包公审石头

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • xiǎo
  • hái
  •  
  • le
  •  
  • bìng
  • le
  •   从前有个小孩,爸爸死了,妈妈病了
  •  
  • hǎo
  • guò
  • le
  •  
  • xiǎo
  • hái
  • měi
  • tiān
  • zǎo
  • lái
  •  
  • zhe
  • ,日子可不好过了。小孩每天一早起来,提着
  • lán
  • yóu
  • tiáo
  •  
  • biān
  • pǎo
  •  
  • biān
  • rǎng
  •  
  •  
  • mài
  • yóu
  • tiáo
  •  
  • mài
  • 一篮油条,一边跑,一边嚷:“卖油条咯,卖
  • yóu
  • tiáo
  •  
  • yòu
  • xiāng
  • yòu
  • cuì
  • de
  • yóu
  • tiáo
  •  
  • liǎng
  • tóng
  • qián
  • mǎi
  • gēn
  •  
  • 油条咯:又香又脆的油条,两个铜钱买一根。
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • yóu
  • tiáo
  • quán
  • mài
  • wán
  • le
  •  
  • zuò
  • zài
  • biān
  • kuài
  • ”有一天,他把油条全卖完了,坐在路边一块
  • shí
  • tóu
  • shàng
  •  
  • lán
  • de
  • tóng
  • qián
  • de
  • shù
  • le
  • biàn
  • 石头上,把篮子里的铜钱一个一个的数了一遍
  •  
  • zhèng
  • hǎo
  • bǎi
  •  
  • mài
  • yóu
  • tiáo
  •  
  • shuāng
  • shǒu
  • nòng
  • yóu
  • ,正好一百个。他卖油条,把一双手弄得油乎
  • de
  •  
  • yòng
  • shǒu
  • shù
  • tóng
  • qián
  •  
  • tóng
  • qián
  • nòng
  • yóu
  • de
  •  
  • 乎的,用手数铜钱,把铜钱也弄得油乎乎的。
  • qiáo
  • zhe
  • zhè
  • xiē
  • yóu
  • liàng
  • shǎn
  • shǎn
  • de
  • tóng
  • qián
  •  
  • gāo
  • xìng
  • le
  •  
  • 他瞧着这些油乎乎亮闪闪的铜钱,可高兴了,
  • xīn
  • xiǎng
  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • mài
  • le
  • bǎi
  • qián
  •  
  • gěi
  • mǎi
  • yào
  • 心想:“今天卖了一百个钱,可以给妈妈买药
  • le
  •  
  •  
  • 了。”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hái
  • pǎo
  • le
  • shàng
  •  
  • lèi
  • huài
  • le
  •  
  •   小孩跑了一个上午,可累坏了,他把
  • tóu
  • wāi
  •  
  • kào
  • zài
  • shí
  • tóu
  • shàng
  •  
  • jiù
  • shuì
  • zhe
  • le
  •  
  • shuì
  • le
  • 头一歪,靠在石头上,就呼呼地睡着了,睡了
  • hǎo
  • huì
  • ér
  • cái
  • xǐng
  • lái
  •  
  •  
  • āi
  • ya
  •  
  • gǎn
  • kuài
  • gěi
  • mǎi
  • 好一会儿才醒来。“哎呀,我得赶快给妈妈买
  • yào
  • le
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hái
  • zhàn
  • lái
  • kàn
  •  
  • zāo
  • le
  •  
  • lán
  • de
  • 药去了。”小孩站起来一看,糟了,篮子里的
  • tóng
  • qián
  • méi
  • yǒu
  • le
  •  
  • xiǎo
  • hái
  • yòu
  • zhe
  •  
  • yòu
  • shāng
  • xīn
  •  
  • 铜钱一个也没有了。小孩又着急,又伤心,呜
  • le
  • lái
  •  
  • zhè
  • shí
  • hòu
  •  
  • zhèng
  • hǎo
  • bāo
  • gōng
  • dài
  • le
  • rén
  • 呜地哭了起来。这时候,正好包公带了人马打
  • zhè
  • ér
  • zǒu
  • guò
  •  
  • bāo
  • gōng
  • shì
  • shí
  • me
  • rén
  • ya
  •  
  • bāo
  • gōng
  • shì
  • guān
  •  
  • hēi
  • 这儿走过。包公是什么人呀?包公是个官,黑
  • liǎn
  • hēi
  •  
  • rén
  • jiā
  • jiào
  •  
  • bāo
  • lǎo
  • hēi
  •  
  •  
  • yòu
  • jiào
  •  
  • hēi
  • 脸黑胡子,人家叫他“包老黑”,又叫他“黑
  • bāo
  • gōng
  •  
  •  
  • bàn
  • shì
  • gōng
  • dào
  •  
  • yòu
  • hěn
  • cōng
  • míng
  •  
  • bāo
  • gōng
  • kàn
  • jiàn
  • xiǎo
  • 包公”,他办事公道,又很聪明。包公看见小
  • hái
  • hěn
  • shāng
  • xīn
  •  
  • jiù
  • wèn
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hái
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • 孩哭得很伤心,就问他:“小孩,你为什么哭
  • ya
  •  
  •  
  •  
  • mài
  • yóu
  • tiáo
  • de
  • qián
  • jiàn
  • le
  •  
  •  
  •  
  •  
  • 呀?”“我卖油条得的钱不见了,呜——呜。
  •  
  •  
  • shuí
  • tōu
  • le
  • de
  • qián
  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • dào
  •  
  • kào
  • zài
  • zhè
  • kuài
  • ”“谁偷了你的钱?”“不知道。我靠在这块
  • shí
  • tóu
  • shàng
  • shuì
  • zhe
  • le
  •  
  • xǐng
  • lái
  • kàn
  •  
  • qián
  • jiù
  • jiàn
  • le
  •  
  •  
  • 石头上睡着了,醒来一看,钱就不见了。呜—
  •  
  •  
  •  
  • bāo
  • gōng
  • xiǎng
  • le
  • xiǎng
  • shuō
  •  
  •  
  • zhī
  • dào
  • le
  •  
  • —呜。”包公想了一想说:“我知道了,一定
  • shì
  • zhè
  • kuài
  • shí
  • tóu
  • tōu
  • le
  • de
  • qián
  •  
  • lái
  • shěn
  • wèn
  • zhè
  • kuài
  • shí
  • tóu
  •  
  • 是这块石头偷了你的钱,我来审问这块石头,
  • jiào
  • qián
  • hái
  • gěi
  •  
  •  
  • rén
  • men
  • tīng
  • shuō
  • bāo
  • gōng
  • yào
  • shěn
  • wèn
  • shí
  • tóu
  • 叫它把钱还给你。”人们听说包公要审问石头
  •  
  • jiào
  • hěn
  • guài
  •  
  • dōu
  • pǎo
  • lái
  • kàn
  • nào
  •  
  • bāo
  • gōng
  • duì
  • kuài
  • shí
  • ,觉得很奇怪,都跑来看热闹。包公对那块石
  • tóu
  • shuō
  •  
  •  
  • shí
  • tóu
  •  
  • shí
  • tóu
  •  
  • xiǎo
  • hái
  • de
  • tóng
  • qián
  •  
  • shì
  • shì
  • 头说:“石头,石头,小孩的铜钱,是不是你
  • tōu
  • de
  •  
  •  
  • shí
  • tóu
  • huì
  • shuō
  • huà
  • ma
  •  
  • huì
  •  
  • bāo
  • gōng
  • yòu
  • wèn
  • le
  •  
  • 偷的?”石头会说话吗?不会。包公又问了:
  •  
  • shí
  • tóu
  •  
  • shí
  • tóu
  •  
  • xiǎo
  • hái
  • de
  • tóng
  • qián
  •  
  • shì
  • shì
  • tōu
  • de
  •  
  • “石头,石头,小孩的铜钱,是不是你偷的?
  • kuài
  • shuō
  •  
  • kuài
  • shuō
  •  
  •  
  • shí
  • tóu
  • hái
  • shì
  • shēng
  • xiǎng
  •  
  • huì
  • shuō
  • 快说,快说!”石头还是一声不响,它不会说
  • huà
  • ya
  •  
  • bāo
  • gōng
  • huǒ
  • le
  •  
  •  
  • shí
  • tóu
  •  
  • shí
  • tóu
  •  
  • shuō
  • shí
  • 话呀。包公发火了:“石头,石头,你不说实
  • huà
  •  
  • làn
  • de
  • tóu
  •  
  •  
  • shǒu
  • xià
  • de
  • rén
  • tīng
  • bāo
  • gōng
  • zhè
  • me
  • shuō
  • 话,打烂你的头。”手下的人听包公这么一说
  •  
  • jiù
  • gùn
  •  
  • shí
  • tóu
  • lái
  •  
  • biān
  • ,就拿起棍子,劈里啪啦地打起石头来,一边
  •  
  • biān
  • hǎn
  •  
  •  
  • kuài
  • shuō
  •  
  • kuài
  • shuō
  •  
  •  
  • kàn
  • nào
  • de
  • rén
  • 打,一边喊:“快说,快说!”看热闹的人
  • hǒng
  • de
  • xiào
  • lái
  • le
  •  
  • zhā
  • zhā
  • shuō
  •  
  •  
  • shí
  • tóu
  • zěn
  • me
  • huì
  • 哄的笑起来了,唧唧喳喳地说:“石头怎么会
  • tōu
  • qián
  •  
  •  
  •  
  • shí
  • tóu
  • zěn
  • me
  • huì
  • shuō
  • huà
  •  
  •  
  •  
  • rén
  • jiā
  • dōu
  • shuō
  • bāo
  • 偷钱?”“石头怎么会说话?”“人家都说包
  • gōng
  • cōng
  • míng
  •  
  • yuán
  • lái
  • shì
  • dàn
  •  
  •  
  • bāo
  • gōng
  • tīng
  • le
  • hěn
  • shēng
  • 公聪明,原来是个胡涂蛋!”包公听了很生气
  •  
  • jiù
  • shuō
  •  
  •  
  • zài
  • shěn
  • wèn
  • shí
  • tóu
  •  
  • men
  • zěn
  • me
  • shuō
  • de
  • huài
  • ,就说:“我在审问石头,你们怎么说我的坏
  • huà
  •  
  • hēng
  •  
  • men
  • měi
  • rén
  • dōu
  • tóng
  • qián
  •  
  •  
  • bāo
  • gōng
  • 话。哼,你们每个人都得罚一个铜钱!”包公
  • jiào
  • shǒu
  • xià
  • de
  • rén
  • jiè
  • lái
  • zhī
  • pén
  •  
  • dǎo
  • shàng
  • shuǐ
  •  
  • ràng
  • kàn
  • nào
  • 叫手下的人借来一只盆子,倒上水,让看热闹
  • de
  • rén
  • wǎng
  • pén
  • diū
  • tóng
  • qián
  •  
  • kàn
  • nào
  • de
  • rén
  • méi
  • bàn
  • 的人往盆子里丢一个铜钱。看热闹的人没办法
  •  
  • zhī
  • hǎo
  • pái
  • zhe
  • duì
  • měi
  • rén
  • wǎng
  • pén
  • diū
  • tóng
  • qián
  •  
  •  
  • ,只好排着队每人往盆子里丢一个铜钱,“扑
  • tōng
  •  
  • tōng
  •  
  • tōng
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • rén
  • gāng
  • tóng
  • qián
  • diū
  • jìn
  • 通,扑通,扑通……”有一个人刚把铜钱丢进
  • pén
  •  
  • jiù
  • gěi
  • bāo
  • gōng
  • jiào
  • shǒu
  • xià
  • de
  • rén
  • zhuā
  • zhù
  • le
  •  
  • bāo
  • gōng
  • 盆子里去,就给包公叫手下的人抓住了。包公
  • zhǐ
  • zhe
  • zhè
  • rén
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  • xiǎo
  • tōu
  •  
  • tōu
  • le
  • xiǎo
  • hái
  • mài
  • yóu
  • 指着这个人说:“你是小偷,你偷了小孩卖油
  • tiáo
  • lái
  • de
  • tóng
  • qián
  •  
  •  
  • jiā
  • dōu
  • jiào
  • hěn
  • guài
  •  
  • zhè
  • shì
  • zěn
  • 条得来的铜钱!”大家都觉得很奇怪,这是怎
  • me
  • huí
  • shì
  • ya
  •  
  • bāo
  • gōng
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • qiáo
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • diū
  • xià
  • de
  • 么回事呀?包公说:“你们瞧,只有他丢下的
  • tóng
  • qián
  •  
  • shuǐ
  • miàn
  • shàng
  • le
  • céng
  • yóu
  •  
  • de
  • tóng
  • qián
  • shì
  • 铜钱,水面上浮起了一层油,他的铜钱一定是
  • chèn
  • xiǎo
  • hái
  • shuì
  • jiào
  • de
  • shí
  • hòu
  • tōu
  • lái
  • de
  •  
  •  
  • xiǎo
  • tōu
  • méi
  • bàn
  • 趁小孩睡觉的时候偷来的。”那个小偷没办
  •  
  • zhī
  • hǎo
  • bǎi
  • tóng
  • qián
  • hái
  • gěi
  • xiǎo
  • hái
  •  
  • jiā
  • dōu
  • shuō
  •  
  • 法,只好把一百个铜钱还给小孩。大家都说,
  • bāo
  • gōng
  • zhēn
  • cōng
  • míng
  •  
  • 包公真聪明。
     

    相关内容

    谁最有力量

  •  
  •  
  • dīng
  • de
  • xué
  • hěn
  • hǎo
  •  
  • jiù
  • shì
  • ài
  • bié
  • rén
  • jià
  •  
  •   尼丁的学习很好,可就是爱和别人打架。
  • de
  • shēn
  • zhǎng
  • hěn
  • jié
  • shí
  •  
  • nián
  • líng
  • xiàng
  • fǎng
  • de
  • huǒ
  • bàn
  •  
  • 他的身体长得很结实,比起年龄相仿的伙伴,
  • de
  • duō
  •  
  • suǒ
  •  
  • jīng
  • cháng
  • bié
  • rén
  •  
  • 那他的力气大得多。所以,他经常欺负别人。
  •  
  •  
  • dīng
  • shí
  • cháng
  • yóu
  • de
  • liàng
  • ér
  • yáng
  • yáng
  •   尼丁时常由于自己的力量大而洋洋自
  •  
  • zhī
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • yǒu
  • zhè
  • yàng
  • yàn
  •  
  • shān
  • wài
  • 得,可不知世界上有这样一句谚语:山外

    河狸情

  •  
  •  
  • yīng
  • guó
  • ài
  • pàn
  • shēng
  • huó
  • zhe
  • qún
  •  
  • men
  • jiāng
  •   英国爱丽斯湖畔生活着一群河狸。我们将
  • zhōng
  • zhī
  • zuì
  • xiǎo
  • de
  • chēng
  • zuò
  •  
  • rán
  • hòu
  • jiǎng
  • jiǎng
  • gēn
  • dòng
  • 其中一只最小的称作帕蒂,然后讲一讲它跟动
  • xué
  • jiā
  • láo
  • lún
  • zhī
  • jiān
  • de
  • duàn
  • yǒu
  • qíng
  •  
  • 物学家劳伦斯之间的一段友情。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • shì
  • tiān
  • shēng
  • de
  • yóu
  • yǒng
  • jiā
  •  
  • de
  •   小河狸帕蒂是个天生的游泳家,它的
  • nǎo
  • dài
  • kuān
  • kuān
  • de
  •  
  • miàn
  • kǒng
  • de
  •  
  • hòu
  • zhī
  • shàng
  • zhǎng
  • zhe
  • yàng
  • 脑袋宽宽的,面孔大大的,后肢上长着鸭子样
  • de
  • yóu
  • yǒng
  • 的游泳蹼

    马粪堆里还藏着一匹小马

  •  
  •  
  • qīn
  • duì
  • duì
  • luán
  • shēng
  • xiōng
  • zuò
  •  
  • xìng
  • gǎi
  • zào
  •  
  •  
  •   父亲欲对一对孪生兄弟作“性格改造”,
  • yīn
  • wéi
  • zhōng
  • guò
  • fèn
  • guān
  • ,
  • ér
  • lìng
  • guò
  • fèn
  • bēi
  • guān
  • 因为其中一个过分乐观,而另一个则过分悲观
  •  
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • mǎi
  • le
  • duō
  • xiān
  • yàn
  • de
  • xīn
  • wán
  •   一天,他买了许多色泽鲜艳的新玩具
  • gěi
  • bēi
  • guān
  • hái
  •  
  • yòu
  • guān
  • hái
  • sòng
  • jìn
  • le
  • jiān
  • duī
  • mǎn
  • 给悲观孩子,又把乐观孩子送进了一间堆满马
  • fèn
  • de
  • chē
  • fáng
  •  
  • 粪的车房里。
  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  • qīng
  • chén
  •  
  •   第二天清晨,

    兔宝宝

  •  
  •  
  • zài
  • sēn
  • lín
  •  
  • zhǎng
  • zhe
  • duō
  • gāo
  • de
  • shù
  •  
  • hái
  •   在森林里,长着许多高大的树木,还
  • yǒu
  • de
  • cǎo
  •  
  • zài
  • cǎo
  • shàng
  • de
  • xiǎo
  • xiǎo
  • de
  • dòng
  • xué
  • 有绿绿的草地。在草地上的一个小小的洞穴里
  •  
  • zhù
  • zhe
  • zhī
  • bǎo
  • bǎo
  •  
  • zhè
  • zhī
  • bǎo
  • bǎo
  • hěn
  •  
  • gài
  • ,住着一只兔宝宝。这只兔宝宝很孤独。大概
  • shì
  • yīn
  • wéi
  • zhǎng
  • piāo
  • liàng
  • .
  • yīn
  •  
  • zhōu
  • wéi
  • de
  • dòng
  • lín
  • men
  •  
  • 是因为长得不漂亮.因此,周围的动物邻居们,
  • dōu
  • huān
  •  
  • lián
  • dōu
  • kāi
  • zhào
  • bié
  • 都不喜欢她,连兔妈妈都离开她照顾别

    六只天鹅

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • wèi
  • guó
  • wáng
  • zài
  • sēn
  • lín
  • shòu
  • liè
  •  
  •   从前,有一位国王在大森林里狩猎,
  • fèn
  • zhuī
  • gǎn
  • tóu
  • shòu
  •  
  • suí
  • cóng
  • men
  • què
  • méi
  • yǒu
  • néng
  • gēn
  • shàng
  • 他奋力追赶一头野兽,随从们却没有能跟上他
  •  
  • tiān
  • jiàn
  • wǎn
  •  
  • guó
  • wáng
  • tíng
  • xià
  • jiǎo
  • huán
  • zhōu
  •  
  • zhè
  • cái
  • 。天色渐晚,国王停下脚步环顾四周,这才发
  • xiàn
  • jīng
  • le
  •  
  • xiǎng
  • cóng
  • sēn
  • lín
  • chū
  • lái
  •  
  • zěn
  • 现自己已经迷了路。他想从森林里出来,可怎
  • me
  • zhǎo
  • dào
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • guó
  • wáng
  • kàn
  • jiàn
  • zhù
  • 么也找不到路。这时,国王看见一个不住

    热门内容

  •  
  •  
  • běi
  • shěng
  • 09
  • nián
  • yōu
  • xiù
  • gāo
  • kǎo
  • zuò
  • wén
  • :
  • zhàn
  • zài
  • shí
  • suì
  • de
  •   湖北省09年优秀高考作文:站在十八岁的
  • mén
  • kǒu
  •  
  • 门口 
  • [zww.cn/ROOT]
  •  
  • [zww.cn/ROOT] 
  •  
  •  
  • lái
  • yuán
  •  
  • 2009-6-18 16:09:08
  •  
  •   来源: 2009-6-18 16:09:08 
  • ------------
  • ------------

    一件难忘的事

  •  
  •  
  • jiàn
  • ràng
  • nán
  • wàng
  • de
  • shì
  •   一件让我难忘的事
  •  
  •  
  • fàng
  • shǔ
  • jiǎ
  • le
  •  
  • jiù
  • dào
  • lǎo
  • lǎo
  • jiā
  • zhù
  •  
  • yīn
  • wéi
  •   放暑假了,我就到姥姥家住,因为那里
  • yǒu
  • qīng
  • qīng
  • de
  • xiǎo
  •  
  • yǒu
  • de
  • xiǎo
  • huǒ
  • bàn
  •  
  • xiàn
  • zài
  • zǎo
  • 有清清的小河,也有我的小伙伴,我现在早以
  • xué
  • huì
  • le
  • yóu
  • yǒng
  •  
  • xiǎo
  • shí
  • hòu
  • wàn
  • jīn
  • de
  • shì
  •  
  • yòu
  • xiàn
  • 学会了游泳。可小时候去万金渠的事,又浮现
  • zài
  • yǎn
  • qián
  •  
  •  
  • 在我眼前……
  •  
  •  
  • yuè
  •  
  • tiān
  • zhēn
  •  
  •   七月,天真热,鸡耷拉

    疯狂的双休日

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • shì
  • shuāng
  • xiū
  •  
  • dài
  • men
  • dào
  •   今天是双休日,爸爸妈妈特地带我们到
  • dòng
  • yuán
  • wán
  •  
  • 动物园玩。
  •  
  •  
  • àn
  • zhào
  • guàn
  •  
  • men
  • zǎo
  • cān
  • huān
  • chī
  • guā
  • zhōu
  •  
  • jīn
  •   按照惯例,我们早餐喜欢吃地瓜粥。今
  • tiān
  • yīn
  • wéi
  • guā
  • mài
  • wán
  • le
  •  
  • zhī
  • hǎo
  • qián
  • qióng
  • xuē
  • xiē
  • 天因为地瓜卖完了,妈妈只好黔驴技穷地削些
  • tóu
  • lái
  • làn
  • chōng
  • shù
  •  
  • méi
  • xiǎng
  • dào
  • xiē
  • zhǒng
  • zài
  • yáng
  • tái
  • de
  • tóu
  • 芋头来滥竽充数。没想到那些种在阳台的芋头
  • hěn
  • hǎo
  • chī
  •  
  • quán
  • jiā
  • dōu
  • tān
  • 很好吃,全家都贪

    迎奥运

  •  
  •  
  • zuì
  • lìng
  • dài
  • xìng
  • fèn
  • de
  • shì
  • 2008
  • nián
  • jiāng
  • zài
  • zhōng
  •   最令我期待和兴奋的是2008年即将在中
  • guó
  • de
  • shǒu
  • dōu
  • ??
  • běi
  • jīng
  •  
  • zhào
  • kāi
  • de
  • 29
  • jiè
  • yùn
  • dòng
  • huì
  •  
  • zǎo
  • 国的首都??北京,召开的第29届运动会。我早
  • ào
  • yùn
  • huì
  • biāo
  • huì
  • de
  • àn
  • tiē
  • zài
  • qiáng
  • tóu
  •  
  • jiān
  • xìn
  • 已把奥运会标和会旗的图案贴在墙头。我坚信
  •  
  • jiāng
  • shì
  • quán
  • shì
  • jiè
  • rén
  • mín
  • zuì
  • nán
  • wàng
  • de
  • huì
  •  
  • ,那将是全世界人民最难忘的一次聚会,一次
  • měi
  •  
  • wén
  • huà
  • chuán
  • tǒng
  • 绿色与美丽,文化与传统

    睡不着

  •  
  •  
  • shěng
  • sān
  • míng
  • shì
  • qīng
  • liú
  • xiàn
  • shí
  • xiǎo
  • liù
  •  
  • 1
  •  
  • bān
  •  
  • wáng
  •   福建省三明市清流县实小六(1)班 王
  • jié
  • 杰宇
  •  
  •  
  • jié
  • de
  • yuè
  • guāng
  • jìng
  • jìng
  • xiè
  • jìn
  • de
  • fáng
  •  
  • shí
  •   皎洁的月光静静地泻进我的卧房,此时
  • de
  • suī
  • tǎng
  • zài
  • chuáng
  • shàng
  •  
  • dàn
  • réng
  • shuì
  • quán
  •  
  • shēn
  • zài
  • niǎn
  • 的我虽已躺在床上,但仍睡意全无,身体在辗
  • zhuǎn
  • fǎn
  •  
  • xīn
  • zài
  • fān
  • jiāng
  • dǎo
  • hǎi
  •  
  • diǎn
  • píng
  • jìng
  •  
  •  
  • 转反侧,心里在翻江倒海,一点也不平静。“
  • hēi
  •  
  • ??
  •  
  • zhǎng
  • tàn
  • shēng
  • 嗨!??”我长叹一声