì
  • fǎn
  • duì
  • guó
  • wáng
  • zhè
  • yàng
  • zuò
  •  
  • yīn
  • wéi
  • zhè
  • yàng
  • zuò
  • le
  •  
  • 封建贵族也反对国王这样做,因为这样做了,
  • men
  • de
  • suǒ
  • yǒu
  • quán
  • jiù
  • sàng
  • shī
  • le
  •  
  • 他们的土地所有权就丧失了。
  •  
  •  
  • 7
  • míng
  • yīng
  • guó
  • de
  • zhǔ
  • jiāo
  •  
  • lián
  • míng
  • gěi
  • zhān
  • shì
  •   7名英国各地的大主教,联名给詹姆士
  • èr
  • shì
  • xiě
  • le
  • qǐng
  • yuàn
  • shū
  •  
  • qǐng
  • yuàn
  • shū
  • xiě
  • hǎo
  • hòu
  •  
  • 6
  • míng
  • zhǔ
  • jiāo
  • biàn
  • 二世写了请愿书。请愿书写好后,6名主教便
  • dài
  • zhe
  • qǐng
  • yuàn
  • shū
  • lái
  • dào
  • huáng
  • gōng
  • bái
  • tīng
  •  
  • kǎn
  • léi
  • zhǔ
  • jiāo
  • yīn
  • 带着请愿书来到皇宫白厅,坎特伯雷大主教因
  • wéi
  • shēn
  • hǎo
  •  
  • méi
  • néng
  • qián
  • wǎng
  •  
  • 6
  • zhǔ
  • jiāo
  • yào
  • qiú
  • shǒu
  • guó
  • 为身体不好,没能前往。6主教要求首席国务大
  • chén
  • yuè
  • hòu
  • jiāng
  • zhōng
  • zhǔ
  • yào
  • nèi
  • róng
  • zhuǎn
  • gào
  • guó
  • wáng
  •  
  • zhè
  • wèi
  • guó
  • 臣阅读后将其中主要内容转告国王,这位国务
  • chén
  • tóng
  • zhè
  • yàng
  • zuò
  •  
  • 大臣不同意这样做。
  •  
  •  
  • shǒu
  • chén
  • qiāo
  • qiāo
  • xiàng
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  • bǐng
  •  
  •   首席大臣悄悄去向詹姆士二世秉报。
  • shuō
  • zhǔ
  • jiāo
  • men
  • yǒu
  • yào
  • shì
  • zòu
  • xià
  •  
  • zhān
  • èr
  • shì
  • yīng
  • zài
  • 说主教们有要事启奏陛下。詹姆土二世答应在
  • de
  • shū
  • fáng
  • jiē
  • jiàn
  • 6
  • wèi
  • zhǔ
  • jiāo
  •  
  • 他的书房里接见6位主教。
  •  
  •  
  • zhǔ
  • jiāo
  • men
  • jìn
  • le
  • shū
  • fáng
  •  
  • guì
  • chéng
  • le
  • qǐng
  • yuàn
  • shū
  •  
  •   主教们进了御书房,跪呈了请愿书,
  • zhān
  • shū
  • èr
  • shì
  • hěn
  • gāo
  • xìng
  • jiē
  • shòu
  • le
  • xià
  • lái
  •  
  • 詹姆书二世很高兴地接受了下来。
  • kàn
  • dào
  • wén
  • jiàn
  • shàng
  • de
  •  
  • xìng
  • zhì
  • shuō
  •  
  •  
  • 他看到文件上的字体,兴致勃勃地说:“
  • zhè
  • shì
  • ài
  • qīng
  • kǎn
  • léi
  • de
  •  
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • dāng
  • zhǎn
  • 这是我爱卿坎特伯雷的笔迹。”但是,当他展
  • kāi
  • wén
  • jiàn
  • xià
  • shí
  •  
  • de
  • liǎn
  • yīn
  • chén
  • xià
  • lái
  •  
  • 开文件读下去时,他的脸色阴沉下来。
  •  
  •  
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  • lěng
  • lěng
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • duì
  • shì
  •   詹姆士二世冷冷地说:“这对我是一
  • hěn
  • de
  • zhèn
  • dòng
  •  
  • zhè
  • shì
  • xiē
  • chū
  • rén
  • wài
  • de
  •  
  • 个很大的震动,这是一些出人意外的词句,我
  • méi
  • xiǎng
  • dào
  • men
  • huì
  • zhè
  • yàng
  •  
  • zhè
  • shì
  • pàn
  • luàn
  • de
  • biāo
  • zhì
  •  
  •  
  •  
  •  
  • 没想到你们会这样!这是叛乱的标志!”  
  • zhǔ
  • jiāo
  • men
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • níng
  • wéi
  • xià
  • liú
  • jìn
  • zuì
  • hòu
  • xuè
  • 主教们说:“我们宁可为陛下流尽最后一滴血
  •  
  • xiàn
  • chū
  • de
  • shēng
  • mìng
  •  
  • dàn
  • yuàn
  • shēn
  • chū
  • shǒu
  • zhǐ
  • lái
  • pàn
  • ,献出自己的生命,但不愿伸出一个手指来叛
  • luàn
  •  
  •  
  •  
  •  
  • guó
  • wáng
  • kāi
  • shǐ
  • le
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • gào
  • 乱。”  国王开始发怒了,他说:“我告诉
  • men
  •  
  • zhè
  • shì
  • pàn
  • luàn
  • de
  • biāo
  • zhì
  •  
  • cóng
  • wèi
  • jiàn
  • dào
  • guò
  • zhè
  • yàng
  • de
  • 你们,这是叛乱的标志!我从未见到过这样的
  • kěn
  • qǐng
  •  
  • men
  • jìng
  • gǎn
  • duì
  • běn
  • guó
  • wáng
  • zhì
  • gāo
  • shàng
  • de
  • quán
  • chǎn
  • shēng
  • 恳请,你们竟敢对本国王至高无上的权力产生
  • le
  • wèn
  •  
  • zài
  • guò
  • de
  • yīng
  • lán
  •  
  • yǒu
  • méi
  • yǒu
  • gāo
  • guì
  • de
  • 了疑问,在过去的英格兰,有没有一个高贵的
  • jiāo
  • huì
  • rén
  • shì
  • duì
  • guó
  • wáng
  • de
  • quán
  • chǎn
  • shēng
  • guò
  • huái
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • 教会人士对国王的权力产生过怀疑?!”  
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  • shuō
  • zhe
  •  
  • jiào
  • chén
  • gěi
  • zhǔ
  • jiāo
  • men
  • fèn
  •  
  • róng
  • 詹姆士二世说着,叫大臣递给主教们一份《容
  • rěn
  • xuān
  • yán
  •  
  •  
  • gāi
  • xuān
  • yán
  • xuān
  •  
  • guó
  • wáng
  • gāo
  • guó
  • huì
  •  
  • wáng
  • quán
  • 忍宣言》,该宣言宣布:国王高于国会,王权
  • gāo
  •  
  • quán
  • guó
  • mín
  • xuān
  • shì
  • zhōng
  • guó
  • wáng
  • xià
  •  
  • 高于法律,全体国民必须宣誓忠于国王陛下。
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • yìn
  • de
  • xuān
  • yán
  •  
  • zài
  • 詹姆士二世说:“你们必须印发我的宣言,在
  • quán
  • tóng
  • xuān
  •  
  • zhāng
  • tiē
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhǔ
  • jiāo
  • men
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • zūn
  • 全同宣读、张贴。”  主教们说:“我们遵
  • xún
  • de
  • shì
  •  
  • jìng
  • wèi
  • shàng
  • zūn
  • chóng
  • guó
  • wáng
  •  
  • zhè
  • liǎng
  • zhě
  •  
  • men
  • 循的是:敬畏上帝和尊崇国王,这两者,我们
  • dōu
  • háng
  •  
  • men
  • jiāng
  • jìng
  • chóng
  • xià
  •  
  • men
  • jìng
  • wèi
  • 都须履行,我们将敬崇陛下,我们也必须敬畏
  • shàng
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhān
  • shì
  • èr
  • shì
  • zhī
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • 上帝。”  詹姆士二世自知理屈,说:“你
  • men
  • jiù
  • zhè
  • yàng
  • duì
  • dài
  • ma
  •  
  • bié
  • wàng
  • le
  •  
  • men
  • céng
  • jīng
  • zhī
  • chí
  • guò
  • 们就这样对待我吗,别忘了,你们曾经支持过
  • guó
  • huì
  •  
  • nán
  • dào
  • jiāng
  • zhī
  • chí
  •  
  •  
  • zhǐ
  • de
  • shì
  • céng
  • jīng
  • chù
  • 国会,难道将继续支持它?”他指的是曾经处
  • de
  • chá
  • shì
  • de
  • guó
  • huì
  •  
  • zhè
  • xiǎn
  • rán
  • shì
  •  
  • pàn
  • 死他的哥哥查理一世的国会,这显然是以“叛
  • luàn
  •  
  • zuì
  • míng
  • xiàng
  • wēi
  • xié
  • le
  •  
  • chōng
  • chōng
  • chì
  • tuì
  • le
  • 6
  • wèi
  • zhǔ
  • 乱”罪名相威胁了。他怒气冲冲地斥退了6位主
  • jiāo
  •  
  • 教。
     

    相关内容

    福气糕

  •  
  •  
  • yǒu
  • zhī
  •  
  • guò
  • nián
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • huì
  • chū
  •   有一只福气猫,过年的时候,他会出
  • sòng
  • hóng
  • bāo
  •  
  • hóng
  • bāo
  • miàn
  • yǒu
  • zhù
  • de
  • huà
  •  
  •  
  • gōng
  • 去送红包。红包里面有一句祝福的话:“恭喜
  • gōng
  •  
  • xīn
  • nián
  •  
  •  
  • shōu
  • dào
  • hóng
  • bāo
  •  
  • xīn
  • de
  • nián
  •  
  • 恭喜,新年福气!”收到红包,新的一年里,
  • huì
  • yǒu
  • hěn
  • duō
  • hěn
  • duō
  • de
  •  
  • zhī
  • dào
  • jiā
  • dōu
  • zài
  • děng
  • 会有很多很多的福气。福气猫知道大家都在等
  •  
  • zǒu
  • le
  • jiā
  • yòu
  • jiā
  •  
  • hóng
  • bāo
  • qiāo
  • qiāo
  • fàng
  • zài
  • 他,走了一家又一家。他把红包悄悄放在

    一个蒙古人的梦

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • méng
  • rén
  • zài
  • zuò
  • mèng
  • shí
  •  
  •  
  • mèng
  • jiàn
  • zài
  • ài
  •   从前一个蒙古人在做梦时  梦见在爱丽
  • shě
  • yuán
  • yǒu
  • guān
  •  
  • 舍乐园里有个大官,
  •  
  •  
  • de
  • huān
  • zhēn
  • shì
  • bǎo
  • guì
  • ér
  • chí
  • jiǔ
  •  
  • chún
  • zhēn
  • ér
  • xiàn
  •   他的欢乐真是宝贵而持久,纯真而无限
  •  
  •  
  •  
  • yòu
  • zài
  • lìng
  • fāng
  • jiàn
  • dào
  •  
  •  
  • yǐn
  • shì
  • shēn
  •   他又在另一个地方见到  一个隐士身
  • shàng
  • quán
  • shì
  • huǒ
  •  
  • 上全是火,
  •  
  •  
  • lián
  • xiē
  • xìng
  • de
  • rén
  • dōu
  • jiào
  • hěn
  • lián
  •  
  •   连那些不幸的人都觉得他很可怜。
  •  
  •  
  • zhè
  • qíng
  •   这一情

    奇里村长和魔鬼

  •  
  •  
  • cūn
  • zhǎng
  • shòu
  • jìn
  • le
  • guǐ
  • de
  •  
  • hòu
  • lái
  •  
  • jué
  • xīn
  •   奇里村长受尽了魔鬼的苦。后来,他决心
  • yào
  • zhǎo
  • dào
  • guǐ
  •  
  • bìng
  • qīn
  • shǒu
  • chú
  • diào
  •  
  • shǐ
  • cūn
  • mín
  • zài
  • shòu
  • 要找到魔鬼,并亲手除掉它,使村民不再受苦
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • zài
  • cǎo
  • yuán
  • shàng
  • zǒu
  •  
  • xún
  • zhǎo
  • guǐ
  •  
  •   有一天,奇里在草原上走,寻找魔鬼。
  • yíng
  • miàn
  • pèng
  • dào
  • rén
  •  
  • men
  • xiàng
  • wèn
  • hǎo
  • hòu
  •  
  • duì
  • fāng
  • wèn
  •  
  • 迎面碰到一个人,他们互相问好后,对方问:
  •  
  •  
  •  
  • wǎng
  •  
  •  
  •   “你往哪里去?”
  •  
  •  
  •  
  • xún
  •   “我去寻

    画眉嘴国王

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • wèi
  • guó
  • wáng
  •  
  • xià
  • yǒu
  • ér
  •   从前,有一位国王,膝下有一个女儿
  •  
  • měi
  • fēi
  • fán
  •  
  • què
  • yīn
  • ér
  • ào
  • màn
  •  
  • zhōng
  • rén
  •  
  • ,美丽非凡,却因此而傲慢无理,目中无人,
  • qiú
  • hūn
  • de
  • rén
  • méi
  • yǒu
  • shuí
  • zhōng
  • de
  •  
  • dàn
  • jiē
  • 求婚的人里没有谁中她的意。她不但一个接一
  • jué
  • men
  • de
  • měi
  •  
  • ér
  • qiě
  • hái
  • duì
  • rén
  • jiā
  • lěng
  • cháo
  • fěng
  • 个地拒绝他们的美意,而且还对人家冷嘲热讽
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • huí
  •  
  • guó
  • wáng
  • háng
  • shèng
  • yàn
  • huì
  •   有一回,国王举行盛大宴会

    豹子捉老鼠

  •  
  •  
  • yǒu
  • jiào
  •  
  • yi
  •  
  • gāo
  • de
  • rén
  • tīng
  • shuō
  • wěi
  • sháo
  • shì
  • yǎng
  • le
  •   有个叫猗(yi)于皋的人听说尾勺氏养了
  • zhī
  • bào
  •  
  • fēi
  • cháng
  • shàn
  • zhǎng
  • liè
  •  
  • jìn
  • shí
  • fèn
  • xiàn
  •  
  • 一只豹子,非常擅长捕猎,不禁十分羡慕。他
  • xiǎng
  •  
  • yào
  • shì
  • néng
  • yǒu
  • zhī
  • bào
  • lái
  • bāng
  • zhuō
  • dòng
  • 想,要是我也能有一只豹子来帮自己捕捉动物
  •  
  • gāi
  • yǒu
  • duō
  • hǎo
  •  
  • shì
  •  
  • yòng
  • duì
  • shàng
  • hǎo
  • de
  • bái
  • ,那该有多好!于是,他不惜用一对上好的白
  • de
  • dài
  • jià
  • jiāng
  • wěi
  • sháo
  • shì
  • de
  • bào
  • huàn
  • dào
  • le
  • shǒu
  •  
  • 璧的代价将尾勺氏的豹子换到了手。

    热门内容

    泪雨星晨

  •  
  •  
  • zài
  • rén
  • zuì
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • xuǎn
  • le
  • ān
  •   在我一个人最孤独的时候,我选择了安
  • jìng
  • de
  •  
  • guò
  • le
  •  
  • qiē
  • cán
  • de
  • shì
  • shí
  • hái
  • shì
  • yào
  • 静的去哭,哭过了,一切残酷的事实还是要我
  • miàn
  • duì
  •  
  • 去面对。
  •  
  •  
  • cóng
  • xiǎo
  • dào
  •  
  • dōu
  • shì
  • rén
  • zhe
  •  
  •   从小到大,我都是一个人孤独着,默默
  • de
  • liú
  • lèi
  •  
  • jiē
  • shàng
  •  
  • rén
  • lái
  • rén
  • wǎng
  •  
  • què
  • gǎn
  • dào
  • 的独自流泪。街上,人来人往,可我却感到我
  • de
  • zhōu
  • wéi
  • méi
  • yǒu
  • rén
  •  
  • 的周围没有一个人,

    克莱曼的旅行记

  •  
  •  
  • yǒu
  • wèi
  • míng
  • jiào
  • lái
  • màn
  • de
  • xiǎo
  • chǒu
  •  
  • zhǎng
  • zhe
  • tóu
  •   有一位名叫克莱曼的小丑,他长着一头
  • juàn
  • juàn
  • de
  • jīn
  •  
  • hóng
  • hóng
  • de
  • zuǐ
  •  
  • 卷卷的金发,红红大大的嘴巴,一个大鼻子和
  • shuāng
  • jiǒng
  • jiǒng
  • yǒu
  • shén
  • de
  • yǎn
  • jīng
  •  
  • ài
  • le
  •  
  • 一双炯炯有神的大眼睛,可爱极了。
  •  
  •  
  • měi
  • zhōng
  • de
  • jiù
  • shì
  • lái
  • màn
  • lǎo
  • shì
  • shì
  • qíng
  • gǎo
  •   美中不足的就是克莱曼老是把事情搞杂
  •  
  • jiù
  • shì
  • yīn
  • wéi
  • zhè
  • yàng
  •  
  • jiā
  • dōu
  • cháo
  • xiào
  •  
  • shuō
  • ,就是因为这样,大家都嘲笑他,说他

    珍惜现在

  •  
  •  
  • yīn
  • mái
  • de
  • tiān
  • kōng
  • xià
  •  
  • fēng
  • zhēng
  • piāo
  • rán
  • ér
  •  
  • shù
  • qīng
  •   阴霾的天空下,风筝飘然而去,树叶轻
  • qīng
  •  
  • yíng
  • fēng
  • bēn
  • pǎo
  • de
  • xuán
  •  
  • liú
  • tǎng
  • de
  • huàn
  • xiǎng
  • yíng
  • rào
  • zài
  • 轻哭泣,迎风奔跑的旋律,流淌的幻想萦绕在
  • nǎo
  • zhōng
  •  
  • huī
  • zhī
  •  
  • de
  • róu
  • shēng
  •  
  • zhào
  • piàn
  • de
  • líng
  • 脑中,挥之不去;妈妈的柔声细雨,照片的零
  • xīng
  • huáng
  • diǎn
  •  
  • de
  • dàn
  • qīng
  • xiāng
  •  
  • sān
  • shí
  • nián
  • qián
  • de
  • shì
  • yóu
  • 星黄点,茉莉的淡雅清香,三十年前的事犹如
  • bái
  • shā
  • bān
  • de
  • yún
  • zài
  • yáng
  • guāng
  • de
  • zhào
  • yào
  • xià
  • yuè
  • lái
  • 白纱般的云雾在阳光的照耀下越来

    我敬佩的人

  •  
  •  
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • yǒu
  • zhe
  • duō
  • duō
  • de
  • rén
  •  
  • shàn
  • liáng
  • de
  •  
  • xiōng
  •   世界上有着许许多多的人:善良的、凶
  • hěn
  • de
  •  
  • de
  •  
  • ǎi
  • de
  •  
  •  
  • piān
  • piān
  • ài
  • gōng
  • zuò
  • 狠的、毒辣的、和蔼的……可我偏偏溺爱工作
  • de
  • .
  • 负责的妈妈.
  •  
  •  
  • suī
  • shuō
  • zhǎng
  • shì
  • fēi
  • cháng
  • piāo
  • liàng
  • ,
  • què
  • yǒu
  • fèn
  • měi
  •   妈妈虽说长得不是非常漂亮,却有几分美
  • .
  • nóng
  • nóng
  • de
  • méi
  • máo
  • xià
  • qiàn
  • zhe
  • shuāng
  • bèi
  • de
  • yǎn
  • jīng
  • ,
  • shū
  • zhe
  • .浓浓的眉毛下嵌着一双疲惫的眼睛,梳着一
  • tóu
  • guāng
  • huá
  • hēi
  • 头光滑乌黑

    三个娃娃

  •  
  •  
  • zài
  • ān
  • jìng
  • de
  •  
  • chú
  • guì
  • de
  • sān
  •   在一个安静的夜里,橱柜里的三个娃娃
  • kāi
  • le
  • xiǎo
  • huì
  •  
  • 开了一个小会议。
  •  
  •  
  • chāo
  • yán
  • dào
  •  
  •  
  • huǒ
  • bàn
  • men
  •  
  • men
  • de
  • xiǎo
  •   超女娃娃发言到:“伙伴们,我们的小
  • zhǔ
  • rén
  • dōu
  • hǎo
  • jiǔ
  • méi
  • men
  • le
  •  
  • men
  • dài
  • zài
  • zhè
  • méi
  • diǎn
  • 主人都好久没理我们了,我们待在这里没点意
  •  
  •  
  •  
  • 思。” 
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • ya
  •  
  • shì
  • ya
  •  
  •  
  • xiǎo
  • gǒu
  • xióng
  • shuō
  •  
  •  
  •   “是呀,是呀,”小狗熊说,“