309暗室之一金门

  •  
  •  
  • zhāng
  •   第一章
  •  
  •  
  • de
  • jiā
  • yuán
  • xiān
  • zhù
  • zài
  • dòng
  • lǎo
  •   皮皮鲁和鲁西西的家原先住在一栋老
  • shì
  • lóu
  • fáng
  •  
  • lián
  • men
  • de
  • shuō
  • qīng
  • zhè
  • dòng
  • lóu
  • 式楼房里。连他们的爸爸妈妈也说不清这栋楼
  • fáng
  • shì
  • nián
  • dài
  • zào
  • de
  •  
  • lóu
  • fáng
  • de
  • qiáng
  • hěn
  • hòu
  •  
  • fēi
  • cháng
  • 房是哪个年代建造的。楼房的墙壁很厚,非常
  • jiān
  •  
  • ér
  • qiě
  • dōng
  • nuǎn
  • xià
  • liáng
  •  
  • 坚固,而且冬暖夏凉。
  •  
  •  
  • tiān
  • xià
  •  
  • fàng
  • xué
  • hòu
  •   一天下午,皮皮鲁和鲁西西放学以后
  • zài
  • jiā
  • zuò
  • zuò
  •  
  • 在家里做作业。
  •  
  •  
  • xiě
  • le
  • huì
  • ér
  •  
  • jiào
  • yǒu
  • diǎn
  • ér
  • lěng
  •  
  •   鲁西西写了一会儿,觉得有点儿冷,
  • kāi
  • guì
  • de
  • mén
  •  
  • zuàn
  • jìn
  • zhǎo
  • máo
  •  
  • 她打开壁柜的门,钻进去找毛衣。
  •  
  •  
  • jiā
  • de
  • guì
  • hěn
  •  
  • zhàn
  • jìn
  • hǎo
  •   鲁西西家的壁柜很大,可以站进去好
  • rén
  •  
  • xiǎo
  • shí
  • hòu
  • jīng
  • cháng
  • zài
  • biān
  • zhuō
  • 几个人。鲁西西和皮皮鲁小时候经常在里边捉
  • cáng
  •  
  • 迷藏。
  •  
  •  
  • zhèng
  • zài
  • de
  • fáng
  • jiān
  • màn
  • jīng
  • xīn
  •   皮皮鲁正在自己的房间里漫不经心地
  • zuò
  • zuò
  •  
  • zhī
  • tīng
  •  
  • tōng
  • "
  • de
  • shēng
  •  
  • fáng
  • mén
  • bèi
  • zhuàng
  • kāi
  • le
  •  
  • 做作业,只听“嗵"的一声,房门被撞开了,鲁
  • shàng
  • jiē
  • xià
  • chuǎng
  • jìn
  • de
  • fáng
  • jiān
  •  
  • liǎn
  • shà
  • 西西上气不接下气地闯进哥哥的房间,脸色煞
  • bái
  •  
  • 白。
  •  
  •  
  • "
  •  
  • .....
  •  
  • ....."
  • jǐn
  •   "哥哥。.....哥哥。....."鲁西西紧
  • zhāng
  • shuō
  • chū
  • huà
  • lái
  •  
  • 张得说不出话来。
  •  
  •  
  • "
  • zěn
  • me
  •  
  • "
  • mǎn
  • zài
  • wèn
  •  
  •   "怎么啦?"皮皮鲁满不在乎地问。
  •  
  •  
  • "
  •  
  • .....
  • kàn
  •  
  • ....."
  • hái
  • shì
  •   "去去。.....看。....."鲁西西还是
  • qián
  • yán
  • hòu
  •  
  • 前言不搭后语。
  •  
  •  
  • "
  • dào
  • chū
  • le
  • shí
  • me
  • shì
  •  
  • "
  • kàn
  • jiàn
  • mèi
  • mèi
  •   "到底出了什么事?"皮皮鲁看见妹妹
  • xià
  • chéng
  • zhè
  • yàng
  •  
  • jiào
  • hǎo
  • xiào
  •  
  • 吓成这个样子,觉得好笑。
  •  
  •  
  • zhe
  • cháo
  • de
  • fáng
  • jiān
  • zǒu
  •  
  •   鲁西西拉着皮皮鲁朝她的房间走去。
  •  
  •  
  • zǒu
  • jìn
  • mèi
  • mèi
  • de
  • fáng
  • jiān
  •  
  • shí
  • me
  • xià
  • rén
  • de
  •   皮皮鲁走进妹妹的房间,什么吓人的
  • shì
  • méi
  • yǒu
  • ya
  •  
  • dào
  • guì
  • gēn
  • qián
  •  
  • 事也没有呀!鲁西西把皮皮鲁计到壁柜跟前,
  • duì
  • shuō
  •  
  • "
  • kāi
  • mén
  • kàn
  • kàn
  •  
  • "
  • yàng
  • 对他说:"你拉开门看看。"皮皮鲁大模大样地
  • kāi
  • guì
  • de
  • mén
  •  
  • jìn
  • "
  • ā
  • "
  • jiào
  • le
  • shēng
  •  
  • jǐn
  • jiē
  • zhe
  • 拉开壁柜的门,不禁""地叫了一声,紧接着
  • dǎo
  • le
  • kǒu
  • liáng
  •  
  • 倒吸了一口凉气。
  •  
  •  
  • guì
  • de
  • qiáng
  • shàng
  • chū
  • xiàn
  • le
  • hēi
  • de
  •   壁柜里的墙壁上出现了一个黑乎乎的
  • dòng
  •  
  • dòng
  • kǒu
  • shì
  • zhǎng
  • fāng
  • xíng
  • de
  •  
  • dòng
  • zhèn
  • zhèn
  • wǎng
  • wài
  • pēn
  • 大洞,洞口是长方形的,洞里一阵阵地往外喷
  • shè
  • zhe
  • hán
  •  
  • 射着寒气。
  •  
  •  
  • "
  • zhè
  •  
  • ....."
  • xiàn
  • zài
  • lún
  • dào
  • chī
  • jīng
  • le
  •  
  •   "这。....."现在轮到皮皮鲁吃惊了,
  • kàn
  • zhe
  •  
  • 他看着鲁西西。
  •  
  •  
  • "
  • zài
  • guì
  • zhǎo
  • máo
  •  
  • rán
  • tīng
  • dào
  • '
  • huá
  • '
  •   "我在壁柜里找毛衣,忽然听到'哗啦'
  • zhèn
  • xiǎng
  • shēng
  •  
  • zhuǎn
  • yǎn
  • gōng
  • qiáng
  • shàng
  • jiù
  • chū
  • xiàn
  • zhè
  • me
  • 一阵响声,转眼功夫墙壁上就出现这么一个大
  • dòng
  •  
  • "
  • xīn
  • yǒu
  • shì
  • qíng
  • de
  • jīng
  • guò
  • gào
  • le
  • 洞。"鲁西西心有余悸地把事情的经过告诉了
  •  
  • 皮皮鲁。
  •  
  •  
  • "
  • àn
  • shì
  •  
  • "
  • kěn
  • shuō
  •  
  • xiǎng
  •   "暗室!"皮皮鲁肯定地说。他想起许
  • duō
  • diàn
  • yǐng
  • xiǎo
  • shuō
  • dōu
  • yǒu
  • guān
  • àn
  • shì
  • de
  • miáo
  • shù
  •  
  • 多电影和小说里都有关于暗室的描述。
  •  
  •  
  • "
  • shì
  • zhōng
  • pèng
  • dào
  • le
  • àn
  • shì
  • mén
  • de
  • kāi
  • guān
  •   "一定是你无意中碰到了暗室门的开关
  •  
  • jiù
  • dòng
  • kāi
  • le
  •  
  • "
  • duàn
  • shì
  • zhè
  • me
  • huí
  • shì
  • ,它就自动打开了!"皮皮鲁断定是这么回事
  •  
  • "
  • zǎi
  • xiǎng
  • xiǎng
  •  
  • "
  • huí
  • xiǎng
  • zhe
  • gāng
  • cái
  • dōu
  • pèng
  • "你仔细想想。"鲁西西回想着刚才自己都碰
  • le
  • xiē
  • fāng
  •  
  • 了哪些地方。
  •  
  •  
  • "
  • xiǎng
  • lái
  • le
  •  
  • "
  • zhǐ
  • zhe
  • guì
  • de
  • qiáng
  •   "想起来了,"鲁西西指着壁柜里的墙
  • jiǎo
  • shuō
  •  
  • "
  • jiù
  • shì
  • ér
  •  
  • "
  •  
  • ér
  • ya
  •  
  • "
  • nòng
  • qīng
  • 角说,"就是那儿!"“哪儿呀?"皮皮鲁弄不清
  • wèi
  • zhì
  •  
  • "
  • zǒu
  • jìn
  • diǎn
  • ér
  •  
  • "
  • gǎn
  • kào
  • jìn
  • guì
  •  
  • 位置,"你走近点儿。"鲁西西不敢靠近壁柜。
  • zhǎo
  • lái
  • gēn
  • zhú
  • gān
  •  
  • gěi
  •  
  • 皮皮鲁找来一根竹竿,递给鲁西西。
  •  
  •  
  • "
  • zhǐ
  • zhǐ
  • shì
  • ér
  •  
  • "
  • shuō
  •  
  •   "你指指是哪儿。"皮皮鲁说。
  •  
  •  
  • yòng
  • zhú
  • gān
  • zhǐ
  • gěi
  • kàn
  •  
  • guǒ
  • rán
  •  
  •   鲁西西用竹竿指给皮皮鲁看。果然,
  • qiáng
  • jiǎo
  • chù
  • yǒu
  • de
  • xiǎo
  • kuài
  •  
  • bān
  • qíng
  • kuàng
  • xià
  • gēn
  • běn
  • xiàn
  • 墙角处有一凸起的小块,一般情况下根本发现
  • le
  •  
  • 不了。
  •  
  •  
  • zhuàng
  • zhe
  • zǒu
  • jìn
  • guì
  •  
  • yòng
  • shǒu
  • àn
  •   皮皮鲁壮着胆子走进壁柜,他用手按
  • le
  • xià
  • xiǎo
  • kuài
  •  
  • 了一下那个小凸块。
  •  
  •  
  • zhī
  • tīng
  • "
  • kuāng
  • dāng
  • "
  • shēng
  • xiǎng
  •  
  • xià
  • máng
  •   只听"哐当"一声巨响,吓得皮皮鲁忙
  • tiào
  • chū
  • guì
  •  
  • 跳出壁柜。
  •  
  •  
  • dāng
  • liǎng
  • zài
  • wǎng
  • guì
  • kàn
  • shí
  •  
  • dòng
  • jiàn
  • le
  •  
  •   当他俩再往壁柜里看时,洞不见了!
  • qiáng
  • shàng
  • zhěng
  • zhěng
  •  
  • gēn
  • běn
  • jiù
  • méi
  • yǒu
  • hēi
  • dòng
  • de
  • diǎn
  • ér
  • yǐng
  • 墙壁上齐齐整整,根本就没有黑洞的一点儿影
  •  
  • 子。
  •  
  •  
  • "
  • àn
  • shì
  •  
  • zhēn
  • zhèng
  • de
  • àn
  • shì
  •  
  •  
  • "
  • xìng
  • fèn
  •   "暗室!真正的暗室!!"皮皮鲁兴奋
  • jiào
  • lái
  •  
  • zài
  • jiā
  • xiàn
  • le
  • shuí
  • zhī
  • 得大叫起来。在自己家里发现了一个谁也不知
  • dào
  • de
  • àn
  • shì
  •  
  • duì
  • lái
  • shuō
  •  
  • háng
  • 道的暗室,对于皮皮鲁来说,意义不亚于宇航
  • yuán
  • shǒu
  • dēng
  • shàng
  • yuè
  • qiú
  •  
  • 员首次登上月球。
  •  
  •  
  • "
  • zhè
  • àn
  • shì
  • yǒu
  • shí
  • me
  • dōng
  • ne
  •  
  • "
  • kāi
  •   "这暗室里有什么东西呢?"皮皮鲁开
  • shǐ
  • huī
  • de
  • xiǎng
  • xiàng
  • le
  •  
  • "
  • quán
  • shì
  • guān
  • qiāng
  •  
  • shǒu
  • qiāng
  •  
  • hái
  • 始发挥他的想象力了,"全是机关枪、手枪?还
  • shì
  • tōng
  • dào
  •  
  • shuō
  • néng
  • tōng
  • dào
  • hěn
  • yuǎn
  • de
  • fāng
  • ne
  • 是一个秘密通道?说不定能通到很远的地方呢
  •  
  • yào
  • shì
  • tōng
  • dào
  • de
  • jiāo
  • shì
  • xià
  • biān
  • jiù
  • hǎo
  • le
  •  
  • hòu
  • shàng
  • xué
  • jiù
  • ?要是通到我的教室下边就好了,以后上学就
  • cóng
  • tōng
  • dào
  • zǒu
  •  
  • lǎo
  • shī
  • gāng
  • shuō
  • zěn
  • me
  • hái
  • méi
  • lái
  • shàng
  • 从秘密通道走。老师刚说皮皮鲁怎么还没来上
  • ya
  •  
  • jiù
  • cóng
  • xià
  • mào
  • chū
  • lái
  • le
  •  
  • hēi
  •  
  • "
  •  
  • 课呀?我就从地底下冒出来了,嘿!"
  •  
  •  
  • yuè
  • xiǎng
  • yuè
  • měi
  •  
  • zuàn
  • jìn
  • guì
  •  
  • àn
  • le
  •   皮皮鲁越想越美,他钻进壁柜,按了
  • xià
  • qiáng
  • jiǎo
  • de
  • xiǎo
  • kuài
  •  
  • àn
  • shì
  • de
  • mén
  • kāi
  • dīng
  • yòu
  • àn
  • le
  • 一下墙角的小凸块,暗室的门打开叮他又按了
  • xià
  •  
  • àn
  • shì
  • de
  • mén
  • tīng
  • huà
  • guān
  • shàng
  • le
  •  
  • 一下,暗室的门听话地关上了。
  •  
  •  
  • gāo
  • xìng
  • pāi
  • le
  • pāi
  • mèi
  • mèi
  • shuō
  •  
  • "
  •   皮皮鲁高兴地拍了拍妹妹说:"鲁西西
  •  
  • zhēn
  • wěi
  •  
  • gěi
  • gōng
  •  
  • guò
  •  
  • hái
  • qiú
  • jiàn
  • ,你真伟大!我给你记功!不过,还得求你件
  • shì
  •  
  • zhè
  • àn
  • shì
  • xiān
  • bié
  • gēn
  • shuō
  •  
  • háng
  • ma
  •  
  • "
  • 事,这暗室先别跟爸爸妈妈说,行吗?"皮皮
  • jué
  • píng
  • bái
  • biǎo
  • yáng
  • mèi
  • mèi
  •  
  • měi
  • biǎo
  • yáng
  • hòu
  • biān
  • dōu
  • gēn
  • 鲁决不平白无故表扬妹妹,每次表扬后边都跟
  • zhe
  • tiáo
  • jiàn
  •  
  • 着条件。
  •  
  •  
  • "
  • wéi
  • shí
  • me
  •  
  • "
  • hèn
  • shàng
  • jiù
  • gào
  •   "为什么?"鲁西西恨不得马上就告诉
  •  
  • 爸爸妈妈。
  •  
  •  
  • "
  • rén
  • zhī
  • dào
  • jiù
  • méi
  • jìn
  • le
  •  
  • shuō
  •  
  • zhè
  •   "大人一知道就没劲了。说不定,这里
  • biān
  • yǒu
  • hǎo
  • wán
  • de
  • fāng
  • ne
  •  
  • "
  • zhī
  • dào
  • mèi
  • mèi
  • píng
  • shí
  • 边有好玩的地方呢!"皮皮鲁知道妹妹平时也
  • chóu
  • méi
  • fāng
  • wán
  •  
  • 发愁没地方玩。
  •  
  •  
  • "
  • háng
  •  
  • xiān
  • shuō
  •  
  • "
  • tóng
  • le
  •  
  •   "行,我先不说。"鲁西西同意了。她
  • kāi
  • shǐ
  • jiào
  • zhè
  • shén
  • de
  • àn
  • shì
  • yǒu
  • diǎn
  • ér
  •  
  • 开始觉得这个神秘的暗室有点儿意思。
  •  
  •  
  • "
  • zán
  • men
  • gěi
  • zhè
  • àn
  • shì
  • míng
  •  
  • jiào
  •  
  • ..
  •   "咱们得给这个暗室起个名字,叫。..
  • ..."
  • shuō
  •  
  • ..."皮皮鲁说。
  •  
  •  
  • "
  • jiù
  • jiào
  •  
  •  
  •  
  • àn
  • shì
  • ba
  •  
  •  
  • "
  •   "就叫309暗室吧!!"鲁西西提议
  •  
  • yīn
  • wéi
  • men
  • jiā
  • de
  • mén
  • pái
  • hào
  • shì
  •  
  •  
  •  
  •  
  • 。因为他们家的门牌号码是309。
  •  
  •  
  • "
  • háng
  •  
  • jiù
  • jiào
  •  
  •  
  •  
  • àn
  • shì
  •  
  • "
  • tóng
  •   "行,就叫309暗室。"皮皮鲁同意
  • le
  •  
  • jiào
  • àn
  • shì
  • shì
  • xiàn
  • de
  •  
  • míng
  • de
  • róng
  • 了。他觉得暗室是鲁西西发现的,起名字的荣
  • yīng
  • gāi
  • guī
  •  
  • 誉应该归她。
  •  
  •  
  • "
  • zán
  • men
  • xiàn
  • zài
  • jiù
  • jìn
  • kàn
  • kàn
  •  
  • "
  • fèn
  •   "咱们现在就进去看看!"皮皮鲁一分
  • zhōng
  • xiǎng
  • dān
  • le
  •  
  • xiǎng
  • zhī
  • dào
  • àn
  • shì
  • de
  • nèi
  •  
  • 钟也不想耽搁了,他急于想知道暗室的内幕。
  •  
  •  
  • "
  • gǎn
  • jìn
  •  
  • "
  • guàn
  • yǒng
  • biǎo
  •   "我可不敢进去。"鲁西西一贯勇于表
  • míng
  • de
  • qiè
  •  
  • 明自己的胆怯。
  •  
  •  
  • "
  • jìn
  •  
  • zài
  • wài
  • biān
  • jiē
  • yīng
  •  
  • "
  •   "那我自己进去,你在外边接应我。"
  • gǎi
  • biàn
  • zhǔ
  •  
  • "
  • guǒ
  • huí
  • lái
  • le
  •  
  • 皮皮鲁不改变主意,"如果爸爸妈妈回来了,你
  • jiù
  • kuài
  • hǎn
  •  
  • "
  • yīng
  • le
  •  
  • 就快喊我。"鲁西西答应了。
  •  
  •  
  • zhǎo
  • lái
  • shǒu
  • diàn
  •  
  • yòu
  • le
  • gēn
  • gùn
  • dāng
  •   皮皮鲁找来手电,又拿了一根木棍当
  • wèi
  •  
  • qiē
  • zhǔn
  • bèi
  • jiù
  • hòu
  •  
  • kāi
  • le
  •  
  •  
  •  
  • 自卫武器。一切准备就绪后,他打开了309
  • àn
  • shì
  • de
  • mén
  •  
  • 暗室的门。
  •  
  •  
  • àn
  • shì
  • yǒu
  • tiáo
  • hěn
  • zhǎi
  • hěn
  • dǒu
  • de
  • lóu
  •  
  •   暗室里有一条很窄很陡的楼梯。皮皮
  • zhe
  • shǒu
  • diàn
  •  
  • shùn
  • zhe
  • àn
  • shì
  • de
  • lóu
  • wǎng
  • xià
  • zǒu
  •  
  • 鲁打着手电,顺着暗室的楼梯往下走。
  •  
  •  
  • "
  • dāng
  • xīn
  • diǎn
  • ér
  •  
  • "
  • zài
  • wài
  • miàn
  • zhǔ
  •   "当心点儿!"鲁西西在外面嘱咐哥哥
  •  
  •  
  •  
  • "
  • méi
  • wèn
  •  
  • "
  • àn
  • shì
  • chuán
  • chū
  • de
  • shēng
  • yīn
  •   "没问题!"暗室里传出皮皮鲁的声音
  •  
  • jīng
  • kàn
  • jiàn
  • le
  •  
  • 。鲁西西已经看不见哥哥了。
  •  
  •  
  •  
  • fèn
  • zhōng
  • guò
  • le
  •  
  •   5分钟过去了。
  •  
  •  
  •  
  •  
  • fèn
  • zhōng
  • guò
  • le
  •  
  •   10分钟过去了。
  •  
  •  
  • bàn
  • xiǎo
  • shí
  • guò
  • le
  •  
  • .....
  •   半个小时过去了。.....
  •  
  •  
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • chū
  • lái
  •  
  •   皮皮鲁还没有出来!
  •  
  •  
  •  
  • --"
  • hài
  • le
  •  
  • duì
  • zhe
  • àn
  • shì
  •   “皮皮鲁--"鲁西西害怕了,对着暗室
  • shēng
  • hǎn
  • lái
  •  
  • 大声喊起来。
  •  
  •  
  • àn
  • shì
  • jìng
  • chū
  •  
  • diǎn
  • ér
  • shēng
  • xiǎng
  • méi
  • yǒu
  •   暗室里静得出奇,一点儿声响也没有
  •  
  • huāng
  • le
  •  
  • zhī
  • zěn
  • me
  • bàn
  • cái
  • hǎo
  •  
  • 。鲁西西慌了,她不知怎么办才好。
  •  
  •  
  • dào
  • zěn
  • yàng
  • le
  • ne
  •  
  • shùn
  • zhe
  • lóu
  • wǎng
  •   皮皮鲁到底怎样了呢?他顺着楼梯往
  • xià
  • zǒu
  •  
  • xīn
  • tǐng
  • hài
  •  
  • dàn
  • hǎo
  • xīn
  • zhàn
  • shèng
  • le
  • qiè
  •  
  • 下走,心里也挺害怕,但好奇心战胜了胆怯,
  • méi
  • yǒu
  • wǎng
  • hòu
  • tuì
  •  
  • kuàng
  • qiě
  • mèi
  • mèi
  • zài
  • shàng
  • biān
  • děng
  • zhe
  •  
  • táo
  • huí
  • 他没有往后退。况且妹妹在上边等着,逃回去
  • méi
  • miàn
  •  
  • 没面子。
  •  
  •  
  • lóu
  • guǎi
  • le
  • wān
  •  
  • hái
  • shì
  • lóu
  •  
  • àn
  • shì
  • de
  •   楼梯拐了一个弯,还是楼梯。暗室的
  • qiáng
  • hěn
  • cháo
  • shī
  •  
  • yǒu
  • de
  • fāng
  • hái
  • wǎng
  • xià
  • shuǐ
  •  
  • 墙壁很潮湿,有的地方还往下滴水。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • xīn
  • wǎng
  • xià
  • zǒu
  •  
  • rán
  • tīng
  • jiàn
  •   皮皮鲁小心翼翼地往下走,忽然听见
  • shēn
  • hòu
  • chuán
  • lái
  • zhèn
  • xiǎng
  • shēng
  •  
  • 身后传来一阵响声。
  •  
  •  
  • měng
  • zhuǎn
  • shēn
  •  
  • yòng
  • shǒu
  • diàn
  • zhào
  •  
  •  
  • quán
  •   他猛一转身,用手电一照,立刻,全
  • shēn
  • de
  • xuè
  • dōu
  • níng
  • le
  •  
  • 身的血液几乎都凝固了。
  •  
  •  
  • tiáo
  • shé
  • gāo
  • gāo
  • áng
  • zhe
  • tóu
  •  
  • chōng
  •   一条大蛇高高地昂着头,冲皮皮鲁吐
  • zhe
  • de
  • hóng
  • shé
  • tóu
  •  
  • de
  • shì
  • biǎn
  • kuān
  • xíng
  • de
  •  
  • tóu
  • shì
  • 着细细的红舌头,它的脖子是扁宽形的,头是
  • sān
  • jiǎo
  • xíng
  • de
  •  
  • hái
  • chū
  • "
  • "
  • de
  • xiǎng
  • shēng
  •  
  • 三角形的,还发出"咝咝"的响声。
  •  
  •  
  • rèn
  • chū
  • zhè
  • shì
  • shé
  •  
  • xiǎng
  • pǎo
  •  
  • dàn
  • yòu
  •   皮皮鲁认出这是毒蛇。他想跑,但又
  • rán
  • xiǎng
  • shū
  • shàng
  • shuō
  • guò
  •  
  • pèng
  • dào
  • shé
  • shì
  • néng
  • dòng
  • de
  •  
  • 忽然想起书上说过,碰到蛇是不能动的,你一
  • dòng
  • jiù
  • shàng
  • lái
  •  
  • 动它就起上来。
  •  
  •  
  • jiù
  • zhè
  • me
  • tóng
  • shé
  • jiāng
  • chí
  • zhe
  •  
  • shuāng
  • fāng
  • shuí
  •   皮皮鲁就这么同毒蛇僵持着,双方谁
  • dòng
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • cóng
  • shàng
  • miàn
  • dòng
  • kǒu
  • chuán
  • lái
  • mèi
  • mèi
  • jiāo
  • de
  • 也不动。这时,从上面洞口传来妹妹焦急的呼
  • hǎn
  •  
  • tīng
  • jiàn
  • le
  • zhè
  • hǎn
  • shēng
  •  
  • gǎn
  • yīng
  •  
  • 喊。皮皮鲁听见了这喊声,可他不敢答应。
  •  
  •  
  • duì
  • zhì
  • le
  • bàn
  • xiǎo
  • shí
  • zhī
  • jiǔ
  •  
  • jiàn
  • jiàn
  • zhàn
  •   对峙了半个小时之久,皮皮鲁渐渐站
  • zhù
  • le
  •  
  • shí
  • me
  • diàn
  • yǐng
  • shuō
  • guò
  •  
  • yào
  • shì
  • pèng
  • 不住了。他记起一个什么电影里说过,要是碰
  • dào
  • shé
  • shǒu
  • de
  • dōng
  • rēng
  • guò
  • yǐn
  • kāi
  •  
  • 到蛇可以把手里的东西扔过去引开它。
  •  
  •  
  • shì
  • zhe
  • shǒu
  • de
  • gùn
  • cháo
  • lóu
  • shàng
  • fāng
  •   皮皮鲁试着把手里的木棍朝楼梯上方
  • rēng
  •  
  • rán
  • hòu
  • tuǐ
  • jiù
  • wǎng
  • xià
  • pǎo
  •  
  • lián
  • tóu
  • dōu
  • gǎn
  • huí
  •  
  • 扔去,然后他撒腿就往下跑,连头都不敢回。
  •  
  •  
  • zhī
  • xià
  • le
  • duō
  • shǎo
  • céng
  • lóu
  •  
  • zhí
  • dào
  • méi
  •   也不知下了多少层楼梯,一直到没路
  • zǒu
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • cái
  • tíng
  • xià
  •  
  • huí
  • shēn
  • yòng
  • shǒu
  • diàn
  • zhào
  • 可走的时候,皮皮鲁才停下。他回身用手电照
  • zhào
  •  
  • xiè
  • tiān
  • xiè
  •  
  • shé
  • méi
  • yǐng
  • le
  •  
  • 照,谢天谢地,毒蛇没影了。
  •  
  •  
  • sōng
  • le
  • kǒu
  •  
  • zhè
  • cái
  • zhù
  • dào
  •   皮皮鲁松了一口气,他这才注意到自
  • zhàn
  • zài
  • zhèng
  • fāng
  • xíng
  •  
  • 己站在一个正方形。
  •  
  •  
  • de
  • tīng
  •  
  • tīng
  • de
  • miàn
  • yǒu
  • mén
  •  
  • měi
  • mén
  •   的厅里,厅的四面有四个门,每个门
  • shàng
  • yìn
  • zhe
  • guài
  • de
  • àn
  •  
  • àn
  • zhōng
  • fèn
  • bié
  • xiě
  • zhe
  •  
  • jīn
  • mén
  •  
  • 上印着奇怪的图案。图案中分别写着:金门,
  • yín
  • mén
  •  
  • tóng
  • mén
  •  
  • tiě
  • mén
  •  
  • 银门,铜门,铁门。
  •  
  •  
  • xuǎn
  • le
  • jīn
  • mén
  •  
  • zǒu
  • guò
  •  
  • tuī
  • le
  •   皮皮鲁选择了金门,他走过去,推了
  • tuī
  • mén
  •  
  • suǒ
  • zhe
  •  
  • qiāo
  • qiāo
  • mén
  •  
  • méi
  • yǒu
  • dòng
  • jìng
  •  
  • 推门,锁着。他敲敲门,没有动静。
  •  
  •  
  • yòu
  • tuī
  • mén
  •  
  • dōu
  • jǐn
  • jǐn
  •   皮皮鲁又依次推其它几个门,都紧紧
  • suǒ
  • zhe
  •  
  • yòng
  • shǒu
  • diàn
  • wǎng
  • shàng
  • zhào
  •  
  • cái
  • xiàn
  • měi
  • shàn
  • 地锁着。皮皮鲁用手电往上一照,才发现每扇
  • mén
  • shàng
  • fāng
  • dōu
  • guà
  • zhe
  • suǒ
  •  
  • shì
  • zhǎo
  • biàn
  • le
  • měi
  • 门上方都挂着一把大锁。可是他找遍了每一个
  • jiǎo
  • luò
  •  
  • méi
  • xiàn
  • yǒu
  • yào
  • shí
  •  
  • 角落,也没发现有钥匙。
  •  
  •  
  • jiù
  • zài
  • zhè
  • shí
  •  
  • de
  • shǒu
  • diàn
  • liàng
  • le
  •  
  •   就在这时,皮皮鲁的手电不亮了,他
  • shǐ
  • jìn
  • ér
  • pāi
  • pāi
  • shǒu
  • diàn
  •  
  • hái
  • shì
  • liàng
  •  
  • zhěng
  • zuò
  • àn
  • shì
  • hēi
  • shēn
  • 使劲儿拍拍手电,还是不亮。整座暗室黑得伸
  • shǒu
  • jiàn
  • zhǐ
  •  
  • ān
  • jìng
  • lìng
  • rén
  • máo
  • sǒng
  • rán
  •  
  • 手不见五指,安静得令人毛骨悚然。
  •  
  •  
  • le
  • shēn
  •  
  •   皮皮鲁起了一身鸡皮疙瘩。
  •  
  •  
  • zài
  • hēi
  • àn
  • zhōng
  • zhàn
  • le
  • fèn
  • zhōng
  •  
  • méi
  • gǎn
  • jiào
  • dào
  • zhōu
  •   他在黑暗中站了几分钟,没感觉到周
  • wéi
  • yǒu
  • shí
  • me
  • cháng
  •  
  • jiù
  • kāi
  • shǐ
  • yòng
  • shǒu
  • zài
  • qiáng
  • shàng
  •  
  • zhǎo
  • lóu
  • 围有什么异常,就开始用手在墙壁上摸,找楼
  • kǒu
  •  
  • 梯口。
  •  
  •  
  • lóu
  • kǒu
  • zhǎo
  • dào
  • le
  •  
  • píng
  • zhe
  • gǎn
  • jiào
  • wǎng
  • shàng
  •   楼梯口找到了。皮皮鲁凭着感觉往上
  • zǒu
  •  
  • zhēn
  • hēi
  •  
  • fǎng
  • yǒu
  • kuài
  • hēi
  • de
  •  
  • zhē
  • gài
  • zhe
  • zhè
  • 走。真黑,仿佛有一块黑色的大幕,遮盖着这
  • yīn
  • sēn
  • shén
  • de
  • àn
  • shì
  •  
  • yǒu
  • shēng
  • lái
  • gǎn
  • dào
  • 阴森神秘的暗室。皮皮鲁有生以来第一次感到
  • kǒng
  •  
  • 恐怖。
  •  
  •  
  • rán
  • zhàn
  • zhù
  • le
  •  
  • xiǎng
  • le
  • tiáo
  • lán
  • de
  •   他忽然站住了,想起了那条拦路的毒
  • shé
  •  
  • zěn
  • me
  • bàn
  •  
  • wǎng
  • shàng
  • zǒu
  • méi
  • yǒu
  • tuì
  •  
  • yǎo
  • 蛇。怎么办?往上走没有退路。皮皮鲁一咬牙
  •  
  • yìng
  • zhe
  • tóu
  • wǎng
  • shàng
  • zǒu
  •  
  • ,硬着头皮继续往上走。
  •  
  •  
  • "
  • ā
  •  
  • "
  • jiào
  • shēng
  •  
  • cǎi
  • dào
  • le
  •   "啊!"皮皮鲁大叫一声,他踩到了一
  • gēn
  • yuán
  • yuán
  • de
  • dōng
  •  
  • shì
  • shé
  •  
  • tuǐ
  • jiù
  • pǎo
  • 根圆圆的东西,一定是毒蛇!皮皮鲁撒腿就跑
  •  
  • shēn
  • hòu
  • chuán
  • lái
  • gùn
  • gǔn
  • xià
  • lóu
  • de
  • zhuàng
  • shēng
  •  
  • ,身后传来木棍滚下楼梯的撞击声。
  •  
  •  
  • sōng
  • le
  • kǒu
  •  
  • yuán
  • lái
  • shì
  • gāng
  • cái
  • rēng
  • diào
  •   皮皮鲁松了口气,原来是他刚才扔掉
  • de
  • gùn
  •  
  • chǎng
  • jīng
  •  
  • 的木棍!一场虚惊。
  •  
  •  
  • guò
  • hǎo
  •  
  • gēn
  • gùn
  • de
  • wèi
  • zhì
  • pàn
  • duàn
  •  
  •   不过也好,根据木棍的位置判断,他
  • jīng
  • kuài
  • dào
  • jiā
  • le
  •  
  • 已经快到家了。
  •  
  •  
  • děng
  • hòu
  • zài
  • shàng
  • biān
  • de
  • zǎo
  • jiù
  • huài
  • le
  •  
  •   等候在上边的鲁西西早就急坏了,她
  • cóng
  • chuāng
  • kàn
  • jiàn
  • huí
  • lái
  • le
  •  
  • jīng
  • jìn
  • le
  • lóu
  • dào
  •  
  • 从窗户里看见爸爸回来了,已经进了楼道。
  •  
  •  
  • "
  •  
  • kuài
  • diǎn
  • ér
  • shàng
  • lái
  •  
  • tīng
  • dào
  • le
  • ma
  •   "皮皮鲁,你快点儿上来!你听到了吗
  •  
  • huí
  • lái
  • le
  •  
  • "
  • chōng
  • zhe
  • àn
  • shì
  • hǎn
  •  
  • ?爸爸回来了!"鲁西西冲着暗室里喊。鲁西
  • de
  • huà
  • yīn
  • gāng
  • luò
  •  
  • mén
  • kǒu
  • chuán
  • lái
  • yòng
  • yào
  • shí
  • kāi
  • mén
  • 西的话音刚落,大门口已传来爸爸用钥匙开门
  • suǒ
  • de
  • shēng
  • yīn
  •  
  • 锁的声音。
  •  
  •  
  • jiù
  • zài
  • zhè
  • shí
  •  
  • chuǎn
  • cóng
  • àn
  • shì
  •   就在这时,皮皮鲁气喘吁吁地从暗室
  • pǎo
  • chū
  • lái
  •  
  • tīng
  • jiàn
  • le
  • mèi
  • mèi
  • de
  • huàn
  •  
  • rán
  • ér
  •  
  • guān
  • àn
  • 里跑出来,他听见了妹妹的呼唤。然而,关暗
  • shì
  • de
  • mén
  • shì
  • lái
  • le
  •  
  • de
  • jiǎo
  • zǎo
  • jīng
  • dào
  • le
  • 室的门是来不及了,爸爸的脚步早已经到了鲁
  • fáng
  • jiān
  • de
  • mén
  • kǒu
  •  
  • 西西房间的门口。
  •  
  •  
  • máng
  • cóng
  • guì
  • biān
  • mén
  • guān
  • shàng
  •  
  •   皮皮鲁忙从壁柜里边把门关上,他自
  • duǒ
  • zài
  • guì
  •  
  • 己也躲在壁柜里。
  •  
  •  
  • "
  • zuò
  • zuò
  • wán
  • le
  • ma
  •  
  • "
  • wèn
  • ér
  •  
  •   "作业做完了吗?"爸爸问女儿。
  •  
  •  
  • "
  • zuò
  • wán
  • le
  •  
  • .....
  •  
  • hái
  • méi
  • yǒu
  •  
  • "
  •   "做完了。.....不,还没有。"鲁西西
  • kàn
  • le
  • yǎn
  • tān
  • zài
  • zhuō
  • shàng
  • de
  • shū
  • liàn
  • běn
  •  
  • 看了一眼摊在桌子上的书和练习本。
  •  
  •  
  • jiào
  • ér
  • shén
  • duì
  •  
  • "
  • zěn
  • me
  • le
  •   爸爸发觉女儿神色不大对:"你怎么了
  •  
  • shēn
  • shū
  •  
  • "
  •  
  • méi
  • yǒu
  •  
  • tǐng
  • hǎo
  • de
  •  
  • "
  • miǎn
  • ?身体不舒服?"“没有,挺好的。"鲁西西勉
  • qiáng
  • gěi
  • le
  • xiào
  • róng
  •  
  • 强给了爸爸一个笑容。
  •  
  •  
  • kàn
  • kàn
  •  
  • méi
  • yǒu
  • shí
  • me
  • cháng
  • xiàn
  • xiàng
  •  
  •   爸爸看看屋里,没有什么异常现象,
  • tuō
  • xià
  • wài
  •  
  • cháo
  • guì
  • zǒu
  •  
  • de
  • wài
  • shì
  • guà
  • zài
  • 他脱下外衣,朝壁柜走去。爸爸的外衣是挂在
  • guì
  • de
  •  
  • 壁柜里的!
  •  
  •  
  • "
  •  
  • lái
  • gěi
  • guà
  •  
  • "
  •   "爸爸,我来给你挂衣服。"鲁西西几
  • shì
  • cóng
  • shǒu
  • qiǎng
  • guò
  •  
  • 乎是从爸爸手里抢过衣服。
  •  
  •  
  • "
  • xiè
  • xiè
  •  
  • "
  • méi
  • yǒu
  • huái
  • ér
  • de
  • dòng
  •  
  •   "谢谢。"爸爸没有怀疑女儿的举动,
  • zuò
  • mèng
  • xiǎng
  • dào
  • jiù
  • zài
  • miàn
  • qián
  • zhè
  • guì
  • yǒu
  • zuò
  • 他做梦也想不到就在他面前这个壁柜里有一座
  • bèi
  • mìng
  • míng
  • wéi
  •  
  •  
  •  
  • de
  • àn
  • shì
  •  
  • 被命名为309的暗室。
  •  
  •  
  • zhàn
  • zhe
  • dòng
  •  
  • shǎ
  • yǎn
  • le
  •  
  •   爸爸站着不动。鲁西西傻眼了,她必
  • dāng
  • zhe
  • de
  • miàn
  • fàng
  • jìn
  • guì
  •  
  • 须当着爸爸的面把衣服放进壁柜!
  •  
  •  
  • zhī
  • hǎo
  • mào
  • xiǎn
  • le
  •  
  • zhuāng
  • zhe
  • ruò
  • shì
  •   只好冒险了。鲁西西装着若无其事地
  • guì
  • mén
  • kāi
  • dào
  • féng
  • ér
  •  
  • gòu
  • zhe
  • jià
  • 把壁柜门拉开一道缝儿,可她够不着衣服架子
  •  
  • yào
  • xiǎng
  • dào
  • jià
  •  
  • mén
  • quán
  • kāi
  •  
  • ,要想拿到衣架子,必须把门全部打开!
  •  
  •  
  • zhèng
  • zài
  • zhè
  • shí
  •  
  • yìng
  • dōng
  • pèng
  • le
  • pèng
  •   正在这时,一个硬东西碰了碰鲁西西
  • zài
  • guì
  • mén
  • shàng
  • de
  • shǒu
  •  
  • 扶在壁柜门上的手。
  •  
  •  
  • kàn
  •  
  • shì
  • cóng
  • biān
  • chū
  • lái
  • de
  •   她一看,是皮皮鲁从里边递出来的衣
  • jià
  •  
  • 架子。
     

    相关内容

    公鸡、猎狗和狼的故事

  •  
  •  
  •  
  • bèi
  • yīng
  • rén
  • zhěng
  • luò
  • dōu
  • dào
  • bié
  • chù
  • màn
  • yóu
  •  
  •   一次,贝督英人整个部落都到别处漫游。
  • men
  • kāi
  • shí
  •  
  • jiāng
  • zhī
  • gōng
  • zhī
  • liè
  • gǒu
  • diū
  • zài
  • yuán
  • lái
  • 他们离开时,将一只公鸡和一只猎狗丢在原来
  • de
  • zhù
  •  
  • 的住地。
  •  
  •  
  • lái
  • lín
  •  
  • gōng
  • biàn
  • fēi
  • dào
  • shù
  • shàng
  •  
  • liè
  • gǒu
  •   夜幕来临。公鸡便飞到一棵树上,猎狗
  • huí
  • dào
  • yuán
  • lái
  • de
  • cǎo
  • péng
  •  
  • tiān
  • hēi
  • le
  •  
  • gōng
  • 也回到自己原来的草棚里。天黑了,公鸡喔喔
  • jiào
  • zhe
  •  
  • zhī
  • láng
  • zhèng
  • hǎo
  • guò
  •  
  • tīng
  • dào
  • gōng
  • 叫着。一只狼正好路过,听到公鸡

    回家喽

  •  
  •  
  • tiān
  • kuài
  • hēi
  • le
  •  
  • nào
  • le
  • tiān
  • de
  • xiǎo
  • shù
  • lín
  • jiàn
  • jiàn
  • ān
  • jìng
  •   天快黑了,热闹了一天的小树林渐渐安静
  • xià
  • lái
  •  
  • dòng
  • men
  • zhǔn
  • bèi
  • huí
  • jiā
  • le
  •  
  •  
  • 下来,动物们准备回家了。 
  •  
  •  
  • wèi
  •  
  • duō
  • bǎo
  • bǎo
  •  
  • jiào
  •   一位鸭妈妈,许多鸭宝宝。鸭妈妈叫
  •  
  •  
  •  
  • kuài
  • huí
  • jiā
  •  
  •  
  • bǎo
  • bǎo
  •  
  •  
  • :“呷呷呷,快回家!”鸭宝宝答:“呷呷呷
  •  
  • huí
  • jiā
  •  
  •  
  • bǎo
  • bǎo
  • gēn
  • zhe
  • yóu
  • zhe
  • huí
  • jiā
  •  
  •  
  • ,回家啦!”鸭宝宝跟着鸭妈妈游着回家。 
  •  
  •  
  •   

    吝啬的癞蛤蟆

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • kuài
  • měi
  • de
  • shàng
  • zhù
  • zhe
  • duō
  • dòng
  •  
  •   从前,一块美丽的绿地上住着许多动物。
  • jiā
  • dōu
  • shēng
  • huó
  • hěn
  • hǎo
  •  
  • kàn
  • shàng
  • pàng
  • pàng
  • de
  •  
  • róng
  • guāng
  • huàn
  • 大家都生活得很好,看上去胖胖的,容光焕发
  •  
  • jiù
  • shì
  • shuō
  •  
  • suǒ
  • yǒu
  • de
  •  
  •  
  •  
  •  
  • guò
  •  
  • zhī
  • ,也就是说,几乎所有的……  不过,一只
  • lài
  • chú
  • wài
  •  
  • de
  • liǎn
  • hěn
  • chǒu
  •  
  • shí
  • shēn
  • zhe
  • zuǐ
  •  
  • 癞蛤蟆除外。它的脸很丑,不时地伸着嘴巴,
  • hái
  • jiáo
  • zhe
  • diǎn
  •  
  • 还嚼着点泥土。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • yān
  • zhī
  • chóng
  • wèn
  • lài
  •   一天,胭脂虫问癞蛤

    单吃盐

  •  
  •  
  • céng
  • jīng
  • yǒu
  • dāi
  •  
  • dào
  • bié
  • rén
  • jiā
  • zuò
  •  
  • zhǔ
  • rén
  •   曾经有一个呆子,到别人家去作客,主人
  • liú
  • chī
  • fàn
  •  
  • xián
  • cài
  • tài
  • méi
  • yǒu
  • wèi
  • dào
  • le
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • tīng
  • dào
  • 留他吃饭,他嫌那菜太没有味道了。主人听到
  •  
  • lián
  • máng
  • jiā
  • le
  • diǎn
  • yán
  •  
  • wèi
  • dào
  • guǒ
  • rán
  • jiù
  • biàn
  • fēi
  • cháng
  • de
  • ,连忙加了一点盐,那味道果然就变得非常的
  • xiān
  • měi
  •  
  • zhè
  • dāi
  • jiù
  • xiǎng
  • dào
  •  
  •  
  • wèi
  • dào
  • shì
  • cóng
  • yán
  • 鲜美。这个呆子就自己想道:“味道是从盐里
  • lái
  • de
  •  
  • diǎn
  • diǎn
  • jiù
  • zhè
  • yàng
  • hǎo
  • chī
  •  
  • me
  • hǎo
  • duō
  • hǎo
  • duō
  • de
  • 来的,一点点就这样好吃,那么好多好多的

    鹤和狼

  • láng
  • chī
  • dōng
  • bié
  • chán
  •  
  • lián
  • tūn
  • dài
  • yān
  •  
  • 狼吃东西特别馋,连吞带咽。
  • shuō
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • láng
  • zài
  • yàn
  • huì
  • shàng
  •  
  • 据说,有只狼在宴会上,
  • chī
  • me
  •  
  • 他吃得那么急,
  • gēn
  • tóu
  • gěng
  • zài
  • sǎng
  •  
  • 把一根骨头鲠在嗓子里,
  • chà
  • diǎn
  • sòng
  • le
  • de
  • mìng
  •  
  • 差一点送了自己的命。
  • láng
  • jīng
  • méi
  • hǎn
  • jiào
  •  
  • 狼已经没法喊叫,
  • hěn
  • xìng
  • yùn
  •  
  • zhī
  • gāng
  • hǎo
  • cóng
  • jīng
  • guò
  •  
  • 很幸运,一只鹤刚好从那里经过。
  • láng
  • xiàng
  • zuò
  • shǒu
  • shì
  •  
  • 狼向她做手势,
  • jiù
  • guò
  • lái
  • le
  •  
  • 鹤就过来了。
  • 女大

    热门内容

    沙丘的阴谋

  •  
  •  
  • gōng
  • yuán
  • qián
  •  
  •  
  •  
  • nián
  •  
  • qín
  • shǐ
  • huáng
  • dào
  • dōng
  • nán
  • dài
  •   公元前210年,秦始皇到东南一带
  • xún
  • shì
  •  
  • suí
  • de
  •  
  • yǒu
  • chéng
  • xiàng
  •  
  • huàn
  • guān
  • zhào
  • 去巡视。随他一起去的,有丞相李斯、宦官赵
  • gāo
  •  
  • de
  • xiǎo
  • ér
  • hài
  • yào
  • qiú
  •  
  • qín
  • shǐ
  • huáng
  • píng
  • shí
  • 高。他的小儿子胡亥要求一起去。秦始皇平时
  • tǐng
  • huān
  • xiǎo
  • ér
  •  
  • dāng
  • rán
  • yīng
  • le
  •  
  • 挺喜欢他小儿子,当然答应了。
  •  
  •  
  • qín
  • shǐ
  • huáng
  • guò
  • qián
  • táng
  • jiāng
  •  
  • dào
  • le
  • huì
  • jun
  •  
  • zài
  •   秦始皇渡过钱塘江,到了会稽郡,再
  • xiàng
  • běi
  • dào
  • 向北到

    8.记一堂生动的的语文课

  • 8
  •  
  • táng
  • shēng
  • dòng
  • de
  • de
  • wén
  • 8.记一堂生动的的语文课
  •  
  •  
  • yáng
  • lǎo
  • shī
  • shì
  • men
  • de
  • wén
  • lǎo
  • shī
  •  
  • shàng
  • yán
  •   杨老师是我们的语文老师。她上课语言
  • shēng
  • dòng
  •  
  • shēng
  • diào
  • yáng
  • dùn
  • cuò
  •  
  • qíng
  • gǎn
  • zhēn
  • shí
  • gǎn
  • rén
  •  
  • de
  • 生动,声调抑扬顿挫,情感真实感人,她的课
  • yǒu
  • tiě
  • yàng
  • de
  • yǐn
  •  
  • yǐn
  • zhe
  • jiā
  •  
  • 具有磁铁一样的引力,吸引着大家。
  •  
  •  
  •  
  • dīng
  • líng
  • ??
  •  
  • shàng
  • líng
  • xiǎng
  • le
  •  
  • yáng
  • lǎo
  • shī
  • lái
  • le
  •   “叮铃??”上课铃响了,杨老师来了

    令我流连忘返的地方

  •  
  •  
  • guò
  • duō
  • měi
  • de
  • fāng
  •  
  •  
  • háng
  • zhōu
  • de
  •   我去过许多美丽的地方。比如:杭州的
  •  
  •  
  • zhōu
  • de
  • yuán
  • lín
  •  
  • děng
  • děng
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • wéi
  • lìng
  • 西湖、 苏州的园林,等等。但是,唯一令我
  • liú
  • lián
  • wàng
  • fǎn
  • de
  • fāng
  •  
  • shì
  • jiā
  • xiāng
  • de
  • tiáo
  •  
  • 流连忘返的地方,是家乡的那条湖。
  •  
  •  
  • me
  •  
  • píng
  • píng
  • fán
  • fán
  •  
  • shèn
  • zhì
  • lián
  • hǎo
  • tīng
  • de
  • míng
  •   湖么,平平凡凡,甚至连一个好听的名
  • méi
  • yǒu
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • zài
  • de
  • jiā
  • xiāng
  •  
  • jiù
  • 字也没有。但是,在我的家乡,它就

    大海啊大海,我爱你!

  •  
  •  
  • měi
  • dāng
  • tīng
  • dào
  • hǎi
  • zhè
  • liǎng
  •  
  • quán
  • shēn
  • de
  •   每当我听到大海这两个字,我全身的细
  • bāo
  • jiù
  • dōu
  • huì
  • xìng
  • fèn
  • lái
  •  
  • shuō
  •  
  • zhè
  • shì
  • shēng
  • zài
  • hǎi
  • 胞就都会兴奋起来。爸爸说,这是我生在大海
  • biān
  • de
  • yuán
  • ba
  •  
  • 边的缘故吧。
  •  
  •  
  • men
  • de
  • chē
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • tíng
  • wěn
  •  
  • jiù
  • dài
  • de
  •   我们的车还没有停稳,我就迫不及待的
  • tái
  • le
  • shēn
  • wǎng
  • wài
  • kàn
  •  
  • tòu
  • guò
  • chē
  • chuāng
  • yuǎn
  • yuǎn
  • de
  • wàng
  • jiàn
  •  
  • 抬起了身子往外看。透过车窗远远地的望见,
  • hào
  • hàn
  • de
  • hǎi
  • biān
  • 浩瀚的大海无边

    我克隆了世界上第一个恐龙

  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  • shì
  • èr
  • shí
  • shì
  •  
  • jīng
  • chéng
  • gōng
  • zhǎng
  •   现在是二十一世纪末,我已经成功地掌
  • le
  • lóng
  • shù
  •  
  • shì
  • shì
  • jiè
  • zhe
  • míng
  • de
  • lóng
  • zhuān
  • jiā
  • le
  •  
  • 握了克隆技术,是世界著名的克隆专家了。我
  • céng
  • jīng
  • chéng
  • gōng
  • de
  • lóng
  • le
  • xiàng
  •  
  • xīng
  • xīng
  •  
  • hóu
  • duō
  • bīn
  • 曾经成功的克隆了大象、猩猩、猴子和许多濒
  • lín
  • miè
  • jué
  • de
  • dòng
  •  
  • zuì
  • jìn
  • hái
  • chéng
  • gōng
  • lóng
  • chū
  • zhī
  • zǎo
  • zài
  • 临灭绝的动物,最近还成功地克隆出一只早在
  • qiān
  • wàn
  • nián
  • qián
  • jiù
  • jīng
  • miè
  • jué
  • de
  • shì
  • dòng
  • 几千万年前就已经灭绝的稀世动物